1 00:00:10,603 --> 00:00:12,637 (Klaxon blaring) (screams) 2 00:00:13,139 --> 00:00:14,439 What the hell? 3 00:00:14,441 --> 00:00:16,140 Emergency preparedness drill. 4 00:00:16,142 --> 00:00:18,592 - Oh, no, come on! - Yeah, you know how it works. 5 00:00:18,594 --> 00:00:21,229 Once a quarter, keep our readiness up. 6 00:00:21,231 --> 00:00:23,481 Now, rise and shine, sleepy head. 7 00:00:23,483 --> 00:00:26,067 Half the town is probably dead. 8 00:00:26,069 --> 00:00:30,087 I have to get a lock for my door. 9 00:00:30,089 --> 00:00:32,123 I think you'll like the drill tonight. 10 00:00:32,125 --> 00:00:33,658 I've tried to make it fun. 11 00:00:33,660 --> 00:00:34,992 Each of these cards 12 00:00:34,994 --> 00:00:38,629 contains a detailed scenario of a possible apocalyptic event. 13 00:00:38,631 --> 00:00:40,748 Everything from wild fires 14 00:00:40,750 --> 00:00:44,168 to a surprise invasion by Canada. 15 00:00:44,170 --> 00:00:46,721 Pick a catastrophe, any catastrophe. 16 00:00:47,789 --> 00:00:52,793 Sheldon, Canada is not going to invade California. 17 00:00:52,795 --> 00:00:54,362 Yeah, really? You think those hippies 18 00:00:54,364 --> 00:00:56,998 in Washington and Oregon can stop them? 19 00:00:58,133 --> 00:01:00,084 Fine. 20 00:01:00,936 --> 00:01:02,136 All righty! 21 00:01:02,138 --> 00:01:05,823 "An 8.2 magnitude earthquake devastates Pasadena, 22 00:01:05,825 --> 00:01:07,775 "reducing mighty edifices to dust, 23 00:01:07,777 --> 00:01:09,827 "engulfing the city in flames. 24 00:01:09,829 --> 00:01:11,478 "The streets flow with blood 25 00:01:11,480 --> 00:01:13,531 and echo with the cries of the wounded." 26 00:01:13,533 --> 00:01:15,249 Oh, excellent choice. 27 00:01:15,251 --> 00:01:17,535 Now, put on your hardhat and safety vest. 28 00:01:17,537 --> 00:01:18,836 Oh, fun. 29 00:01:18,838 --> 00:01:21,655 I get to spend another night in front of our apartment 30 00:01:21,657 --> 00:01:24,592 dressed like one of the Village People. 31 00:01:24,594 --> 00:01:26,427 You make that joke every three months. 32 00:01:26,429 --> 00:01:27,628 I still don't get it. 33 00:01:27,630 --> 00:01:29,964 Leonard... wait. 34 00:01:29,966 --> 00:01:30,932 What are you doing? 35 00:01:30,934 --> 00:01:33,518 I don't know, what am I doing? 36 00:01:33,520 --> 00:01:34,685 Look around you-- 37 00:01:34,687 --> 00:01:38,055 there's hypothetical broken glass everywhere. 38 00:01:38,057 --> 00:01:40,174 Really? You're going to face Armageddon 39 00:01:40,176 --> 00:01:41,809 without your orthotics? 40 00:01:41,811 --> 00:01:44,512 Your choice. 41 00:01:44,514 --> 00:01:46,847 Uh-oh, hypothetical aftershock! 42 00:01:46,849 --> 00:01:48,149 (yells) (thud) 43 00:01:48,151 --> 00:01:49,200 Aah! 44 00:01:49,202 --> 00:01:51,485 And that's why we wear hardhats. 45 00:01:51,487 --> 00:01:55,122 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 46 00:01:55,124 --> 00:01:58,442 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 47 00:01:58,444 --> 00:02:00,044 ♪ The Earth began to cool 48 00:02:00,046 --> 00:02:02,580 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 49 00:02:02,582 --> 00:02:05,249 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 50 00:02:05,251 --> 00:02:07,919 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 51 00:02:07,921 --> 00:02:09,820 ♪ That all started with a big bang ♪ 52 00:02:09,822 --> 00:02:11,839 ♪ Bang! ♪ 53 00:02:11,864 --> 00:02:15,864 The Big Bang Theory 5x15 The Friendship Contraction Original Air Date on February 2, 2012 54 00:02:15,865 --> 00:02:19,865 == sync, corrected by elderman == 55 00:02:20,918 --> 00:02:22,952 Check it out-- press release 56 00:02:22,954 --> 00:02:24,254 from NASA. 57 00:02:24,256 --> 00:02:26,690 Um, "Expedition 31 will launch this spring 58 00:02:26,692 --> 00:02:28,558 "to the International Space Station. 59 00:02:28,560 --> 00:02:32,095 "Crew members will include Commander Tom 'Tombo' Johnson, 60 00:02:32,097 --> 00:02:34,731 "Astronaut Mike 'Supernova' Novacelik 61 00:02:34,733 --> 00:02:37,332 and Payload Specialist Howard Wolowitz." 62 00:02:37,357 --> 00:02:38,302 (giggles) 63 00:02:38,303 --> 00:02:42,572 This is going right into my synagogue's newsletter. 64 00:02:43,574 --> 00:02:44,991 D-Dude, if you're going to be an astronaut, 65 00:02:44,993 --> 00:02:47,243 you need to pick a cool nickname. 66 00:02:47,245 --> 00:02:48,244 I don't get to pick it. 67 00:02:48,246 --> 00:02:49,829 The other guys have to give it to me. 68 00:02:49,831 --> 00:02:53,850 Oh. If I had one, it would be "Brown Dynamite." 69 00:02:54,803 --> 00:02:56,204 Are you not listening to me? 70 00:02:56,223 --> 00:02:59,056 The other astronauts have to give you your nickname. 71 00:02:59,657 --> 00:03:00,957 Are you not looking at me? 72 00:03:00,959 --> 00:03:02,776 I am Brown Dynamite. 73 00:03:05,046 --> 00:03:07,997 Why do you put six sugars in your coffee? 74 00:03:07,999 --> 00:03:09,832 Because the cafeteria doesn't offer 75 00:03:09,834 --> 00:03:13,219 little packets of methamphetamine. 76 00:03:13,221 --> 00:03:15,171 Emergency drill night last night, huh? 77 00:03:15,173 --> 00:03:17,057 - Uh-huh. - How'd you do? 78 00:03:17,059 --> 00:03:19,392 I'll tell you exactly how he did. 79 00:03:19,394 --> 00:03:21,511 "Readiness: unsatisfactory. 80 00:03:21,513 --> 00:03:23,813 "Follows direction: barely. 81 00:03:23,815 --> 00:03:26,316 "Attitude: a little too much. 82 00:03:26,318 --> 00:03:28,151 "Overall: 83 00:03:28,153 --> 00:03:31,488 "not only will he probably die in a fiery inferno, 84 00:03:31,490 --> 00:03:34,040 "his incessant whining would most certainly spoil 85 00:03:34,042 --> 00:03:36,209 everyone else's day." 86 00:03:37,294 --> 00:03:39,462 You know what, I can't even think straight. 87 00:03:39,464 --> 00:03:40,696 I'm going home. 88 00:03:40,698 --> 00:03:44,167 Will one of you guys give this nutbag a ride back later? 89 00:03:44,169 --> 00:03:45,218 You can't go home. 90 00:03:45,220 --> 00:03:47,703 You have to take me to the dentist at 4:00. 91 00:03:47,705 --> 00:03:50,173 Oh... can't you take the bus to the dentist? 92 00:03:50,175 --> 00:03:51,874 Of course I can. It's coming back, 93 00:03:51,876 --> 00:03:53,709 under the residual effects of the anesthesia, 94 00:03:53,711 --> 00:03:54,928 that's the problem. 95 00:03:54,930 --> 00:03:56,379 Two years ago, 96 00:03:56,381 --> 00:03:59,065 after a deep gum cleaning, I thought I got on a bus 97 00:03:59,067 --> 00:04:02,068 but somehow wound up on a booze cruise to Mexico. 98 00:04:03,771 --> 00:04:06,389 They put you under for a cleaning? 99 00:04:06,391 --> 00:04:08,908 Yeah, they have to-- I'm a biter. 100 00:04:08,910 --> 00:04:10,944 Whatever, Sheldon. I'm exhausted. 101 00:04:10,946 --> 00:04:12,996 I'm not taking you to the dentist. 102 00:04:12,998 --> 00:04:14,280 Wrong, sir. 103 00:04:14,282 --> 00:04:17,834 Wrong. Under section 37-B of the Roommate Agreement-- 104 00:04:17,836 --> 00:04:19,836 "Miscellaneous Duties"-- you are obligated 105 00:04:19,838 --> 00:04:21,404 to take me to the dentist. 106 00:04:21,406 --> 00:04:24,574 See? It's right here after "providing a confirmation sniff 107 00:04:24,576 --> 00:04:27,293 on questionable dairy products." 108 00:04:27,295 --> 00:04:31,214 You know what, I am sick of the Roommate Agreement. 109 00:04:31,216 --> 00:04:33,383 (gasps) 110 00:04:33,385 --> 00:04:34,634 It's ridiculous. 111 00:04:34,636 --> 00:04:36,636 I'm your roommate, not your chauffeur. 112 00:04:36,638 --> 00:04:38,805 You know, I had better things to do yesterday 113 00:04:38,807 --> 00:04:41,691 than drive you all the way to the "good" model train store 114 00:04:41,693 --> 00:04:43,693 in Garden Grove because the one in Pasadena 115 00:04:43,695 --> 00:04:46,696 has gotten "too big for its britches." 116 00:04:46,698 --> 00:04:48,598 Well, it has. 117 00:04:48,600 --> 00:04:50,266 Ask anybody. 118 00:04:50,268 --> 00:04:51,484 I don't care. 119 00:04:51,486 --> 00:04:52,485 I'm done. 120 00:04:52,487 --> 00:04:53,820 Hold on. 121 00:04:53,822 --> 00:04:57,157 Are you saying that you want to invoke Clause 209? 122 00:04:57,159 --> 00:04:58,541 I don't know what that is, 123 00:04:58,543 --> 00:05:01,127 but if it means I can go home and sleep, then yes. 124 00:05:01,129 --> 00:05:02,128 Think carefully here. 125 00:05:02,130 --> 00:05:04,214 Clause 209 suspends our friendship, 126 00:05:04,216 --> 00:05:05,774 and strips down the Roommate Agreement to 127 00:05:05,799 --> 00:05:07,099 its bare essentials. 128 00:05:07,169 --> 00:05:08,512 Our responsibilities toward each other would 129 00:05:08,537 --> 00:05:10,517 only be rent, utilities 130 00:05:10,722 --> 00:05:13,056 and a perfunctory chin jut of recognition 131 00:05:13,058 --> 00:05:14,340 as we pass in the hall. 132 00:05:14,342 --> 00:05:15,959 'Sup? 133 00:05:19,129 --> 00:05:21,648 Where do I sign? 134 00:05:21,650 --> 00:05:23,683 Right here. 135 00:05:23,685 --> 00:05:25,418 Use your finger. 136 00:05:26,187 --> 00:05:28,471 There. Done. All right. 137 00:05:28,473 --> 00:05:31,024 That's it. We are now no longer companions, 138 00:05:31,026 --> 00:05:32,659 boon or otherwise. 139 00:05:32,661 --> 00:05:34,477 We are not merely acquaintances. 140 00:05:34,479 --> 00:05:36,613 To amend the words of Toy Story-- 141 00:05:36,615 --> 00:05:40,583 "You have not got a friend in me." 142 00:05:40,585 --> 00:05:41,868 I'm gonna go home and take a nap. 143 00:05:41,870 --> 00:05:44,921 Yeah, well, tell it to someone who cares. 144 00:05:46,090 --> 00:05:48,508 I got pretty exciting NASA news today. 145 00:05:48,510 --> 00:05:51,160 Next week I fly to Houston for orientation 146 00:05:51,162 --> 00:05:54,464 and zero-gravity elimination drills. 147 00:05:54,466 --> 00:05:55,515 What does that mean? 148 00:05:55,517 --> 00:05:58,334 He's gonna learn to poop in space. 149 00:05:59,970 --> 00:06:03,005 Open the pod bay doors, HAL. 150 00:06:04,058 --> 00:06:07,694 Maybe your nickname should be "Brown Dynamite." 151 00:06:10,281 --> 00:06:12,282 Hello, dear friends. 152 00:06:12,284 --> 00:06:14,534 And Dr. Hofstadter. 153 00:06:15,402 --> 00:06:17,570 'Sup? 154 00:06:17,572 --> 00:06:19,789 'Sup? 155 00:06:19,791 --> 00:06:21,407 My apologies. 156 00:06:21,409 --> 00:06:22,709 I would've been here sooner, 157 00:06:22,711 --> 00:06:26,028 but the bus kept stopping for other people to get on it. 158 00:06:26,030 --> 00:06:28,414 I saved you a dumpling. 159 00:06:28,416 --> 00:06:30,550 Oh, your concern for me is touching. 160 00:06:30,552 --> 00:06:31,885 It will serve you well 161 00:06:31,887 --> 00:06:34,370 when you take me to the dentist tomorrow. 162 00:06:34,372 --> 00:06:35,871 I'm sorry, Sheldon, I'm busy. 163 00:06:35,873 --> 00:06:38,091 I'm right in the middle of my addiction study. 164 00:06:38,093 --> 00:06:40,193 I've got a lab full of alcoholic monkeys, 165 00:06:40,195 --> 00:06:43,162 and tomorrow's the day we switch them to O'Doul's. 166 00:06:43,164 --> 00:06:44,614 You're my girlfriend 167 00:06:44,616 --> 00:06:47,283 and you're not going to cater to my every need? 168 00:06:47,285 --> 00:06:49,986 Oh, where'd the magic go? 169 00:06:51,055 --> 00:06:53,022 Sheldon, that's not what girlfriends are for. 170 00:06:53,024 --> 00:06:55,391 Although, you don't use them for what they're for, 171 00:06:55,393 --> 00:06:57,160 so what do I know? 172 00:07:03,033 --> 00:07:05,118 Howard doesn't make me do his shopping 173 00:07:05,120 --> 00:07:06,753 or take him to the dentist 174 00:07:06,755 --> 00:07:08,671 or pick up his dry cleaning, right? 175 00:07:08,673 --> 00:07:10,072 Absolutely. 176 00:07:10,074 --> 00:07:12,842 But when Ma's hips give out, you're up, kid. 177 00:07:14,044 --> 00:07:16,930 Well, if Amy's too busy, that gives the rest of you 178 00:07:16,932 --> 00:07:19,081 an opportunity to make my life easier, 179 00:07:19,083 --> 00:07:20,216 thus assuring yourselves 180 00:07:20,218 --> 00:07:21,968 a footnote in my memoirs, 181 00:07:21,970 --> 00:07:25,221 tentatively entitled You're Welcome, Mankind. 182 00:07:25,223 --> 00:07:26,556 All right, then, 183 00:07:26,558 --> 00:07:29,392 just shout when you hear the task you want to undertake. 184 00:07:29,394 --> 00:07:30,944 Uh, dentist. 185 00:07:34,898 --> 00:07:37,283 Okay, w-we can circle back to that one. 186 00:07:37,285 --> 00:07:39,786 Um, well, who wants to take me Wednesday morning 187 00:07:39,788 --> 00:07:42,622 to get new heels put on my dress shoes? 188 00:07:45,993 --> 00:07:47,109 Anyone? 189 00:07:47,111 --> 00:07:49,779 Oh. That one had hoot written all over it. 190 00:07:49,781 --> 00:07:52,465 Um, all right, uh, dermatologist. 191 00:07:55,285 --> 00:07:57,453 Allergist. 192 00:07:58,138 --> 00:08:01,074 Podiatrist. 193 00:08:01,076 --> 00:08:02,976 Supercuts? 194 00:08:02,978 --> 00:08:05,561 Okay, okay, here's a fun one. 195 00:08:05,563 --> 00:08:07,797 Um, I need a new picture frame 196 00:08:07,799 --> 00:08:10,483 and I have a hankering for Swedish meatballs. 197 00:08:10,485 --> 00:08:13,653 Who wants to spend the day with me at IKEA? 198 00:08:15,155 --> 00:08:16,689 Their meatballs are pretty good. 199 00:08:16,691 --> 00:08:17,323 What's that? 200 00:08:17,325 --> 00:08:18,574 Nothing, nothing. 201 00:08:20,944 --> 00:08:22,662 Hello, Stuart. 202 00:08:22,664 --> 00:08:24,313 Oh, hey, Sheldon. 203 00:08:24,315 --> 00:08:25,948 Can I help you find something today? 204 00:08:25,950 --> 00:08:27,450 No, no. 205 00:08:27,452 --> 00:08:28,651 I was just sitting at home 206 00:08:28,653 --> 00:08:30,787 thinking about how it might be nice to catch up 207 00:08:30,789 --> 00:08:32,288 with my ninth favorite person. 208 00:08:32,290 --> 00:08:34,290 Ninth? 209 00:08:34,292 --> 00:08:36,292 You moved up one. 210 00:08:36,294 --> 00:08:39,829 My pen pal in Somalia was kidnapped by pirates. 211 00:08:41,598 --> 00:08:43,349 So, uh... how are you? 212 00:08:43,351 --> 00:08:45,134 Uh... not so good. 213 00:08:45,136 --> 00:08:48,221 My shrink just killed himself and... 214 00:08:48,223 --> 00:08:50,623 blamed me in the note. 215 00:08:52,976 --> 00:08:55,177 Great. Great. 216 00:08:56,447 --> 00:08:58,481 So, what's new with your family? 217 00:08:58,483 --> 00:09:00,700 How's your mother? Is she alive? 218 00:09:00,702 --> 00:09:02,201 Yeah. 219 00:09:02,203 --> 00:09:04,771 And your father? Alive? 220 00:09:04,773 --> 00:09:05,872 Yes. 221 00:09:05,874 --> 00:09:07,657 How about your grandparents, they alive? 222 00:09:07,659 --> 00:09:09,876 No. 223 00:09:09,878 --> 00:09:11,444 Oh, I'm so sorry for your loss. 224 00:09:12,529 --> 00:09:13,746 On a cheerier note, 225 00:09:13,748 --> 00:09:17,050 I have a teeth-cleaning appointment this afternoon. 226 00:09:17,052 --> 00:09:21,036 What do you say you take me over there, buddy boy? 227 00:09:21,038 --> 00:09:23,840 I'm sorry, you want me to take you to the dentist? 228 00:09:23,842 --> 00:09:25,925 Yes. Now, I can't make any promises, 229 00:09:25,927 --> 00:09:27,343 but that's the sort of thing 230 00:09:27,345 --> 00:09:29,412 that gets a fella on the short list 231 00:09:29,414 --> 00:09:32,148 for the number eight friend slot. 232 00:09:32,150 --> 00:09:33,449 Sheldon, I'm working. 233 00:09:33,451 --> 00:09:35,384 I can't take you to the dentist. 234 00:09:35,386 --> 00:09:38,154 Also-- and I can't stress this enough-- 235 00:09:38,156 --> 00:09:41,257 I don't want to take you to the dentist. 236 00:09:41,259 --> 00:09:44,243 Can't help a friend out in a time of need, huh? 237 00:09:44,245 --> 00:09:46,646 I see where your therapist was coming from. 238 00:09:55,945 --> 00:09:59,614 Ooh, ooh! What about we make your astronaut nickname 239 00:09:59,616 --> 00:10:02,984 Howard "Buzz" Wolowitz? 240 00:10:02,986 --> 00:10:04,986 You can't do "Buzz." 241 00:10:04,988 --> 00:10:06,555 "Buzz" is taken. 242 00:10:06,557 --> 00:10:09,307 Buzz Lightyear is not real. 243 00:10:11,360 --> 00:10:14,846 No, that's not what I'm talking about. 244 00:10:14,848 --> 00:10:17,983 Well, are you talking about when he thought he was real? 245 00:10:20,786 --> 00:10:23,054 No. 246 00:10:23,056 --> 00:10:25,290 Okay, um... how about "Crash"? 247 00:10:25,292 --> 00:10:27,458 Howard "Crash" Wolowitz. 248 00:10:28,561 --> 00:10:30,128 Yeah, terrific. The other astronauts 249 00:10:30,130 --> 00:10:32,130 would love to go hurtling through space 250 00:10:32,132 --> 00:10:33,632 with a guy named "Crash." 251 00:10:33,634 --> 00:10:36,484 All right, um, how about... 252 00:10:36,486 --> 00:10:39,137 Oh, how about "Rocket Man"? 253 00:10:40,606 --> 00:10:43,024 That's not bad, Howard "Rocket Man" Wolowitz. 254 00:10:43,026 --> 00:10:44,776 Yeah, it's great, but I told you, 255 00:10:44,778 --> 00:10:46,244 I don't get to pick my nickname. 256 00:10:46,246 --> 00:10:48,113 It has to come from the other astronauts. 257 00:10:48,115 --> 00:10:50,532 Maybe there's a way to get them to come up with it. 258 00:10:50,534 --> 00:10:52,500 Like how? 259 00:10:52,502 --> 00:10:54,502 Once I tried carrying around a Duncan yo-yo, 260 00:10:54,504 --> 00:10:57,655 hoping the other kids would start calling me Duncan. 261 00:10:57,657 --> 00:10:59,457 Did it work? 262 00:10:59,459 --> 00:11:02,611 No, they ended up calling me Sock Mouth. 263 00:11:03,546 --> 00:11:04,996 Because they took away my yo-yo 264 00:11:04,998 --> 00:11:06,998 and stuffed their socks in my mouth. 265 00:11:09,268 --> 00:11:13,021 Okay, uh, what if we make "Rocket Man" your ringtone, 266 00:11:13,023 --> 00:11:15,557 and the next time you talk to those guys, 267 00:11:15,559 --> 00:11:17,175 I'll call you and they'll hear it. 268 00:11:17,177 --> 00:11:18,810 Plant the seed. 269 00:11:18,812 --> 00:11:20,679 That's actually not a terrible plan. 270 00:11:20,681 --> 00:11:24,182 They don't call me "Brown Dynamite" for nothing. 271 00:11:26,369 --> 00:11:27,319 'Sup? 272 00:11:27,321 --> 00:11:28,787 'Sup? 273 00:11:29,989 --> 00:11:31,823 Hey, did you ever make it to the dentist? 274 00:11:31,825 --> 00:11:33,124 Not necessary. No. 275 00:11:33,126 --> 00:11:35,660 I found a service that'll send a van to your house 276 00:11:35,662 --> 00:11:37,045 for a teeth cleaning. 277 00:11:37,047 --> 00:11:39,214 Mostly they cater to dogs, but... 278 00:11:41,133 --> 00:11:43,551 ...the fellow on the phone seemed to have an open mind. 279 00:11:43,553 --> 00:11:45,420 All right, Sheldon, 280 00:11:45,422 --> 00:11:47,472 if you need me to take you to the dentist, 281 00:11:47,474 --> 00:11:48,840 I will take you to the dentist. 282 00:11:48,842 --> 00:11:51,393 Are you suggesting that you've come to your senses 283 00:11:51,395 --> 00:11:54,229 and wish to reestablish the mutual benefits that stem 284 00:11:54,231 --> 00:11:56,231 from full participation in the Roommate Agreement? 285 00:11:56,233 --> 00:11:57,382 Absolutely. 286 00:11:57,384 --> 00:11:59,234 If you admit that you're a 30-year-old man 287 00:11:59,236 --> 00:12:01,236 who's incapable of functioning on his own. 288 00:12:01,238 --> 00:12:06,074 Ooh, Sock Mouth's got him on the ropes. 289 00:12:06,076 --> 00:12:07,742 I will admit nothing of the sort. 290 00:12:07,744 --> 00:12:08,943 And now if you'll excuse me, 291 00:12:08,945 --> 00:12:10,662 I have to call my dentist and see 292 00:12:10,664 --> 00:12:13,348 if I can also get my hair shampooed and my nails clipped. 293 00:12:15,751 --> 00:12:18,036 (dramatic music plays on TV) 294 00:12:18,038 --> 00:12:20,238 (music stops) 295 00:12:23,008 --> 00:12:24,359 (knocking on door) 296 00:12:25,294 --> 00:12:27,412 Oh, good, your power's out, too. 297 00:12:27,414 --> 00:12:28,546 Why is that good? 298 00:12:28,548 --> 00:12:30,215 (sighs) Because last month, 299 00:12:30,217 --> 00:12:32,083 I sent the electric company a Starbucks gift card, 300 00:12:32,085 --> 00:12:36,104 an apology note, and a few snapshots of me in a bra. 301 00:12:36,906 --> 00:12:38,390 (Klaxon sounds) Power failure. 302 00:12:38,392 --> 00:12:40,591 Implementing power-failure protocol. 303 00:12:40,593 --> 00:12:43,611 What happened to all your glow- in-the-dark-emergency-exit stuff 304 00:12:43,613 --> 00:12:45,563 you had painted on the floor? 305 00:12:45,565 --> 00:12:47,899 Oh, that was wildly carcinogenic. 306 00:12:47,901 --> 00:12:49,434 Anyway... 307 00:12:49,436 --> 00:12:51,236 it's too bad you're no longer entitled 308 00:12:51,238 --> 00:12:52,987 to the full benefits of my friendship, 309 00:12:52,989 --> 00:12:56,007 because I happen to be extremely prepared 310 00:12:56,009 --> 00:12:57,158 for such an emergency. 311 00:12:57,160 --> 00:12:59,744 Please try not to see anything by this light. 312 00:12:59,746 --> 00:13:01,463 It's not for you. 313 00:13:02,948 --> 00:13:05,667 It's just a blackout; I'm sure the power will be back on soon. 314 00:13:05,669 --> 00:13:07,502 And I'm sure some fool in the Donner party 315 00:13:07,504 --> 00:13:09,304 said the snow would stop any day now. 316 00:13:11,123 --> 00:13:13,708 I like to think they ate him first. 317 00:13:14,677 --> 00:13:16,511 You know, I got some candles in my apartment. 318 00:13:16,513 --> 00:13:18,396 But candles?! During a blackout?! 319 00:13:18,398 --> 00:13:20,131 Are you mad? That's a fire hazard. 320 00:13:20,133 --> 00:13:21,049 No, Pasadena 321 00:13:21,051 --> 00:13:22,434 Water and Power recommends 322 00:13:22,436 --> 00:13:24,686 the far safer glow stick. 323 00:13:24,688 --> 00:13:26,905 You call that a glow stick? 324 00:13:32,912 --> 00:13:35,413 That is a glow stick. 325 00:13:35,415 --> 00:13:37,148 Come on, let's go. 326 00:13:37,150 --> 00:13:39,117 Before you go, consider this. 327 00:13:39,119 --> 00:13:42,587 Not only do I have a deep-cycle marine battery power source 328 00:13:42,589 --> 00:13:43,755 which is more than capable 329 00:13:43,757 --> 00:13:45,173 of running our entertainment system, 330 00:13:45,175 --> 00:13:46,574 I also have 331 00:13:46,576 --> 00:13:50,261 all 61 episodes of the BBC series Red Dwarf... 332 00:13:50,263 --> 00:13:53,598 and Fiddle-Faddle. 333 00:13:53,600 --> 00:13:55,216 All yours 334 00:13:55,218 --> 00:13:57,969 if you're willing to reinstate the Roommate Agreement. 335 00:13:57,971 --> 00:14:01,990 I've got wine at my place and some bubble wrap we could pop. 336 00:14:06,529 --> 00:14:07,729 Oh, he'll be back. 337 00:14:07,731 --> 00:14:09,447 Wine and a girl in the dark-- 338 00:14:09,449 --> 00:14:11,866 he's gonna be bored out of his mind. 339 00:14:13,068 --> 00:14:15,403 To wine and bubble wrap. 340 00:14:15,405 --> 00:14:16,971 (popping) 341 00:14:16,973 --> 00:14:19,958 And to not having to watch Sheldon demonstrate 342 00:14:19,960 --> 00:14:21,709 his reverse osmosis machine 343 00:14:21,711 --> 00:14:24,212 that converts urine into drinking water. 344 00:14:26,215 --> 00:14:28,249 You know, in Girl Scouts, Tammie Dineesha said 345 00:14:28,251 --> 00:14:30,502 you could do that with panty hose. 346 00:14:30,504 --> 00:14:33,388 Boy, was she wrong. 347 00:14:33,390 --> 00:14:36,508 Anyway, you want to make out? 348 00:14:36,510 --> 00:14:39,477 I thought because our relationship's in a beta test, 349 00:14:39,479 --> 00:14:41,813 you wanted to take things slow. 350 00:14:41,815 --> 00:14:43,114 Okay. 351 00:14:43,116 --> 00:14:45,917 Do you want to make out slow? 352 00:14:45,919 --> 00:14:50,822 I can go so slow it'll be like there's a snail in your mouth. 353 00:14:52,391 --> 00:14:54,843 Ugh. 354 00:14:56,612 --> 00:14:59,397 Well, lucky for you, there's nothing else to do right now. 355 00:15:01,650 --> 00:15:03,117 Excuse me, Leonard. 356 00:15:03,119 --> 00:15:04,402 Since when don't you knock? 357 00:15:04,404 --> 00:15:06,621 It's like the only good thing about you. 358 00:15:06,623 --> 00:15:09,374 Social niceties have been suspended, Leonard. 359 00:15:09,376 --> 00:15:11,009 We're in a state of a emergency. 360 00:15:11,011 --> 00:15:12,410 The world has 361 00:15:12,412 --> 00:15:14,178 descended into darkened turmoil. 362 00:15:14,180 --> 00:15:17,765 Lawlessness and savagery are the order of the day. 363 00:15:17,767 --> 00:15:19,450 Fine, what is it? 364 00:15:19,452 --> 00:15:20,869 I'm making s'mores. 365 00:15:22,054 --> 00:15:23,354 I wanted to alert you 366 00:15:23,356 --> 00:15:24,755 in case you smelled caramelizing marshmallows 367 00:15:24,757 --> 00:15:27,692 and thought a nearby candy factory was on fire. 368 00:15:27,694 --> 00:15:29,911 S'mores, huh? Good for you. 369 00:15:29,913 --> 00:15:32,897 Yes, or good for us 370 00:15:32,899 --> 00:15:34,115 if you sign here 371 00:15:34,117 --> 00:15:36,067 and reinstate the full Roommate Agreement. 372 00:15:36,069 --> 00:15:37,285 No, thanks. I'm good. 373 00:15:37,287 --> 00:15:38,769 Really? 374 00:15:38,771 --> 00:15:40,405 Huh! Okay. 375 00:15:40,407 --> 00:15:43,324 In that case, I will have a s'more by myself. 376 00:15:43,326 --> 00:15:46,411 And then I'm gonna have s'more. 377 00:15:49,999 --> 00:15:51,949 By myself. 378 00:15:51,951 --> 00:15:54,135 - Aw. - No, don't "aw" him. 379 00:15:54,137 --> 00:15:55,670 He brought this all on himself. 380 00:15:55,672 --> 00:15:57,338 But he's sad. 381 00:15:57,340 --> 00:15:58,256 No, he's crazy. 382 00:15:58,258 --> 00:15:59,790 Sometimes crazy looks like sad 383 00:15:59,792 --> 00:16:02,176 so it'll suck you back in. 384 00:16:02,178 --> 00:16:05,980 I think he misses his little buddy. 385 00:16:07,483 --> 00:16:09,601 Fine. 386 00:16:09,603 --> 00:16:11,102 But mark my words, 387 00:16:11,104 --> 00:16:14,772 this frustrating, bogus teenage make-out session is not over. 388 00:16:14,774 --> 00:16:17,575 (popping) 389 00:16:24,116 --> 00:16:26,651 I thought you said candles were dangerous. 390 00:16:26,653 --> 00:16:28,770 This is a Bunsen burner. 391 00:16:30,272 --> 00:16:33,458 I'm a scientist; I know what I'm doing. 392 00:16:33,460 --> 00:16:35,660 Oh, drat. 393 00:16:39,965 --> 00:16:41,332 Aww. 394 00:16:41,334 --> 00:16:45,336 It took me a gallon of urine to make that water. 395 00:16:48,390 --> 00:16:50,358 Listen, Sheldon, this is stupid. 396 00:16:50,360 --> 00:16:52,026 I don't see why we can't be friends. 397 00:16:52,028 --> 00:16:53,678 And I'm willing to drive you around 398 00:16:53,680 --> 00:16:55,012 and help you out with stuff. 399 00:16:55,014 --> 00:16:56,180 I just don't want to do it 400 00:16:56,182 --> 00:16:57,682 because of some silly Roommate Agreement. 401 00:16:57,684 --> 00:16:59,317 What are you proposing? 402 00:16:59,319 --> 00:17:01,486 That we go back to the way things were. 403 00:17:01,488 --> 00:17:03,404 But when I do something for you, 404 00:17:03,406 --> 00:17:05,206 you show a little appreciation. 405 00:17:05,208 --> 00:17:07,692 And how would I do that? 406 00:17:07,694 --> 00:17:10,378 You say "thank you." 407 00:17:10,380 --> 00:17:13,197 Every time? 408 00:17:13,199 --> 00:17:16,000 It's not crazy. 409 00:17:16,002 --> 00:17:18,386 Counter-proposal. 410 00:17:18,388 --> 00:17:20,538 We reinstate the full Roommate Agreement 411 00:17:20,540 --> 00:17:22,206 with the following addendum: 412 00:17:22,208 --> 00:17:25,893 in the spirit of Mother's Day or Father's Day, 413 00:17:25,895 --> 00:17:29,180 once a year, we set aside a day to celebrate 414 00:17:29,182 --> 00:17:31,382 all your contributions to my life, 415 00:17:31,384 --> 00:17:34,986 both actual and imagined by you. 416 00:17:36,155 --> 00:17:38,072 We could call it Leonard's Day. 417 00:17:38,074 --> 00:17:41,909 I kind of like the sound of that. 418 00:17:41,911 --> 00:17:43,060 Of course you do. 419 00:17:43,062 --> 00:17:44,328 It's about you, like everything else. 420 00:17:44,330 --> 00:17:47,081 Oh, thank goodness. 421 00:17:47,083 --> 00:17:50,568 I don't think I had it in me to make another glass of water. 422 00:17:50,570 --> 00:17:53,571 So, do I get breakfast in bed on Leonard's Day? 423 00:17:53,573 --> 00:17:54,622 No. 424 00:17:54,624 --> 00:17:55,707 Can I sit in your spot? 425 00:17:55,709 --> 00:17:56,708 No. 426 00:17:56,710 --> 00:17:58,576 Can I control the thermostat? 427 00:17:58,578 --> 00:17:59,260 No. 428 00:17:59,262 --> 00:18:00,762 Do I get a card? 429 00:18:00,764 --> 00:18:02,580 Of course you get a card. 430 00:18:03,716 --> 00:18:05,416 It's Leonard's Day. 431 00:18:06,185 --> 00:18:07,802 Hey, guys, the building manager said 432 00:18:07,804 --> 00:18:09,353 the reason the power went out is 433 00:18:09,355 --> 00:18:10,605 someone went down into the basement 434 00:18:10,607 --> 00:18:12,540 and just pulled the main breaker switch. 435 00:18:15,277 --> 00:18:17,361 Really. 436 00:18:19,097 --> 00:18:20,431 Who do you think did that, Sheldon? 437 00:18:20,433 --> 00:18:25,203 Oh, I don't know. 438 00:18:26,321 --> 00:18:28,956 But whoever that mystery man was, 439 00:18:28,958 --> 00:18:30,658 you should be eternally grateful, 440 00:18:30,660 --> 00:18:34,278 for without him, there would be no Leonard's Day. 441 00:18:34,280 --> 00:18:36,264 Leonard's Day? 442 00:18:36,266 --> 00:18:37,331 Oh, no pressure. 443 00:18:37,333 --> 00:18:39,116 Just get him a crummy card, you're good. 444 00:18:47,357 --> 00:18:49,758 All right, test my ring tone. 445 00:18:49,760 --> 00:18:54,713 (Elton John's "Rocket Man" plays) 446 00:18:54,715 --> 00:18:57,316 - That really is a good song. - Oh, yeah. 447 00:18:57,318 --> 00:18:59,101 There's a reason he's Sir Elton John. 448 00:18:59,103 --> 00:19:00,269 They don't make you a knight 449 00:19:00,271 --> 00:19:02,638 for writing "Wake Me Up Before You Go Go." 450 00:19:04,274 --> 00:19:06,742 MRS. WOLOWITZ: Howard, are you coming down for breakfast?! 451 00:19:06,744 --> 00:19:08,327 Ma, I told you I have 452 00:19:08,329 --> 00:19:09,862 a video conference with NASA! 453 00:19:09,864 --> 00:19:11,163 I said don't bother me! 454 00:19:11,165 --> 00:19:13,866 MRS. WOLOWITZ: Oh! Listen to Mr. Big Shot Astronaut! 455 00:19:13,868 --> 00:19:18,236 Yes, please listen to Mr. Big Shot Astronaut! 456 00:19:18,238 --> 00:19:20,422 (Skype rings) 457 00:19:21,925 --> 00:19:24,409 Hey, good morning. 458 00:19:24,411 --> 00:19:26,895 Hey, Howard, thanks for getting up so early. 459 00:19:26,897 --> 00:19:29,681 No problem, Dr. Massimino. 460 00:19:29,683 --> 00:19:31,500 The guys here call me Mass. 461 00:19:31,502 --> 00:19:33,385 Mass! That's a cool nickname. 462 00:19:33,387 --> 00:19:36,188 'Cause force equals mass times acceleration. 463 00:19:36,190 --> 00:19:37,423 Yeah. 464 00:19:37,425 --> 00:19:40,192 It's just short for Massimino. 465 00:19:41,978 --> 00:19:45,030 Anyway, the plan for this morning is to go over the... 466 00:19:45,032 --> 00:19:46,448 (Elton John's "Rocket Man" playing) 467 00:19:46,450 --> 00:19:47,566 Sorry. My phone. 468 00:19:47,568 --> 00:19:50,536 What is that? Is that "Rocket Man"? 469 00:19:50,538 --> 00:19:52,037 Yeah, my ring tone. 470 00:19:52,039 --> 00:19:54,540 Kind of my favorite song, "Rocket Man." 471 00:19:54,542 --> 00:19:56,041 MRS. WOLOWITZ: Howard, 472 00:19:56,043 --> 00:19:59,895 your Fruit Loops are getting soggy! 473 00:20:00,997 --> 00:20:02,464 Not now! 474 00:20:02,466 --> 00:20:03,749 Who's that? 475 00:20:03,751 --> 00:20:05,834 My mom. Sorry. 476 00:20:05,836 --> 00:20:09,071 No problem... Fruit Loops. 477 00:20:09,073 --> 00:20:13,073 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net