1 00:00:05,600 --> 00:00:06,800 Howard Wolowitz. 2 00:00:06,800 --> 00:00:09,000 Hey, Howard. Dave Roeger here at NASA. 3 00:00:09,000 --> 00:00:11,300 We need to talk about your upcoming mission. 4 00:00:11,300 --> 00:00:15,300 Yes, yes, I've been doing my push-ups. 5 00:00:15,300 --> 00:00:18,400 I'm still stuck at nine, but... 6 00:00:20,600 --> 00:00:24,400 ...that's going all the way down with no one holding me. 7 00:00:24,400 --> 00:00:26,900 That's great, uh, but that's not why I called. 8 00:00:26,900 --> 00:00:29,000 We've run into a bit of a snafu. 9 00:00:29,100 --> 00:00:31,600 Your Soyuz capsule failed the pressurization test, 10 00:00:31,600 --> 00:00:35,100 so bottom line, mission's been scrubbed. 11 00:00:36,900 --> 00:00:40,000 You're kidding. So what does that mean? 12 00:00:40,000 --> 00:00:42,900 Uh-huh. 13 00:00:42,900 --> 00:00:44,700 Uh-huh. 14 00:00:44,700 --> 00:00:46,700 Boy, I got to tell you, 15 00:00:46,700 --> 00:00:48,400 I'm really disappointed. 16 00:00:48,400 --> 00:00:49,800 This was my dream 17 00:00:49,800 --> 00:00:52,900 ever since I was a little kid. 18 00:00:52,900 --> 00:00:54,700 Okay, well, uh, 19 00:00:54,700 --> 00:00:56,700 thanks for the call. 20 00:00:56,700 --> 00:00:59,400 Yep, you, too. 21 00:00:59,400 --> 00:01:01,100 Yes! Thank you! 22 00:01:01,100 --> 00:01:04,700 Oh! Oh... 23 00:01:04,700 --> 00:01:07,000 I'm not gonna die in space! 24 00:01:08,800 --> 00:01:11,200 I'm gonna die the way God intended, 25 00:01:11,200 --> 00:01:14,500 in my late 50s, with a heart full of pastrami. 26 00:01:15,600 --> 00:01:18,800 ? Our whole universe was in a hot, dense state ? 27 00:01:18,900 --> 00:01:22,700 ? Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ? 28 00:01:22,700 --> 00:01:24,200 ? The Earth began to cool ? 29 00:01:24,200 --> 00:01:27,100 ? The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ? 30 00:01:27,100 --> 00:01:29,100 ? We built the Wall ? ? We built the pyramids ? 31 00:01:29,100 --> 00:01:31,900 ? Math, Science, History, unraveling the mystery ? 32 00:01:31,900 --> 00:01:34,000 ? That all started with a big bang ? 33 00:01:34,000 --> 00:01:36,000 ? Bang! ? 34 00:01:36,000 --> 00:01:40,000 The Big Bang Theory 5x23 The Launch Acceleration Original Air Date on May 3, 2012 35 00:01:40,000 --> 00:01:44,000 == sync, corrected by elderman == 36 00:01:45,100 --> 00:01:48,100 I'm going to need a larger shirt. 37 00:01:51,300 --> 00:01:53,700 This one's a little tight under the arms. 38 00:01:53,700 --> 00:01:55,200 Okay. 39 00:01:55,200 --> 00:01:56,500 Do you think maybe it's tight 40 00:01:56,500 --> 00:01:58,000 because you're wearing long underwear? 41 00:01:58,000 --> 00:02:00,200 Yes, of course that's why it's tight. 42 00:02:02,000 --> 00:02:03,400 All right, let me rephrase the question. 43 00:02:03,400 --> 00:02:05,100 Why are you wearing long underwear? 44 00:02:05,200 --> 00:02:06,600 You're kidding. 45 00:02:06,600 --> 00:02:09,700 Shouldn't the question be: why aren't you? 46 00:02:09,700 --> 00:02:14,100 No, it should be: why are you? (sighs) Leonard, 47 00:02:14,100 --> 00:02:16,300 these rental tuxedos have been 48 00:02:16,300 --> 00:02:18,400 worn by hundreds of sweaty strangers. 49 00:02:19,200 --> 00:02:21,400 I don't like my own sweat touching my skin, 50 00:02:21,400 --> 00:02:23,600 how do you think I feel about theirs? 51 00:02:24,400 --> 00:02:26,300 Why don't you slip this on? 52 00:02:26,300 --> 00:02:28,400 Said the hangman offering a noose. 53 00:02:29,600 --> 00:02:31,400 Well, that wasn't as entertaining 54 00:02:31,400 --> 00:02:33,100 as when he rents bowling shoes, 55 00:02:33,100 --> 00:02:35,000 but it was right up there. 56 00:02:35,000 --> 00:02:37,100 Well, that's it. 57 00:02:37,100 --> 00:02:38,900 My orders have been rescinded. 58 00:02:38,900 --> 00:02:41,300 I am officially "no go" to space. 59 00:02:41,300 --> 00:02:43,500 I'm sorry, Howard, but I got to tell you, 60 00:02:43,500 --> 00:02:45,500 I'm a little relieved you're not going. 61 00:02:45,500 --> 00:02:46,600 Why? 62 00:02:46,600 --> 00:02:48,600 Come on, you were gonna go up in a rocket 63 00:02:48,600 --> 00:02:50,800 designed in the 1960s by the Russians. 64 00:02:50,800 --> 00:02:52,100 Yeah, so? 65 00:02:52,100 --> 00:02:54,100 When was the last time you were at Best Buy 66 00:02:54,100 --> 00:02:56,300 and you heard someone say, "Ooh, check out this Blu-ray player, 67 00:02:56,300 --> 00:02:58,700 it must be good, it was built in Russia"? 68 00:03:00,500 --> 00:03:02,800 Well, their technology isn't that bad. 69 00:03:02,900 --> 00:03:06,200 When you come back to Earth in a Soyuz capsule, you free-fall 70 00:03:06,200 --> 00:03:08,200 from space at 500 miles per hour, 71 00:03:08,200 --> 00:03:10,200 and the only thing that slows you down 72 00:03:10,200 --> 00:03:11,900 is a little parachute that pops out 73 00:03:11,900 --> 00:03:13,700 right before you crash into the ground. 74 00:03:13,700 --> 00:03:15,100 And the whole thing was designed 75 00:03:15,100 --> 00:03:17,700 by the same brilliant minds who were unable to capture 76 00:03:17,700 --> 00:03:19,800 Rocky and Bullwinkle. 77 00:03:21,200 --> 00:03:22,800 All right, well, whatever. 78 00:03:22,800 --> 00:03:24,000 I wasn't worried. 79 00:03:24,000 --> 00:03:25,200 You weren't? 80 00:03:25,200 --> 00:03:28,800 Let me explain the difference between you and me. 81 00:03:28,800 --> 00:03:30,200 You watch 82 00:03:30,200 --> 00:03:32,800 Star Trek; I live it. 83 00:03:34,700 --> 00:03:37,000 Oh, please. I don't remember the episode of Star Trek 84 00:03:37,000 --> 00:03:38,600 where the guy never goes to space 85 00:03:38,600 --> 00:03:41,300 and brags about it in a tuxedo store. 86 00:03:41,300 --> 00:03:42,700 Make all the jokes you want, 87 00:03:42,700 --> 00:03:44,800 but there's only one of us here brave enough 88 00:03:44,800 --> 00:03:47,200 to almost do what I almost did. 89 00:03:47,200 --> 00:03:50,300 Ah, much better. 90 00:03:52,700 --> 00:03:54,600 You must be burning up. 91 00:03:54,600 --> 00:03:57,100 A little. But not more than your urethras 92 00:03:57,100 --> 00:04:00,100 will be after whatever's in those pants swims up them. 93 00:04:02,600 --> 00:04:03,900 Well... 94 00:04:03,900 --> 00:04:07,600 I cut quite the dashing, yet hygienic figure, don't I? 95 00:04:07,600 --> 00:04:11,900 I look like the Flash about to get married. 96 00:04:13,900 --> 00:04:15,700 Oh! A tissue! A tissue! 97 00:04:15,700 --> 00:04:17,100 Oh, good Lord! 98 00:04:17,100 --> 00:04:19,300 Uh, where's he going? 99 00:04:19,400 --> 00:04:21,800 He keeps emergency Purell in the car. 100 00:04:21,800 --> 00:04:23,300 Keys! Keys! Keys! 101 00:04:27,500 --> 00:04:29,000 Hey, you. Before I come in, 102 00:04:29,000 --> 00:04:32,300 you should know, I have gas. 103 00:04:32,300 --> 00:04:35,700 For the record, not your worst opening line. 104 00:04:35,700 --> 00:04:37,600 Check it out. It's the gas I use 105 00:04:37,600 --> 00:04:39,800 in my free-electron laser to support high voltages. 106 00:04:39,800 --> 00:04:43,100 But it also has an interesting secondary use. 107 00:04:44,700 --> 00:04:46,300 Here. Breathe this in. 108 00:04:46,300 --> 00:04:50,200 B-Before I do it, if you're a cop you have tell me, right? 109 00:04:50,200 --> 00:04:52,200 Just try it. 110 00:04:52,200 --> 00:04:53,400 Okay. 111 00:04:54,900 --> 00:04:57,200 What's it supposed to... 112 00:04:57,200 --> 00:04:59,200 Oh, my God, that's so freaky! 113 00:05:02,700 --> 00:05:05,000 ? You're a mean one ? 114 00:05:05,000 --> 00:05:07,300 ? Mr. Grinch. ? 115 00:05:07,300 --> 00:05:09,200 Okay. Me, me, me. Ready? 116 00:05:10,100 --> 00:05:13,000 Leonard, I am your father. 117 00:05:15,500 --> 00:05:17,500 I have never been more attracted to a woman 118 00:05:17,500 --> 00:05:19,200 who sounds like a man in my life. 119 00:05:19,200 --> 00:05:21,000 Oh... 120 00:05:21,900 --> 00:05:23,100 Mm. 121 00:05:24,800 --> 00:05:27,400 Hey... you know how we've been... 122 00:05:27,400 --> 00:05:30,300 taking things slow? Mm-hmm. 123 00:05:30,300 --> 00:05:32,100 Well, I've been thinking, and... 124 00:05:32,100 --> 00:05:34,000 maybe I'm ready to... 125 00:05:34,100 --> 00:05:36,400 take things a little... faster. 126 00:05:36,400 --> 00:05:37,900 Oh... 127 00:05:37,900 --> 00:05:39,100 great. Mm-hmm. 128 00:05:39,100 --> 00:05:41,200 And I promise, after waiting four months, 129 00:05:41,200 --> 00:05:44,500 fast is what you're gonna get. 130 00:05:45,400 --> 00:05:47,100 You know, just-just one thing. 131 00:05:47,100 --> 00:05:48,900 Look, we're in a really great place right now, 132 00:05:48,900 --> 00:05:50,200 and I don't want to do anything 133 00:05:50,300 --> 00:05:51,900 that will make stuff all weird again. 134 00:05:51,900 --> 00:05:53,800 So we won't let it get weird. 135 00:05:53,800 --> 00:05:55,200 Okay. Oh, and just a heads-up... 136 00:05:55,200 --> 00:05:57,400 mm, since the last time you saw me naked, 137 00:05:57,400 --> 00:05:59,000 I got a Cookie Monster tattoo. 138 00:05:59,000 --> 00:06:01,700 The acceptable responses when you see it 139 00:06:01,700 --> 00:06:03,400 are "awesome" or nothing. 140 00:06:03,400 --> 00:06:05,500 What about... 141 00:06:05,500 --> 00:06:07,400 Cookies! 142 00:06:12,700 --> 00:06:14,500 Amy? 143 00:06:14,500 --> 00:06:15,800 Amy? 144 00:06:15,800 --> 00:06:18,100 Amy? 145 00:06:19,600 --> 00:06:21,300 7:00, right on time. 146 00:06:21,300 --> 00:06:23,600 It's not an accident. 147 00:06:23,700 --> 00:06:26,300 I waited outside your door for 20 minutes. 148 00:06:26,300 --> 00:06:28,500 Well, dinner's almost ready. 149 00:06:28,500 --> 00:06:29,900 I must say, 150 00:06:29,900 --> 00:06:31,400 I was surprised you chose to spend 151 00:06:31,400 --> 00:06:33,000 our date night in your apartment. 152 00:06:33,000 --> 00:06:34,300 As I mentioned, 153 00:06:34,300 --> 00:06:38,600 the Pasadena City Council is debating longer crosswalk times, 154 00:06:38,600 --> 00:06:41,900 and later, the LEGO store is having a midnight madness sale. 155 00:06:41,900 --> 00:06:43,300 You ask anyone, 156 00:06:43,300 --> 00:06:44,700 that's a hot date. 157 00:06:44,700 --> 00:06:47,700 Tempting choices, but I have something special 158 00:06:47,700 --> 00:06:49,000 planned for tonight. 159 00:06:49,000 --> 00:06:50,600 What can be more special than having 160 00:06:50,600 --> 00:06:52,900 an adequate amount of time to cross the street 161 00:06:52,900 --> 00:06:56,500 on your way to buy a tiny LEGO Indiana Jones? 162 00:06:56,500 --> 00:06:58,900 With our friends moving forward in their relationships, 163 00:06:58,900 --> 00:07:02,100 I've decided that we should make progress in ours as well. 164 00:07:02,100 --> 00:07:04,200 Oh, dear Lord. 165 00:07:04,200 --> 00:07:06,900 Two years ago, we didn't even know each other, 166 00:07:06,900 --> 00:07:10,200 and now I'm in your apartment after dark. 167 00:07:11,000 --> 00:07:14,000 How much faster can this thing go? 168 00:07:14,000 --> 00:07:15,800 I had a feeling you'd be reluctant, 169 00:07:15,800 --> 00:07:17,700 which is why I'm going to dip 170 00:07:17,700 --> 00:07:19,500 into my neurobiological bag of tricks. 171 00:07:19,500 --> 00:07:23,000 Oh, you brain monkeys kill me. Dip away. 172 00:07:23,900 --> 00:07:25,200 I have devised 173 00:07:25,200 --> 00:07:27,000 an experiment that I believe will increase 174 00:07:27,000 --> 00:07:29,600 your feelings for me in an accelerated time frame. 175 00:07:29,600 --> 00:07:31,800 And how do you propose to do that? 176 00:07:31,800 --> 00:07:33,100 Uh, hope you're not thinking 177 00:07:33,100 --> 00:07:35,700 about some sort of LSD thought control. 178 00:07:35,700 --> 00:07:37,000 Because there's 179 00:07:37,000 --> 00:07:39,200 only one mind-expanding drug that this man enjoys, 180 00:07:39,200 --> 00:07:41,200 and that's called school. 181 00:07:41,200 --> 00:07:44,800 Human beings form emotional attachments as they grow up. 182 00:07:44,800 --> 00:07:47,900 In your case, to your mother, superheroes, et cetera. 183 00:07:47,900 --> 00:07:49,000 I'm going to attempt 184 00:07:49,000 --> 00:07:51,400 an experiment that will get you to transfer 185 00:07:51,400 --> 00:07:53,000 those feelings to me. 186 00:07:53,000 --> 00:07:54,200 Well, 187 00:07:54,200 --> 00:07:55,800 seems what's on the menu tonight 188 00:07:55,800 --> 00:07:59,000 is malarkey with a big side of poppycock. 189 00:07:59,000 --> 00:08:00,500 We'll see. 190 00:08:00,500 --> 00:08:04,000 Let's start with a little romantic dinner music, shall we? 191 00:08:07,200 --> 00:08:09,500 Super Mario Bros. theme? 192 00:08:09,500 --> 00:08:10,700 Yes. 193 00:08:10,700 --> 00:08:13,400 I see what you're doing. 194 00:08:13,400 --> 00:08:15,000 You're attempting to build on the work 195 00:08:15,000 --> 00:08:16,200 of Ebbinghaus by triggering 196 00:08:16,200 --> 00:08:19,200 an involuntary memory of me playing that game-- 197 00:08:19,200 --> 00:08:22,700 admittedly the happiest 600 hours of my childhood... 198 00:08:23,700 --> 00:08:24,800 ...but it won't work. 199 00:08:24,800 --> 00:08:26,700 Fine. There's no reason we still can't have 200 00:08:26,700 --> 00:08:28,700 a lovely dinner. Why don't you have a seat. 201 00:08:31,500 --> 00:08:33,500 Boink! Boink! 202 00:08:35,000 --> 00:08:37,000 May I offer you something to drink? 203 00:08:37,100 --> 00:08:38,600 You know I don't drink. 204 00:08:38,600 --> 00:08:39,900 Not even... 205 00:08:39,900 --> 00:08:41,100 strawberry Quik? 206 00:08:42,900 --> 00:08:45,400 I love strawberry Quik. 207 00:08:45,400 --> 00:08:48,600 It's my favorite pink fluid, 208 00:08:48,600 --> 00:08:51,600 narrowly beating out Pepto-Bismol. 209 00:08:51,600 --> 00:08:53,800 Oh, I know. 210 00:08:53,800 --> 00:08:55,600 I think it will go nicely 211 00:08:55,600 --> 00:08:57,400 with what I have prepared... 212 00:08:57,400 --> 00:08:58,900 for dinner. 213 00:08:58,900 --> 00:09:02,900 Spaghetti with little pieces of hot dog cut up in it! 214 00:09:02,900 --> 00:09:04,100 Just like your mommy used to make. 215 00:09:04,100 --> 00:09:05,100 Oh... 216 00:09:05,100 --> 00:09:07,800 yummy, yummy! 217 00:09:07,800 --> 00:09:10,800 We should do this more often. 218 00:09:17,300 --> 00:09:19,500 Uh-oh. 219 00:09:21,700 --> 00:09:22,900 I'm sorry. I did, 220 00:09:22,900 --> 00:09:24,400 I crossed a line. I didn't mean to! 221 00:09:24,400 --> 00:09:26,300 Who says something like that right in the middle 222 00:09:26,300 --> 00:09:27,700 of sex?! I don't know, 223 00:09:27,700 --> 00:09:29,700 it just came out. People say weird things 224 00:09:29,700 --> 00:09:31,100 during sex all the time. 225 00:09:31,100 --> 00:09:33,400 Okay, well, they sure as hell don't say that. 226 00:09:33,400 --> 00:09:35,100 It was the heat of the moment. No, 227 00:09:35,100 --> 00:09:37,700 the heat of the moment is, "Ooh, yeah, just like that," 228 00:09:37,700 --> 00:09:40,500 not "will you marry me?" 229 00:09:41,400 --> 00:09:42,700 I'm sorry. 230 00:09:42,700 --> 00:09:44,400 Just-just give me another chance. 231 00:09:44,500 --> 00:09:46,300 Why, so you can crawl under the covers and go, 232 00:09:46,300 --> 00:09:47,800 "Hey, baby, want to go look for houses 233 00:09:47,800 --> 00:09:50,500 in neighborhoods with good schools?" 234 00:09:50,500 --> 00:09:52,800 Again, I'm sorry. 235 00:09:52,800 --> 00:09:55,000 You know, with Howard and Bernadette getting married, 236 00:09:55,000 --> 00:09:57,400 I got caught up in a little wedding fever. 237 00:09:57,400 --> 00:09:59,000 I take it back. You can't 238 00:09:59,000 --> 00:10:00,300 take something like that back. 239 00:10:00,300 --> 00:10:02,800 I mean, what are we even supposed to do now? 240 00:10:02,800 --> 00:10:05,500 Okay, at some point, we'll look back 241 00:10:05,500 --> 00:10:08,600 and this is going to be a funny story. 242 00:10:08,600 --> 00:10:11,100 Why don't we just start doing that now? 243 00:10:11,100 --> 00:10:12,900 You're kidding. No. 244 00:10:12,900 --> 00:10:16,100 Hey, do you remember... 245 00:10:17,200 --> 00:10:19,900 ...that time when I proposed 246 00:10:19,900 --> 00:10:22,700 to you in bed? 247 00:10:22,700 --> 00:10:26,200 And you were all, like, "What are you doing?" 248 00:10:27,200 --> 00:10:29,400 That was so funny. 249 00:10:30,300 --> 00:10:33,400 So funny. 250 00:10:33,500 --> 00:10:34,700 It's not funny. 251 00:10:35,600 --> 00:10:37,700 Give it a minute. 252 00:10:38,500 --> 00:10:41,400 Is that a little smile I see there? 253 00:10:42,100 --> 00:10:44,900 I should go. 254 00:10:46,100 --> 00:10:47,800 Hey, I was thinking. 255 00:10:47,800 --> 00:10:49,800 For our first dance at the wedding, 256 00:10:49,800 --> 00:10:53,700 what if we learn the final number from Dirty Dancing? 257 00:10:53,700 --> 00:10:56,100 You're kidding. No, 258 00:10:56,100 --> 00:10:57,500 come on. 259 00:10:57,500 --> 00:10:58,900 How cool would that be? 260 00:10:58,900 --> 00:11:02,800 Me running into your arms... 261 00:11:02,800 --> 00:11:05,100 you lifting me up into the air. 262 00:11:06,500 --> 00:11:08,900 Oh, you're in a good mood. 263 00:11:08,900 --> 00:11:10,300 Yeah, well, why wouldn't I be? 264 00:11:10,300 --> 00:11:12,700 You know, I'm marrying the girl of my dreams, 265 00:11:12,700 --> 00:11:14,500 and I finally got my mother to agree 266 00:11:14,500 --> 00:11:16,900 not to come on our honeymoon. 267 00:11:17,700 --> 00:11:20,000 Oh, hang on. 268 00:11:20,800 --> 00:11:22,000 Oh, it's NASA. 269 00:11:23,200 --> 00:11:24,500 Wolowitz. 270 00:11:24,600 --> 00:11:27,500 Oh! Hi, Dave. What's up? 271 00:11:29,000 --> 00:11:31,500 No kidding. Really? 272 00:11:31,500 --> 00:11:32,700 Well, 273 00:11:32,700 --> 00:11:36,300 that's... great news. 274 00:11:36,300 --> 00:11:39,200 Great, great news. 275 00:11:39,200 --> 00:11:41,600 All right, I'll watch my e-mail 276 00:11:41,600 --> 00:11:44,000 for the details. 277 00:11:44,000 --> 00:11:46,100 Okay, talk soon. 278 00:11:47,600 --> 00:11:48,700 What's so great? 279 00:11:48,700 --> 00:11:52,000 It looks like I'm going into space after all. 280 00:11:53,200 --> 00:11:55,800 Oh, Howie, that's wonderful! 281 00:11:55,800 --> 00:11:58,000 Uh-huh, wonderful. 282 00:11:58,900 --> 00:12:02,400 Yay... 283 00:12:08,200 --> 00:12:09,800 What happened? I thought 284 00:12:09,800 --> 00:12:12,000 they canceled your mission. Th-They did. 285 00:12:12,000 --> 00:12:14,200 But NASA really wants 286 00:12:14,200 --> 00:12:16,500 my telescope up on the space station, 287 00:12:16,500 --> 00:12:19,400 so they're putting me on an earlier launch. 288 00:12:19,400 --> 00:12:21,400 When? A... 289 00:12:21,400 --> 00:12:23,700 week from Friday. 290 00:12:23,700 --> 00:12:26,600 What? We're getting married that Sunday. 291 00:12:27,700 --> 00:12:28,800 You're right! 292 00:12:28,800 --> 00:12:30,500 I-I can't go to space. 293 00:12:30,500 --> 00:12:33,000 I have to get married, and no one can say 294 00:12:33,000 --> 00:12:35,300 that's not a good reason. I'll call him back. 295 00:12:37,300 --> 00:12:39,000 Wait. I don't want to be 296 00:12:39,000 --> 00:12:40,800 the one who stands in your way. 297 00:12:40,800 --> 00:12:42,600 Well, too bad, you already did. It's a done deal. 298 00:12:42,700 --> 00:12:44,800 Oh, well. But I forgive you. 299 00:12:44,800 --> 00:12:47,100 No. That's not how I want to start our marriage, 300 00:12:47,100 --> 00:12:48,500 killing your dream? 301 00:12:48,500 --> 00:12:50,400 We'll have the wedding when you get back. 302 00:12:50,400 --> 00:12:51,900 But wh-what about 303 00:12:51,900 --> 00:12:54,900 all the plans and the guests? 304 00:12:54,900 --> 00:12:56,000 We'll call them. 305 00:12:56,100 --> 00:12:58,000 Although my dad's gonna go a little nutso 306 00:12:58,000 --> 00:13:00,100 over losing his deposits. 307 00:13:00,100 --> 00:13:04,000 You're right, he is! 308 00:13:04,000 --> 00:13:05,800 Your dad's gonna be furious. 309 00:13:05,800 --> 00:13:08,600 There's no way he's gonna let us postpone this wedding. 310 00:13:08,600 --> 00:13:10,000 Well, we tried. 311 00:13:11,400 --> 00:13:12,700 I'll talk to him. 312 00:13:12,700 --> 00:13:15,300 He won't say no to his little girl. No! 313 00:13:15,300 --> 00:13:18,100 I-I should talk to him, 314 00:13:18,100 --> 00:13:19,600 man to man. 315 00:13:19,600 --> 00:13:21,400 But, Howie, my dad can be a bully. 316 00:13:21,400 --> 00:13:23,400 He's gonna make you cancel your space flight. 317 00:13:23,400 --> 00:13:24,700 We can only hope... 318 00:13:24,700 --> 00:13:26,900 that he doesn't. 319 00:13:28,100 --> 00:13:32,300 Bishop to queen four, 320 00:13:32,300 --> 00:13:34,000 level two. 321 00:13:34,000 --> 00:13:35,900 Check. 322 00:13:35,900 --> 00:13:37,600 Sheldon... 323 00:13:37,600 --> 00:13:39,200 knight takes bishop. 324 00:13:39,800 --> 00:13:41,100 You all right? 325 00:13:41,100 --> 00:13:43,300 I'm fine. 326 00:13:44,300 --> 00:13:45,400 Are you? 327 00:13:45,400 --> 00:13:47,600 You left your queen exposed from above, 328 00:13:47,600 --> 00:13:49,400 you trapped your knight in the corner, 329 00:13:49,400 --> 00:13:52,900 and you keep sighing and saying, "Why me?" 330 00:13:54,500 --> 00:13:56,000 Very well. 331 00:13:56,000 --> 00:13:59,100 Can I ask you a question about women? 332 00:14:00,100 --> 00:14:02,400 We got you that book last year. 333 00:14:02,500 --> 00:14:04,300 Wasn't everything in there? 334 00:14:04,300 --> 00:14:08,300 No, I'm having a relationship problem with Amy. 335 00:14:08,300 --> 00:14:09,300 And by the way, 336 00:14:09,300 --> 00:14:11,600 that book gave me nightmares. 337 00:14:11,600 --> 00:14:14,400 Well, if it makes you feel any better, 338 00:14:14,400 --> 00:14:17,100 I screwed things up pretty good with Penny. 339 00:14:17,100 --> 00:14:19,600 Look at us, Leonard... 340 00:14:19,600 --> 00:14:22,400 engaging in the social convention of men bellyaching 341 00:14:22,400 --> 00:14:24,600 about their ol' ladies. 342 00:14:24,600 --> 00:14:26,700 I guess we are. 343 00:14:26,700 --> 00:14:29,500 So, what's going on? 344 00:14:29,500 --> 00:14:31,200 Believe it or not, 345 00:14:31,200 --> 00:14:33,600 Amy has embarked on a campaign 346 00:14:33,600 --> 00:14:39,500 to increase my feelings for her by making me happy. 347 00:14:39,500 --> 00:14:43,600 I'm sorry, that must be very difficult for you. 348 00:14:43,600 --> 00:14:45,600 It's awful. 349 00:14:45,600 --> 00:14:47,600 This morning, she arranged for me 350 00:14:47,600 --> 00:14:50,200 to be an Amtrak junior conductor for the day. 351 00:14:50,200 --> 00:14:51,300 It-It's usually 352 00:14:51,300 --> 00:14:52,500 only open to children. 353 00:14:52,600 --> 00:14:55,600 She got them to make an exception. 354 00:14:55,600 --> 00:14:58,000 Shame on her. 355 00:14:58,000 --> 00:15:00,900 They let me blow the whistle, Leonard. 356 00:15:00,900 --> 00:15:04,000 She's good. 357 00:15:04,000 --> 00:15:05,000 I know. 358 00:15:05,000 --> 00:15:06,700 And it gets worse. 359 00:15:06,700 --> 00:15:08,600 Her efforts are causing me 360 00:15:08,600 --> 00:15:10,900 to have affectionate feelings for her 361 00:15:10,900 --> 00:15:14,000 at inappropriate times. 362 00:15:15,200 --> 00:15:18,800 You mean, like in bed or in the shower? 363 00:15:18,800 --> 00:15:20,200 No! 364 00:15:20,200 --> 00:15:23,400 Would you please stop referencing that infernal book? 365 00:15:24,600 --> 00:15:26,500 For example, this morning, 366 00:15:26,500 --> 00:15:28,800 I was calculating the random motion 367 00:15:28,800 --> 00:15:30,800 of virtual particles in a vacuum, 368 00:15:30,800 --> 00:15:33,600 when suddenly the particles morphed 369 00:15:33,600 --> 00:15:37,100 into an image of Amy's dandruff... 370 00:15:40,400 --> 00:15:42,000 ...gently cascading down 371 00:15:42,000 --> 00:15:45,800 onto her pale, slightly hunched shoulders. 372 00:15:47,200 --> 00:15:50,400 What has that vixen done to me, Leonard? 373 00:15:50,400 --> 00:15:52,100 And how do I make it stop? 374 00:15:52,100 --> 00:15:54,500 Well, if you had a physical relationship, 375 00:15:54,500 --> 00:15:56,400 I'd say propose during sex. 376 00:15:56,400 --> 00:15:59,700 Turns out that's a real mood killer. 377 00:15:59,700 --> 00:16:01,500 I assume we're talking about you now? 378 00:16:01,500 --> 00:16:02,400 Yeah. 379 00:16:02,400 --> 00:16:03,600 So, that's how this works? 380 00:16:03,600 --> 00:16:05,900 I complain, and then you complain, 381 00:16:05,900 --> 00:16:08,600 and no one offers any solutions? 382 00:16:08,600 --> 00:16:11,400 Pretty much. 383 00:16:11,400 --> 00:16:14,600 Well, no wonder the women are winning. 384 00:16:18,100 --> 00:16:20,600 Mr. Rostenkowski, are you busy? 385 00:16:20,600 --> 00:16:23,300 Oh, just looking at some old pictures. Come on in. 386 00:16:23,300 --> 00:16:24,800 Family pictures, or...? 387 00:16:24,800 --> 00:16:28,100 H-Holy crap, that's a dead person. 388 00:16:28,100 --> 00:16:31,300 Last murder case before I retired. 389 00:16:31,300 --> 00:16:33,300 How many bodies do you see there? 390 00:16:33,400 --> 00:16:34,500 Careful, 391 00:16:34,500 --> 00:16:36,800 it's a trick question. 392 00:16:36,800 --> 00:16:39,000 I'm not sure. 393 00:16:39,000 --> 00:16:40,400 Nah, you'll never get it. 394 00:16:40,400 --> 00:16:43,200 It's a fraction. 395 00:16:43,200 --> 00:16:45,400 How about that. 396 00:16:45,400 --> 00:16:46,500 Anyway, 397 00:16:46,500 --> 00:16:49,000 sir, I need to talk to you about something. 398 00:16:50,100 --> 00:16:51,800 Walnut? 399 00:16:51,800 --> 00:16:53,500 No, thank you. 400 00:16:53,600 --> 00:16:54,900 I'm allergic. 401 00:16:54,900 --> 00:16:56,600 Oh, sure. 402 00:16:56,600 --> 00:16:58,900 My partner used to have that. 403 00:16:58,900 --> 00:17:00,600 He's dead now. 404 00:17:02,100 --> 00:17:03,600 From nuts? 405 00:17:03,600 --> 00:17:05,300 Nah, his wife shot him. 406 00:17:06,100 --> 00:17:10,100 But she was nuts, so in a way... 407 00:17:11,000 --> 00:17:12,300 Nice story. 408 00:17:12,300 --> 00:17:14,000 Anyway, 409 00:17:14,000 --> 00:17:16,400 the reason I wanted to talk to you is 410 00:17:16,400 --> 00:17:19,100 NASA has moved up my launch 411 00:17:19,100 --> 00:17:21,400 to the International Space Station. 412 00:17:21,400 --> 00:17:23,200 Yeah, so? So... 413 00:17:23,200 --> 00:17:25,700 the date is going to conflict 414 00:17:25,700 --> 00:17:27,800 with me marrying your daughter. 415 00:17:27,800 --> 00:17:30,000 Now, I know what you're going to say-- I made 416 00:17:30,000 --> 00:17:32,000 a commitment to Bernadette and to your family 417 00:17:32,000 --> 00:17:34,000 and I've got a hell of a lot of nerve 418 00:17:34,000 --> 00:17:36,200 coming in here and demanding that we postpone this thing. 419 00:17:36,200 --> 00:17:37,800 Well, message heard and understood. 420 00:17:37,800 --> 00:17:39,500 Mission canceled. Thank you. 421 00:17:41,000 --> 00:17:42,100 Where are you going? 422 00:17:42,100 --> 00:17:43,900 I'm sorry. 423 00:17:43,900 --> 00:17:46,400 May I be excused? 424 00:17:46,400 --> 00:17:47,900 No, you may not. 425 00:17:47,900 --> 00:17:49,300 Let me tell you something. 426 00:17:49,300 --> 00:17:51,200 When I first met you... 427 00:17:51,200 --> 00:17:52,600 You just gonna stand there? 428 00:17:52,600 --> 00:17:56,500 I'm sorry, I didn't know, is this going to... 429 00:17:56,500 --> 00:17:57,600 Well, I should sit... 430 00:17:57,600 --> 00:17:59,300 May I be seat... Well, I'll just sit. 431 00:18:01,300 --> 00:18:03,800 When I first met you, 432 00:18:03,800 --> 00:18:05,400 I didn't like you. 433 00:18:05,400 --> 00:18:08,800 I'm aware of that, sir. 434 00:18:08,800 --> 00:18:11,800 But then you and I had some time together. 435 00:18:11,800 --> 00:18:12,800 Uh-huh. 436 00:18:12,800 --> 00:18:15,700 It did not get better. 437 00:18:15,700 --> 00:18:18,000 Right, right. 438 00:18:18,000 --> 00:18:20,100 That silly Beatle haircut 439 00:18:20,100 --> 00:18:21,300 and... 440 00:18:21,300 --> 00:18:23,400 you riding around on a red Vespa, 441 00:18:23,400 --> 00:18:26,300 and you're still living at home with your mother. 442 00:18:26,300 --> 00:18:29,300 To be honest, I thought Bernadette chose you 443 00:18:29,300 --> 00:18:31,100 to punish me. 444 00:18:32,600 --> 00:18:35,500 But then I heard about your astronaut thing, 445 00:18:35,500 --> 00:18:37,100 and I realized 446 00:18:37,100 --> 00:18:39,300 I judged you too fast. 447 00:18:39,300 --> 00:18:40,700 Maybe you are 448 00:18:40,700 --> 00:18:42,600 the right guy for my little girl. 449 00:18:42,600 --> 00:18:44,900 Oh, I am. And just so you know, 450 00:18:44,900 --> 00:18:48,100 I'd still be an astronaut, even if I didn't go to space. 451 00:18:48,100 --> 00:18:52,100 I've got an I.D. card and a NASA golf shirt. 452 00:18:52,100 --> 00:18:53,600 No, no, you got to go. 453 00:18:53,600 --> 00:18:55,800 You can't turn down an opportunity like this. 454 00:18:55,800 --> 00:18:58,200 B-But what about the wedding 455 00:18:58,200 --> 00:19:00,900 and all the money you put down for the reception? 456 00:19:00,900 --> 00:19:02,800 You let me worry about that. 457 00:19:02,800 --> 00:19:04,600 You go up to that space station, 458 00:19:04,600 --> 00:19:06,800 and you make me proud. 459 00:19:11,300 --> 00:19:12,500 Um, okay. 460 00:19:13,600 --> 00:19:15,600 You got a problem with that? 461 00:19:15,600 --> 00:19:18,100 All right, look, I'm gonna level with you. 462 00:19:18,100 --> 00:19:21,400 I'm terrified about going into space. 463 00:19:21,400 --> 00:19:25,000 What if I don't make it back? 464 00:19:25,000 --> 00:19:28,600 It's gonna be okay, son. 465 00:19:28,600 --> 00:19:31,000 You really think so? 466 00:19:31,000 --> 00:19:32,900 Of course. 467 00:19:32,900 --> 00:19:35,500 A pretty girl like Bernadette... 468 00:19:35,500 --> 00:19:38,000 she'll find a new guy. 469 00:19:49,900 --> 00:19:51,100 Hey. 470 00:19:51,100 --> 00:19:52,400 Hey. 471 00:19:52,400 --> 00:19:53,600 Off to work? 472 00:19:53,600 --> 00:19:54,700 Yeah. 473 00:19:54,700 --> 00:19:56,000 Have a nice night. 474 00:19:56,000 --> 00:19:57,700 Okay, you, too. 475 00:19:58,600 --> 00:20:00,100 Penny, just, wait. 476 00:20:00,100 --> 00:20:02,000 I've been thinking about what I said 477 00:20:02,000 --> 00:20:04,000 when we were in bed the other night. 478 00:20:04,000 --> 00:20:06,100 Yeah, I've been thinking about it, too. 479 00:20:06,100 --> 00:20:08,600 I noticed you never answered me. 480 00:20:10,200 --> 00:20:12,400 You're right. 481 00:20:16,200 --> 00:20:18,400 No. 482 00:20:20,600 --> 00:20:22,700 Uh, follow-up. Are we still dating? 483 00:20:22,700 --> 00:20:24,100 Yep. 484 00:20:24,100 --> 00:20:25,800 Is it still weird 'cause I proposed? 485 00:20:25,800 --> 00:20:27,500 Yep. 486 00:20:27,500 --> 00:20:29,500 I have a couple more quick questions. 487 00:20:29,500 --> 00:20:30,700 Do you want to call me from the car? 488 00:20:30,700 --> 00:20:32,700 No! 489 00:20:34,100 --> 00:20:36,700 Think I played that pretty well. 490 00:20:49,600 --> 00:20:51,600 Hello, Leonard. 491 00:20:51,600 --> 00:20:52,800 What are you doing? 492 00:20:52,800 --> 00:20:55,200 We're playing doctor. 493 00:20:55,700 --> 00:20:59,000 Star Trek style. 494 00:20:59,900 --> 00:21:03,300 I'm in hell, Leonard. 495 00:21:03,300 --> 00:21:04,800 Don't stop. 496 00:21:04,900 --> 00:21:08,900 == sync, corrected by elderman == 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net