1 00:00:00,858 --> 00:00:03,006 Previously on The Big Bang Theory... 2 00:00:03,205 --> 00:00:05,772 Can I have your attention, please? 3 00:00:05,774 --> 00:00:09,660 We're all here tonight because we have no one to be with. 4 00:00:09,662 --> 00:00:11,462 We've got to stop defining 5 00:00:11,464 --> 00:00:16,116 our self-worth by whether or not we're in a relationship. 6 00:00:16,118 --> 00:00:20,287 We are a community, and as long 7 00:00:20,289 --> 00:00:23,957 as we have each other, we're never truly alone. 8 00:00:27,512 --> 00:00:29,513 That was cool. 9 00:00:29,515 --> 00:00:30,731 What you said. 10 00:00:30,733 --> 00:00:32,900 Thank you. 11 00:00:34,736 --> 00:00:37,471 Uh... would you like to, uh... 12 00:00:37,473 --> 00:00:40,640 get a cup... a cup of coffee...? 13 00:00:40,642 --> 00:00:41,975 Okay. 14 00:00:47,198 --> 00:00:49,400 Later, losers! 15 00:00:52,120 --> 00:00:54,672 So then I went to Cambridge, which was wonderful 16 00:00:54,674 --> 00:00:56,924 not only because it's a good school 17 00:00:56,926 --> 00:01:00,794 but because it totally looks like Hogwarts. 18 00:01:00,796 --> 00:01:02,546 That's where I fell in love with astronomy, 19 00:01:02,548 --> 00:01:05,349 and now I'm an astrophysicist at Caltech, 20 00:01:05,351 --> 00:01:07,718 so I guess you could say, uh, 21 00:01:07,720 --> 00:01:11,171 Raj is my name and stars are my game. 22 00:01:11,173 --> 00:01:14,641 And rhyming is also my game. 23 00:01:14,643 --> 00:01:18,445 So, uh, two games. 24 00:01:18,447 --> 00:01:19,897 Uh, anyway, that-that's enough about me. 25 00:01:19,899 --> 00:01:22,066 I want to hear everything about you. 26 00:01:22,917 --> 00:01:24,868 I have to go to the bathroom. 27 00:01:24,870 --> 00:01:27,955 I go to the bathroom, too. 28 00:01:27,957 --> 00:01:30,741 Sometimes more frequently than I care to admit. 29 00:01:30,743 --> 00:01:34,495 Oh, I've had it checked out, it's nothing. 30 00:01:35,830 --> 00:01:39,216 Hmm! This is going great! 31 00:01:40,135 --> 00:01:43,870 Mmm... can I have a refill on my chai tea? 32 00:01:43,872 --> 00:01:45,322 Yes... 33 00:01:45,324 --> 00:01:47,624 I have a good feeling about this. 34 00:01:50,478 --> 00:01:52,663 I should have bought condoms. 35 00:01:54,983 --> 00:01:58,602 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 36 00:01:58,604 --> 00:02:01,939 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 37 00:02:01,941 --> 00:02:03,574 ♪ The Earth began to cool 38 00:02:03,576 --> 00:02:06,110 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 39 00:02:06,112 --> 00:02:08,779 ♪ We built the Wall ♪ We built the pyramids ♪ 40 00:02:08,781 --> 00:02:11,465 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 41 00:02:11,467 --> 00:02:13,367 ♪ That all started with a big bang ♪ 42 00:02:13,369 --> 00:02:15,335 ♪ Bang! ♪ 43 00:02:15,336 --> 00:02:19,336 ♪ The Big Bang Theory 6x17 ♪ The Monster Isolation Original Air Date on February 21, 2013 44 00:02:19,337 --> 00:02:24,337 == sync, corrected by elderman == 45 00:02:24,597 --> 00:02:28,316 Hello, I'm Dr. Sheldon Cooper. 46 00:02:28,318 --> 00:02:31,986 Welcome to Sheldon Cooper Presents: Fun with Flags. 47 00:02:35,374 --> 00:02:38,109 My apologies that this episode is coming late. 48 00:02:38,111 --> 00:02:41,379 I did shoot one last week, in honor of Black History Month, 49 00:02:41,381 --> 00:02:43,248 but I was informed by my roommate 50 00:02:43,250 --> 00:02:46,084 that my spot-on portrayal of George Washington Carver 51 00:02:46,086 --> 00:02:49,320 could be considered "wildly racist." 52 00:02:51,040 --> 00:02:52,957 My heart goes out to the members 53 00:02:52,959 --> 00:02:54,926 of the African-American community, 54 00:02:54,928 --> 00:02:58,263 who, like me, have been kept down by The Man. 55 00:03:00,199 --> 00:03:04,702 Now, Fun with Flags is not just for the flag aficionado; 56 00:03:04,704 --> 00:03:08,306 it's also for the flag novice, so, to help me with that, 57 00:03:08,308 --> 00:03:11,943 please welcome my friend, neighbor, and flag virgin-- 58 00:03:11,945 --> 00:03:14,212 yeah, not a real virgin. 59 00:03:15,781 --> 00:03:17,949 She's had coitus many times. 60 00:03:19,418 --> 00:03:23,971 Sometimes within earshot of this flag enthusiast. 61 00:03:23,973 --> 00:03:26,758 Once while he was trying to watch The Incredibles. 62 00:03:27,760 --> 00:03:30,328 Penny. 63 00:03:30,330 --> 00:03:32,330 Hello. 64 00:03:32,332 --> 00:03:33,781 So, Penny, I understand 65 00:03:33,783 --> 00:03:36,167 you would like to learn more about flags. 66 00:03:36,169 --> 00:03:37,869 Yeah, I can't tell you how many times 67 00:03:37,871 --> 00:03:39,838 I've been at a party where everyone's talking about flags 68 00:03:39,840 --> 00:03:42,757 and I just couldn't join in. Yeah. 69 00:03:42,759 --> 00:03:44,976 Well, you came to the right place. 70 00:03:48,214 --> 00:03:52,183 Uh, I'm sorry, can we just pause for a minute? 71 00:03:52,185 --> 00:03:54,052 What's wrong? 72 00:03:54,054 --> 00:03:55,637 I just think it might look more natural 73 00:03:55,639 --> 00:03:57,838 if you talked to me instead of the camera, 74 00:03:57,840 --> 00:03:59,774 you know, like, like a real conversation. 75 00:03:59,776 --> 00:04:01,860 It's something we work on in my acting class. 76 00:04:01,862 --> 00:04:03,111 Interesting. 77 00:04:03,113 --> 00:04:05,780 A few people in the comments section have said 78 00:04:05,782 --> 00:04:08,316 that my delivery is robotic. 79 00:04:10,186 --> 00:04:12,487 Perhaps that isn't the compliment it sounds like. 80 00:04:12,489 --> 00:04:15,240 Yeah, let's try it again, and maybe, this time, 81 00:04:15,242 --> 00:04:17,375 you could work on your body language a bit. 82 00:04:17,377 --> 00:04:19,627 You know, when you're all hunched like that, 83 00:04:19,629 --> 00:04:20,879 you're shutting the audience out, 84 00:04:20,881 --> 00:04:23,081 but when you're relaxed and open, 85 00:04:23,083 --> 00:04:24,582 you're inviting them in. 86 00:04:24,584 --> 00:04:26,200 Right. 87 00:04:26,202 --> 00:04:29,754 And which one do I want? 88 00:04:29,756 --> 00:04:31,806 Let's try open. 89 00:04:31,808 --> 00:04:33,925 If our friend, the flag, has taught me anything, 90 00:04:33,927 --> 00:04:36,311 it's to go where the wind takes you. 91 00:04:36,313 --> 00:04:39,013 As long as you remain firmly attached to a rigid pole. 92 00:04:40,316 --> 00:04:42,183 And... action. 93 00:04:52,144 --> 00:04:53,912 So, Penny... 94 00:04:53,914 --> 00:04:58,116 what sort of flag questions keep you awake at night? 95 00:05:03,272 --> 00:05:05,473 Um, well, I'm from Nebraska. 96 00:05:05,475 --> 00:05:07,692 So what can you tell me about the state flag? 97 00:05:07,694 --> 00:05:10,545 Gosh, Penny... 98 00:05:10,547 --> 00:05:12,397 what'd you have for breakfast? 99 00:05:12,399 --> 00:05:16,217 A big glass of good question juice? 100 00:05:16,219 --> 00:05:19,604 The Nebraska state flag is simply the state seal 101 00:05:19,606 --> 00:05:22,440 on a field of blue. 102 00:05:34,103 --> 00:05:36,571 Spread your legs; invite them in. 103 00:05:41,627 --> 00:05:43,544 I'm telling you, something's wrong. 104 00:05:43,546 --> 00:05:46,280 I can always feel it when Raj is in trouble. 105 00:05:46,282 --> 00:05:48,916 Geez, how close were you guys before we got married? 106 00:05:48,918 --> 00:05:50,918 Don't look under that rock. 107 00:05:52,255 --> 00:05:53,388 Raj, you okay? 108 00:05:53,390 --> 00:05:54,422 You in there? 109 00:05:54,424 --> 00:05:55,757 Go away! 110 00:05:56,725 --> 00:05:58,059 Come on, buddy, open up. 111 00:05:58,061 --> 00:05:59,477 We're worried about you. 112 00:05:59,479 --> 00:06:01,596 Oh, just because I stopped going to work 113 00:06:01,598 --> 00:06:05,016 and answering my phone you think something bad happened? 114 00:06:05,018 --> 00:06:07,802 Maybe something good happened. 115 00:06:07,804 --> 00:06:09,637 Did something good happen? 116 00:06:09,639 --> 00:06:10,805 Of course not! 117 00:06:10,807 --> 00:06:14,141 Nothing good ever happens! 118 00:06:17,979 --> 00:06:19,530 Whoa. 119 00:06:19,532 --> 00:06:20,999 What? 120 00:06:21,001 --> 00:06:22,983 Nope, just-just... whoa. 121 00:06:28,674 --> 00:06:31,926 It smells pretty ripe in here. 122 00:06:31,928 --> 00:06:35,847 You kind feel it in your eyes. 123 00:06:36,715 --> 00:06:37,949 Raj, what's going on? 124 00:06:37,951 --> 00:06:41,386 I was humiliated by yet another woman. 125 00:06:41,388 --> 00:06:43,438 You didn't kill her and chop her up-- 126 00:06:43,440 --> 00:06:44,806 that's not what we're smelling, right? 127 00:06:44,808 --> 00:06:46,774 No. 128 00:06:46,776 --> 00:06:48,693 I took her for coffee, 129 00:06:48,695 --> 00:06:51,029 and she snuck out the bathroom window 130 00:06:51,031 --> 00:06:52,146 to get away from me. 131 00:06:52,148 --> 00:06:53,798 Oh, you poor baby. 132 00:06:53,800 --> 00:06:55,450 I went and looked. 133 00:06:55,452 --> 00:06:57,652 It was a high and tiny window. 134 00:06:58,437 --> 00:07:00,905 She must have been very motivated. 135 00:07:02,274 --> 00:07:04,625 I'm sorry. That's awful, but come on. 136 00:07:04,627 --> 00:07:06,360 you got to shake it off. 137 00:07:06,362 --> 00:07:07,829 Yeah, you can't stay in your apartment 138 00:07:07,831 --> 00:07:09,196 for the rest of your life. 139 00:07:09,198 --> 00:07:10,498 Why not? 140 00:07:10,500 --> 00:07:12,967 With online shopping and overnight delivery, 141 00:07:12,969 --> 00:07:14,302 I can get anything I want. 142 00:07:14,304 --> 00:07:15,636 Look, 143 00:07:15,638 --> 00:07:16,971 I just ordered a case 144 00:07:16,973 --> 00:07:18,556 of Dinty Moore beef stew 145 00:07:18,558 --> 00:07:21,642 and two live lobsters on Amazon. 146 00:07:21,644 --> 00:07:23,061 Lobsters overnight? 147 00:07:23,063 --> 00:07:24,479 Oh, you're kidding. Let me see. 148 00:07:24,481 --> 00:07:26,064 Well, I'll be. 149 00:07:26,066 --> 00:07:27,765 Look, you can throw in a couple steaks 150 00:07:27,767 --> 00:07:29,550 and have a surf and turf. 151 00:07:30,335 --> 00:07:31,602 The surf and turf sounds good. 152 00:07:31,604 --> 00:07:34,355 See if they corn on the cob. 153 00:07:34,357 --> 00:07:35,857 Guys! 154 00:07:35,859 --> 00:07:37,442 We're trying to get him out of here, 155 00:07:37,444 --> 00:07:38,943 not you in. 156 00:07:38,945 --> 00:07:40,778 You're wasting your time. 157 00:07:40,780 --> 00:07:43,748 Just please, leave me alone. 158 00:07:47,904 --> 00:07:49,087 Now what? 159 00:07:49,089 --> 00:07:50,905 I don't know. 160 00:07:50,907 --> 00:07:54,241 We could go to Red Lobster and talk about it. 161 00:07:55,243 --> 00:07:56,961 We're all thinking it. 162 00:07:56,963 --> 00:07:59,514 I just had the decency to wait for him to leave. 163 00:08:06,072 --> 00:08:08,439 Hello, Sheldon. 164 00:08:08,441 --> 00:08:09,557 Hello. 165 00:08:09,559 --> 00:08:11,058 How's the final stage 166 00:08:11,060 --> 00:08:13,294 of your nicotine addiction study going? 167 00:08:13,296 --> 00:08:14,862 Fine. 168 00:08:14,864 --> 00:08:16,864 Just hold on. 169 00:08:16,866 --> 00:08:19,033 Mommy's on the phone! 170 00:08:20,319 --> 00:08:21,819 Sorry. 171 00:08:21,821 --> 00:08:24,655 We've cut the monkeys down to one cigarette a day, 172 00:08:24,657 --> 00:08:26,440 so things are a little intense. 173 00:08:27,526 --> 00:08:29,710 Makes me miss my marijuana-abusing flatworms. 174 00:08:29,712 --> 00:08:32,380 Those guys were mellow. 175 00:08:32,382 --> 00:08:34,081 Good news. 176 00:08:34,083 --> 00:08:37,418 Uh, the latest episode of Fun with Flags is online. 177 00:08:37,420 --> 00:08:39,337 Oh, that's right. How'd it go with Penny? 178 00:08:39,339 --> 00:08:40,938 Much better than I expected. 179 00:08:40,940 --> 00:08:43,624 She even gave me some helpful tips 180 00:08:43,626 --> 00:08:45,510 about acting and body language. 181 00:08:45,512 --> 00:08:47,461 Watch. 182 00:08:48,296 --> 00:08:50,648 Welcome to my world. 183 00:08:50,650 --> 00:08:53,534 Not welcome to my world. 184 00:08:54,753 --> 00:08:55,987 Welcome. 185 00:08:55,989 --> 00:08:58,306 Not welcome. 186 00:08:58,308 --> 00:09:01,075 Subtle, but powerful. 187 00:09:01,077 --> 00:09:02,310 I know. 188 00:09:02,312 --> 00:09:04,979 I'm still learning to control it. 189 00:09:04,981 --> 00:09:07,198 Did you tell Penny how helpful she was? 190 00:09:07,200 --> 00:09:08,816 Why would I do that? 191 00:09:08,818 --> 00:09:12,486 Because she's your friend, and she did a nice job. 192 00:09:12,488 --> 00:09:14,038 I'm sure she'd like to hear it. 193 00:09:14,040 --> 00:09:16,924 All right. 194 00:09:17,793 --> 00:09:20,194 I didn't mean now. Hello? 195 00:09:21,965 --> 00:09:23,731 Yeah, yeah, you want a cigarette. 196 00:09:23,733 --> 00:09:25,032 Well, I'd like a normal boyfriend. 197 00:09:25,034 --> 00:09:27,552 Deal with it. 198 00:09:29,805 --> 00:09:30,888 Oh, hi. What's up? 199 00:09:30,890 --> 00:09:33,507 Um... 200 00:09:33,509 --> 00:09:35,209 You need me to shut the door 201 00:09:35,211 --> 00:09:37,612 so you can do your knocking thing? 202 00:09:38,397 --> 00:09:40,031 No. 203 00:09:40,033 --> 00:09:41,348 I didn't start yet; it's fine. 204 00:09:41,350 --> 00:09:43,451 Okay. So, what do you need? 205 00:09:43,453 --> 00:09:45,152 Well, I was thinking 206 00:09:45,154 --> 00:09:47,521 about you helping me out last night... 207 00:09:47,523 --> 00:09:50,291 Penny. 208 00:09:52,160 --> 00:09:54,962 And I just wanted to tell you... 209 00:09:54,964 --> 00:09:56,214 Penny. 210 00:09:56,216 --> 00:10:00,001 ...that the answer to the question, 211 00:10:00,003 --> 00:10:02,587 "Who did a great job?" is you. 212 00:10:03,371 --> 00:10:05,840 Penny. 213 00:10:05,842 --> 00:10:07,592 Really? 214 00:10:07,594 --> 00:10:10,210 Yes, you were very natural in front of the camera, 215 00:10:10,212 --> 00:10:13,064 and I found your suggestions extremely helpful. 216 00:10:13,066 --> 00:10:16,216 Aw, sweetie, you just made my day. 217 00:10:16,218 --> 00:10:17,718 Okay. 218 00:10:17,720 --> 00:10:21,522 Hey, my acting class is putting on a play Friday night. 219 00:10:21,524 --> 00:10:23,608 I could put you and Amy on the guest list. 220 00:10:23,610 --> 00:10:24,892 Oh, that sounds terrible. 221 00:10:24,894 --> 00:10:27,227 Why would I want to do that? 222 00:10:28,297 --> 00:10:29,730 That's right. 223 00:10:29,732 --> 00:10:33,701 They're no good without the lighter. 224 00:10:33,703 --> 00:10:36,837 Well, so much for your advice on complimenting Penny. 225 00:10:36,839 --> 00:10:38,572 Why? What happened? 226 00:10:38,574 --> 00:10:39,674 She tried to rope us into going 227 00:10:39,676 --> 00:10:41,408 to her acting class to see a play. 228 00:10:41,410 --> 00:10:42,543 Don't worry. 229 00:10:42,545 --> 00:10:43,711 Luckily, I had the good sense 230 00:10:43,713 --> 00:10:47,098 to drown that kitten in the river. 231 00:10:47,100 --> 00:10:50,301 Sheldon, that's very rude. 232 00:10:50,303 --> 00:10:51,752 She helped you with your show. 233 00:10:51,754 --> 00:10:53,421 The right thing to do is reciprocate 234 00:10:53,423 --> 00:10:54,889 by going to see her play. 235 00:10:54,891 --> 00:10:56,885 Oh, so many crazy rules. 236 00:11:01,715 --> 00:11:03,044 That better be Tootsie Rolls 237 00:11:03,069 --> 00:11:04,241 you're throwing at me! 238 00:11:07,670 --> 00:11:09,453 Penny. Penny. 239 00:11:09,455 --> 00:11:11,038 Penny. 240 00:11:11,040 --> 00:11:12,673 Oh yeah, much better. 241 00:11:14,842 --> 00:11:15,825 What? 242 00:11:15,827 --> 00:11:17,160 Amy pointed out to me 243 00:11:17,162 --> 00:11:19,463 that since you did something nice for me, 244 00:11:19,465 --> 00:11:22,216 I'm obligated to do something nice for you. 245 00:11:22,218 --> 00:11:23,467 So... 246 00:11:23,469 --> 00:11:26,470 yes, I'll go to your dopey play. 247 00:11:27,722 --> 00:11:29,339 Hey, I don't want you to go anymore. 248 00:11:29,341 --> 00:11:30,807 Why not? 249 00:11:30,809 --> 00:11:31,892 You should go 'cause you want to go, 250 00:11:31,894 --> 00:11:33,026 not because you have to. 251 00:11:33,028 --> 00:11:35,178 Oh, Dear Lord, more rules? Where does it stop? 252 00:11:36,281 --> 00:11:38,815 Can I want to go 253 00:11:38,817 --> 00:11:41,902 because I have to want to go? 254 00:11:41,904 --> 00:11:43,620 Okay. Do whatever you want. 255 00:11:43,622 --> 00:11:45,322 Yeah, but now, wait. 256 00:11:45,324 --> 00:11:47,357 Do whatever I want... 257 00:11:47,359 --> 00:11:50,460 or whatever I have to want? 258 00:11:51,462 --> 00:11:53,463 Oh, for God's sake, just come to the play. 259 00:11:53,465 --> 00:11:54,798 All right. 260 00:11:54,800 --> 00:11:57,251 I don't want to, but at least that makes sense. 261 00:12:06,757 --> 00:12:10,353 You know, I haven't seen Raj in several days. 262 00:12:10,354 --> 00:12:13,555 Is he no longer a part of our social group? 263 00:12:13,557 --> 00:12:16,575 And if so, should we be interviewing for a replacement? 264 00:12:18,044 --> 00:12:20,646 Perhaps, this time, we go Latin. 265 00:12:24,200 --> 00:12:27,419 He's just decided he's never leaving his apartment again. 266 00:12:27,421 --> 00:12:28,870 Oh, brilliant. 267 00:12:28,872 --> 00:12:31,640 I've been itching to pull that trigger. 268 00:12:31,642 --> 00:12:35,110 He's upset because he can't get anywhere with women. 269 00:12:36,379 --> 00:12:38,580 Would it help if I gave him some pointers? 270 00:12:43,420 --> 00:12:45,387 I'm just funnin' ya. 271 00:12:50,577 --> 00:12:51,660 Hi. 272 00:12:51,662 --> 00:12:52,945 I don't know if you remember me, 273 00:12:52,947 --> 00:12:55,114 but I was here the other night at your party. 274 00:12:55,116 --> 00:12:57,666 Oh, yeah, you left with Raj. 275 00:12:57,668 --> 00:13:00,068 Uh, yeah. 276 00:13:00,070 --> 00:13:01,720 You're the one? 277 00:13:01,722 --> 00:13:03,071 Okay, let me tell you something. 278 00:13:03,073 --> 00:13:04,840 That guy you blew off 279 00:13:04,842 --> 00:13:07,259 happens to be my best friend. 280 00:13:07,261 --> 00:13:08,877 Okay? He was devastated. 281 00:13:08,879 --> 00:13:11,046 Sorry. 282 00:13:11,048 --> 00:13:12,581 Can you just give him this? 283 00:13:12,583 --> 00:13:14,550 Okay. 284 00:13:14,552 --> 00:13:15,851 But I gotta warn you, 285 00:13:15,853 --> 00:13:19,304 Raj is a proud, passionate man. 286 00:13:19,306 --> 00:13:21,607 If you go running out on him again, 287 00:13:21,609 --> 00:13:24,943 you're only gonna get, like, three or four more chances 288 00:13:24,945 --> 00:13:26,445 before you are history. 289 00:13:28,865 --> 00:13:30,783 Come on, she came back. 290 00:13:30,785 --> 00:13:31,984 This is good news. 291 00:13:31,986 --> 00:13:33,285 You should celebrate. 292 00:13:33,287 --> 00:13:35,454 I don't want to celebrate. 293 00:13:40,326 --> 00:13:42,544 Not even a little? 294 00:13:42,546 --> 00:13:44,413 I mean... we could have a pants party. 295 00:13:44,415 --> 00:13:45,798 Go put some on. 296 00:13:46,633 --> 00:13:48,116 Why would I want her number? 297 00:13:48,118 --> 00:13:49,835 I don't want anything to do with this woman. 298 00:13:49,837 --> 00:13:51,587 Oh, come on, Raj... No, you don't get it. 299 00:13:51,589 --> 00:13:53,889 I want nothing to do with any woman. 300 00:13:53,891 --> 00:13:56,091 My heart is stone. 301 00:13:57,727 --> 00:13:59,595 From now on, I'm a monk. 302 00:13:59,597 --> 00:14:02,397 I renounce all worldly pleasures. 303 00:14:02,399 --> 00:14:04,016 Except for lobster. 304 00:14:05,485 --> 00:14:07,653 And garlic butter. 305 00:14:07,655 --> 00:14:10,355 Boy, I want to tell you it's her loss, 306 00:14:10,357 --> 00:14:13,025 but you are not making it easy. 307 00:14:14,527 --> 00:14:17,863 You're-you're a good friend for trying to help, but... 308 00:14:17,865 --> 00:14:19,481 I've made my choice. 309 00:14:20,533 --> 00:14:21,650 All right. 310 00:14:21,652 --> 00:14:24,086 Well, I'll see you around. 311 00:14:24,088 --> 00:14:26,088 See you. 312 00:14:26,090 --> 00:14:28,140 Oh, wait-- take her number. 313 00:14:28,142 --> 00:14:30,158 I don't want the temptation. 314 00:14:30,160 --> 00:14:32,461 Okay. 315 00:14:32,463 --> 00:14:34,129 I must be strong so I don't stray 316 00:14:34,131 --> 00:14:35,380 from my true purpose: 317 00:14:35,382 --> 00:14:37,599 the study of the universe. 318 00:14:39,469 --> 00:14:42,504 All right. 319 00:14:48,061 --> 00:14:50,395 Thanks for ruining lobster for me. 320 00:14:55,685 --> 00:14:56,652 Wait! 321 00:14:56,654 --> 00:14:58,019 Give me the number! 322 00:14:59,906 --> 00:15:01,456 Give me the number! 323 00:15:01,458 --> 00:15:03,158 Give me the number! 324 00:15:04,377 --> 00:15:07,646 So, Amy, what's going on with your addiction study? 325 00:15:07,648 --> 00:15:11,033 Sadly, I'm no longer associated with that project. 326 00:15:11,035 --> 00:15:12,217 Why? What happened? 327 00:15:12,219 --> 00:15:14,169 Typical bureaucratic nonsense. 328 00:15:14,171 --> 00:15:16,705 You can get animals addicted to a harmful substance, 329 00:15:16,707 --> 00:15:18,006 you can dissect their brains, 330 00:15:18,008 --> 00:15:19,975 but you throw their own feces back at them 331 00:15:19,977 --> 00:15:21,876 and suddenly you're "unprofessional." 332 00:15:24,063 --> 00:15:25,430 I'm sorry... 333 00:15:26,382 --> 00:15:27,983 ...that I asked. 334 00:15:29,519 --> 00:15:32,571 All right, let's get this stupid play over with. 335 00:15:32,573 --> 00:15:33,572 Uh, hang on. 336 00:15:33,574 --> 00:15:34,573 Empty your pockets. 337 00:15:34,575 --> 00:15:35,524 Why? 338 00:15:35,526 --> 00:15:36,558 You know why. 339 00:15:36,560 --> 00:15:37,726 The Nintendo DS. 340 00:15:41,564 --> 00:15:43,532 And the PSP. 341 00:15:48,638 --> 00:15:49,788 Now the Gameboy. 342 00:15:50,707 --> 00:15:52,240 Aw, for Pete's sake. 343 00:15:53,543 --> 00:15:54,909 Can we go now? 344 00:15:54,911 --> 00:15:56,077 Well, is that all of it? 345 00:16:06,022 --> 00:16:07,489 Just set it down. 346 00:16:09,609 --> 00:16:11,727 Just so you know, this is not a stupid play. 347 00:16:11,729 --> 00:16:14,196 A Streetcar Named Desire is an American classic. 348 00:16:14,198 --> 00:16:16,465 It's about streetcars? 349 00:16:16,467 --> 00:16:19,234 Oh, great. I won't need this. 350 00:16:33,166 --> 00:16:34,800 Just a sec. 351 00:16:34,802 --> 00:16:36,969 Oh, who says "just a sec"? 352 00:16:36,971 --> 00:16:38,286 I hate myself! 353 00:16:43,009 --> 00:16:44,476 Hello. 354 00:16:44,478 --> 00:16:45,794 Hi. 355 00:16:45,796 --> 00:16:47,179 Uh, would you like to come in? 356 00:16:47,181 --> 00:16:49,982 Oh, no, I can't stay. 357 00:16:49,984 --> 00:16:51,650 Oh. 358 00:16:51,652 --> 00:16:53,852 I just wanted to say... 359 00:16:53,854 --> 00:16:56,238 I'm sorry for running out of the coffee shop. 360 00:16:56,240 --> 00:16:57,305 That wasn't cool. 361 00:16:57,307 --> 00:16:58,440 So, uh... 362 00:16:58,442 --> 00:17:00,492 Yeah. 363 00:17:00,494 --> 00:17:02,611 I'm sorry. 364 00:17:03,446 --> 00:17:04,696 Wait. 365 00:17:06,115 --> 00:17:08,417 Can you at least tell me what went wrong? 366 00:17:08,419 --> 00:17:09,818 It's okay. 367 00:17:09,820 --> 00:17:11,169 I can take anything. 368 00:17:11,171 --> 00:17:12,320 Unless it's something I did, 369 00:17:12,322 --> 00:17:13,372 or said, or am. 370 00:17:13,374 --> 00:17:14,790 'Cause those are, like, my buttons. 371 00:17:17,377 --> 00:17:19,878 No, it's not any of that. 372 00:17:19,880 --> 00:17:21,463 It's just... 373 00:17:21,465 --> 00:17:23,432 I kind of have a hard time 374 00:17:23,434 --> 00:17:25,500 around people I don't know. 375 00:17:25,502 --> 00:17:26,718 Really? 376 00:17:26,720 --> 00:17:27,803 Then what were you doing 377 00:17:27,805 --> 00:17:29,187 at the comic book store that night? 378 00:17:29,189 --> 00:17:32,607 I've been trying to force myself into situations 379 00:17:32,609 --> 00:17:33,842 that I'm not comfortable with. 380 00:17:33,844 --> 00:17:36,228 I saw the flyer in the store window, 381 00:17:36,230 --> 00:17:38,647 and I made myself go in. 382 00:17:38,649 --> 00:17:40,682 I don't even like comic books. 383 00:17:40,684 --> 00:17:42,016 Yeah, me neither. 384 00:17:42,018 --> 00:17:43,068 Then what were you doing there? 385 00:17:43,070 --> 00:17:45,070 I lied. I love them. 386 00:17:47,106 --> 00:17:48,957 I only said that so you'd go out with me. 387 00:17:48,959 --> 00:17:51,710 Oh, you don't want to do that. 388 00:17:51,712 --> 00:17:53,128 I'm kind of broken. 389 00:17:53,130 --> 00:17:54,546 That's great. 390 00:17:54,548 --> 00:17:55,530 I'm broken, too. 391 00:17:55,532 --> 00:17:56,832 Oh, no, you're not. 392 00:17:56,834 --> 00:17:57,866 Oh, I totally am. 393 00:17:57,868 --> 00:17:59,167 If it wasn't for this beer, 394 00:17:59,169 --> 00:18:00,702 I couldn't even talk to you right now. 395 00:18:00,704 --> 00:18:01,870 I'm a wreck. 396 00:18:01,872 --> 00:18:04,756 There are many things seriously wrong with me. 397 00:18:06,041 --> 00:18:07,592 And not quirks, either. 398 00:18:07,594 --> 00:18:12,431 Like... diagnosable psychological problems. 399 00:18:13,516 --> 00:18:15,717 Maybe brain damage. 400 00:18:18,571 --> 00:18:21,890 Well, how do I know you're not just saying that? 401 00:18:22,708 --> 00:18:25,226 Go out with me on one date, 402 00:18:25,228 --> 00:18:27,362 and I promise you, you'll see. 403 00:18:29,064 --> 00:18:30,064 Okay. 404 00:18:31,001 --> 00:18:32,334 Text me. 405 00:18:32,336 --> 00:18:33,752 Bye. 406 00:18:34,670 --> 00:18:35,954 You won't regret it. 407 00:18:35,956 --> 00:18:38,072 I'm the most pathetic guy you've ever met. 408 00:18:39,909 --> 00:18:42,377 And that, boys and girls... 409 00:18:42,379 --> 00:18:44,546 is how it's done. 410 00:18:53,624 --> 00:18:56,557 You love her very much, don't you? 411 00:18:56,559 --> 00:18:57,491 Yes. 412 00:18:57,493 --> 00:18:58,926 I think you have 413 00:18:58,928 --> 00:19:00,861 a great capacity for devotion. 414 00:19:00,863 --> 00:19:03,864 You'll be lonely when she passes on, won't you? 415 00:19:06,101 --> 00:19:07,868 I understand what that is. 416 00:19:07,870 --> 00:19:09,103 To be lonely? 417 00:19:09,105 --> 00:19:10,587 She's pretty good, huh? 418 00:19:10,589 --> 00:19:12,039 She is. 419 00:19:12,041 --> 00:19:15,542 But when do they get to the part about streetcars? 420 00:19:19,297 --> 00:19:20,948 ...when I was a very young girl. 421 00:19:20,950 --> 00:19:25,085 When I was 16 years old, I made the discovery... 422 00:19:25,087 --> 00:19:27,271 love. 423 00:19:28,756 --> 00:19:29,723 All at once, 424 00:19:29,725 --> 00:19:32,026 and much, much too completely. 425 00:19:33,461 --> 00:19:35,529 It was like you suddenly turned a blinding light 426 00:19:35,531 --> 00:19:38,148 on something that had always been half a shadow. 427 00:19:39,534 --> 00:19:41,769 That's how it struck the world for me. 428 00:19:43,605 --> 00:19:46,156 But I was unlucky. 429 00:19:46,158 --> 00:19:48,075 Deluded. 430 00:19:48,077 --> 00:19:49,309 She's remarkable. 431 00:19:49,311 --> 00:19:50,494 She really is. 432 00:19:50,496 --> 00:19:51,745 Our Penny's a star. 433 00:19:51,747 --> 00:19:53,280 ...and softness and tenderness which... 434 00:19:53,282 --> 00:19:55,615 How can she remember all those lines, 435 00:19:55,617 --> 00:19:57,668 but as a waitress, she can't remember 436 00:19:57,670 --> 00:19:59,670 "no tomato" on my hamburger? 437 00:19:59,672 --> 00:20:04,672 == sync, corrected by elderman ==