1 00:00:01,759 --> 00:00:03,793 Recently, 12 new moons 2 00:00:03,862 --> 00:00:05,911 were discovered orbiting Jupiter, 3 00:00:05,912 --> 00:00:08,712 bringing the total up to 79. 4 00:00:08,781 --> 00:00:11,215 As a middle child myself, I'd like to extend 5 00:00:11,284 --> 00:00:14,551 my sympathies to moons two through 78. 6 00:00:16,422 --> 00:00:18,555 Your grandpa will never learn your name. 7 00:00:20,493 --> 00:00:23,460 I'd like to thank you for joining me on this journey 8 00:00:23,529 --> 00:00:25,663 through the stars. 9 00:00:25,731 --> 00:00:26,997 If you enjoyed this lecture, 10 00:00:27,066 --> 00:00:32,236 please come back Thursday for the exact same one. 11 00:00:36,409 --> 00:00:38,049 Do I look like I just woke up? 12 00:00:38,050 --> 00:00:38,565 No. 13 00:00:38,589 --> 00:00:40,370 Great. I'm gonna go say hey to Raj. 14 00:00:42,448 --> 00:00:43,759 What were you guys giggling about? 15 00:00:43,783 --> 00:00:45,416 They were passing notes to each other. 16 00:00:45,484 --> 00:00:47,718 Oh-ho, love notes? 17 00:00:47,787 --> 00:00:49,086 If you love math. 18 00:00:50,189 --> 00:00:52,256 And we do. 19 00:00:52,325 --> 00:00:54,058 It's for our super-asymmetry theory. 20 00:00:54,126 --> 00:00:55,570 Yeah, Amy and I have been having so much fun 21 00:00:55,594 --> 00:00:57,194 collaborating together. 22 00:00:57,263 --> 00:00:58,807 Well, you know what they say, you never collaborate 23 00:00:58,831 --> 00:01:01,865 as much as your first year of marriage. 24 00:01:01,934 --> 00:01:03,982 - Hey, great show. - Thanks. 25 00:01:03,983 --> 00:01:05,121 Oh, Howard, uh, this is Andrea. 26 00:01:05,122 --> 00:01:06,384 She's the director of the planetarium. 27 00:01:06,408 --> 00:01:07,586 Hi. 28 00:01:07,587 --> 00:01:09,186 Nice to meet you. I'm Howard Wolowitz. 29 00:01:09,255 --> 00:01:10,888 Engineer, husband, father... 30 00:01:10,957 --> 00:01:12,423 ...astronaut. 31 00:01:13,426 --> 00:01:14,625 Really? You're an astronaut? 32 00:01:14,694 --> 00:01:16,393 Well, I don't like to brag. 33 00:01:16,462 --> 00:01:17,962 Hmm, yeah, but somehow, you manage. 34 00:01:19,832 --> 00:01:21,977 Raj, you should have Howard join you for one of your shows. 35 00:01:22,001 --> 00:01:23,767 Oh, that might be fun. 36 00:01:23,836 --> 00:01:25,681 But-- it might be, but with two small children at home 37 00:01:25,705 --> 00:01:28,005 and a full-time job, I'm sure you're too busy. 38 00:01:28,074 --> 00:01:29,506 No, I could find the time. 39 00:01:29,575 --> 00:01:30,364 Well, you don't have to decide right now. 40 00:01:30,388 --> 00:01:31,209 It's okay, I... 41 00:01:31,210 --> 00:01:32,843 He can't do it. 42 00:01:32,912 --> 00:01:34,845 Hey, hurry up, guys. 43 00:01:34,914 --> 00:01:36,191 The gift shop's closing, and Amy said 44 00:01:36,215 --> 00:01:37,117 I can get one big thing or two little things. 45 00:01:37,118 --> 00:01:40,618 ♪ The Big Bang Theory 12x05 ♪ The Planetarium Collision Original Air Da 46 00:01:40,619 --> 00:01:43,154 ♪ Our whole universe was in a hot, dense state ♪ 47 00:01:43,723 --> 00:01:46,957 ♪ Then nearly 14 billion years ago expansion started... Wait! ♪ 48 00:01:47,026 --> 00:01:48,626 ♪ The Earth began to cool ♪ 49 00:01:48,694 --> 00:01:51,328 ♪ The autotrophs began to drool, Neanderthals developed tools ♪ 50 00:01:51,397 --> 00:01:53,831 ♪ We built the Wall ♪ ♪ We built the pyramids ♪ 51 00:01:53,900 --> 00:01:56,533 ♪ Math, Science, History, unraveling the mystery ♪ 52 00:01:56,602 --> 00:01:58,435 ♪ That all started with a big bang ♪ 53 00:01:58,504 --> 00:02:00,070 ♪ Bang! ♪ 54 00:02:00,094 --> 00:02:06,094 == sync, corrected by elderman == @elder_man 55 00:02:06,095 --> 00:02:08,235 So I'm gonna place the sensory isolation helmet on you 56 00:02:08,236 --> 00:02:09,535 for about five minutes. 57 00:02:09,604 --> 00:02:10,769 All you need to do 58 00:02:10,838 --> 00:02:12,438 is sit still and relax. 59 00:02:12,506 --> 00:02:14,607 What do I do if I start to get claustrophobic? 60 00:02:14,675 --> 00:02:17,145 Oh, the helmet will sense that and stop the experiment. 61 00:02:17,146 --> 00:02:17,658 Really? 62 00:02:17,682 --> 00:02:19,682 No, but that would be cool, wouldn't it? 63 00:02:23,150 --> 00:02:24,483 Amy, are you busy? 64 00:02:24,552 --> 00:02:27,086 I've got a subject wired up for a sensory study. 65 00:02:27,154 --> 00:02:29,054 So... 66 00:02:29,123 --> 00:02:31,257 Yes, I'm busy. 67 00:02:31,325 --> 00:02:32,625 Oh. 68 00:02:32,693 --> 00:02:33,971 I'm tracking a subject's brain activity 69 00:02:33,995 --> 00:02:36,462 in real time as we introduce olfactory stimuli. 70 00:02:36,530 --> 00:02:38,597 I'm smelling baby powder. 71 00:02:38,666 --> 00:02:42,067 That's just my husband. 72 00:02:42,136 --> 00:02:44,970 Well, I had a thought about our super-asymmetry theory. 73 00:02:45,039 --> 00:02:46,472 Let me show you this one thing. 74 00:02:46,540 --> 00:02:47,840 Well, I-I want to see it, 75 00:02:47,908 --> 00:02:49,419 but not when I'm in the middle of an experiment. 76 00:02:49,443 --> 00:02:52,344 Still baby powder! 77 00:02:52,413 --> 00:02:55,581 Boy, he is annoying. Do any of those buttons shock him? 78 00:02:55,650 --> 00:02:59,585 Look, I'm really excited about our paper, too, 79 00:02:59,654 --> 00:03:01,020 but I've got a lot of my own work 80 00:03:01,088 --> 00:03:02,399 to catch up on, so let's talk later. 81 00:03:02,423 --> 00:03:05,324 Okay, I'll just say one more thing: lambda calculus. 82 00:03:05,393 --> 00:03:07,693 And if that wets your whistle, you know where to find me. 83 00:03:07,762 --> 00:03:09,895 Boop. 84 00:03:14,068 --> 00:03:16,935 You okay? You seem distracted. 85 00:03:17,004 --> 00:03:19,938 I'm-I'm just thinking about Raj. 86 00:03:20,007 --> 00:03:21,767 I'm thinking about Chris Hemsworth. Let's go. 87 00:03:24,445 --> 00:03:27,212 He sort of hurt my feelings. 88 00:03:27,281 --> 00:03:30,883 Biceps, hammer, abs. Still in it. 89 00:03:30,951 --> 00:03:34,520 Why wouldn't he want me to be in his planetarium show? 90 00:03:34,588 --> 00:03:36,855 And it's gone. 91 00:03:36,924 --> 00:03:39,191 Sorry, it's just the director of the planetarium thought 92 00:03:39,260 --> 00:03:41,527 it'd be fun for me to join Raj for one of his shows, 93 00:03:41,595 --> 00:03:44,229 and he made it clear that he didn't want me to. 94 00:03:44,298 --> 00:03:45,898 Of course he wouldn't want you to. 95 00:03:45,966 --> 00:03:47,344 I mean, think about it. If you were him, 96 00:03:47,368 --> 00:03:51,437 would you want to share the stage with a sexy-ass astronaut? 97 00:03:51,505 --> 00:03:53,806 I don't know. How sexy are we talking? 98 00:03:53,874 --> 00:03:58,744 Oh, you know, tight pants, huge biceps, magic hammer. 99 00:03:58,813 --> 00:04:01,780 - Wait, w-who are we talk... - Shh, I'm back in it. 100 00:04:03,250 --> 00:04:04,828 The fundamental problem 101 00:04:04,852 --> 00:04:06,919 with elementary quantum mechanical formalism 102 00:04:06,987 --> 00:04:08,587 is that the Fourier transform 103 00:04:08,656 --> 00:04:11,056 extends to minus infinity in time. 104 00:04:11,125 --> 00:04:13,959 Hey, don't dumb this down for me. 105 00:04:15,629 --> 00:04:17,296 Penny, I'm... 106 00:04:17,365 --> 00:04:18,442 Late for that thing. See you. 107 00:04:18,466 --> 00:04:19,264 Leonard! 108 00:04:19,333 --> 00:04:21,500 Oh, Sheldon. 109 00:04:21,569 --> 00:04:22,849 Didn't see you there. What's up? 110 00:04:22,903 --> 00:04:25,003 Well, uh, he was excited to talk science 111 00:04:25,072 --> 00:04:26,572 with Amy, but she was working late, 112 00:04:26,640 --> 00:04:28,874 so he decided to come over and share it with me. 113 00:04:28,943 --> 00:04:32,010 With me, Leonard. 114 00:04:32,079 --> 00:04:34,012 With me. 115 00:04:34,081 --> 00:04:36,849 Sheldon, we've talked about this. 116 00:04:36,917 --> 00:04:39,651 You can't go around boring other people's wives. 117 00:04:39,720 --> 00:04:40,753 Yeah. 118 00:04:40,821 --> 00:04:43,522 I already got a man for that. 119 00:04:43,591 --> 00:04:46,291 - Yeah, you do. - Yeah. 120 00:04:46,360 --> 00:04:47,471 It's just, I've just been enjoying 121 00:04:47,495 --> 00:04:48,861 my collaboration with Amy, 122 00:04:48,929 --> 00:04:50,440 but ever since we got back from our honeymoon, 123 00:04:50,464 --> 00:04:51,930 she has so little time. 124 00:04:51,999 --> 00:04:53,399 Well, she does have her own job. 125 00:04:53,467 --> 00:04:55,100 Yeah, but it's so dull. 126 00:04:55,169 --> 00:04:57,236 Trying to understand how the brain 127 00:04:57,304 --> 00:05:01,407 translates the five senses into biochemical information. 128 00:05:01,475 --> 00:05:04,143 I'd rather wait in line without my phone. 129 00:05:04,211 --> 00:05:07,479 Okay, well, Leonard's here now. You can talk science with him. 130 00:05:07,548 --> 00:05:08,814 Where you going? 131 00:05:08,883 --> 00:05:10,315 Oh, that thing you were late for. 132 00:05:10,384 --> 00:05:13,218 One of us should really be there. 133 00:05:14,655 --> 00:05:17,122 Hey. Got a sec? 134 00:05:17,191 --> 00:05:18,123 Sure. What's up? 135 00:05:18,192 --> 00:05:20,325 I just want to let you know I get 136 00:05:20,394 --> 00:05:23,061 why you don't want me to be a part of the planetarium show. 137 00:05:23,130 --> 00:05:26,432 Oh, great. Thanks for stopping by. 138 00:05:26,500 --> 00:05:28,167 You don't want to talk about the stars 139 00:05:28,235 --> 00:05:30,169 next to an actual astronaut. 140 00:05:30,237 --> 00:05:33,071 That would be like doing karaoke with a rock star. 141 00:05:33,140 --> 00:05:37,910 First of all, I've totally done karaoke with a rock star. 142 00:05:37,978 --> 00:05:39,678 Or are you forgetting when the Spin Doctors 143 00:05:39,747 --> 00:05:42,514 handed me the mic at the Orange County Fair? 144 00:05:42,583 --> 00:05:45,617 Listen, I understand you being intimidated, 145 00:05:45,686 --> 00:05:48,320 but I can't help that I'm proud of being an astronaut. 146 00:05:48,389 --> 00:05:49,655 It's a big deal. 147 00:05:49,723 --> 00:05:51,824 Oh, it certainly is, but I also happen to be 148 00:05:51,892 --> 00:05:54,259 very accomplished in my field. 149 00:05:54,328 --> 00:05:55,761 Great. So you have no reason 150 00:05:55,830 --> 00:05:58,096 to be scared of sharing the spotlight. 151 00:05:58,165 --> 00:06:01,700 Please. I may be scared of heights and spiders 152 00:06:01,769 --> 00:06:03,335 and showing up at a costume party 153 00:06:03,404 --> 00:06:05,003 that turns out to be a regular party, 154 00:06:05,072 --> 00:06:09,174 but I am not scared of sharing the spotlight with you! 155 00:06:16,150 --> 00:06:17,716 What's happening? 156 00:06:17,785 --> 00:06:19,718 I just stormed out for dramatic effect. 157 00:06:19,787 --> 00:06:22,821 I... Actually, I-I don't have anywhere to go. 158 00:06:25,359 --> 00:06:28,293 President Siebert, how much do you know about physics? 159 00:06:28,362 --> 00:06:29,895 I'm a physicist. 160 00:06:31,999 --> 00:06:34,399 Huh. I would not have guessed that. 161 00:06:35,736 --> 00:06:37,380 I have a doctorate from Indiana University. 162 00:06:37,404 --> 00:06:38,504 Oh, that makes more sense. 163 00:06:38,572 --> 00:06:40,305 Well, don't worry, I'll go slow. 164 00:06:40,374 --> 00:06:42,508 Thank you. 165 00:06:42,576 --> 00:06:45,611 Dr. Fowler and I have been working on 166 00:06:45,679 --> 00:06:47,613 a theory of super-asymmetry 167 00:06:47,681 --> 00:06:50,716 that could reconcile the lack of observation of supersymmetry 168 00:06:50,784 --> 00:06:52,362 in a world still governed by string theory. 169 00:06:52,386 --> 00:06:56,788 Interesting. So you're taking the paradigms of supersymmetry, 170 00:06:56,857 --> 00:07:00,726 but removing the limitations of obeying the Poincaré algebra. 171 00:07:00,794 --> 00:07:02,961 Well, aren't you just the pride of Bloomington? 172 00:07:03,030 --> 00:07:05,364 What do you want, Sheldon? 173 00:07:05,432 --> 00:07:07,132 Dr. Fowler has found herself distracted 174 00:07:07,201 --> 00:07:09,134 by the commitments in her own lab. 175 00:07:09,203 --> 00:07:10,769 It would be a great help to both of us 176 00:07:10,838 --> 00:07:12,837 if you could free her up from her other projects. 177 00:07:12,838 --> 00:07:13,683 I'm confused. 178 00:07:13,707 --> 00:07:15,649 Yeah, well, there's that Indiana. 179 00:07:16,410 --> 00:07:19,478 This is physics research. Dr. Fowler's a neuroscientist. 180 00:07:19,547 --> 00:07:20,812 Y-Yes, 181 00:07:20,881 --> 00:07:22,381 but her insights into the very ways 182 00:07:22,449 --> 00:07:25,651 we conceptualize symmetry and asymmetry have been invaluable. 183 00:07:25,719 --> 00:07:27,085 - Dr. Cooper... - L-Look, I know 184 00:07:27,154 --> 00:07:28,598 what you're thinking, that "they're newlyweds, 185 00:07:28,622 --> 00:07:30,600 how are they gonna keep their hands off of each other?" 186 00:07:30,624 --> 00:07:34,059 Let me assure you, we will not engage in workplace coitus. 187 00:07:35,329 --> 00:07:36,840 Okay, if I won't put a bagel on my desk, 188 00:07:36,864 --> 00:07:39,932 I'm certainly not putting Amy's bare bottom. 189 00:07:40,000 --> 00:07:44,369 I-I must say, I do not enjoy our talks. 190 00:07:49,009 --> 00:07:51,476 Dr. Park, may I help you? 191 00:07:51,545 --> 00:07:53,690 Actually, yes, do you have any better notes on this project? 192 00:07:53,714 --> 00:07:55,747 I'm having a hard time reading your handwriting. 193 00:07:55,816 --> 00:07:57,449 Oh, uh, allow me to rephrase that. 194 00:07:57,518 --> 00:07:59,785 What the hell are you doing in my lab? 195 00:07:59,853 --> 00:08:03,288 I'm sorry, I was reassigned to this project. 196 00:08:03,357 --> 00:08:04,367 I was told you were taking 197 00:08:04,391 --> 00:08:05,324 a temporary sabbatical 198 00:08:05,392 --> 00:08:06,392 to focus on other work. 199 00:08:06,460 --> 00:08:08,327 N-No, that-that's crazy. 200 00:08:08,395 --> 00:08:09,761 This is my research. 201 00:08:09,830 --> 00:08:12,965 - Oh, Amy, there you are. - No, not... 202 00:08:13,033 --> 00:08:16,034 Not now, Sheldon, I'm dealing with an epic screwup, 203 00:08:16,103 --> 00:08:17,180 and when I find out who's responsible, 204 00:08:17,204 --> 00:08:18,403 they're gonna get an earful. 205 00:08:18,472 --> 00:08:19,749 All right, well, when you're done, let me know, 206 00:08:19,773 --> 00:08:21,073 I've got some exciting news. 207 00:08:21,141 --> 00:08:22,981 I'm sorry, I'm confused. President Siebert said 208 00:08:23,010 --> 00:08:24,977 you were focusing on some important physics work 209 00:08:25,045 --> 00:08:27,145 and I should take over your lab in the interim. 210 00:08:27,214 --> 00:08:29,214 Uh, hey, that was my exciting news. 211 00:08:30,751 --> 00:08:31,761 All right, I'm gonna tell you again. 212 00:08:31,785 --> 00:08:32,945 Pretend you haven't heard it. 213 00:08:37,392 --> 00:08:39,718 You got me removed from my own project? 214 00:08:39,719 --> 00:08:40,885 Yeah, and it wasn't easy. 215 00:08:40,954 --> 00:08:42,954 Apparently, you're very difficult to replace. 216 00:08:43,023 --> 00:08:45,123 Hey, just between you and me, 217 00:08:45,192 --> 00:08:48,460 they consider Dr. Park quite the step down. 218 00:08:51,565 --> 00:08:55,033 I was trying to pick my moment to leave. This seems like it. 219 00:08:55,101 --> 00:08:58,203 Wow. Banker's hours. 220 00:08:58,271 --> 00:09:01,105 No wonder you're not on the tenure track. 221 00:09:01,174 --> 00:09:03,541 Sheldon, you had no right. 222 00:09:03,610 --> 00:09:05,388 What-- I thought you said you were spread too thin. 223 00:09:05,412 --> 00:09:06,722 You said that you wished you had more time to focus 224 00:09:06,746 --> 00:09:08,980 on our research. I thought I was helping. 225 00:09:09,049 --> 00:09:10,081 Well, you're not. 226 00:09:10,150 --> 00:09:12,550 I mean, I have years invested in this work, 227 00:09:12,619 --> 00:09:15,053 and now someone's gonna come in and take it over? 228 00:09:15,121 --> 00:09:17,201 I mean, how would you feel if I let Leonard take over 229 00:09:17,257 --> 00:09:18,790 your super-asymmetry project? 230 00:09:18,859 --> 00:09:20,225 That's funny. 231 00:09:21,661 --> 00:09:25,029 Oh, he'd be like a puppy with a microscope. 232 00:09:27,868 --> 00:09:32,537 If I had a nickel for every time a charity sent me a nickel. 233 00:09:34,808 --> 00:09:37,575 Really? That's gonna be our whole life, huh? 234 00:09:39,312 --> 00:09:41,012 If my father's any guide, around 50, 235 00:09:41,081 --> 00:09:43,882 I start to lose my hearing and get two new jokes. 236 00:09:44,951 --> 00:09:47,418 - Hey. - Hey. 237 00:09:47,487 --> 00:09:48,920 I brought Chinese. 238 00:09:48,989 --> 00:09:51,189 Oh, that's a nice surprise. What's the occasion? 239 00:09:51,258 --> 00:09:54,125 Please, I don't need a reason to bring food to my friends. 240 00:09:54,194 --> 00:09:55,727 But you have one, don't you? 241 00:09:55,795 --> 00:09:57,362 Yeah, I need your help. 242 00:09:57,430 --> 00:09:59,697 All right, lay it on us. 243 00:09:59,766 --> 00:10:02,033 So, I folded, 244 00:10:02,102 --> 00:10:03,479 and I told Howard he could be a part 245 00:10:03,503 --> 00:10:05,169 of my planetarium show. 246 00:10:05,238 --> 00:10:06,415 And now I'm worried he's just gonna 247 00:10:06,439 --> 00:10:08,306 make the whole thing about himself. 248 00:10:08,375 --> 00:10:09,719 So just tell him you changed your mind 249 00:10:09,743 --> 00:10:11,042 and you don't want him to do it. 250 00:10:11,111 --> 00:10:12,588 No, no, then he's gonna think I'm too insecure 251 00:10:12,612 --> 00:10:13,756 to share the spotlight with him. 252 00:10:13,780 --> 00:10:15,246 And he'd be right. 253 00:10:15,315 --> 00:10:17,382 I came here for your support. 254 00:10:17,450 --> 00:10:18,783 Well, then, you just walked up 255 00:10:18,852 --> 00:10:20,285 three flights of stairs for nothing. 256 00:10:20,353 --> 00:10:22,754 Wait, don't you mean four flights? 257 00:10:22,822 --> 00:10:24,088 No, it's actually three. 258 00:10:24,157 --> 00:10:26,190 But we're on the fourth floor. 259 00:10:26,259 --> 00:10:27,570 I mean, you have the lobby, first floor, 260 00:10:27,594 --> 00:10:28,594 second, third, fourth. 261 00:10:28,662 --> 00:10:30,128 The lobby's the first floor, 262 00:10:30,196 --> 00:10:31,476 so lobby, second, third, fourth. 263 00:10:31,531 --> 00:10:33,231 That does not seem right. 264 00:10:33,300 --> 00:10:35,500 Hello... 265 00:10:35,569 --> 00:10:38,703 Sorry, Raj, who cares if Howard tries to steal the show? 266 00:10:38,772 --> 00:10:40,182 All right? You're great at what you do. 267 00:10:40,206 --> 00:10:41,739 Just be the bigger man. 268 00:10:41,808 --> 00:10:43,252 And if it makes you feel better, Penny and I will come 269 00:10:43,276 --> 00:10:45,221 so you'll have a couple of friendly faces in the audience. 270 00:10:45,245 --> 00:10:46,644 Thank you. That would be nice. 271 00:10:46,713 --> 00:10:48,479 Can you just... Sorry, give me a minute? 272 00:10:56,523 --> 00:10:58,990 Hey, Raj, if I had a nickel for every time 273 00:10:59,059 --> 00:11:01,259 a charity sent me a nickel... 274 00:11:02,829 --> 00:11:04,462 That's hilarious! 275 00:11:04,531 --> 00:11:05,697 I know. 276 00:11:11,404 --> 00:11:12,670 It's three, right? 277 00:11:12,739 --> 00:11:15,506 Just shut up. 278 00:11:16,943 --> 00:11:18,676 Oh, good, we caught you. 279 00:11:18,745 --> 00:11:21,179 Yes, good. 280 00:11:21,247 --> 00:11:23,548 You had no right to reassign my project. 281 00:11:23,617 --> 00:11:24,782 Yeah, no right at all. 282 00:11:24,851 --> 00:11:26,351 Dr. Fowler, I don't understand. 283 00:11:26,419 --> 00:11:28,353 Dr. Cooper assured me this is what you wanted. 284 00:11:28,421 --> 00:11:30,221 Oh-oh! Can you believe this guy? 285 00:11:30,290 --> 00:11:31,556 Oh, sure, 286 00:11:31,625 --> 00:11:34,092 so a couple of men get together behind closed doors 287 00:11:34,160 --> 00:11:35,760 to decide the fate of a woman's career. 288 00:11:35,829 --> 00:11:37,128 I thought we'd moved past this. 289 00:11:37,197 --> 00:11:39,864 Sheldon, this is your fault. 290 00:11:39,933 --> 00:11:41,232 Ooh, sounds like the old lady's 291 00:11:41,301 --> 00:11:42,700 putting me in the doghouse tonight. 292 00:11:42,769 --> 00:11:44,602 Dr. Fowler, 293 00:11:44,671 --> 00:11:46,215 you are very important to this university 294 00:11:46,239 --> 00:11:48,272 and I would like to sincerely apologize. 295 00:11:48,341 --> 00:11:50,408 So I can have my project back? 296 00:11:50,477 --> 00:11:52,121 - I'm afraid it's not that simple. - Why not? 297 00:11:52,145 --> 00:11:53,945 Well, in order to free up personnel... 298 00:11:54,014 --> 00:11:57,415 Hey, hey, don't go mansplaining things to her. 299 00:11:57,484 --> 00:11:59,484 I don't think that's what he was doing. 300 00:11:59,552 --> 00:12:00,963 Oh, then perhaps you don't understand. 301 00:12:00,987 --> 00:12:02,954 See, mansplaining is when a man explains things 302 00:12:03,023 --> 00:12:04,322 to a woman like she's stupid. 303 00:12:06,660 --> 00:12:08,893 Boop. 304 00:12:10,330 --> 00:12:12,230 So when was the last time 305 00:12:12,298 --> 00:12:14,565 you saw Howard in his astronaut uniform? 306 00:12:14,634 --> 00:12:16,367 About a week ago. 307 00:12:16,436 --> 00:12:17,769 Really? What was the occasion? 308 00:12:17,837 --> 00:12:19,404 Date night. 309 00:12:20,707 --> 00:12:22,073 We do a little role-playing. 310 00:12:22,142 --> 00:12:23,875 What role do you play? 311 00:12:23,943 --> 00:12:27,945 I am Ykatarina Nazdorovya, 312 00:12:28,014 --> 00:12:30,915 lonely Russian cosmonaut who is expert at physics 313 00:12:30,984 --> 00:12:32,917 and making love. 314 00:12:34,888 --> 00:12:38,790 Okay, that just made the next hour really weird. 315 00:12:41,094 --> 00:12:43,928 Good evening, I am Dr. Rajesh Koothrappali, 316 00:12:43,997 --> 00:12:46,864 and usually I take you on a trip through the stars, 317 00:12:46,933 --> 00:12:49,033 but tonight, we'll begin our journey 318 00:12:49,102 --> 00:12:52,170 much closer to home, 220 miles 319 00:12:52,238 --> 00:12:54,972 straight up to the International Space Station, 320 00:12:55,041 --> 00:12:58,509 which is manned by a team of brave men and women. 321 00:12:58,578 --> 00:13:00,845 Flexible men and women. 322 00:13:00,914 --> 00:13:02,680 Switch with me. 323 00:13:02,749 --> 00:13:05,483 And we are fortunate 324 00:13:05,552 --> 00:13:08,820 to have one of those men here with us tonight. 325 00:13:08,888 --> 00:13:11,522 Please welcome to the Griffith Observatory 326 00:13:11,591 --> 00:13:13,791 astronaut Howard Joel Wolowitz. 327 00:13:17,230 --> 00:13:19,597 Kak horosho. 328 00:13:21,534 --> 00:13:24,469 - What is she ta... - Don't ask. 329 00:13:24,537 --> 00:13:27,672 Thank you, Raj, that was a really nice introduction. 330 00:13:27,741 --> 00:13:28,973 Well, it's from my heart. 331 00:13:29,042 --> 00:13:32,877 So, Howard, you are in an elite group. 332 00:13:32,946 --> 00:13:36,180 Only 232 people have ever been on 333 00:13:36,249 --> 00:13:38,683 the International Space Station. How does that 334 00:13:38,752 --> 00:13:40,084 make you feel? 335 00:13:40,153 --> 00:13:42,620 Honestly, lucky. 336 00:13:42,689 --> 00:13:44,689 Most astronauts have to train their whole lives. 337 00:13:44,758 --> 00:13:47,658 I was just in the right place at the right time. 338 00:13:47,727 --> 00:13:50,228 Oh, please, luck had nothing to do with it. 339 00:13:50,296 --> 00:13:52,764 You people need to know how impressive 340 00:13:52,832 --> 00:13:54,532 this man is. He was up there 341 00:13:54,601 --> 00:13:57,268 because he's the only one qualified 342 00:13:57,337 --> 00:13:59,704 to install a piece of equipment that he designed. 343 00:13:59,773 --> 00:14:01,939 Thanks, but if you want to talk impressive, 344 00:14:02,008 --> 00:14:04,108 this guy right here discovered a planetary object 345 00:14:04,177 --> 00:14:05,443 outside the Kuiper belt. 346 00:14:05,512 --> 00:14:07,011 He worked on the Mars rover. 347 00:14:07,080 --> 00:14:09,180 He helped launch the New Horizons space probe. 348 00:14:09,249 --> 00:14:12,750 He went to space on a Russian rocket. 349 00:14:12,819 --> 00:14:15,186 And I was scared the whole time. 350 00:14:15,255 --> 00:14:19,123 And I was scared for you, but also proud. 351 00:14:19,192 --> 00:14:22,727 Wow. 352 00:14:22,796 --> 00:14:25,062 I don't think you've ever said that to me before. 353 00:14:25,131 --> 00:14:26,964 I should have, 354 00:14:27,033 --> 00:14:29,400 and I'm gonna say it again. 355 00:14:29,469 --> 00:14:30,802 I'm proud of you. 356 00:14:30,870 --> 00:14:33,571 You're my best friend, and I love you. 357 00:14:33,640 --> 00:14:37,108 Aw, Raj, I love you, too. 358 00:14:37,177 --> 00:14:40,545 What is happening? 359 00:14:40,613 --> 00:14:45,049 Bring it in, spaceman, you've been cleared for landing. 360 00:14:48,454 --> 00:14:51,455 - Can you believe these two... - - Are you crying? 361 00:15:01,513 --> 00:15:02,871 Hello, Sheldon. 362 00:15:02,872 --> 00:15:04,305 Hello, Arthur. 363 00:15:04,374 --> 00:15:07,542 Now, I'm confused, usually when you appear to me in my dreams, 364 00:15:07,611 --> 00:15:09,110 we're on the planet Dagobah. 365 00:15:09,179 --> 00:15:11,179 This is Dagobah. 366 00:15:15,352 --> 00:15:17,885 I didn't know that Dagobah had delicatessens. 367 00:15:17,954 --> 00:15:20,421 Not good ones. 368 00:15:21,458 --> 00:15:23,157 Whatever you do, 369 00:15:23,226 --> 00:15:26,194 don't order the Reuben. 370 00:15:26,262 --> 00:15:29,430 I'm having a problem in my marriage. 371 00:15:29,499 --> 00:15:32,900 I've upset my wife and I don't know how to make it right. 372 00:15:32,969 --> 00:15:36,738 And you're... and you're coming to me for advice? 373 00:15:36,806 --> 00:15:41,242 I-I upset my wife every time I woke up in the morning. 374 00:15:41,311 --> 00:15:44,078 I'm not coming to you, 375 00:15:44,147 --> 00:15:46,514 you're just a manifestation of my subconscious. 376 00:15:46,583 --> 00:15:48,249 I mean, I'm actually coming to me. 377 00:15:48,318 --> 00:15:51,819 So you know everything I'm going to say. 378 00:15:51,888 --> 00:15:53,454 Yes, but it sounds wiser from you 379 00:15:53,523 --> 00:15:55,757 because you're old and glowing. 380 00:15:55,825 --> 00:15:56,858 Fine. 381 00:15:56,926 --> 00:15:59,360 Rule number one in a marriage: 382 00:15:59,429 --> 00:16:01,229 don't go to bed angry. 383 00:16:01,297 --> 00:16:03,765 That makes sense. 384 00:16:03,833 --> 00:16:06,367 Rule number two in a marriage: 385 00:16:06,436 --> 00:16:09,937 if you don't recognize the shoes under your bed, 386 00:16:10,006 --> 00:16:12,373 they're not your shoes. 387 00:16:12,442 --> 00:16:15,877 Because they're her shoes? 388 00:16:15,945 --> 00:16:17,912 N-Never mind, 389 00:16:17,981 --> 00:16:20,948 just-just go with rule number one. 390 00:16:21,017 --> 00:16:23,217 Thank you, Arthur. 391 00:16:23,286 --> 00:16:26,054 Uh, before you go, can I ask you a question? 392 00:16:26,122 --> 00:16:27,188 Of course. 393 00:16:27,257 --> 00:16:30,358 Does this look lean to you? 394 00:16:31,428 --> 00:16:34,262 I ordered lean. 395 00:16:35,432 --> 00:16:37,498 Amy. Wake up. Amy. 396 00:16:37,567 --> 00:16:38,833 What? What's wrong? 397 00:16:38,902 --> 00:16:40,702 We can't go to sleep angry with each other. 398 00:16:40,770 --> 00:16:41,770 Why not? 399 00:16:41,838 --> 00:16:43,337 It's rule number one. 400 00:16:43,406 --> 00:16:45,773 I'd tell you rule number two, but it's confusing. 401 00:16:45,842 --> 00:16:47,975 Sheldon, go to sleep. 402 00:16:48,044 --> 00:16:52,213 Amy. Amy. Amy. 403 00:16:52,282 --> 00:16:54,882 You cut that out! 404 00:16:54,951 --> 00:16:56,784 Oh, good, you're up. 405 00:16:56,853 --> 00:16:59,220 Sheldon... 406 00:16:59,289 --> 00:17:01,689 I just really don't want to talk to you about this right now. 407 00:17:01,725 --> 00:17:02,657 That's fine. 408 00:17:02,692 --> 00:17:03,891 I just need you to know 409 00:17:03,960 --> 00:17:05,893 that I feel terrible about what I did 410 00:17:05,962 --> 00:17:07,795 and I wasn't being malicious. 411 00:17:07,864 --> 00:17:10,031 No, you were being selfish. 412 00:17:10,100 --> 00:17:11,365 You're being selfish right now 413 00:17:11,434 --> 00:17:13,468 'cause it's really late and I just want to sleep. 414 00:17:13,536 --> 00:17:15,803 No, Professor Proton came to me in my dream 415 00:17:15,872 --> 00:17:17,438 and said we can't go to sleep angry. 416 00:17:17,507 --> 00:17:19,173 Are you sure that's what he said? 417 00:17:19,242 --> 00:17:20,408 Close your eyes, double-check. 418 00:17:20,477 --> 00:17:25,213 Amy, this is important. 419 00:17:25,281 --> 00:17:29,617 Okay, listen to me. 420 00:17:29,686 --> 00:17:33,287 I love working with you, 421 00:17:33,356 --> 00:17:36,424 but you have to understand how scary this is for me. 422 00:17:36,493 --> 00:17:38,126 Why? 423 00:17:38,194 --> 00:17:42,830 Because I don't want to get lost in this relationship. 424 00:17:42,899 --> 00:17:44,999 And when you pulled me off my project, 425 00:17:45,068 --> 00:17:47,568 it seemed like my biggest fear was coming true, 426 00:17:47,637 --> 00:17:50,905 the-the things that are mine are getting subsumed 427 00:17:50,974 --> 00:17:52,940 into the things that are ours. 428 00:17:53,009 --> 00:17:55,676 I wouldn't want that to happen, either. 429 00:17:55,745 --> 00:17:58,112 Thank you for explaining 430 00:17:58,181 --> 00:17:59,514 and for using the word "subsume," 431 00:17:59,582 --> 00:18:01,048 that's one you don't hear enough. 432 00:18:01,117 --> 00:18:04,652 You're welcome. 433 00:18:04,721 --> 00:18:06,521 - Good night. - Good night. 434 00:18:11,294 --> 00:18:12,727 What are you doing now? 435 00:18:12,796 --> 00:18:14,796 Looking for shoes. 436 00:18:14,864 --> 00:18:16,230 Why? 437 00:18:16,299 --> 00:18:18,900 When your favorite ghost tells you to do something, you do it. 438 00:18:21,666 --> 00:18:28,666 == sync, corrected by elderman == @elder_man 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net