1 00:00:48,225 --> 00:00:52,855 Well, a lot's changed since the last series of A Bit of Fry and Laurie. 2 00:00:53,425 --> 00:00:54,619 That's right. 3 00:00:55,665 --> 00:00:59,021 When A Bit of Fry and Laurie last appeared on our screens, 4 00:00:59,105 --> 00:01:00,936 we looked something like this. 5 00:01:05,225 --> 00:01:09,537 Oh, dear. It's hard to believe we could get away with noses like that, isn't it? 6 00:01:10,025 --> 00:01:12,664 -You're the one on the right, Hugh. -Oh, right. 7 00:01:13,425 --> 00:01:17,464 Anyway, we thought it might be interesting to chart just some of the changes 8 00:01:17,545 --> 00:01:20,662 that have gone on in this United Kingdom since that time. 9 00:01:21,145 --> 00:01:22,180 That's right. 10 00:01:23,945 --> 00:01:26,823 Then we thought perhaps it wouldn't be interesting. 11 00:01:27,905 --> 00:01:29,099 That's right. 12 00:01:29,745 --> 00:01:31,417 And so we decided not to. 13 00:01:32,225 --> 00:01:33,214 Mmm. 14 00:01:34,865 --> 00:01:38,414 Instead, we've each written a song that sums up our feelings 15 00:01:38,505 --> 00:01:41,497 about what's gone on in the last hectic one and a bit years. 16 00:01:41,585 --> 00:01:46,420 My song first. I've called it, quite simply, The Years That Fell Away. 17 00:01:46,505 --> 00:01:48,655 This is it here. 18 00:01:48,745 --> 00:01:49,894 There it is. 19 00:01:51,225 --> 00:01:56,219 Yes, my song is called, rather more complicatedly, Time, Where Did You Go? 20 00:01:59,785 --> 00:02:03,141 ♫ Time, where did you go? ♫ 21 00:02:04,105 --> 00:02:06,335 That's all I had time for, I'm afraid. 22 00:02:07,105 --> 00:02:10,381 ♫ Time, where did you go? ♫ 23 00:02:20,385 --> 00:02:21,864 Stephen, what are you doing? 24 00:02:21,945 --> 00:02:23,822 Ah, well, I'll explain, Hugh. 25 00:02:24,985 --> 00:02:31,299 A year and a bit ago I was flabby, overweight and, it grieves me to say so, deeply unattractive. 26 00:02:31,545 --> 00:02:36,699 Erm, since then, a friend put me on to “dancercises”. 27 00:02:37,665 --> 00:02:39,542 I won't tell you who this friend was 28 00:02:39,625 --> 00:02:42,981 but if I drop the hint that it was a prominent quantity surveyor 29 00:02:43,065 --> 00:02:44,544 I think you'll probably guess. 30 00:02:45,345 --> 00:02:48,735 He put me on to dancercising. 31 00:02:49,025 --> 00:02:52,335 And I think it was probably the most valuable thing he's ever done 32 00:02:52,425 --> 00:02:55,462 in his otherwise futile and squalid life. 33 00:02:56,785 --> 00:02:58,821 The key to dancercise 34 00:02:59,025 --> 00:03:02,097 is the rather ingenious coupling of the word “dance” 35 00:03:02,305 --> 00:03:04,261 to the word “circumcise.” 36 00:03:08,225 --> 00:03:13,060 Let's now pretend that I am a prominent quantity surveyor 37 00:03:13,465 --> 00:03:16,696 and Hugh is Geoffrey Cavendish, a client. 38 00:03:17,025 --> 00:03:19,823 You'll see that I'm able to work, and while I work, 39 00:03:19,905 --> 00:03:23,978 able to build in all kinds of strengthening and toning movements. 40 00:03:25,545 --> 00:03:27,661 -Morning, Geoffrey. -Morning, Dennis. 41 00:03:28,185 --> 00:03:31,257 Do you have any quantities for me to survey this morning? 42 00:03:31,345 --> 00:03:35,657 Yes, I have got one quantity I'd very much like you to survey, yes. 43 00:03:35,945 --> 00:03:38,254 -This quantity here? -That's the fellow. 44 00:03:40,105 --> 00:03:41,094 Right. 45 00:03:41,745 --> 00:03:44,134 Well, that's got that quantity surveyed. 46 00:03:44,265 --> 00:03:46,335 -Any others? -Not just now Dennis, no. 47 00:03:46,425 --> 00:03:47,904 All right, but you will let me know? 48 00:03:47,985 --> 00:03:50,340 Dennis, if I have any more quantities for you to survey 49 00:03:50,425 --> 00:03:51,904 you'll be the first to know about it. 50 00:03:51,985 --> 00:03:54,215 -Great. -Oh, and by the way… 51 00:03:54,905 --> 00:03:56,384 -Yes? -…love that body. 52 00:03:56,465 --> 00:03:58,854 Thanks. It's mine. 53 00:03:58,945 --> 00:04:00,139 I thought so. 54 00:04:02,425 --> 00:04:05,019 See this? You could eat your dinner off this. 55 00:04:07,105 --> 00:04:09,335 Sex is nothing to fax home about. 56 00:04:11,105 --> 00:04:13,983 Ah, yes, we took the caravan down to Dorset this summer 57 00:04:14,065 --> 00:04:15,498 and pushed it over a cliff. 58 00:04:19,705 --> 00:04:21,775 -Yeah? -Er, you got any grollings? 59 00:04:24,145 --> 00:04:26,864 -Beg your pardon? -I need a dozen grollings. 60 00:04:28,025 --> 00:04:30,016 -Flushed or galvanised? -Flushed. 61 00:04:32,585 --> 00:04:33,938 There you go. That the lot? 62 00:04:34,025 --> 00:04:36,744 No, have you got a copper flange pipe? 63 00:04:37,745 --> 00:04:41,579 -Flange pipe. -Two jamborees and seven nipples. 64 00:04:43,425 --> 00:04:46,497 -Do you want the nipples greased? -Greased nipples, yes. 65 00:04:46,945 --> 00:04:48,173 -Erm… -There you go. 66 00:04:48,585 --> 00:04:49,984 Let's see what we got here. 67 00:04:50,065 --> 00:04:52,784 Five olive-spantles, jigged and onioned. 68 00:04:53,065 --> 00:04:55,374 -Right, 12 or 17 mil? -12 mil. 69 00:04:57,785 --> 00:05:01,334 Erm, metre of fleeling wire, coaxial. 70 00:05:01,425 --> 00:05:04,098 Fleeling wire, there you go. 71 00:05:04,865 --> 00:05:07,015 Twenty cock-grip shafting sleeves… 72 00:05:13,145 --> 00:05:15,261 and a parping couplet. 73 00:05:15,985 --> 00:05:18,055 -Parping couplet. Do you want male or female? -Male. 74 00:05:18,145 --> 00:05:19,180 All right. 75 00:05:19,745 --> 00:05:22,305 -Actually, on second thoughts, one of each. -Okay. 76 00:05:22,385 --> 00:05:24,979 Do you want the male parping couplet standing proud? 77 00:05:25,065 --> 00:05:26,054 No. 78 00:05:27,225 --> 00:05:29,864 -Embarrassed, I think. -Right. 79 00:05:32,985 --> 00:05:36,182 Right, there's your female, there's your embarrassed male. 80 00:05:36,465 --> 00:05:38,137 Six sheets of gruddock paper. 81 00:05:38,225 --> 00:05:39,578 -Parkinised? -No. 82 00:05:41,225 --> 00:05:42,294 There we go. 83 00:05:42,665 --> 00:05:47,580 Nearly there. And four felching pens and a bevelled spill trunion. 84 00:05:49,625 --> 00:05:53,061 Yeah, I think we've only got one felching pen left, as it happens. 85 00:05:53,145 --> 00:05:54,817 Got some frotting pencils, though. 86 00:05:54,905 --> 00:05:56,099 Will they do? 87 00:05:56,185 --> 00:05:57,857 Well, you know the thrush-plate? 88 00:05:57,945 --> 00:05:58,980 -Yeah. -Yeah? 89 00:05:59,065 --> 00:06:01,135 Well, you can use the frotting pencil on that, you see. 90 00:06:01,225 --> 00:06:04,979 Rude to the look-out valve on the fumpspoke, and cut out the felching altogether. 91 00:06:05,065 --> 00:06:07,533 Provided you remember to rim the satchel-arm properly first. 92 00:06:07,625 --> 00:06:09,377 Oh, right. Well, I'll have the frotting pencils, then. 93 00:06:09,465 --> 00:06:10,534 Four frotting pencils, right. 94 00:06:10,625 --> 00:06:12,138 -Two, three, four. -All right. 95 00:06:12,225 --> 00:06:13,738 And the bevelled spill-trunion. 96 00:06:13,825 --> 00:06:16,703 Bevelled spill-trunion, beg your pardon, yes. Certainly, right. 97 00:06:16,785 --> 00:06:17,774 Great. 98 00:06:18,265 --> 00:06:19,664 -That's the lot then, is it? -Yep. 99 00:06:19,745 --> 00:06:23,624 Yeah, you've already got a triple-nob-joint with snatch membrane, have you? 100 00:06:23,705 --> 00:06:24,899 Should I have? 101 00:06:25,225 --> 00:06:28,262 -Well, are you going straight or curved? -Straight then curved. 102 00:06:28,985 --> 00:06:33,342 Should be okay as long as you remember to suck the clenching lobe tight to the bulb thrust. 103 00:06:33,425 --> 00:06:35,063 -Yeah, obviously. -Yeah. 104 00:06:35,145 --> 00:06:39,661 And whatever you do, don't forget to lubricate your sliphole before any grip-jigging. 105 00:06:42,225 --> 00:06:44,614 -How dare you? -I'm sorry, I'm… 106 00:06:46,545 --> 00:06:48,740 -Damn it, Peter. -John! 107 00:06:49,865 --> 00:06:53,699 Damn it four times around the car park and back in for another damn it! 108 00:06:54,945 --> 00:06:58,062 Do I get the feeling that something's on your mind, John? 109 00:06:58,145 --> 00:07:01,296 Come on, Peter, you know what the hell I'm talking about. 110 00:07:01,705 --> 00:07:06,142 At a guess, I'd say this had something to do with the DDL Enterprises takeover bid. 111 00:07:06,865 --> 00:07:09,857 Y'know, it's funny, Peter. Ha! 112 00:07:09,945 --> 00:07:11,173 Four years! 113 00:07:11,665 --> 00:07:15,499 Four hard years I put into building up this health club 114 00:07:15,585 --> 00:07:18,383 and now, now I've gotta sit back 115 00:07:18,465 --> 00:07:23,903 and let some group of wet-arsed college kids just slide in and take it away from me. 116 00:07:24,025 --> 00:07:26,823 I know, John. Makes me vomit just to think of it. 117 00:07:27,465 --> 00:07:28,534 If only… 118 00:07:29,505 --> 00:07:32,656 If only Marjorie hadn't left the way she had. 119 00:07:32,945 --> 00:07:34,344 Oh, come on, John! 120 00:07:34,625 --> 00:07:37,378 You can't go on blaming yourself for that! You and Marjorie had… 121 00:07:37,465 --> 00:07:39,057 Had? Had what? 122 00:07:39,145 --> 00:07:43,138 A marriage that was no more than a bad joke and not even a very good one? 123 00:07:43,225 --> 00:07:45,898 You made some mistakes, John. That's all. 124 00:07:46,585 --> 00:07:49,145 You and Marjorie just had, well, what can I say, 125 00:07:49,225 --> 00:07:52,740 different ideas about where the company was headed. End of story. 126 00:07:53,065 --> 00:07:55,454 But, damn it. Marjorie was good, Peter. 127 00:07:55,545 --> 00:07:58,696 As a wife or as a business partner? 128 00:07:59,185 --> 00:08:00,777 Is there a difference? 129 00:08:01,425 --> 00:08:02,744 I hope so, John. 130 00:08:04,265 --> 00:08:08,941 And now, while we're up to our arses in our worst ever takeover scrap, 131 00:08:09,025 --> 00:08:11,698 she's sunning herself in the south of France. 132 00:08:11,865 --> 00:08:13,344 South of Wales, actually, John. 133 00:08:13,425 --> 00:08:16,576 Well, wherever the blue-rinsed hell she is! 134 00:08:16,665 --> 00:08:20,738 Listen, God damn it! This is no time for you to start feeling sorry for yourself. 135 00:08:20,825 --> 00:08:23,419 But damn it every which way but one, Peter. 136 00:08:23,505 --> 00:08:25,223 John, do something for me. 137 00:08:25,385 --> 00:08:27,774 Come up here to the window. Take a look. 138 00:08:27,865 --> 00:08:31,062 -What is this? Some kind of game? -No game, John! 139 00:08:31,665 --> 00:08:33,178 Tell me what you see. 140 00:08:33,465 --> 00:08:34,944 I see a car park. 141 00:08:35,905 --> 00:08:37,054 Well, that's funny, John. 142 00:08:37,145 --> 00:08:41,900 Because, you see, the last time you looked out of that window you saw an idea. 143 00:08:42,065 --> 00:08:43,134 Don't you remember? 144 00:08:43,225 --> 00:08:46,774 Yes, I remember thinking, “That would be a good place to put a car park.” 145 00:08:46,865 --> 00:08:51,177 Damn it, John! You're not listening to me. I'm talking about the big idea. 146 00:08:51,265 --> 00:08:53,495 The dream that you and I shared! 147 00:08:53,705 --> 00:08:56,981 The dream of a health club that would put the town of Uttoxeter 148 00:08:57,065 --> 00:08:59,215 on the goddamn map once and for all! 149 00:09:00,825 --> 00:09:02,053 Yeah, well, 150 00:09:02,785 --> 00:09:05,015 -maybe… -Maybe? 151 00:09:05,865 --> 00:09:09,414 I don't believe I'm hearing this! What the hell happened to the old John? 152 00:09:09,505 --> 00:09:12,099 We pulled it down when we built the car park. 153 00:09:12,545 --> 00:09:14,775 Damn it, John, you're not hearing me. 154 00:09:15,105 --> 00:09:18,017 -Damn it, I… -No, don't you “Damn it, I” me! 155 00:09:18,105 --> 00:09:19,504 We've got that close! 156 00:09:19,785 --> 00:09:23,255 And you're just gonna, you're just gonna lie down and walk away? 157 00:09:23,465 --> 00:09:26,616 Peter, don't harrassle me, I'm tired! 158 00:09:26,705 --> 00:09:28,582 Oh, tired, be damned! 159 00:09:28,825 --> 00:09:29,814 A man… 160 00:09:30,505 --> 00:09:35,215 A man's got to know when he's licked, Peter. I know the feeling. I've been licked before. 161 00:09:35,585 --> 00:09:38,418 Jesus and all his Lord's saints preserve us. 162 00:09:38,585 --> 00:09:42,055 Did I ever tell you about the time Marjorie licked me? Oh, yeah. 163 00:09:43,105 --> 00:09:46,575 She licked me good and proper, and I've got that feeling again, 164 00:09:46,665 --> 00:09:48,462 and it's sore, Peter. 165 00:09:49,865 --> 00:09:52,504 Maybe it's time I moved on and just… 166 00:09:55,065 --> 00:09:58,694 John, I'm gonna look out of this window now and tell you what I see. 167 00:09:58,785 --> 00:10:01,345 What is this, Peter, more games? 168 00:10:01,585 --> 00:10:04,099 Same game, John, different rules. 169 00:10:04,385 --> 00:10:07,661 I see, I see Tom, Sally, Debbie! 170 00:10:07,745 --> 00:10:10,782 Sally? But Sally called herself in off sick with the flu. 171 00:10:10,905 --> 00:10:12,099 Exactly, John! 172 00:10:12,225 --> 00:10:16,138 Exactly! But she came in here today because she believes in you. 173 00:10:16,225 --> 00:10:17,783 God knows why! 174 00:10:17,865 --> 00:10:20,857 Because she believes in what you're trying to do here in Uttoxeter. 175 00:10:20,945 --> 00:10:24,460 And you're telling me that you're just gonna walk away from these kids, 176 00:10:24,545 --> 00:10:26,422 and just turn your back on… 177 00:10:26,505 --> 00:10:29,065 Oh, damn it, I'll make no apology, a vision? 178 00:10:29,465 --> 00:10:33,538 -Damn it, Peter. Maybe you're right. -You're damn right maybe I'm right! 179 00:10:33,625 --> 00:10:36,662 Damn double damn and an extra pint of damn for the weekend. 180 00:10:36,745 --> 00:10:38,098 Daaamn! 181 00:10:38,545 --> 00:10:41,742 Get a fax over to Cliff at Harlinson's, EGM, 3:00 tomorrow. 182 00:10:41,825 --> 00:10:44,180 Uh, find out where Janet is and pull Martin in from… 183 00:10:44,265 --> 00:10:46,779 -Where the hell is Martin? -High Wycombe. 184 00:10:46,865 --> 00:10:49,220 Right. And get Sarah in here now! 185 00:10:49,545 --> 00:10:51,661 We've got an agenda to work up. 186 00:10:52,705 --> 00:10:54,457 Welcome back to the fight, John. 187 00:10:54,545 --> 00:10:58,174 -Sorry if I was a little rough on you back there. -Hell, I deserved it, Peter. 188 00:10:58,265 --> 00:11:01,063 I was acting like a damned amateur! 189 00:11:01,145 --> 00:11:04,137 Oh, and John, if Marjorie should call… 190 00:11:04,545 --> 00:11:06,217 If Marjorie should call, 191 00:11:06,665 --> 00:11:09,225 tell her I'm busy. 192 00:11:10,465 --> 00:11:11,978 -Damn! -Damn! 193 00:11:13,385 --> 00:11:14,784 -All right, are we ready? -Yeah, anytime. 194 00:11:14,865 --> 00:11:18,255 -I was standing here and this guy… -No, I was just talking to the cameraman, okay? 195 00:11:18,345 --> 00:11:20,176 -Oh, right, sorry. Yeah, okay. -All right? 196 00:11:20,265 --> 00:11:23,462 Now, basically, I'm just gonna ask you to tell, in your words, precisely what you saw. 197 00:11:23,545 --> 00:11:25,103 Yeah. I was standing here and this guy 198 00:11:25,185 --> 00:11:26,538 -came haring round the corner… -No, no, no. 199 00:11:26,625 --> 00:11:29,378 -Can you wait? Can you wait until… -Oh right, sorry. 200 00:11:29,465 --> 00:11:31,740 All right? I ask you a direct question. Okay? 201 00:11:31,825 --> 00:11:34,783 Right. I was standing here and this guy came haring round the corner. 202 00:11:34,865 --> 00:11:37,140 -I thought he was gonna hit that wall there. -No, no, no. 203 00:11:37,225 --> 00:11:39,819 Can you wait until I've asked you a question? 204 00:11:40,265 --> 00:11:43,143 -Oh, right. Sorry. Yeah. Yeah, sorry. -All right, now… 205 00:11:43,225 --> 00:11:46,820 -I was standing here and this guy came… -Wait a minute! 206 00:11:47,585 --> 00:11:49,337 Oh, sorry, sorry, yeah. 207 00:11:49,705 --> 00:11:50,740 -Right. -Right. 208 00:11:50,825 --> 00:11:52,178 -Brian, are we ready? -Yeah, ready. 209 00:11:52,265 --> 00:11:55,541 -Okay, then. I was standing here and this guy… -Shut up! 210 00:11:56,585 --> 00:11:59,895 -Oh, right. Yeah. -Please, do not say anything 211 00:11:59,985 --> 00:12:03,580 -until I have asked you a question. -Oh, right. I get you. I get you. 212 00:12:03,665 --> 00:12:05,815 -Sorry, sorry. Yeah, okay. -Good. 213 00:12:05,905 --> 00:12:06,894 -Right. -Thank you. 214 00:12:06,985 --> 00:12:08,213 -Now… -I was standing here 215 00:12:08,305 --> 00:12:10,296 and this guy came haring round the corner… 216 00:12:10,385 --> 00:12:13,980 Wait until I have asked you a question! 217 00:12:16,905 --> 00:12:18,861 -Okay. -Right! 218 00:12:21,745 --> 00:12:23,337 I was standing here and this guy… 219 00:12:29,505 --> 00:12:32,975 I was going through my grandfather's old hairdryers the other day, 220 00:12:33,625 --> 00:12:39,575 when I came across this, wedged in the filter of a Pifco Ultramatic Ready Tress. 221 00:12:40,145 --> 00:12:42,943 Erm, it's a letter written to my grandfather 222 00:12:43,025 --> 00:12:47,143 by the then Secretary of State for Housing, Ernest Dalloway. 223 00:12:47,225 --> 00:12:50,058 Later, of course, Lord Dalloway of Sharples. 224 00:12:50,145 --> 00:12:53,854 Erm, I'll read it to you, actually, 'cause it's quite interesting. 225 00:12:53,945 --> 00:12:57,335 “Dear Sir, your letter to the Home Secretary has been passed on to me, 226 00:12:57,425 --> 00:12:59,939 “as minister in charge of urban development. 227 00:13:00,025 --> 00:13:03,779 “I dream of covering your upturned face with a 1,000 burning kisses…” 228 00:13:03,865 --> 00:13:05,457 Well, there's a lot more like that. 229 00:13:05,545 --> 00:13:09,220 Oh, yes. Here we are, here we are. Now, this is a good bit. 230 00:13:09,305 --> 00:13:11,261 “I would direct your attention 231 00:13:11,345 --> 00:13:15,861 “to Section 17, the Housing Act 1916, paragraph 5, 232 00:13:16,265 --> 00:13:20,099 “‘Where a local authority has given no other sanction,’ 233 00:13:20,185 --> 00:13:22,062 “you furious ball of shining beauty…” 234 00:13:22,145 --> 00:13:23,783 Blah, blah, blah. 235 00:13:23,865 --> 00:13:26,379 Yes, “‘The entitlement to grants under the scheme 236 00:13:26,465 --> 00:13:29,138 “‘will come mandatorily into operation.’ 237 00:13:29,265 --> 00:13:32,257 “Please, please let me stroke your lovely thigh… 238 00:13:32,345 --> 00:13:36,941 “I hope this answers your inquiry in the matter of 14 Stanshall Avenue. 239 00:13:37,025 --> 00:13:39,459 “I yearn to drink clarified butter from your armpits.” Etcetera. 240 00:13:39,545 --> 00:13:41,376 Blah, blah, blah. 241 00:13:41,465 --> 00:13:42,818 “Ernest Dalloway.” 242 00:13:42,905 --> 00:13:45,897 Fascinating little glimpse of history there, I think. 243 00:13:46,665 --> 00:13:48,940 My father was a Conservative. 244 00:13:49,385 --> 00:13:53,822 My mother voted Labour, so I suppose, by rights, I should be a Liberal Democrat. 245 00:13:54,265 --> 00:13:55,937 But in actual fact, I'm a Nazi. 246 00:13:58,705 --> 00:14:01,265 Ah, Mr Arthur Meddlicott, is it? 247 00:14:01,545 --> 00:14:02,773 Yes, you, er… 248 00:14:03,465 --> 00:14:05,740 You look a bit young to me. Still, I suppose you'll do. 249 00:14:05,825 --> 00:14:08,544 Right. Well, that's nice. 250 00:14:09,265 --> 00:14:12,701 So, now, I shall be calling you Arthur, if I may? 251 00:14:12,905 --> 00:14:15,465 You may not. You'll call me Mr Meddlicott. 252 00:14:16,585 --> 00:14:18,018 And don't simper! 253 00:14:19,105 --> 00:14:20,174 Very well. 254 00:14:20,265 --> 00:14:22,825 So why are you here, Mr Meddlicott? 255 00:14:24,145 --> 00:14:26,613 Well, why do you think? You're a psychiatrist, aren't you? 256 00:14:26,705 --> 00:14:30,220 I haven't come here for dancing lessons or free sex, 257 00:14:30,305 --> 00:14:32,375 I've come here to be cured! 258 00:14:32,465 --> 00:14:33,693 Cured? Of what? 259 00:14:34,345 --> 00:14:37,576 Oh, for heavens sake. Am I gonna have to teach you your job? 260 00:14:37,665 --> 00:14:41,214 Of madness, of course. I'm slightly mad and I want you to cure me. 261 00:14:41,305 --> 00:14:42,499 “Of what?” 262 00:14:44,825 --> 00:14:45,940 You're mad? 263 00:14:47,025 --> 00:14:49,141 Am I gonna have to say everything twice? 264 00:14:49,225 --> 00:14:51,261 No, just, just get on with it, if you wouldn't mind. 265 00:14:51,345 --> 00:14:54,178 I'm a busy man and I'd be grateful if you'd get a move on. 266 00:14:54,265 --> 00:14:57,257 Right. Would you like to tell me why you think you're mad? 267 00:14:57,345 --> 00:15:00,178 What is this, some sort of game? 268 00:15:00,625 --> 00:15:03,662 Do you imagine I've got time to waste walking around thinking that I'm mad! 269 00:15:03,745 --> 00:15:07,624 I am mad! Just take my word for it, will you? And let's have a little less lip. 270 00:15:09,105 --> 00:15:13,064 Right. So how does this madness of yours manifest itself? 271 00:15:14,225 --> 00:15:16,261 For heavens sake, watch closely. 272 00:15:22,305 --> 00:15:25,775 You take off your shoes and you put a piece of bread in each one. 273 00:15:26,705 --> 00:15:28,343 I know I do! 274 00:15:29,225 --> 00:15:30,943 What is your problem? 275 00:15:31,705 --> 00:15:33,423 So, what happens next? 276 00:15:33,945 --> 00:15:37,938 I take the bread out of my shoes and hide it in my secretary's handbag. 277 00:15:38,465 --> 00:15:40,854 Then I take it out of her handbag and throw it in the bin. 278 00:15:40,945 --> 00:15:44,824 Well, you won't be doing that today, will you? Because your secretary isn't here. 279 00:15:44,905 --> 00:15:47,578 Oh, give the man a bloody medal! 280 00:15:50,105 --> 00:15:52,414 So, that's it, is it? 281 00:15:53,225 --> 00:15:56,183 Oh, well, I'm sorry. I'm sorry if it's not enough for you. 282 00:15:56,625 --> 00:16:00,174 I'm sure you'd rather that I went around wrapped in bacon rind 283 00:16:00,265 --> 00:16:03,143 and pretending to be Florence Nightingale. Well, I'm sorry! 284 00:16:03,225 --> 00:16:05,580 I'm as mad as I am but no madder! 285 00:16:06,225 --> 00:16:07,214 I see. 286 00:16:08,385 --> 00:16:10,774 So, what are you gonna do about this madness of mine? 287 00:16:10,865 --> 00:16:13,299 Nothing. I don't think you're mad at all. 288 00:16:13,505 --> 00:16:16,497 Oh, oh, you… Oh, you think it's perfectly usual, do you, 289 00:16:16,585 --> 00:16:20,055 to put a slice of bread in your shoes, on a daily basis? 290 00:16:20,145 --> 00:16:23,535 That's normal practice, is it? In your foul part of the world. 291 00:16:23,745 --> 00:16:27,101 Well, you're welcome to a second opinion, of course, but I don't think you're mad. 292 00:16:27,185 --> 00:16:28,379 Eccentric, certainly. 293 00:16:29,385 --> 00:16:33,173 This is what we pay our psychiatrists for, is it? Well, well, well, well, well. 294 00:16:33,625 --> 00:16:37,538 Yes, I shall be writing a very stiff letter to the Daily Mail about this. 295 00:16:38,305 --> 00:16:41,536 Now, cure me of my madness or I won't put my shoes on ever. 296 00:16:42,105 --> 00:16:44,255 You write letters to the Daily Mail? 297 00:16:46,865 --> 00:16:50,301 Not exclusively the Mail, no. Sometimes, The Sun or the Mirror. 298 00:16:50,785 --> 00:16:53,174 -And they're published? -Well, of course. 299 00:16:54,305 --> 00:16:55,499 Just a moment. 300 00:16:56,385 --> 00:16:57,898 Is this one of yours? 301 00:17:00,065 --> 00:17:01,578 “A good way to stop 302 00:17:01,665 --> 00:17:04,020 -“your money being stolen is to keep it… -Is to keep it… 303 00:17:04,105 --> 00:17:07,859 -”…in a special pocket sewn inside your coat.” -…in a special pocket sewn inside your coat. 304 00:17:07,985 --> 00:17:10,579 -You're June Ellis of Stockport? -Of course. 305 00:17:10,665 --> 00:17:12,144 What about this one? 306 00:17:15,585 --> 00:17:18,895 -“Why can't bus conductors…” -Bus conductors be more friendly? 307 00:17:18,985 --> 00:17:22,864 A smile a day keeps the doctor away, and it's free, too. 308 00:17:26,385 --> 00:17:28,103 -Chest size? -42. 309 00:17:28,225 --> 00:17:30,136 Wait here, I'll get your straitjacket. 310 00:17:32,305 --> 00:17:35,183 The lengths you have to go to, to prove you're mad. 311 00:17:37,065 --> 00:17:40,262 Yeah. I went around to her primary school 'cause it had that end of term thing 312 00:17:40,345 --> 00:17:41,778 and they show all their paintings. 313 00:17:41,865 --> 00:17:43,378 All the paintings they'd done in her class, 314 00:17:43,465 --> 00:17:45,376 they show them all around the wall. They were crap! 315 00:17:46,545 --> 00:17:49,776 As we look down now on this glorious July afternoon, 316 00:17:49,865 --> 00:17:51,344 what a splendid sight it is, Peter. 317 00:17:51,425 --> 00:17:54,178 It's an absolute picture, isn't it? The sun beating down now. 318 00:17:54,265 --> 00:17:55,300 Beautiful day. 319 00:17:55,385 --> 00:17:57,819 The crowds… Not a seat to be had anywhere. 320 00:17:57,905 --> 00:17:59,816 -Packed house. -Absolutely packed. 321 00:17:59,905 --> 00:18:02,658 -And the grass looking so lovely. -Green as anything. 322 00:18:02,745 --> 00:18:06,215 -Green as you like. Absolutely as green as can be. -Grass has never looked greener. 323 00:18:06,305 --> 00:18:08,865 -Yeah, what a scene, what a scene. -Marvellous scene. 324 00:18:09,105 --> 00:18:10,777 Oh, I say! Look, there's a bus. 325 00:18:10,865 --> 00:18:14,335 Oh, yes, look. There's a beautiful old English… What is that? Is that a number 29? 326 00:18:14,425 --> 00:18:17,542 -It's a 29 bus, yes. -Beautiful English 29 bus. 327 00:18:17,625 --> 00:18:20,981 Yes, what a marvellous scene. Grass, sun, bus, marvellous. 328 00:18:21,065 --> 00:18:23,818 Yes, and that bus making its way now along 329 00:18:23,905 --> 00:18:27,659 -the Garboldisham Road. -Garboldisham. Beautiful village there. 330 00:18:27,745 --> 00:18:31,704 -Oh, an absolutely delightful village, yes. -Garboldisham, what a lovely name. 331 00:18:31,785 --> 00:18:35,380 Oh, lovely name. Lovely English name. 332 00:18:35,465 --> 00:18:38,104 -Yes. -Hello, there's some people getting off the bus. 333 00:18:38,185 --> 00:18:40,096 Oh. Oh, look out! 334 00:18:40,185 --> 00:18:42,653 They're off to enjoy good old English strawberries and cream. 335 00:18:42,745 --> 00:18:46,499 Oh, English. Yes, yes. Watch out for those German strawberries! 336 00:18:46,585 --> 00:18:48,815 -Yes, not the same. -No, not the same thing at all, no. 337 00:18:48,905 --> 00:18:50,975 English strawberries and cream, 338 00:18:51,065 --> 00:18:54,023 29 bus going down the Garboldisham Road. 339 00:18:54,105 --> 00:18:55,823 -Grass. -Cream. 340 00:18:55,985 --> 00:18:58,135 -Garboldisham. -Crowds. 341 00:18:58,225 --> 00:19:00,978 -The South Downs. -Ovaltine. 342 00:19:01,065 --> 00:19:03,863 -Cream. -Heaps of cream. 343 00:19:03,945 --> 00:19:05,537 Cream and lawnmowers. 344 00:19:05,625 --> 00:19:08,458 Oh, summer holidays in creamy Cromer. 345 00:19:08,545 --> 00:19:11,184 Vaulting over a stile in a country lane. 346 00:19:11,265 --> 00:19:14,337 Catching sticklebacks in an old tin can. 347 00:19:14,425 --> 00:19:16,177 “Honestly, Nanny, I never touched them.” 348 00:19:16,265 --> 00:19:19,098 Piano lessons with Mrs Duckworth. 349 00:19:19,185 --> 00:19:21,540 Father's hands on the steering wheel. 350 00:19:21,625 --> 00:19:24,378 -Sit up straight! -We're all going faster and faster! 351 00:19:24,825 --> 00:19:27,578 -Locked in the cupboard! -Oh, for being rude to Mrs Howlett! 352 00:19:27,665 --> 00:19:30,623 -Take the Wolseley for a run! -Oh, England, Elgar. 353 00:19:30,705 --> 00:19:32,582 -South Downs! -Bath Olivers. 354 00:19:32,665 --> 00:19:35,020 -Oh, play the game! -Elbows off the table! 355 00:19:35,105 --> 00:19:36,504 Who's a brave soldier, then? 356 00:19:36,585 --> 00:19:39,179 Oh, nanny's hands all steamy and starched! 357 00:19:39,265 --> 00:19:41,335 -England and cream! -Creamy old England! 358 00:19:41,425 --> 00:19:43,461 -Custard cream! -Strawberries and cream! 359 00:19:43,545 --> 00:19:45,263 -Strawberries! -English cream! 360 00:19:45,345 --> 00:19:47,176 -Creamy England! -England! 361 00:19:47,265 --> 00:19:49,779 -Cream! -The roast cream of old England! 362 00:19:49,865 --> 00:19:52,174 -Oh, oh! -Oh! 363 00:19:52,265 --> 00:19:54,654 -Oh, I say. -Oh, I say. 364 00:19:54,745 --> 00:19:56,098 Oh, my word. 365 00:19:58,025 --> 00:19:59,219 -Oh. -Oh, dear. 366 00:19:59,625 --> 00:20:04,699 And Eric Bristow steps out onto the oche now. 367 00:20:06,065 --> 00:20:08,784 Well, the thing… Oh, Christ, I've left the iron on. 368 00:20:17,785 --> 00:20:19,013 Hello, Control. 369 00:20:21,385 --> 00:20:22,500 Control? 370 00:20:24,105 --> 00:20:27,654 Are you all right? You appear to be taking your pulse. 371 00:20:28,265 --> 00:20:30,904 I'm a Russian spy, Tony. That's what I am. 372 00:20:32,905 --> 00:20:36,261 -I beg your pardon? -I plan to overthrow the Queen. 373 00:20:38,025 --> 00:20:40,255 Control, this is a bit of a surprise. 374 00:20:41,145 --> 00:20:45,058 All the more so because you're actually the head of British Intelligence. 375 00:20:45,185 --> 00:20:48,416 I aim to undermine our entire Western way of life. 376 00:20:48,785 --> 00:20:50,821 Hmm, well, before you do that, Control, 377 00:20:50,905 --> 00:20:53,658 I'd better go and telephone the relevant authorities. 378 00:20:53,745 --> 00:20:56,817 And as a precaution, please don't open any more letters. 379 00:20:57,665 --> 00:21:00,498 Tony, I'm not really a Russian spy. 380 00:21:00,825 --> 00:21:04,659 Well, now, Control, you mustn't say that just to spare me the paperwork. 381 00:21:05,465 --> 00:21:08,138 No, honestly, Tony, I'm not and you were right. 382 00:21:08,225 --> 00:21:10,136 I was taking my pulse. 383 00:21:10,305 --> 00:21:13,854 Well, I thought so because you appeared to be gripping your wrist lightly but firmly 384 00:21:13,945 --> 00:21:15,617 and counting to yourself. 385 00:21:15,785 --> 00:21:20,097 You see, the Americans have come up with a new machine called the lie detector 386 00:21:20,185 --> 00:21:23,336 that helps you find out whether somebody's telling a fib. 387 00:21:23,545 --> 00:21:26,742 Surely that would be quite useful for people in our line of work, Control. 388 00:21:26,825 --> 00:21:27,894 Exactly. 389 00:21:28,585 --> 00:21:31,782 It's based on the well-known scientific principle 390 00:21:31,865 --> 00:21:35,255 that when you tell a fib your pulse speeds up. 391 00:21:36,025 --> 00:21:37,822 Gosh, how ingenious. 392 00:21:37,905 --> 00:21:40,214 But at the same time, how quite simple. 393 00:21:42,465 --> 00:21:46,344 Sadly enough, the machines are rather expensive to buy. 394 00:21:46,425 --> 00:21:47,414 Oh, dear. 395 00:21:49,585 --> 00:21:50,859 Our American counterparts 396 00:21:50,945 --> 00:21:54,335 do often seem to have more money to spend than we do, don't they, Control? 397 00:21:54,425 --> 00:21:56,700 But, Tony, I often say, 398 00:21:56,785 --> 00:22:00,778 “What we lack in money, we more than make up for in British know-how.” 399 00:22:01,665 --> 00:22:03,496 I'm not quite following you, Control. 400 00:22:03,585 --> 00:22:06,975 At a fraction of the cost I've come up with this lie detector. 401 00:22:07,305 --> 00:22:09,136 Of course, a stopwatch. 402 00:22:09,265 --> 00:22:12,337 It cuts out the need for expensive and cumbersome equipment. 403 00:22:12,425 --> 00:22:13,574 That's quite right. 404 00:22:13,665 --> 00:22:18,102 I was telling a deliberate fib when I told you that I was a Russian agent. 405 00:22:18,505 --> 00:22:22,817 Ah! You wanted to see if your pulse got faster. 406 00:22:22,905 --> 00:22:24,543 -That's right. -Did it? 407 00:22:24,745 --> 00:22:25,734 No. 408 00:22:27,545 --> 00:22:28,534 Oh, dear. 409 00:22:29,025 --> 00:22:31,459 If your pulse didn't speed up, that must mean… 410 00:22:31,545 --> 00:22:36,573 Yes. When I said I was a Russian spy I must have been telling the truth. 411 00:22:37,985 --> 00:22:40,943 So, on the very first try of this technique 412 00:22:41,025 --> 00:22:43,744 you've discovered that you, the head of British Intelligence, 413 00:22:43,825 --> 00:22:45,622 are actually a Soviet agent. 414 00:22:45,745 --> 00:22:49,533 Yes, and Tony, the Minister will be ever so pleased. 415 00:22:49,625 --> 00:22:52,583 Don't you think we ought to test the technique again, just to make certain? 416 00:22:52,665 --> 00:22:55,782 Yes. It wouldn't be a very good idea to go around the place 417 00:22:55,865 --> 00:22:59,175 boasting that we've discovered that I'm a top Soviet agent 418 00:22:59,265 --> 00:23:01,256 if we weren't absolutely certain. 419 00:23:01,345 --> 00:23:03,176 My thoughts exactly, Control. 420 00:23:03,505 --> 00:23:07,817 Right. You tell me a fib this time and I'll see if your pulse speeds up. 421 00:23:07,905 --> 00:23:11,022 Right. I've got to think of something that isn't true. 422 00:23:13,185 --> 00:23:16,416 Oh, yes. I know. My name is Susan Donovan. 423 00:23:18,865 --> 00:23:21,140 Well, that seems to prove it. 424 00:23:21,265 --> 00:23:23,221 -Really? -Yes, Susan. Really. 425 00:23:26,825 --> 00:23:30,261 -Hmm. Control? -Susie? 426 00:23:32,145 --> 00:23:34,534 Why don't we go back to our old method? 427 00:23:34,665 --> 00:23:36,064 -You mean… -Yes. 428 00:23:36,425 --> 00:23:41,215 The good old British Secret Service way of finding out if someone's telling you a fib or not. 429 00:23:41,305 --> 00:23:43,773 -All right. You first. -Right. 430 00:23:45,665 --> 00:23:47,815 Is your name Tony Murchison? 431 00:23:48,225 --> 00:23:50,295 Yes, Cubs' honour. 432 00:23:50,545 --> 00:23:52,422 Right. My turn. 433 00:23:53,465 --> 00:23:55,296 Are you a Russian spy? 434 00:23:55,425 --> 00:23:58,861 I am not a Russian spy, cross my heart and hope to die. 435 00:24:01,265 --> 00:24:04,416 -Phew. -Well, I'm glad we got that one sorted out. 436 00:24:04,505 --> 00:24:07,144 -Hmm. Tell you what, Control. -What, Tony? 437 00:24:07,225 --> 00:24:10,103 I'm going to bring you a cup of nice coffee now. 438 00:24:11,545 --> 00:24:13,217 -And, Control? -Hmm? 439 00:24:13,305 --> 00:24:14,658 That's the truth. 440 00:24:15,145 --> 00:24:16,134 Bo! 441 00:24:21,145 --> 00:24:23,739 Ladies and gentlemen, this is a very exciting moment for me, 442 00:24:23,825 --> 00:24:26,020 and indeed for everyone here on the show. 443 00:24:26,105 --> 00:24:28,619 It's a real honour to be able to welcome a man 444 00:24:28,705 --> 00:24:32,459 who, perhaps more than any other, can lay claim to the title “Superstar”. 445 00:24:32,545 --> 00:24:35,696 Ladies and gentlemen, will you please welcome, Michael Jackson! 446 00:24:42,265 --> 00:24:45,018 Michael, thank you very much indeed for coming on the show. 447 00:24:45,105 --> 00:24:47,665 It's a great pleasure. Great pleasure. 448 00:24:47,745 --> 00:24:50,054 'Cause I know you must be frantically busy at the moment. 449 00:24:50,145 --> 00:24:52,500 Things are a bit hectic just now, yes. 450 00:24:53,025 --> 00:24:55,141 'Cause I believe you've actually got a new album coming out. 451 00:24:55,225 --> 00:24:59,741 Absolutely right. A brand-new album. Even, even the little hole in the middle is new. 452 00:25:00,065 --> 00:25:01,498 I love those clothes, by the way. 453 00:25:01,585 --> 00:25:05,464 Oh, thank you. Yes, this is a pretty plain Irish Thornproof, actually. 454 00:25:05,545 --> 00:25:07,820 I mean, it's very hard-wearing but I've had it for years. 455 00:25:07,905 --> 00:25:10,658 Right. I bet right now there are kids all over the world 456 00:25:10,745 --> 00:25:12,098 desperately trying to copy that look. 457 00:25:12,185 --> 00:25:14,619 Well… perhaps. 458 00:25:18,145 --> 00:25:19,658 Now, Michael, 459 00:25:20,505 --> 00:25:24,054 you've been in the music business for… Well, most of your life. 460 00:25:24,145 --> 00:25:25,783 -Nigh on. -Michael, I have to put this to you. 461 00:25:25,865 --> 00:25:29,904 This is difficult for me but there have been allegations over the years 462 00:25:29,985 --> 00:25:32,704 that you have, with the aid of plastic surgery, 463 00:25:33,625 --> 00:25:35,695 set about altering your appearance. 464 00:25:36,465 --> 00:25:40,094 Yes, well, that's just the newspapers, isn't it? You know. 465 00:25:40,345 --> 00:25:41,778 So you completely deny this? 466 00:25:41,865 --> 00:25:44,333 Well, I don't think it's even worth denying really, you know. 467 00:25:44,425 --> 00:25:48,384 I think, what it boils down to, is people being, perhaps, jealous of my success. 468 00:25:48,465 --> 00:25:50,660 And, you know, they'll print anything. 469 00:25:50,745 --> 00:25:54,260 Right, right. Now, we have actually got a photograph of you here. 470 00:25:55,625 --> 00:25:58,583 This is when you just signed to Motown. 471 00:25:58,665 --> 00:26:01,418 It's an early publicity shot. It has to be said, 472 00:26:01,745 --> 00:26:04,134 you do look quite a bit different there. 473 00:26:04,785 --> 00:26:07,583 I was eight years old, for goodness sake. 474 00:26:07,865 --> 00:26:10,584 -I mean, we've all changed. -Yes, right. 475 00:26:10,905 --> 00:26:13,339 Well, Michael, I hope that's answered your critics. 476 00:26:13,425 --> 00:26:16,462 And now, I believe you're actually going to do for us a song off the new album. 477 00:26:16,545 --> 00:26:18,661 That's right. It's called, Move It On Out Girl. 478 00:26:18,745 --> 00:26:22,135 Ladies and gentleman, Move It On Out Girl, Michael Jackson! 479 00:26:50,265 --> 00:26:52,540 ♫ Move it on out, girl 480 00:26:53,785 --> 00:26:56,902 ♫ Don't leave it where it is, girl 481 00:26:57,905 --> 00:27:00,624 ♫ Put it somewhere else, girl 482 00:27:01,625 --> 00:27:03,900 ♫ But don't you move it on in 483 00:27:05,105 --> 00:27:08,222 ♫ If you move it on in, girl 484 00:27:08,945 --> 00:27:12,824 ♫ I might have to find another girl, girl 485 00:27:13,105 --> 00:27:16,017 ♫ So don't give me no trouble, girl 486 00:27:16,985 --> 00:27:19,783 ♫ So, please just move it on out ♫ 487 00:27:27,665 --> 00:27:28,859 All right, girls. 488 00:27:30,385 --> 00:27:31,579 So, erm… 489 00:27:32,705 --> 00:27:33,694 Is there a problem? 490 00:27:33,785 --> 00:27:37,334 No, no, no, Michael, that was very enjoyable. Very enjoyable. 491 00:27:37,425 --> 00:27:40,144 -I love that body, by the way. -Oh, thank you. I dancercise. 492 00:27:40,225 --> 00:27:41,624 I thought so. Yes. 493 00:27:42,265 --> 00:27:43,903 No, no, it's just that I… 494 00:27:43,985 --> 00:27:45,543 Well, I'm sorry to have to put this to you, 495 00:27:45,625 --> 00:27:48,662 but I could not help noticing that you were miming. 496 00:27:49,825 --> 00:27:51,622 -No, I wasn't. -Yes, you were. 497 00:27:51,705 --> 00:27:53,138 No, I wasn't. 498 00:27:55,025 --> 00:27:57,175 Now, you see, I just think this is so disappointing. 499 00:27:57,265 --> 00:28:00,894 It's so hard for the kids nowadays to see an artist do a live performance. 500 00:28:00,985 --> 00:28:02,384 Look, I know some people do it 501 00:28:02,465 --> 00:28:06,140 but I promise you that miming is simply not the Michael Jackson way. 502 00:28:10,385 --> 00:28:12,421 It's tragic really, isn't it, ladies and gentlemen? 503 00:28:12,505 --> 00:28:13,984 Anyway, there you go. 504 00:28:14,265 --> 00:28:15,300 Goodnight.