1 00:00:33,672 --> 00:00:34,991 Come in. 2 00:00:35,952 --> 00:00:38,386 Hello, Father. Mother said you wanted to see me. 3 00:00:38,472 --> 00:00:39,985 Yes, yes, come in, Timothy. 4 00:00:40,072 --> 00:00:43,030 Erm, just wanted a word. I wondered if you could… Oh. 5 00:00:43,992 --> 00:00:46,950 Oh, damn this drawer! I just don't seem to be able to open it. 6 00:00:47,232 --> 00:00:48,904 I wonder, would you mind? 7 00:00:51,152 --> 00:00:52,505 Yes! 8 00:00:52,672 --> 00:00:56,711 Yes, it's true! Every word is true! 9 00:00:56,992 --> 00:01:01,065 I tried to fight it, but I knew it was useless. It's true! 10 00:01:02,192 --> 00:01:03,545 Father? 11 00:01:04,472 --> 00:01:08,260 Timothy, it's time you knew who you were. 12 00:01:09,832 --> 00:01:13,222 -I know who I am, Father. -No, child, you do not. 13 00:01:13,392 --> 00:01:14,950 I'm Timothy Forrest. 14 00:01:15,032 --> 00:01:17,341 No, I wish it was so, but no. 15 00:01:17,432 --> 00:01:18,831 Sit. Sit down. 16 00:01:23,312 --> 00:01:25,223 Twenty-five years ago, 17 00:01:25,952 --> 00:01:28,261 the doctors told your mother and me 18 00:01:28,352 --> 00:01:31,389 that it would be impossible for us ever to have children. 19 00:01:31,992 --> 00:01:33,107 Oh, why not? 20 00:01:33,192 --> 00:01:37,390 I can't remember the exact reason. It was something to do with penises, I think. 21 00:01:37,472 --> 00:01:40,782 So we decided to adopt a child. 22 00:01:41,952 --> 00:01:43,351 I see. 23 00:01:43,432 --> 00:01:46,902 -And you chose me? -After a great deal of shopping around, yes. 24 00:01:48,152 --> 00:01:51,986 From a new edge-of-town orphanage that had opened just outside Royston. 25 00:01:52,352 --> 00:01:54,946 Well, did they tell you who my real parents were? 26 00:01:55,032 --> 00:01:59,662 Please, Timothy, let me tell this in my own way, in my own time, in my own clothes. 27 00:01:59,752 --> 00:02:01,663 I'm sorry, Father. 28 00:02:02,752 --> 00:02:07,223 On your seventh birthday a man called round to this house. 29 00:02:07,872 --> 00:02:10,944 His name was Furlo Roth. 30 00:02:11,712 --> 00:02:14,943 He took out a small multi-bladed knife, 31 00:02:15,432 --> 00:02:17,866 and he placed it in this drawer, 32 00:02:18,152 --> 00:02:21,189 the drawer that you have just opened, Timothy. 33 00:02:21,352 --> 00:02:23,820 He then closed the drawer 34 00:02:23,912 --> 00:02:27,905 and said that only the Chosen One would be able to open it. 35 00:02:28,672 --> 00:02:32,950 You, Timothy, you are the Chosen One. 36 00:02:34,112 --> 00:02:35,181 I am? 37 00:02:35,512 --> 00:02:39,471 And this is Berwhale the Avenger. 38 00:02:41,312 --> 00:02:44,110 The weapon of the Chosen One. 39 00:02:45,512 --> 00:02:47,582 Tomorrow is your 25th birthday, 40 00:02:47,672 --> 00:02:51,904 and you must leave us to go in search of Pewnack the Destroyer, 41 00:02:52,152 --> 00:02:54,905 the Dark One, the Beast. 42 00:02:56,232 --> 00:02:59,144 -Golly. -When the fourth moon of Trollack 43 00:02:59,232 --> 00:03:03,942 rises above the Cylinder of Eyelass then Pewnack will strike. 44 00:03:04,152 --> 00:03:06,302 His kingdom shall be numberless 45 00:03:06,392 --> 00:03:09,145 and darkness will blight the land. 46 00:03:09,272 --> 00:03:13,629 All men will be slaves and the time of weeping will begin. 47 00:03:14,112 --> 00:03:17,104 Only the Chosen One can stop him. 48 00:03:17,192 --> 00:03:21,549 So it is written in the runes of Ollerman-Goth, so it must be. 49 00:03:21,632 --> 00:03:27,309 And only Berwhale the Avenger can pierce the armour of the beast. 50 00:03:30,152 --> 00:03:31,904 I knew it! 51 00:03:31,992 --> 00:03:36,270 It sounds funny, Father, but in my heart I knew there was something. 52 00:03:36,472 --> 00:03:39,589 I realise now that I've been waiting for this moment all my life. 53 00:03:39,672 --> 00:03:42,550 Yes! Yes, it must be so. 54 00:03:42,792 --> 00:03:46,626 So where will I find this beast, this Pewnack the Destroyer? 55 00:03:46,832 --> 00:03:50,620 He lives far beyond in Saffron Walden. 56 00:03:52,472 --> 00:03:54,144 Saffron Walden, right. 57 00:03:54,232 --> 00:03:55,950 You must go there. 58 00:03:56,032 --> 00:03:58,182 Surprise is the key. 59 00:03:58,272 --> 00:04:02,663 If he knew that you were after him, he would set the minions of Threek on you. 60 00:04:03,432 --> 00:04:07,903 Become a part of the community. Get a job in a canning factory. 61 00:04:07,992 --> 00:04:10,301 Bide your time. 62 00:04:10,632 --> 00:04:12,907 And how will I know this Beast? 63 00:04:12,992 --> 00:04:15,745 Only Teece the Wise One can tell you. 64 00:04:15,912 --> 00:04:17,186 -Teece? -Teece. 65 00:04:17,792 --> 00:04:22,263 After six months, when you have been accepted by the Saffron Walden community, 66 00:04:22,352 --> 00:04:25,025 then Furlo Roth will call on you 67 00:04:25,112 --> 00:04:27,626 and show you how you might find Teece 68 00:04:27,712 --> 00:04:32,661 and together set out on your quest to rid the world of Pewnack forever! 69 00:04:32,752 --> 00:04:35,664 Yes, yes it shall be done! 70 00:04:35,752 --> 00:04:38,505 Now, take Berwhale the Avenger, 71 00:04:38,592 --> 00:04:41,470 go upstairs and wash your hands for lunch. 72 00:04:43,832 --> 00:04:45,151 Right. 73 00:04:52,752 --> 00:04:53,867 Well? 74 00:04:54,072 --> 00:04:55,824 I think he swallowed it. 75 00:04:56,952 --> 00:04:57,987 Thank God. 76 00:04:58,072 --> 00:05:01,269 Get that lazy little sod out of the house and earning his living. 77 00:05:03,432 --> 00:05:06,947 Well, we had our first child on the NHS. 78 00:05:07,312 --> 00:05:10,429 And had to wait nine months. Can you believe it? 79 00:05:11,792 --> 00:05:14,909 I found young people are no longer enticed into the church 80 00:05:14,992 --> 00:05:18,302 on the promise of guitars and a little folk music. 81 00:05:18,392 --> 00:05:19,950 We have to move with the times. 82 00:05:20,032 --> 00:05:22,944 We've started showing leather and bondage films in St Barnaby's 83 00:05:23,032 --> 00:05:24,465 and the results have been very good. 84 00:05:24,552 --> 00:05:28,465 We were packed last Sunday. Mostly young Conservatives, but it's a start. 85 00:05:29,392 --> 00:05:32,270 Well, I looked over at my friend Suzy 86 00:05:32,352 --> 00:05:36,061 and her body was there but her head was right over there. 87 00:05:36,672 --> 00:05:38,981 It was quite a weekend, I can tell you. 88 00:05:40,072 --> 00:05:43,189 I think, in 50 years' time, people will be saying 89 00:05:43,272 --> 00:05:46,548 “Whatever happened to the traditional English McDonald's?” 90 00:05:46,632 --> 00:05:49,749 Eh? It's a thought, isn't it? Eh? I mean, think about it. It's a thought. 91 00:05:49,832 --> 00:05:52,869 Do what, eh? Well, it is a thought, isn't it? Right? 92 00:05:52,952 --> 00:05:55,671 All right. I mean, do what, turn it up. Right? 93 00:05:59,472 --> 00:06:03,260 This woman is very upset. We think you should hear her story. 94 00:06:03,752 --> 00:06:05,310 -Now, Sally… -Sarah. 95 00:06:05,392 --> 00:06:06,711 Sarah. Damn! 96 00:06:08,512 --> 00:06:09,740 Sarah. 97 00:06:09,872 --> 00:06:12,830 Would you like to tell us what it is that's upset you like this? 98 00:06:12,912 --> 00:06:14,106 No. 99 00:06:14,712 --> 00:06:15,906 -You're too upset? -Yeah. 100 00:06:15,992 --> 00:06:19,541 Right. Sarah's too upset even to talk about what it is that's upset her. 101 00:06:19,632 --> 00:06:21,588 That's how upset she is. 102 00:06:21,672 --> 00:06:24,789 Would it be all right if I told the viewers what it is that's upsetting you? 103 00:06:24,872 --> 00:06:26,191 No. 104 00:06:27,632 --> 00:06:28,860 Right. 105 00:06:29,192 --> 00:06:32,343 Right. Well, you can see for yourselves that Sarah is immensely upset, 106 00:06:32,432 --> 00:06:37,426 so upset that she won't even let me tell you on her behalf what it is that's upsetting her. 107 00:06:37,512 --> 00:06:39,980 I think I can, however, give you the very barest details. 108 00:06:40,072 --> 00:06:41,710 -Basic… -No, you can't. 109 00:06:43,392 --> 00:06:45,303 Right. No, absolutely not. 110 00:06:47,992 --> 00:06:49,550 The thing is they're, um… 111 00:06:50,232 --> 00:06:53,224 They're probably all a bit curious to know what it is that's upsetting you now 112 00:06:53,312 --> 00:06:56,668 and, you know, if I… I'd be letting them down if I didn't tell them something. 113 00:06:56,752 --> 00:06:58,105 Oh, but you can't. 114 00:06:58,752 --> 00:07:00,185 Okay, okay. 115 00:07:00,272 --> 00:07:02,832 -So, I… I can't even… -No, no… 116 00:07:02,952 --> 00:07:04,101 Right. 117 00:07:15,872 --> 00:07:17,305 What are you doing? 118 00:07:17,792 --> 00:07:20,829 -Nothing. -Were you telling them what's upset me? 119 00:07:20,992 --> 00:07:22,505 -No. -Good. 120 00:07:22,632 --> 00:07:25,066 Well, I mean, you told me not to, so obviously I wouldn't. 121 00:07:25,152 --> 00:07:26,380 Right. 122 00:07:33,632 --> 00:07:35,463 You bastard! 123 00:07:35,912 --> 00:07:38,904 -What? I wasn't doing anything. I… I was… -I trusted you. 124 00:07:38,992 --> 00:07:42,064 Well, good. I'm glad 'cause, you know, I trusted you. 125 00:07:42,312 --> 00:07:43,950 I don't want your trust. 126 00:07:53,952 --> 00:07:56,466 Right. Well, I think… I think she's gone upstairs, so… 127 00:07:57,272 --> 00:08:00,662 Basically, I can tell you that what happened was she was… 128 00:08:04,632 --> 00:08:08,784 Hello, I wonder if you can remember what you were doing 129 00:08:08,872 --> 00:08:13,388 at half past three on the 16th of August, 1977. 130 00:08:13,912 --> 00:08:18,349 I remember exactly. I was revising for my insect-killing exams. 131 00:08:18,712 --> 00:08:20,987 In those days you could never really call yourself educated 132 00:08:21,072 --> 00:08:22,869 unless you knew how to kill wasps. 133 00:08:22,952 --> 00:08:26,149 Anyway, as I say, I was swatting away for these exams 134 00:08:26,232 --> 00:08:30,669 when I felt a sudden rush in my soul, 135 00:08:31,152 --> 00:08:36,067 a sense of something incredibly beautiful and mysterious passing into me. 136 00:08:36,232 --> 00:08:37,585 An extraordinary feeling, 137 00:08:37,672 --> 00:08:42,143 not unlike an evening with Cliff Michelmore but somehow more peaceful. 138 00:08:42,872 --> 00:08:45,511 What could this feeling portend? 139 00:08:45,792 --> 00:08:48,864 Two hours later I discovered its meaning exactly. 140 00:08:48,952 --> 00:08:51,910 For it was precisely at that time 141 00:08:52,152 --> 00:08:55,428 that Elvis Aaron Presley died. 142 00:08:56,192 --> 00:09:01,061 I knew then that the soul of Elvis had passed into me. 143 00:09:02,432 --> 00:09:06,471 And since that day I have, more or less, been Elvis. 144 00:09:06,912 --> 00:09:11,030 I've spent nearly all my time stuffing my face with ice cream and Big Macs 145 00:09:11,112 --> 00:09:14,024 and popping Percodan and Quaalude pills. 146 00:09:14,112 --> 00:09:16,182 It's eerie, isn't it? Extraordinary. 147 00:09:16,272 --> 00:09:19,423 But I am, of course, not the only person into whom Elvis, 148 00:09:19,512 --> 00:09:23,061 with his customary generosity, breathed his soul. 149 00:09:23,152 --> 00:09:26,269 ♫ Love me tender 150 00:09:26,432 --> 00:09:28,548 ♫ Love me sweet 151 00:09:29,592 --> 00:09:33,631 ♫ Never let me go 152 00:09:35,752 --> 00:09:41,031 ♫ You have made my life complete 153 00:09:42,112 --> 00:09:45,991 ♫ And I love you so 154 00:09:48,392 --> 00:09:51,225 ♫ Love me tender 155 00:09:51,632 --> 00:09:54,066 ♫ Love me true 156 00:09:54,392 --> 00:09:58,749 ♫ All my dreams fulfilled 157 00:10:00,552 --> 00:10:03,589 ♫ Oh, my darling 158 00:10:03,752 --> 00:10:05,982 ♫ I love you 159 00:10:06,832 --> 00:10:11,462 ♫ And I always will ♫ 160 00:10:20,952 --> 00:10:25,503 Behold. This court doth find itself convened under the eye of God, 161 00:10:25,592 --> 00:10:29,585 this day of our Lord, Tuesday, which is called Tuesday. 162 00:10:29,672 --> 00:10:32,470 So be it. Be it so and not otherwise. 163 00:10:32,552 --> 00:10:34,031 -Nay. -Moo. 164 00:10:34,312 --> 00:10:38,544 As witness my hand hereunto bearing the great seal of Rotherham. 165 00:10:38,712 --> 00:10:39,781 Meow. 166 00:10:39,872 --> 00:10:43,023 All those who do have righteous business before these presents 167 00:10:43,112 --> 00:10:46,024 either make sign or say this court nay. 168 00:10:46,112 --> 00:10:48,148 -Or moo. -Or, possibly, moo. 169 00:10:48,232 --> 00:10:52,384 -The charge. Make known the charge. -Fourteen guineas per calendar hour. 170 00:10:52,472 --> 00:10:53,507 -Cheap. -Woof. 171 00:10:53,592 --> 00:10:58,507 Be it known and appended in these, our records, that this chalice of Ultra Heat Treated milk, 172 00:10:58,592 --> 00:11:00,901 being appointed in the wisdom of our Lord God 173 00:11:00,992 --> 00:11:04,462 to accompany the coffee of the most reverent and holy Bishop of Uffington, 174 00:11:04,552 --> 00:11:08,545 did fail to yield up its juices, therefore most basely causing 175 00:11:08,632 --> 00:11:10,145 that holy and right goodly man 176 00:11:10,232 --> 00:11:15,226 to snag his fingernail against the tab, the which is provided for the opening, thereof. 177 00:11:15,672 --> 00:11:17,822 -Unto. -Of it. 178 00:11:18,232 --> 00:11:19,267 Slightly. 179 00:11:19,352 --> 00:11:22,105 This snagging the devil having achieved, 180 00:11:22,192 --> 00:11:26,151 for it must right wise be known that the devil hath possessed this chalice… 181 00:11:26,232 --> 00:11:29,190 -Or pot. -Hath possessed this chalice or pot. 182 00:11:29,552 --> 00:11:33,545 The lid did open in an irritating little V shape 183 00:11:33,712 --> 00:11:36,863 and did most lewdly disgorge its opal fluids 184 00:11:36,952 --> 00:11:40,308 upon the chaste and seemly waistcoat of our most godly bishop. 185 00:11:40,392 --> 00:11:43,589 Thereat proving that the pot is a most wicked pot! 186 00:11:43,672 --> 00:11:47,142 -Or chalice. -A most wicked and contumely pot or chalice 187 00:11:47,232 --> 00:11:49,063 wherein Satan doth play Jackalawkins. 188 00:11:49,152 --> 00:11:50,949 -This being said… -And neighed. 189 00:11:51,032 --> 00:11:54,388 This being said and neighed unto the articles whereof it is written, 190 00:11:54,472 --> 00:11:58,351 it should be said and neighed we do make most erotic demand 191 00:11:58,432 --> 00:12:01,822 that this chalice or pot and its milk and contents 192 00:12:01,912 --> 00:12:03,823 be cast into the chasting dish 193 00:12:03,912 --> 00:12:08,463 thence to be tossed unshriven and unhouseled into the condign flames 194 00:12:08,552 --> 00:12:11,146 whence they most surely rose. 195 00:12:11,592 --> 00:12:13,822 Prepare the chasting dish. 196 00:12:17,152 --> 00:12:19,825 The chasting dish is prepared. 197 00:12:20,912 --> 00:12:23,346 The chasting dish is prepared. 198 00:12:23,432 --> 00:12:27,789 -The opening! The opening! -The opening and the pouring. 199 00:12:33,432 --> 00:12:34,945 Bugger. 200 00:12:36,352 --> 00:12:39,583 There's no such thing as bad publicity, they say. 201 00:12:39,672 --> 00:12:41,902 Try telling that to Frank Bough. 202 00:12:43,752 --> 00:12:48,428 I… Personally, I think sandwiches actually taste better out of Tupperware. 203 00:12:48,752 --> 00:12:51,107 Because I love the smell. I just… 204 00:12:51,712 --> 00:12:53,543 I… Oh, I love that. 205 00:12:54,672 --> 00:12:57,140 Yes, it… It is nice, isn't it? 206 00:12:57,232 --> 00:13:00,429 There's a little man in the village who runs up my skirts. 207 00:13:11,592 --> 00:13:14,629 Yeah, it's… It's mostly legwork, this job. 208 00:14:04,912 --> 00:14:09,064 Alan, my dear boy. Good to see you. I hope you don't mind, I was just… 209 00:14:09,152 --> 00:14:10,983 What the hell are you doing here? How did you get in? 210 00:14:11,072 --> 00:14:13,108 Your landlady. Charming woman. 211 00:14:13,192 --> 00:14:16,423 Turns out both she and I are great fans of Johnny Mathis. 212 00:14:17,472 --> 00:14:18,746 Ah! 213 00:14:18,952 --> 00:14:20,590 Yeah, what the hell do you want? 214 00:14:20,672 --> 00:14:24,381 I'd forgotten your obsession with Japanese fighting fish. 215 00:14:24,552 --> 00:14:26,508 You're quite an expert, aren't you? 216 00:14:26,592 --> 00:14:29,345 Never mind that. Just say your piece and get the hell out of here. 217 00:14:29,432 --> 00:14:32,230 Never really could see it myself. 218 00:14:32,592 --> 00:14:35,425 What is it about them that interests you? 219 00:14:35,512 --> 00:14:37,230 Japanese fighting fish? 220 00:14:37,312 --> 00:14:39,030 They're loyal. Honest. 221 00:14:39,112 --> 00:14:41,945 They don't send you to Aylesbury on half-arsed operations 222 00:14:42,032 --> 00:14:43,431 and then sell you down the river. 223 00:14:43,512 --> 00:14:45,707 Oh, come now, Alan, that's hardly fair. 224 00:14:45,792 --> 00:14:48,431 -The Department… -The hell with the Department! 225 00:14:48,512 --> 00:14:51,902 That's finished. It's over. It's finished with. Over. 226 00:14:52,312 --> 00:14:55,622 Finished and done with. It's over. It's completely finished. 227 00:14:55,832 --> 00:14:58,710 You're right, Alan. I see that now. I shouldn't have come here. 228 00:14:58,792 --> 00:15:02,751 You have your own life now. This flat, your fish. 229 00:15:03,312 --> 00:15:06,748 And there's a girl now, I believe. 230 00:15:06,832 --> 00:15:08,265 Deborah, is it? 231 00:15:10,992 --> 00:15:14,462 You wanna know something, read the file, sir. 232 00:15:15,512 --> 00:15:17,821 Of course, Alan. Of course. 233 00:15:18,192 --> 00:15:21,502 I shall leave you now. Thanks for the use of the lavatory. 234 00:15:23,472 --> 00:15:27,101 -Oh, by the way. -What now? 235 00:15:27,392 --> 00:15:31,180 We're reopening the Steinbeck case. I thought you might be interested. 236 00:15:31,272 --> 00:15:33,581 Steinbeck? What the hell…? 237 00:15:33,672 --> 00:15:36,311 You and Steinbeck had quite a lot in common, didn't you? 238 00:15:36,392 --> 00:15:40,351 Both orphaned at an early age. Both took excellent degrees at the Sorbonne. 239 00:15:40,432 --> 00:15:43,185 Both had trials for West Bromwich Albion. 240 00:15:43,272 --> 00:15:47,151 You at inside right, Steinbeck in goal, I think I'm right in saying. 241 00:15:47,392 --> 00:15:49,860 Both have accounts with John Lewis at Brent Cross. 242 00:15:49,952 --> 00:15:52,068 -Is that a crime? -Not at all, my dear boy. 243 00:15:52,152 --> 00:15:54,746 I'm just pointing out the similarities, that's all. 244 00:15:54,952 --> 00:15:57,546 And, of course, you both adore fish. 245 00:15:57,632 --> 00:15:59,588 Really quite remarkable. 246 00:15:59,992 --> 00:16:01,630 You bastard. 247 00:16:01,872 --> 00:16:04,750 He trusts you, Alan. You're the only one who can bring him out alive. 248 00:16:04,832 --> 00:16:07,392 It's your damn porridge, use your own damn spoon. 249 00:16:07,472 --> 00:16:09,986 Please, Alan, don't throw porridge in my face. 250 00:16:10,072 --> 00:16:13,781 That's completely over. Finished. Done with. Over and finished with. 251 00:16:13,872 --> 00:16:15,988 Done over with. Finished. Over. 252 00:16:16,072 --> 00:16:18,188 You understand? Finished over with. 253 00:16:18,352 --> 00:16:19,626 Done. 254 00:16:19,912 --> 00:16:21,903 I seem to have touched a nerve. 255 00:16:21,992 --> 00:16:25,189 All right, Alan, blast you. 15-all. 256 00:16:25,432 --> 00:16:27,946 We need you, and you need us. 257 00:16:28,032 --> 00:16:30,182 I need nothing and nobody. 258 00:16:31,032 --> 00:16:36,743 You need an import licence for those oh-so-pretty Japanese fighting fish of yours. 259 00:16:39,032 --> 00:16:41,068 You bloody bastard. 260 00:16:42,232 --> 00:16:44,792 First class flight to Chichester. 261 00:16:44,952 --> 00:16:48,831 Table for two on the sleeper from Chichester to Stroud. 262 00:16:49,592 --> 00:16:53,665 Hair-trigger, fur-barrel, soft-eared bullets. Just as you like them. 263 00:16:54,352 --> 00:16:56,308 You certainly came prepared, didn't you? 264 00:16:56,392 --> 00:17:00,624 I prefer to put it this way. I certainly came prepared, didn't I? 265 00:17:00,792 --> 00:17:02,783 Welsh passport, 266 00:17:02,872 --> 00:17:05,625 hotel reservations at the Welcome Break, Low Wycombe, 267 00:17:05,712 --> 00:17:08,101 all in the name of one Lewis Potter. 268 00:17:08,192 --> 00:17:11,502 -And the real Lewis Potter? -A chartered prostitute from Hereford. 269 00:17:11,592 --> 00:17:14,504 Died two years ago in a smiling accident. 270 00:17:15,272 --> 00:17:17,024 Will you do it, Alan? 271 00:17:17,552 --> 00:17:19,702 -You said table for two? -Of course. 272 00:17:19,992 --> 00:17:22,904 Allow me to introduce your wife. 273 00:17:23,272 --> 00:17:26,867 -What the hell? -You need a new ballcock. 274 00:17:27,552 --> 00:17:29,782 -I beg your pardon? -On your cistern. 275 00:17:29,872 --> 00:17:32,067 I've fixed it for now, but it needs replacing. 276 00:17:32,152 --> 00:17:35,940 I know you're used to working alone, Alan, but under the circumstances the Department felt… 277 00:17:36,032 --> 00:17:37,750 The Department can go to hell! 278 00:17:37,832 --> 00:17:40,585 I told you, I'm finished, done away with at last. 279 00:17:40,672 --> 00:17:43,709 Period, no more, full stop, the end, full period. 280 00:17:43,872 --> 00:17:45,783 You can shove the Department up your arse. 281 00:17:45,872 --> 00:17:48,181 No, I can't do that, as you very well know, Alan. 282 00:17:48,272 --> 00:17:51,105 The Department is a large building housing hundreds of people. 283 00:17:51,192 --> 00:17:54,502 I couldn't possibly shove it up my arse without a great deal of discomfort… 284 00:17:54,592 --> 00:17:56,628 -Excuse me, Admiral. -What is it, my dear? 285 00:17:56,712 --> 00:18:00,546 -Major Tarrant seems to doubt my abilities. -You're damn right. 286 00:18:00,792 --> 00:18:02,703 Well, I'll leave you two to get acquainted 287 00:18:02,792 --> 00:18:05,511 while I have another go on that excellent lavatory of yours. 288 00:18:05,592 --> 00:18:08,584 Don't worry, my dear. His bark's much worse than his bite. 289 00:18:09,512 --> 00:18:12,026 So did he tell you what happened to my last partner? 290 00:18:12,112 --> 00:18:14,467 Shot dead on the steps of the Prague Embassy. 291 00:18:14,552 --> 00:18:16,270 -I've read the file. -Yeah? 292 00:18:16,752 --> 00:18:19,949 Well, files ain't a lot of use when you're staring down the barrel of a knife. 293 00:18:20,032 --> 00:18:21,624 Nice flat. 294 00:18:21,752 --> 00:18:23,310 Gets me from A to B. 295 00:18:23,392 --> 00:18:26,668 Quite a collection of Japanese fighting fish. Are they good? 296 00:18:26,832 --> 00:18:31,144 The one on the left's a black belt fourth dan. The one on the right is retired. 297 00:18:31,392 --> 00:18:35,670 -You don't like me, do you, Major? -Save it, lady. I don't have a lot of time. 298 00:18:36,552 --> 00:18:39,544 Look, if we're gonna be working together, we might as well be friends. 299 00:18:39,632 --> 00:18:41,350 I work faster alone. 300 00:18:41,432 --> 00:18:44,265 Perhaps it'd be a good idea if we went to bed together. 301 00:18:44,352 --> 00:18:46,741 Like I said, I work faster alone. 302 00:18:47,592 --> 00:18:50,629 -Me, too. Have you got two bedrooms? -Sure. 303 00:18:50,752 --> 00:18:52,822 I'll take this one. You take the other. 304 00:18:59,792 --> 00:19:01,384 -Better? -Much. 305 00:19:01,512 --> 00:19:03,389 -I don't even know your name. -Does it matter? 306 00:19:03,472 --> 00:19:04,541 I guess not. 307 00:19:04,632 --> 00:19:08,102 Look, if you wanna make yourself useful, you could start by fixing us a pair of drinks. 308 00:19:08,192 --> 00:19:09,671 -You'll find some whisky above… -Above the sink. 309 00:19:09,752 --> 00:19:13,267 -I know. I've read the file, remember? -You minx. 310 00:19:14,472 --> 00:19:18,306 Oh, that really was most enjoyable. Would anyone else like a go? 311 00:19:18,632 --> 00:19:21,783 No? Well, in that case, I think I might have another turn myself. 312 00:19:21,872 --> 00:19:23,544 Really most excellent. 313 00:19:26,072 --> 00:19:27,790 What does he do in there? 314 00:19:28,272 --> 00:19:29,910 I've really no idea. 315 00:19:33,592 --> 00:19:35,469 ♫ The world is ever sliding 316 00:19:35,552 --> 00:19:37,941 ♫ Ever gliding, ever turning 317 00:19:38,032 --> 00:19:41,342 ♫ Ever yearning and colliding 318 00:19:42,272 --> 00:19:44,467 ♫ The stairs begin to creak 319 00:19:44,592 --> 00:19:46,822 ♫ You turn but cannot speak 320 00:19:46,912 --> 00:19:49,301 ♫ As the bubble starts to squeak 321 00:19:49,392 --> 00:19:52,543 ♫ And you find the truth you seek 322 00:19:53,552 --> 00:19:56,749 ♫ You, yes, you, you, you 323 00:19:56,832 --> 00:19:59,392 ♫ It's you I'm speaking to 324 00:19:59,472 --> 00:20:02,350 ♫ You, the sparkle of my fright 325 00:20:02,432 --> 00:20:04,900 ♫ The goddess of what seems 326 00:20:04,992 --> 00:20:07,460 ♫ The starling of my night 327 00:20:07,552 --> 00:20:10,146 ♫ The parcel of my dreams 328 00:20:10,232 --> 00:20:13,827 ♫ Just the parcel of my dreams 329 00:20:13,992 --> 00:20:15,550 ♫ Oh, yes 330 00:20:16,432 --> 00:20:19,663 ♫ You, yes, you, you, you 331 00:20:19,752 --> 00:20:22,744 ♫ The you who do what none can do 332 00:20:22,832 --> 00:20:25,744 ♫ The you that haunts my ears 333 00:20:25,832 --> 00:20:28,824 ♫ On the shortlist of wasted rains 334 00:20:28,912 --> 00:20:31,665 ♫ The avenue of chandeliers 335 00:20:31,752 --> 00:20:34,869 ♫ That shames my frozen veins 336 00:20:34,952 --> 00:20:39,025 ♫ That shames my frozen veins, not yet 337 00:20:39,112 --> 00:20:41,068 ♫ The world is ever hiding 338 00:20:41,152 --> 00:20:43,143 ♫ Ever riding, ever churning 339 00:20:43,232 --> 00:20:46,349 ♫ Ever burning and dividing 340 00:20:47,072 --> 00:20:51,509 ♫ For the horse bestrides the cart And the temple rent apart 341 00:20:51,592 --> 00:20:53,947 ♫ And thou wilt be what thou art 342 00:20:54,032 --> 00:20:58,230 ♫ As your hand becomes your heart 343 00:20:59,072 --> 00:21:02,348 ♫ You, yes, you, you, you 344 00:21:02,472 --> 00:21:05,782 ♫ The you who knows what once I knew 345 00:21:05,872 --> 00:21:08,670 ♫ The you that spits my blood 346 00:21:08,752 --> 00:21:11,824 ♫ And stares at both my clouds 347 00:21:11,952 --> 00:21:14,591 ♫ You wear a sleeve of mud 348 00:21:14,672 --> 00:21:17,664 ♫ Your cuffs become my shrouds 349 00:21:17,752 --> 00:21:20,744 ♫ Your cuffs become my shrouds 350 00:21:20,832 --> 00:21:22,185 ♫ Oh, why? 351 00:21:22,272 --> 00:21:25,548 ♫ You, yes, you, you, you 352 00:21:25,632 --> 00:21:28,669 ♫ The which, why, how and who 353 00:21:28,752 --> 00:21:31,505 ♫ You crumple the skirts of need 354 00:21:31,592 --> 00:21:33,548 ♫ In the belly of desire 355 00:21:33,632 --> 00:21:36,146 ♫ Where my freshly planted seed 356 00:21:36,232 --> 00:21:39,861 ♫ Can spin its tangled wire 357 00:21:39,952 --> 00:21:42,989 ♫ Can spin its tangled wire 358 00:21:43,112 --> 00:21:44,909 ♫ It is finished ♫ 359 00:21:51,672 --> 00:21:54,664 Yes, I've… I've smoked pot, erm, only once. 360 00:21:55,032 --> 00:21:58,820 But, it was… It was strange, really, because I got arrested and sent to prison. 361 00:21:58,912 --> 00:22:01,710 And my parents were shunned by the local community, 362 00:22:01,792 --> 00:22:04,750 and my father lost his job, and my mother became an alcoholic, 363 00:22:04,832 --> 00:22:07,949 and my sister and I were put into care, and now I'm homeless. 364 00:22:08,032 --> 00:22:10,671 All from smoking pot. It's funny, really, isn't it? 365 00:22:12,032 --> 00:22:15,945 What, this old thing? Well, it could be a help and a hindrance. 366 00:22:16,672 --> 00:22:20,108 On the plus side, I can get into Ronnie Scott's half price. 367 00:22:20,432 --> 00:22:23,344 On the minus side, I do look a complete tosser. 368 00:22:24,632 --> 00:22:28,341 Yes, I drive a Vauxhall Nova Splash. 369 00:22:28,552 --> 00:22:29,905 It's a limited edition. 370 00:22:29,992 --> 00:22:32,984 I think they only made one and a half million of them. 371 00:22:34,272 --> 00:22:38,424 These? Bernard Matthews' Golden Turkey Drummers. 372 00:22:38,592 --> 00:22:40,947 You'd be surprised how versatile they are. 373 00:22:41,032 --> 00:22:43,341 I've got one in at the moment, actually. 374 00:22:46,192 --> 00:22:48,501 So I think it would be useful if we started 375 00:22:48,592 --> 00:22:52,028 by your telling me something about your state of mind at the moment. 376 00:22:52,112 --> 00:22:55,661 How would you describe it? Would you say you were happy or depressed? 377 00:22:55,752 --> 00:22:57,788 Confident or unsure of yourself? 378 00:22:57,872 --> 00:23:01,148 What words would you use to describe your mood, would you say? 379 00:23:01,232 --> 00:23:02,506 Take your time. 380 00:23:04,392 --> 00:23:06,986 Fascinating. Absolutely fascinating. 381 00:23:07,072 --> 00:23:11,509 Your problem seems to centre around the delusion that you are a psychiatrist 382 00:23:12,632 --> 00:23:15,305 and that everyone you speak to is a patient of some sort. 383 00:23:15,392 --> 00:23:17,906 This is a rare but not unheard of syndrome. 384 00:23:19,272 --> 00:23:22,867 I think perhaps it would be helpful now if we talked a little bit about your mother. 385 00:23:22,952 --> 00:23:24,624 What are your feelings towards your mother? 386 00:23:24,712 --> 00:23:26,987 Extraordinary, really. Very intriguing. Now why mother? 387 00:23:27,072 --> 00:23:30,269 Was your mother affectionate towards you when you were small? 388 00:23:30,352 --> 00:23:35,346 Affection? Affection, that's interesting. I wonder why you chose that word particularly. 389 00:23:35,712 --> 00:23:38,988 I think it will be helpful if you told me at this point, if you can remember, 390 00:23:39,072 --> 00:23:41,825 whether or not you were breastfed as an infant. 391 00:23:42,432 --> 00:23:46,266 Already, you see, we're focusing in on breasts. Good, good. 392 00:23:46,352 --> 00:23:49,549 Now, how do you feel about breasts now? Do they… Do they frighten you? 393 00:23:49,632 --> 00:23:50,906 Because, again, this is quite common. 394 00:23:50,992 --> 00:23:52,710 Breasts and fear. 395 00:23:52,792 --> 00:23:55,465 Ah, now, that is very interesting, breasts and fear. 396 00:23:55,552 --> 00:23:57,031 Fascinating association. 397 00:23:57,112 --> 00:23:59,706 Where do you think your father fits into that association? 398 00:23:59,792 --> 00:24:02,386 Right, right. Absolutely classic. Father, father… 399 00:24:02,472 --> 00:24:04,747 All right, so let's imagine a line, shall we? 400 00:24:04,832 --> 00:24:08,268 We have fear at one end, breasts at the other. 401 00:24:08,352 --> 00:24:11,071 Now, where would you place your father on that line? 402 00:24:11,152 --> 00:24:14,269 Lines. Lines. Now that is… That is interesting. 403 00:24:14,352 --> 00:24:16,422 Line… I may ask you to draw those lines in a minute 404 00:24:16,512 --> 00:24:20,346 in something we call a Bender-Gestalt test, which can be very revealing. 405 00:24:20,432 --> 00:24:23,981 But lines, let's explore those for a moment. They're very penetrative, aren't they? 406 00:24:24,072 --> 00:24:27,462 Very, very thrusting, very male, very masculine. 407 00:24:27,752 --> 00:24:30,027 -They urge onwards, don't they? -Right, right. 408 00:24:30,112 --> 00:24:33,787 So now at last the layers are beginning to unpeel. This is very important. 409 00:24:33,872 --> 00:24:36,830 So we have… We have breasts. We have fear. 410 00:24:36,912 --> 00:24:40,905 We have male thrusting, penetrative, urging, 411 00:24:41,032 --> 00:24:45,025 some sort of psychiatric jargon you've picked up from the Reader's Digest. 412 00:24:45,792 --> 00:24:48,181 How often would you say you masturbated? 413 00:24:49,112 --> 00:24:51,546 Now, I'm gonna be really quite firm now, all right? 414 00:24:51,952 --> 00:24:56,025 -I'm the doctor. You are the patient. -Yes, that's right. 415 00:24:56,112 --> 00:25:00,344 Now, I'm sorry, I want to hear you say it. I want to hear you say, “I am the patient.” 416 00:25:00,432 --> 00:25:02,662 -What was that? -“I am the patient.” 417 00:25:02,872 --> 00:25:04,305 Good, good. That's a breakthrough. 418 00:25:04,392 --> 00:25:07,350 Now that you can say that, now that you can admit it, 419 00:25:07,432 --> 00:25:09,184 we can proceed. Excellent. 420 00:25:10,512 --> 00:25:12,264 You are the patient. 421 00:25:12,432 --> 00:25:14,946 I am, you are. Perhaps we're all patients. 422 00:25:15,032 --> 00:25:16,988 No, I am not a patient. 423 00:25:17,072 --> 00:25:19,666 Now, now, please remain calm, Mr Windrush. 424 00:25:19,752 --> 00:25:20,946 Dr Windrush. 425 00:25:21,032 --> 00:25:24,502 Now, you realise that I only have to lift this phone, you will be restrained. 426 00:25:24,592 --> 00:25:25,661 Yes, hello? 427 00:25:25,752 --> 00:25:28,983 -Yes, it's all right, Rebecca, I'm in a session… -Don't worry, thank you, Rebecca. 428 00:25:29,072 --> 00:25:32,109 -He's just a patient. Don't worry about it. -There's nothing to worry about. 429 00:25:32,712 --> 00:25:37,183 Now, look, I can't help you unless you stop playing this ridiculous game. 430 00:25:37,392 --> 00:25:40,828 Extraordinary. I don't think I've ever come across a more deeply embedded illusion. 431 00:25:40,912 --> 00:25:42,140 It is not an illusion. 432 00:25:42,232 --> 00:25:45,190 Your last doctor tried you on a course of Lentizol, I believe. 433 00:25:45,272 --> 00:25:46,705 Did you find that helped at all? 434 00:25:46,792 --> 00:25:49,101 All right, let's go right back to the beginning, shall we? 435 00:25:49,192 --> 00:25:51,422 If you are, as you think, a doctor… 436 00:25:52,712 --> 00:25:56,705 Well, I'm sorry, that's the full hour, Mr Windrush. Shall we say same time next week? 437 00:25:56,792 --> 00:25:59,909 Er, yes, I think I can fit you in same time next week. 438 00:25:59,992 --> 00:26:00,981 Perhaps for the next session 439 00:26:01,072 --> 00:26:03,427 you could bring some photographs of your parents. That might be useful. 440 00:26:03,512 --> 00:26:06,026 Yes, I think I might try you on a course of hypnosis next time. 441 00:26:06,112 --> 00:26:10,310 And if you'll just confirm that appointment with Rebecca on the way out. Thank you. 442 00:26:10,432 --> 00:26:11,421 Mmm. 443 00:26:13,432 --> 00:26:15,502 Oh. You're both here. 444 00:26:16,112 --> 00:26:19,104 Well, I think I'm seeing you first, Mr Windrush. 445 00:26:21,112 --> 00:26:24,991 Would you mind waiting outside, Mr Johanssen? You're a little bit early. 446 00:26:25,352 --> 00:26:27,070 Rebecca, two teas, please. 447 00:26:28,432 --> 00:26:30,502 Extraordinary. 448 00:26:30,912 --> 00:26:34,302 -So deep-seated. -Simply fascinating. 449 00:26:34,632 --> 00:26:37,465 -Well, that was just… -Do sit down, Mrs Meddlicott… 450 00:26:37,552 --> 00:26:40,191 -Have a seat… I'm finished my session with him. -He's on his way out. 451 00:26:51,152 --> 00:26:54,508 The interesting thing is I've never had a lesson in my life. 452 00:26:56,352 --> 00:26:58,104 But then, you see, 453 00:26:58,432 --> 00:27:02,141 I'd have to say that my mother and I have never really agreed on… 454 00:27:02,992 --> 00:27:07,065 Hold on, you've got a… You've got a bit of a spec of dirt on the camera. 455 00:27:07,992 --> 00:27:09,550 There you go. 456 00:27:11,632 --> 00:27:13,987 Well, that's about it for this week. 457 00:27:14,072 --> 00:27:16,427 That's right. We seem to have exceeded our allotted time. 458 00:27:16,512 --> 00:27:17,627 -Hugh, old love? -What? 459 00:27:17,712 --> 00:27:20,943 -Button it. There's a dear. -Right. Yes, of course. I'm sorry. 460 00:27:21,032 --> 00:27:24,991 So until we happen into each other once again, it's good night from me. 461 00:27:25,072 --> 00:27:26,903 And it's good night from me. 462 00:27:26,992 --> 00:27:30,462 We're going to leave you with tonight's cocktail recipe. 463 00:27:30,552 --> 00:27:32,827 Tonight it's Whisky Thunder. 464 00:27:32,912 --> 00:27:35,665 For this you'll need whisky, Angostura bitters, 465 00:27:35,752 --> 00:27:39,347 lemon juice, a pint of oh-so-fresh-fresh dairy cream, 466 00:27:39,432 --> 00:27:41,309 two olives and a peanut. 467 00:27:41,672 --> 00:27:44,186 Please, Mr Music, will you play. 468 00:28:34,672 --> 00:28:36,344 -Soupy twist. -Soupy twist.