1 00:00:36,407 --> 00:00:40,082 Hello, we haven't met. Terry Swale. My wife tells me you're new to Yorkshire. 2 00:00:40,167 --> 00:00:42,681 Yes, that's right. I'm a bit of a southerner, I'm afraid. 3 00:00:42,767 --> 00:00:44,325 Whoops. Can't have that. 4 00:00:46,767 --> 00:00:49,998 No, no. But my wife's family's from Sheriff Hutton, though. 5 00:00:50,087 --> 00:00:52,647 Ah, well, there's some hope for you then, eh? 6 00:00:56,527 --> 00:00:58,324 I must say everyone seems very friendly. 7 00:00:58,407 --> 00:01:01,126 Well, you know, it's not all cloth-caps and whippets up here. 8 00:01:01,207 --> 00:01:04,358 We have heard of avocados and hot and cold running water. 9 00:01:07,087 --> 00:01:10,523 Hot and cold running water, that's priceless. 10 00:01:12,247 --> 00:01:13,965 -So, you live… -Boroughbridge way. 11 00:01:14,047 --> 00:01:15,036 Ah, lovely. 12 00:01:15,127 --> 00:01:16,879 We got the Moors handy and the Dales. 13 00:01:16,967 --> 00:01:19,720 You know, in 10 minutes we can be in York, Ripon, Harrogate. We like it. 14 00:01:19,807 --> 00:01:22,958 Mmm. Lots of good air and lovely walks, I should imagine. 15 00:01:23,487 --> 00:01:26,001 -Yes, we have all got cars, you know. -Well, naturally. 16 00:01:26,087 --> 00:01:28,681 -It's not all fell-walking and climbing boots. -No. 17 00:01:28,767 --> 00:01:30,997 You should see some of the traffic we get in Thirsk and Harrogate. 18 00:01:31,087 --> 00:01:32,122 -Really? -Mmm. 19 00:01:32,207 --> 00:01:35,563 The pollution in Leeds can rival anything you've got down south, we'd like to think. 20 00:01:35,647 --> 00:01:38,559 yes it can sometimes take me two hours to get to work there's so many cars 21 00:01:38,647 --> 00:01:40,763 Yes, that can be terrible. God, I remember when I was in London, 22 00:01:40,847 --> 00:01:43,156 I used to have to get everywhere by bicycle. 23 00:01:43,247 --> 00:01:47,286 Can't move for bicycles in Ripon. Worst bicycle jams in Europe. 24 00:01:47,367 --> 00:01:49,198 Oh, really? Hmm. 25 00:01:49,287 --> 00:01:51,198 Still, the point is, it's the quality of life, isn't it? 26 00:01:51,287 --> 00:01:54,359 It's a place to bring up your kids in. Less of the seamier side of everything. 27 00:01:54,447 --> 00:01:57,405 We have heard of sex and violence, you know. 28 00:01:57,647 --> 00:02:02,084 We like to think that there are more drug-related muggings, beatings and rapings 29 00:02:02,167 --> 00:02:05,682 in the vale of York than anywhere outside Washington, DC. 30 00:02:05,767 --> 00:02:07,564 -See that woman over there? -Yes. 31 00:02:07,647 --> 00:02:12,084 Sally Oldcastle. Runs the biggest crack kitchen in the Northern Hemisphere. 32 00:02:12,167 --> 00:02:14,681 And what's more, she's not stuck up. 33 00:02:15,287 --> 00:02:18,245 -So, really, it's much the same as London, then? -You said it, pal. 34 00:02:18,327 --> 00:02:21,683 Anything you've got down south we've got more of at the Arndale centre in Ripon. 35 00:02:21,767 --> 00:02:26,158 And it's cheaper, and more expensive, and you can't park. 36 00:02:26,607 --> 00:02:29,599 Hmm, I see. Right. 37 00:02:30,007 --> 00:02:34,285 Well, I must be on my way. I think I'll just translocate myself home. 38 00:02:34,367 --> 00:02:36,403 -What? -I'll just translocate myself home 39 00:02:36,487 --> 00:02:39,445 with this personal translocation podule. 40 00:02:39,527 --> 00:02:41,119 What the hell's that, then? 41 00:02:41,207 --> 00:02:43,323 Well, it's much the same as a domestic translocation podule 42 00:02:43,407 --> 00:02:45,967 except you can wear it on your wrist. That's the only difference, really. 43 00:02:46,047 --> 00:02:47,116 Yeah, what does it do? 44 00:02:47,207 --> 00:02:49,038 Well, I just punch in the coordinates of where I want to go 45 00:02:49,127 --> 00:02:53,484 and my molecular structure disintegrates and reassembles in my chosen destination. 46 00:02:53,767 --> 00:02:55,280 Hang on, hang on. 47 00:02:55,847 --> 00:02:58,486 -Wait, you mean like Star Trek? -What? 48 00:02:58,847 --> 00:03:01,077 You mean, you go all wobbly and disappear? 49 00:03:01,167 --> 00:03:02,725 -My God! -What? 50 00:03:02,807 --> 00:03:04,559 You mean, you haven't come across these? 51 00:03:04,647 --> 00:03:06,763 Oh, they're all the rage down south. 52 00:03:06,847 --> 00:03:10,920 Oh, yes. My daughter bought me this at a petrol station, actually. 53 00:03:11,007 --> 00:03:14,522 It's just a Sinclair version. You should see some of the Japanese ones. 54 00:03:14,607 --> 00:03:16,404 Wait a minute. Wait a minute. 55 00:03:16,487 --> 00:03:20,480 If you've all got them things, what do you need petrol stations for? 56 00:03:20,567 --> 00:03:22,205 Everlasting life. 57 00:03:22,527 --> 00:03:24,085 You must have heard that. 58 00:03:24,167 --> 00:03:27,318 Oh, yes. They discovered it a couple of years ago in Southampton. 59 00:03:27,407 --> 00:03:31,082 If you drink a couple of pints of petrol, you live forever. 60 00:03:31,167 --> 00:03:33,601 -Oh, yeah, we've heard of that. Oh, yeah. -Have you? 61 00:03:33,687 --> 00:03:37,077 Oh, we drink petrol up here. Live forever, we do. Yeah, sometimes longer. 62 00:03:37,167 --> 00:03:40,921 Oh, I should hope so. I'm just amazed you haven't heard of these. 63 00:03:41,007 --> 00:03:42,998 -Who said we haven't heard of them? -Well, it's just… 64 00:03:43,087 --> 00:03:46,318 Bloody designed and built up here, them things, you know. 65 00:03:46,407 --> 00:03:47,886 Oh, yeah, we've had them for years. 66 00:03:47,967 --> 00:03:49,559 -They've come and gone, as a matter of fact. -Have they? 67 00:03:49,647 --> 00:03:51,683 Oh, yeah. It was a craze for a while. 68 00:03:51,767 --> 00:03:54,565 No, I'm just surprised to see someone still using one of them. 69 00:03:54,647 --> 00:03:56,558 It's been bloody years since I've seen one of them. 70 00:03:56,647 --> 00:03:58,558 Oh, would you like a go at mine for old times' sake, then? 71 00:03:58,647 --> 00:04:00,683 Er, no, thanks very much, no. 72 00:04:01,327 --> 00:04:02,646 I had a couple of drinks, you know. 73 00:04:02,727 --> 00:04:06,276 Don't wanna get pulled over by the law when your molecules are all over the place. 74 00:04:06,367 --> 00:04:09,165 Right. Well, I best be on my way, then. 75 00:04:09,527 --> 00:04:11,757 Still, nice to see you. Come on, boy. 76 00:04:11,847 --> 00:04:12,996 What are those, then? 77 00:04:13,087 --> 00:04:16,238 Cloth-cap and whippet. They're all the rage down south. 78 00:04:20,047 --> 00:04:23,835 There was a pneumatic drill outside our house all night last night. 79 00:04:24,167 --> 00:04:26,237 Fortunately, it wasn't turned on. 80 00:04:28,607 --> 00:04:30,837 “Love thy neighbour as thyself,” I said. 81 00:04:30,927 --> 00:04:34,203 “Surely, surely that's not too difficult a commandment.” 82 00:04:34,287 --> 00:04:36,926 “Ah, well,” he said, that's all very well for you to say. 83 00:04:37,007 --> 00:04:40,124 “But you don't live next door to Esther Rantzen and Desmond Wilcox.” 84 00:04:40,807 --> 00:04:43,685 Er, no, I don't mind being interviewed, no. 85 00:04:46,167 --> 00:04:47,964 European federalism? 86 00:04:52,007 --> 00:04:54,202 You got any other questions? 87 00:04:55,567 --> 00:04:57,000 -Hello. -Certainly. 88 00:04:57,087 --> 00:04:59,920 Well, as you can see, 89 00:05:00,007 --> 00:05:02,885 we've had lots of letters, erm, 90 00:05:02,967 --> 00:05:05,879 in response to our name quest. 91 00:05:05,967 --> 00:05:10,995 Yes, we know that most of you out there have met people with amusing or unusual names. 92 00:05:11,087 --> 00:05:15,524 And so we asked you to send in and write and tell us what names they were. 93 00:05:15,607 --> 00:05:17,837 Yes, and what corkers you've sent us. Thanks so much. 94 00:05:17,927 --> 00:05:20,805 Yes, I've, for instance, got a letter here. 95 00:05:21,207 --> 00:05:23,357 “Dear Mr Fry and Laurie, 96 00:05:24,087 --> 00:05:27,716 “There is a man who comes to wash my windows once a month 97 00:05:27,807 --> 00:05:30,526 “whose name is Jervillian Swike. 98 00:05:31,327 --> 00:05:33,318 “It always makes me laugh a great deal.” 99 00:05:33,407 --> 00:05:37,639 That was sent in by Mr Suckmaster Burstingfoam of Ipswich. 100 00:05:40,567 --> 00:05:43,001 This is an absolute favourite of mine here. 101 00:05:43,087 --> 00:05:47,638 “Dear A Bit of Fry & Laurie, I was at school with a boy called Donald Duck 102 00:05:48,127 --> 00:05:52,040 “and later went out with a woman named Soilia Piffin. 103 00:05:52,767 --> 00:05:54,803 “Yours, Peter Cummin-Myear.” 104 00:05:56,727 --> 00:05:59,685 £5 on its way to you, Mr Cummin-Myear. 105 00:06:01,127 --> 00:06:02,196 Well, then here's another. 106 00:06:02,287 --> 00:06:04,881 “Dear 'A Bit of Fry & Laurie', 107 00:06:04,967 --> 00:06:08,403 “My wife's first husband was called Simon Coggie. 108 00:06:09,447 --> 00:06:12,917 “I still split my sides whenever I hear that stupid name. 109 00:06:13,087 --> 00:06:16,238 “Yours faithfully, Frigmy Popplehate-Fresharse.” 110 00:06:17,207 --> 00:06:19,357 Well, absolutely tremendous response all around. 111 00:06:19,447 --> 00:06:22,757 Thanks so much to those of you who sent these in. Meanwhile… 112 00:06:44,087 --> 00:06:46,317 Big Ears to see Mother Goose. 113 00:07:00,927 --> 00:07:04,761 Alan, my dear boy. Glad you could make it. Shan't keep you a moment. 114 00:07:04,847 --> 00:07:07,919 -No problem. -Three or four buttons on the cuff, sir? 115 00:07:08,007 --> 00:07:10,805 Oh, I'm not really sure. What do you think, Alan? 116 00:07:10,887 --> 00:07:13,037 -Three is plenty. -You think? 117 00:07:13,127 --> 00:07:15,243 The lighter the cuff, the faster you move. 118 00:07:15,327 --> 00:07:17,602 Four is normal nowadays, sir. 119 00:07:17,687 --> 00:07:20,997 Hmm, well, tell you what. What about three on the left, four on the right? 120 00:07:21,087 --> 00:07:22,202 Very good, sir. 121 00:07:22,287 --> 00:07:25,723 Now, I daresay you're wondering why I asked you here. 122 00:07:26,367 --> 00:07:28,881 Well, I assumed you wanted a suit made. 123 00:07:30,127 --> 00:07:34,040 -Hmm. Alan, do you know why I asked you here? -No. 124 00:07:34,127 --> 00:07:36,402 You're an outsider, Alan. That means I can trust you. 125 00:07:36,487 --> 00:07:38,796 Excuse me, sir. Trousers? 126 00:07:38,887 --> 00:07:42,596 Oh, yes, I think so. Got to have trousers. Look a complete arse without trousers. 127 00:07:42,687 --> 00:07:46,396 Yes, sir. Did you envisage zip or button fly? 128 00:07:46,847 --> 00:07:49,680 Hmm. Tricky one. Views, Alan? 129 00:07:49,767 --> 00:07:51,598 Personally, I'm a Velcro man. 130 00:07:51,687 --> 00:07:54,326 -Bit noisy, isn't it? -Noisy but fast. 131 00:07:54,407 --> 00:07:57,444 By the time they've heard your flies, it's a lifetime too late. 132 00:07:57,527 --> 00:08:00,166 Right. So, Velcro it is, then. 133 00:08:00,247 --> 00:08:04,365 Now, Alan, I have a little theory I'd like to put to you. 134 00:08:04,447 --> 00:08:08,725 -I'm listening. -The department is rotten. Rotten to the core. 135 00:08:08,927 --> 00:08:10,758 Am I ringing any bells with you? 136 00:08:10,847 --> 00:08:12,360 You're saying the department is rotten. 137 00:08:12,447 --> 00:08:13,960 -One other thing, sir. -Yes? 138 00:08:14,047 --> 00:08:15,719 Which side do you dress? 139 00:08:15,807 --> 00:08:17,957 Nearest the window, usually. 140 00:08:18,687 --> 00:08:21,645 I want you to cast your mind back to Berlin. 141 00:08:23,487 --> 00:08:24,681 Problem? 142 00:08:25,007 --> 00:08:27,726 You told me to draw a line after Berlin, sir. 143 00:08:27,807 --> 00:08:29,877 Walk away and forget, you said. 144 00:08:29,967 --> 00:08:33,277 Yes, you had to leave in rather a hurry, didn't you? 145 00:08:33,367 --> 00:08:35,005 I can't remember. 146 00:08:35,367 --> 00:08:37,722 -Ticket pocket, sir? -What? 147 00:08:37,927 --> 00:08:41,522 -For the waistcoat. -Ticket pocket. Ticket pocket. Ticket pocket. 148 00:08:41,607 --> 00:08:43,165 No, I don't think so. 149 00:08:43,247 --> 00:08:46,125 Hermoine and I don't seem to get out to the theatre as much as we used to. 150 00:08:46,207 --> 00:08:47,640 Be rather a waste. 151 00:08:47,967 --> 00:08:49,559 Look, if you've hauled me all the way out here… 152 00:08:49,647 --> 00:08:53,003 -Now, calm yourself, Alan! -…chicken tikka masala. 153 00:08:53,087 --> 00:08:55,681 There's reason in my madness. 154 00:08:56,927 --> 00:09:00,158 What do you know of Carl Albert Beiderbeck? 155 00:09:00,247 --> 00:09:04,843 Beiderbeck. 5′ 11″, medium eyes, blue build, 156 00:09:05,167 --> 00:09:07,476 father was a Romanian circus acrobat, 157 00:09:07,567 --> 00:09:10,320 did some courier work for the Soviets in the late '50s, 158 00:09:10,407 --> 00:09:14,161 mother was a small business advisor for the Midland Bank in Altrincham, 159 00:09:14,247 --> 00:09:19,321 a jujitsu, small arms, big feet, fluent at the violin, 160 00:09:19,407 --> 00:09:22,285 distinguishing marks: a small mole in his garden 161 00:09:22,847 --> 00:09:25,884 -I'm impressed, Alan. -I've seen the file. 162 00:09:25,967 --> 00:09:29,482 Well, then you are one of the few people in the department who has. 163 00:09:29,567 --> 00:09:31,637 -Meaning? -Meaning, 164 00:09:32,247 --> 00:09:36,035 well, then you are one of the few people in the department who has. 165 00:09:36,127 --> 00:09:37,276 I see. 166 00:09:37,847 --> 00:09:41,726 The Beiderbeck file went walkies six weeks ago. It hasn't been seen since. 167 00:09:41,807 --> 00:09:43,684 Hence your rotten apple theory. 168 00:09:43,767 --> 00:09:46,804 No, hence my rotten department theory. 169 00:09:46,887 --> 00:09:49,276 I don't really have a rotten apple theory. 170 00:09:49,367 --> 00:09:52,325 -Who drew the file last? -That's what I want you to find out. 171 00:09:52,407 --> 00:09:53,396 I'm begging your pardon, sir. 172 00:09:53,487 --> 00:09:55,796 Oh, no, you're not going to ask me a question about turn-ups, are you? 173 00:09:55,887 --> 00:09:58,959 Oh, no, sir. About the Beiderbeck file. 174 00:09:59,047 --> 00:10:00,116 Yes? 175 00:10:00,207 --> 00:10:03,085 I was the last person to draw the file. 176 00:10:03,967 --> 00:10:04,956 You? 177 00:10:05,047 --> 00:10:08,437 Mr Beiderbeck wanted a suit made. Said he was going on a trip. 178 00:10:08,527 --> 00:10:11,963 And where he was headed, no one knew how to cut cloth properly. 179 00:10:12,047 --> 00:10:16,120 He couldn't come in for a fitting, so I had to get his measurements from the file. 180 00:10:16,207 --> 00:10:19,358 Well, I'll be rogered with a stiff-wired brush. 181 00:10:28,567 --> 00:10:30,876 ♫ Hey Jude 182 00:10:31,247 --> 00:10:34,319 ♫ Don't make it bad 183 00:10:34,767 --> 00:10:37,235 ♫ Take a sad song 184 00:10:37,567 --> 00:10:40,445 ♫ And make it better 185 00:10:41,527 --> 00:10:46,078 ♫ Remember to let her into your heart 186 00:10:46,807 --> 00:10:49,002 ♫ Then you can start 187 00:10:49,567 --> 00:10:52,923 ♫ To make it better 188 00:10:55,367 --> 00:10:58,484 ♫ And any time you feel the pain 189 00:10:58,567 --> 00:11:01,718 ♫ Hey Jude, refrain 190 00:11:01,807 --> 00:11:04,799 ♫ Don't carry the world 191 00:11:04,887 --> 00:11:08,641 ♫ Upon your shoulders 192 00:11:11,247 --> 00:11:14,364 ♫ For well you know that it's a fool 193 00:11:14,447 --> 00:11:17,439 ♫ Who plays it cool 194 00:11:17,527 --> 00:11:20,724 ♫ By making his world 195 00:11:20,807 --> 00:11:24,322 ♫ A little colder 196 00:11:25,047 --> 00:11:27,402 ♫ La la la la la 197 00:11:27,487 --> 00:11:29,478 ♫ La la la 198 00:11:30,127 --> 00:11:31,116 Come on, Jude! 199 00:11:31,887 --> 00:11:34,401 ♫ Hey Jude 200 00:11:34,727 --> 00:11:37,525 ♫ Don't make it bad 201 00:11:38,207 --> 00:11:40,880 ♫ Take a sad song 202 00:11:41,007 --> 00:11:43,840 ♫ And make it better 203 00:11:45,007 --> 00:11:49,364 ♫ Remember to let her under your skin 204 00:11:50,047 --> 00:11:52,322 ♫ Then you begin 205 00:11:52,887 --> 00:11:55,640 ♫ To make it better 206 00:11:55,727 --> 00:12:00,323 ♫ Better, better, better, better, better. Yeah! 207 00:12:00,407 --> 00:12:05,242 ♫ Na na na na-na-na-naaa 208 00:12:05,847 --> 00:12:07,917 ♫ Na-na-na-naaaa 209 00:12:08,007 --> 00:12:09,838 ♫ Hey Jude 210 00:12:10,167 --> 00:12:11,316 Come on, Stephen! 211 00:12:12,487 --> 00:12:18,084 ♫ Na na na na-na-na-na 212 00:12:18,567 --> 00:12:20,842 ♫ Na-na-na-na 213 00:12:20,927 --> 00:12:22,485 ♫ Hey Jude 214 00:12:23,167 --> 00:12:24,486 All right! 215 00:12:24,927 --> 00:12:30,877 ♫ Na na na na-na-na-na 216 00:12:31,167 --> 00:12:33,362 ♫ Na-na-na-na 217 00:12:33,447 --> 00:12:35,597 ♫ Hey Jude 218 00:12:35,687 --> 00:12:37,166 One more time! 219 00:12:37,327 --> 00:12:43,163 ♫ Na na na na-na-na-na 220 00:12:43,847 --> 00:12:46,566 ♫ Na-na-na-na 221 00:12:46,647 --> 00:12:49,445 ♫ Hey Jude ♫ 222 00:12:53,847 --> 00:12:55,166 Thank you. 223 00:13:01,887 --> 00:13:05,641 I don't know if I ever told you about the day I forgot my legs. 224 00:13:08,327 --> 00:13:09,840 I can't remember which day it was. 225 00:13:09,927 --> 00:13:12,395 It was one of the ones that happened in 1987. 226 00:13:12,487 --> 00:13:15,081 Can't recall which one exactly, there were so many. 227 00:13:15,167 --> 00:13:17,886 In particular, there were quite a lot of Tuesdays then, I remember. 228 00:13:17,967 --> 00:13:19,958 So I have a feeling it may have been one of those. 229 00:13:20,047 --> 00:13:24,484 Anyway, I was on my way into work with Sir Peter Thorneycroft, no relation, 230 00:13:24,567 --> 00:13:26,922 one fresh June morning in early May 231 00:13:27,007 --> 00:13:29,965 and we took the shortcut across the fields. 232 00:13:30,527 --> 00:13:32,757 I stooped, I recall, to pick a buttercup. 233 00:13:32,847 --> 00:13:35,919 Why people leave buttocks lying around, I have no idea. 234 00:13:45,287 --> 00:13:46,959 The gentlest breeze 235 00:13:47,047 --> 00:13:50,357 and mildest camemberts were packed in our hamper 236 00:13:50,807 --> 00:13:53,480 and all nature seemed to be holding its breath. 237 00:13:53,567 --> 00:13:55,637 We made good time by taking a back way 238 00:13:55,727 --> 00:13:58,400 across what was then the main Corpusty to Saxmundham road. 239 00:13:58,487 --> 00:14:02,719 I was just remarking to Peter how still and peaceful everything was 240 00:14:02,807 --> 00:14:04,798 when he suddenly agreed with me, 241 00:14:04,887 --> 00:14:08,482 and said how he thought everything was still and peaceful too. 242 00:14:08,567 --> 00:14:12,765 You know how if you half-close your eyes you can't see so well? 243 00:14:13,447 --> 00:14:17,360 Well, I just discovered that it was equally true if you half-opened them. 244 00:14:17,447 --> 00:14:19,756 And I was pointing this out to him 245 00:14:19,847 --> 00:14:23,760 when I suddenly noticed that I had completely forgotten my legs. 246 00:14:24,247 --> 00:14:26,920 Well, we had to go back for them and the moment was spoiled 247 00:14:27,007 --> 00:14:31,797 and three years later, almost to the decade, Margaret Thatcher was hounded from office. 248 00:14:32,167 --> 00:14:37,002 I sometimes muse on what might have happened if I had forgotten my ears, as well. 249 00:14:37,207 --> 00:14:40,483 Never go back, ladies and gentlemen, never go back. 250 00:14:43,487 --> 00:14:46,797 I cried the day Margaret Thatcher resigned. 251 00:14:46,887 --> 00:14:49,162 I cried and cried and cried. 252 00:14:49,247 --> 00:14:51,841 And then my husband and I, and I remember this very clearly, 253 00:14:51,927 --> 00:14:56,443 we went out into the garden and we slaughtered a goat in a ritual sacrifice. 254 00:15:01,047 --> 00:15:05,006 -Ah, Terry, Terry, Terry, thanks for dropping by. -No problem. 255 00:15:05,087 --> 00:15:06,566 You got my memo, I take it? 256 00:15:06,647 --> 00:15:08,285 -The one asking me to drop by? -That's the one. 257 00:15:08,367 --> 00:15:10,597 -Yeah. Got it this morning. -Excellent. 258 00:15:10,687 --> 00:15:13,645 -Er, you got mine, hopefully? -Yours? No, I don't think I did. 259 00:15:13,727 --> 00:15:16,446 -It's not important. It just said I would drop by. -Ah. 260 00:15:16,527 --> 00:15:20,202 I expect it's in my “in” tray. I think Carol's probably dealt with it. 261 00:15:20,287 --> 00:15:23,916 -How is Carol, by the way? -Carol? Er, hang on a sec. 262 00:15:24,527 --> 00:15:26,279 -Carol? -Yes. 263 00:15:26,407 --> 00:15:28,523 -How are you? -Fine, thank you. 264 00:15:28,607 --> 00:15:30,438 -She's fine. -Oh, good. 265 00:15:30,527 --> 00:15:32,882 I thought she was but I didn't have the paperwork in front of me. 266 00:15:32,967 --> 00:15:35,800 -Anyway, worth checking. -Absolutely. 267 00:15:36,007 --> 00:15:39,044 Now, Terry, Terry, Terry. 268 00:15:40,087 --> 00:15:43,557 Terry, would you mind if I just went over a small recap of your career here. 269 00:15:43,647 --> 00:15:44,762 No problem. 270 00:15:44,847 --> 00:15:48,681 Right. Now, you've been with this company for, well, getting on for three years. 271 00:15:48,767 --> 00:15:50,120 Seven, actually. 272 00:15:50,287 --> 00:15:52,847 Seven? Well, I've got three written down here. 273 00:15:52,927 --> 00:15:56,442 Well, thanks for putting me right on that. Right. Nearly seven years. 274 00:15:56,527 --> 00:15:59,803 And how would you describe your duties with us here in that time? 275 00:15:59,887 --> 00:16:01,206 Well, as personnel manager, 276 00:16:01,287 --> 00:16:04,279 I guess it's been down to me to look after the hiring and firing round here. 277 00:16:04,367 --> 00:16:06,198 -Hiring and… -Firing. 278 00:16:06,527 --> 00:16:09,041 Firing. Firing. Firing. 279 00:16:09,807 --> 00:16:11,320 Two “F's” in “firing”? 280 00:16:11,687 --> 00:16:14,724 -No, just one. Mmm-hmm. -Just one? Oh, yes. 281 00:16:14,807 --> 00:16:19,005 Yes, now that I look at it, it looks silly with two, doesn't it? Yes. Firing. 282 00:16:19,087 --> 00:16:23,285 Of course, by firing I take it you don't mean rifles or anything of that sort, do you? 283 00:16:23,367 --> 00:16:26,086 No. You mean sacking or dismissing employees. 284 00:16:26,167 --> 00:16:29,603 That's right, yeah. Although a rifle would come in handy every now and then. 285 00:16:29,687 --> 00:16:31,598 Would it? My dear fellow, you should have said. 286 00:16:32,167 --> 00:16:33,156 Not really. 287 00:16:33,247 --> 00:16:36,478 I've also given courses of instruction to senior management. 288 00:16:36,567 --> 00:16:38,603 -In how to fire people. -That's right. 289 00:16:38,687 --> 00:16:40,757 Well, believe me, Terry, this company is immensely grateful 290 00:16:40,847 --> 00:16:43,202 for all the guidance you've given us in senior management 291 00:16:43,287 --> 00:16:47,599 on how to fire, sack and dismiss employees from their jobs. 292 00:16:47,687 --> 00:16:49,518 Well, I aim to please. 293 00:16:49,927 --> 00:16:52,202 Aim to please. Fire to please. 294 00:16:52,287 --> 00:16:54,039 That's it. You know, that's very good. 295 00:16:55,127 --> 00:16:58,164 Now, Terry, I have a problem. 296 00:16:58,447 --> 00:16:59,516 Fire away. 297 00:16:59,807 --> 00:17:04,483 Ha…ha…ha…ha…ha. 298 00:17:05,167 --> 00:17:09,365 Yes. Terry, supposing there was someone I wanted to fire. 299 00:17:09,527 --> 00:17:12,883 Well, you know, I always advise directness and candour. 300 00:17:12,967 --> 00:17:14,480 Directness and… 301 00:17:14,567 --> 00:17:16,444 -Two “S's” in “directness”? -That's right. 302 00:17:16,527 --> 00:17:20,679 I start off with a brief recap of their career, how long they've held their current job. 303 00:17:20,767 --> 00:17:21,961 Done that. 304 00:17:22,047 --> 00:17:26,245 And then go on to tell them directly and candidly that they're fired. 305 00:17:26,327 --> 00:17:27,885 -Just like that? -Just like that. 306 00:17:27,967 --> 00:17:30,800 So, sort of, “Terry, you're fired,” would, you think, meet the case? 307 00:17:30,887 --> 00:17:32,718 -Absolutely. -Oh, well. 308 00:17:32,807 --> 00:17:34,559 Terry, you're fired. 309 00:17:34,647 --> 00:17:37,286 -That's it. -Hmm, hmm. 310 00:17:37,367 --> 00:17:38,959 -Terry. -Yup? 311 00:17:39,047 --> 00:17:41,322 -You're fired. -That's perfect. 312 00:17:43,047 --> 00:17:45,515 Yes. Terry, you are actually fired. 313 00:17:45,607 --> 00:17:47,757 No, no, you only have to say it once. 314 00:17:47,847 --> 00:17:49,678 -Ah, no need to repeat it? -Best not to. 315 00:17:49,767 --> 00:17:51,678 Right, so having said, “Terry, you are fired,” 316 00:17:51,767 --> 00:17:53,997 you would ideally get up and walk out of this building. 317 00:17:54,087 --> 00:17:55,520 -Sometimes. -Sometimes? 318 00:17:55,607 --> 00:17:58,246 Sometimes, I might break down in tears, beg you to take me back. 319 00:17:58,327 --> 00:17:59,555 -Oh, dear. -I know. 320 00:17:59,647 --> 00:18:00,636 Well, we don't want that. 321 00:18:00,727 --> 00:18:03,844 Other times, I might just get very quiet and nod. 322 00:18:04,047 --> 00:18:06,607 Well, that was more the sort of thing I had in mind, I must say. 323 00:18:06,687 --> 00:18:08,917 It varies from case to case. Depends on the individual. 324 00:18:09,007 --> 00:18:10,759 -What about you? -Me? 325 00:18:10,847 --> 00:18:12,963 Yes, would you say you were a nodder or a crier? 326 00:18:13,047 --> 00:18:14,924 Well, you never really know till it's happening. 327 00:18:15,007 --> 00:18:16,326 I see. I see. 328 00:18:16,407 --> 00:18:17,920 I think I'm a nodder. 329 00:18:18,007 --> 00:18:20,680 A nodder. Right. Nodder. Good. 330 00:18:21,367 --> 00:18:22,516 -Terry. -Yeah? 331 00:18:22,607 --> 00:18:23,835 You're fired. 332 00:18:23,927 --> 00:18:25,406 That's great. 333 00:18:26,847 --> 00:18:29,202 -Terry, you're fired. -Just once. 334 00:18:29,567 --> 00:18:30,886 Yes, yes. 335 00:18:30,967 --> 00:18:33,879 And if the person you are firing doesn't take you seriously? 336 00:18:33,967 --> 00:18:35,116 -Oh, well, that often happens. -Does it? 337 00:18:35,207 --> 00:18:36,606 Often happens. The thing to do then 338 00:18:36,687 --> 00:18:39,440 is just to look them straight in the eyes and tell them. 339 00:18:39,527 --> 00:18:40,676 I see. 340 00:18:40,967 --> 00:18:44,323 Terry, you're fired. 341 00:18:45,087 --> 00:18:47,681 Just like that. That's it. That's perfect. 342 00:18:48,367 --> 00:18:50,835 Good. Thank you. Yes. 343 00:18:50,927 --> 00:18:54,886 -So, well, is that all? -No, there is one other thing, Terry. 344 00:18:55,207 --> 00:18:56,401 Perhaps you can help me out. 345 00:18:56,487 --> 00:19:00,116 I'm having the most terrible difficulty firing somebody. 346 00:19:00,207 --> 00:19:02,960 -Mmm-hmm. -I've done everything you've suggested, 347 00:19:03,047 --> 00:19:04,685 directness with two “S's”, candour, 348 00:19:04,767 --> 00:19:06,439 I've looked them in the eyes. 349 00:19:06,527 --> 00:19:09,599 Yeah, they just can't take it on board. They can't accept that it relates to them. 350 00:19:09,687 --> 00:19:11,882 -That is very common. Very common indeed. -Is it? 351 00:19:11,967 --> 00:19:14,720 If you like, just give me their name, department. I'll take care of it for you. 352 00:19:14,807 --> 00:19:15,796 Terry, would you? 353 00:19:15,887 --> 00:19:19,084 Oh, that would be the most enormous burden off my shoulders. How kind. 354 00:19:19,167 --> 00:19:22,204 -That's what I'm here for. -Yes, I suppose it is, isn't it? 355 00:19:23,047 --> 00:19:24,958 So, love to Carol. 356 00:19:25,527 --> 00:19:28,485 -Maybe, catch you later. -Possibly, possibly. 357 00:19:32,727 --> 00:19:34,160 You bastard! 358 00:19:35,447 --> 00:19:37,802 I thought you said you were a nodder. 359 00:19:39,727 --> 00:19:42,002 So, Emlyn, what happened next? 360 00:19:42,087 --> 00:19:43,884 Well, what's happened is that the lad, 361 00:19:43,967 --> 00:19:47,004 he's read the bit of paper with his name on it, and… 362 00:19:49,807 --> 00:19:53,800 What I think is that the lad is… He's gone back in, 363 00:19:53,887 --> 00:19:56,799 and the lad is… He's broke down in tears 364 00:19:56,887 --> 00:19:59,606 and the other lad, sitting behind the desk 365 00:19:59,687 --> 00:20:03,157 is giving him his hanky to, you know, dry his tears with. 366 00:20:03,247 --> 00:20:05,442 -I see. So that's what you think happened. -Yeah, that's what happened, yeah. 367 00:20:05,527 --> 00:20:08,917 -Yeah, you think he came in, broke down in tears… -Yeah, he gives him a hanky, yeah. 368 00:20:09,007 --> 00:20:10,156 -That's your answer? -Yeah. 369 00:20:10,247 --> 00:20:12,442 -You don't want to change your mind? -No, that is definitely what happened. 370 00:20:12,527 --> 00:20:15,599 So you think he came in, broke down in tears, 371 00:20:15,687 --> 00:20:18,121 was then given a handkerchief with which he wiped his face? 372 00:20:18,207 --> 00:20:20,243 -That's what happened. -That's what you think happened next? 373 00:20:20,327 --> 00:20:21,726 -Yes! -And you don't want to change your mind? 374 00:20:21,807 --> 00:20:23,081 No, that is what happened. 375 00:20:23,167 --> 00:20:25,158 -You're sticking to that answer. I see. -Yes! 376 00:20:25,247 --> 00:20:29,923 Well, Emlyn, you are absolutely rrrriiiii… 377 00:20:30,007 --> 00:20:32,840 orrrriiiiorr… 378 00:20:33,687 --> 00:20:35,643 So, Emlyn, what happened next? 379 00:20:35,727 --> 00:20:39,003 -Well, he's… The lad's answered the question… -Yes? 380 00:20:39,087 --> 00:20:41,396 …and then he's got so pissed off, 381 00:20:41,487 --> 00:20:45,036 because the host of the programme won't tell him whether the answer is right or not, 382 00:20:45,127 --> 00:20:48,881 that the lad, what he's done is, he's pulled out a gun, and he shot him. 383 00:20:48,967 --> 00:20:50,036 -He shot him? -Yeah. 384 00:20:50,127 --> 00:20:51,196 -He shot him? -Yeah. 385 00:20:51,287 --> 00:20:52,322 -He shot him? -Yeah. 386 00:20:52,407 --> 00:20:53,965 -You think he shot him? -He shot him. 387 00:20:54,047 --> 00:20:56,880 You think he's pulled out a gun because he is so annoyed at not being told… 388 00:20:56,967 --> 00:20:58,764 -Yes! Yes! -…whether his answers are right or wrong, 389 00:20:58,847 --> 00:21:02,601 that he's pulled out a gun and he shot the host of the programme? 390 00:21:02,687 --> 00:21:03,961 Yeah, yeah, yeah, yeah. 391 00:21:04,047 --> 00:21:05,400 -You don't want to change your mind? -No. 392 00:21:05,487 --> 00:21:06,602 -You think that happened? -Yes! 393 00:21:06,687 --> 00:21:11,124 Well, Emlyn, you are absolutely rrrrriiiiiiiii… 394 00:21:14,327 --> 00:21:16,079 …absolutely right. 395 00:21:56,847 --> 00:21:59,520 £20? So I said, “I'll toss you for it.” 396 00:21:59,607 --> 00:22:02,246 And he said, “What would you do for £50?” 397 00:22:05,287 --> 00:22:08,723 Excuse me, you, er, you have got permission to film here, do you? 398 00:22:08,807 --> 00:22:11,560 143, 143. -Hold on a sec. 399 00:22:11,647 --> 00:22:15,481 -I'll put the answerphone on. -Hello, PC-143. 400 00:22:15,567 --> 00:22:17,956 I'm afraid I'm unable to take your call at the moment. 401 00:22:18,047 --> 00:22:20,766 -But if you'd like to leave a message, -Now, the only reason I ask 402 00:22:20,847 --> 00:22:23,600 -please speak slowly and clearly after the bleep. -is that we've had a lot of burglaries 403 00:22:23,687 --> 00:22:25,279 -Thank you for calling. Bye. -with people pretending to be film crews 404 00:22:25,367 --> 00:22:27,005 and actually stealing Japanese bonsai trees. 405 00:22:27,567 --> 00:22:30,877 Shoe shop? Well, there is one just round the corner. 406 00:22:30,967 --> 00:22:32,195 I should be careful, though. 407 00:22:34,167 --> 00:22:36,806 -Good morning. -I beg your pardon? 408 00:22:36,887 --> 00:22:40,038 -I said good morning. -Good morning to you, sir. 409 00:22:40,127 --> 00:22:42,516 Mr Dalliard, we have a gentleman in the shop. 410 00:22:42,607 --> 00:22:46,566 I have parried his opening remark, and we are now having a pleasant conversation. 411 00:22:46,647 --> 00:22:49,719 Mr Dalliard will be joining us as soon as is likely. 412 00:22:50,127 --> 00:22:51,480 Well, indeed, sir. Good morning. 413 00:22:51,567 --> 00:22:54,445 Though of course, one says good morning, does one not, Mr… 414 00:22:54,527 --> 00:22:57,644 -Pardoe. -One says good morning, does one not, Mr Jowett? 415 00:22:57,727 --> 00:23:00,958 But, in fact, if you were kind enough to look outside the door, 416 00:23:01,047 --> 00:23:04,801 which is conveniently situated just over there, for Christ's sake, 417 00:23:04,887 --> 00:23:06,764 you will see that it is far from a good morning. 418 00:23:06,847 --> 00:23:10,123 It is, in fact, rather win… try. 419 00:23:12,047 --> 00:23:15,084 -Yes, I suppose it is rather. -Very, very win… 420 00:23:16,647 --> 00:23:18,603 -Try? -Indeed. 421 00:23:18,687 --> 00:23:23,317 So, from win… triness to you, young Master Jowett, 422 00:23:23,407 --> 00:23:25,921 -how may we serve? -Well, I was after a pair of shoes. 423 00:23:26,007 --> 00:23:28,680 Very well, I shall serve them first. 424 00:23:31,447 --> 00:23:35,838 No. I meant I am looking for a pair of shoes. 425 00:23:35,927 --> 00:23:37,121 -To buy? -To buy. 426 00:23:37,207 --> 00:23:41,439 Mr Dalliard, the gentleman wants to buy a pair of shoes. 427 00:23:42,087 --> 00:23:44,965 Really? Oh, what rotten, decomposing luck. 428 00:23:45,207 --> 00:23:47,846 Mr Dalliard tells me we have no shoes. 429 00:23:47,927 --> 00:23:49,918 I must say, you've got very good hearing. 430 00:23:50,007 --> 00:23:53,602 -I beg your pardon? -Well, I couldn't hear your Mr Dalliard at all. 431 00:23:53,687 --> 00:23:55,962 -My Mr Dalliard? -Yes, the fellow who was… 432 00:23:56,047 --> 00:23:58,163 -Oh, sir, I've confused you. -Have you? 433 00:23:58,247 --> 00:24:00,841 Yes, I should make it clearer than a Waterford bedpan 434 00:24:00,927 --> 00:24:03,600 that he is not my Mr Dalliard. 435 00:24:04,087 --> 00:24:07,079 He's everybody's Mr Dalliard. 436 00:24:07,287 --> 00:24:09,278 A gift to the nation, if you like. 437 00:24:09,367 --> 00:24:12,439 As much my Mr Dalliard as your Mr Dalliard, 438 00:24:12,527 --> 00:24:14,518 or, dare I say it, and I think I dare, 439 00:24:14,607 --> 00:24:17,599 Graham Gooch's Mr Dalliard. 440 00:24:17,767 --> 00:24:19,166 Graham Gooch? 441 00:24:19,247 --> 00:24:22,523 So it looks, sir, as if you've come to exactly the wrong place. 442 00:24:22,607 --> 00:24:24,199 I advise you to leave by the door, 443 00:24:24,287 --> 00:24:27,723 which is still conveniently situated just over there, for Christ's sake, 444 00:24:27,807 --> 00:24:31,322 walk 17 paces to your left and turn into the small shoe shop 445 00:24:31,407 --> 00:24:35,605 that you will find next to a branch of Finlay's, the tobacco people. 446 00:24:35,887 --> 00:24:37,320 You mean, this isn't a shoe shop? 447 00:24:37,407 --> 00:24:40,240 Good Lord and lots else besides, no, Mrs Jowett. 448 00:24:40,327 --> 00:24:42,841 -But… -This a place where people come 449 00:24:42,927 --> 00:24:46,920 to meet and talk privately in an intimate, informal atmosphere 450 00:24:47,007 --> 00:24:50,886 with a view to a massage or several rounds of sexual intercourse. 451 00:24:53,527 --> 00:24:55,483 -What? -This is a place where people… 452 00:24:55,567 --> 00:24:57,523 You mean this is a brothel? 453 00:24:57,647 --> 00:24:59,842 I dislike the word “brothel”, Mr Jowett. 454 00:24:59,927 --> 00:25:01,519 I prefer the word “brothels”. 455 00:25:01,607 --> 00:25:04,075 Yes, this is a brothels. 456 00:25:04,847 --> 00:25:06,997 But what about the shoes? 457 00:25:07,327 --> 00:25:08,965 -Shoes? -Well, these. 458 00:25:09,127 --> 00:25:11,561 Those are my prostitutes, Mr Jowett. 459 00:25:12,807 --> 00:25:14,126 Prostitutes? 460 00:25:14,487 --> 00:25:17,320 You mean people pay to have sex with these? 461 00:25:17,447 --> 00:25:20,120 Very much, of course, they pay, Lady Jowett. 462 00:25:20,207 --> 00:25:22,004 I am not a charitable organisation, 463 00:25:22,087 --> 00:25:25,636 much though the evidence may point to my being reasonably tall. 464 00:25:27,167 --> 00:25:28,282 Lots of people? 465 00:25:28,367 --> 00:25:33,964 Ah. I fancy I detect a wrinkle of concern in your otherwise smooth and tobogganable brow. 466 00:25:34,127 --> 00:25:35,719 Yes, your intimations are right. 467 00:25:35,807 --> 00:25:39,038 Business is not what it was, it is not even what it is. 468 00:25:39,167 --> 00:25:41,965 It may not even be what it will be. We shall see. If it… 469 00:25:42,047 --> 00:25:45,039 Mr Dalliard, I've started to talk drivel now. 470 00:25:46,807 --> 00:25:50,880 You mean to say, really, having sex with shoes. 471 00:25:50,967 --> 00:25:52,958 -Sir? -Well, it seems very… 472 00:25:53,047 --> 00:25:54,799 -Very? -Very… 473 00:25:54,887 --> 00:25:56,002 Very? 474 00:25:56,207 --> 00:25:58,198 -Well, very… -Well, very? 475 00:25:58,767 --> 00:25:59,882 Oh, I don't know. 476 00:25:59,967 --> 00:26:03,164 Yes, it does. It seems very, “Oh, I don't know,” doesn't it, sir? 477 00:26:03,247 --> 00:26:04,999 I mean if… I mean, this… 478 00:26:05,087 --> 00:26:09,239 Fredericka is perhaps the most popular moccasin in this brothels, sir. 479 00:26:09,327 --> 00:26:12,046 -Well, I grant you the lining is very… -£20. 480 00:26:12,127 --> 00:26:14,595 -What? -You have just inserted your hand 481 00:26:14,687 --> 00:26:18,123 right into Fredericka's most intimate interior partlets. 482 00:26:18,967 --> 00:26:22,039 You cannot be expected to do such a thing gratis. 483 00:26:22,127 --> 00:26:24,322 -But I… -£20. 484 00:26:25,167 --> 00:26:27,397 That's all I get for £20, is it? Just a feel? 485 00:26:27,487 --> 00:26:30,763 No, no, no. If you were to go into the copulatorium thither 486 00:26:30,847 --> 00:26:33,202 with Fredericka and a partner of your choice, 487 00:26:33,287 --> 00:26:36,085 you can sauce her to your heart's con… 488 00:26:36,727 --> 00:26:38,638 -Tent? -I see. Well… 489 00:26:40,087 --> 00:26:44,524 As I'm here, I suppose… Yes, all right, I'll take this one. 490 00:26:45,007 --> 00:26:46,440 Sir, that is more than my job is worth. 491 00:26:46,527 --> 00:26:50,202 If you want that kind of thing, I suggest you go to the Philippines. 492 00:26:51,527 --> 00:26:55,679 All right. Well, I'll take Fredericka and this one. 493 00:26:56,127 --> 00:26:58,197 Very good, sir, Fredericka and Colin. 494 00:26:58,287 --> 00:27:00,960 -Through there. You have half an hour. -Colin? 495 00:27:01,047 --> 00:27:04,437 I won't tell a soul, sir, discretion is my middle letter. 496 00:27:06,447 --> 00:27:10,565 Mr Dalliard, we have a three-way. Meet you at the peep-hole! 497 00:27:12,727 --> 00:27:15,002 Well, that's about it for this week. 498 00:27:15,087 --> 00:27:19,160 -That's right. Sadly the clock has beaten us. -Oh, do be quiet, Hugh. 499 00:27:19,247 --> 00:27:20,316 Right. 500 00:27:20,927 --> 00:27:24,476 So, until we happen into each other again in the corridor of life, 501 00:27:24,567 --> 00:27:27,604 -it's good night from me. -And it's good night from me. 502 00:27:27,687 --> 00:27:29,882 And it's good night from me. 503 00:27:30,007 --> 00:27:33,363 We're going to leave you with tonight's cocktail recipe. 504 00:27:33,487 --> 00:27:37,719 This one is called, “Everything in the Till and No Sudden Moves”. 505 00:27:37,807 --> 00:27:40,560 You can have fun asking for that in your local bar. 506 00:27:40,687 --> 00:27:43,804 And for it you need four measures of gin, 507 00:27:43,887 --> 00:27:47,038 rum, brandy, whisky, tequila, Angostura bitters, 508 00:27:47,127 --> 00:27:49,038 and a sprint of orange juice 509 00:27:49,167 --> 00:27:52,318 and a pack of ordinary playing cards. 510 00:27:52,607 --> 00:27:55,201 Please, Mr Music, will you play? 511 00:28:42,847 --> 00:28:44,883 -Soupy Twist. -Soupy Twist.