1 00:00:39,927 --> 00:00:41,121 Help you, chuck? 2 00:00:41,207 --> 00:00:44,995 Well, I don't know. I don't know as if you can help me. 3 00:00:45,167 --> 00:00:47,681 Have you got any get well cards? 4 00:00:47,767 --> 00:00:49,962 Dozens, we've got dozens. Dozens, we've got. 5 00:00:50,047 --> 00:00:53,403 Oh, that's all very high and dandy, but have you got one? 6 00:00:54,087 --> 00:00:58,319 You see, it's me daughter's 21st, a week Friday. 7 00:00:58,407 --> 00:01:00,318 Oh, well you want a birthday card then, pet. 8 00:01:00,407 --> 00:01:02,921 Oh, I wish it were that simple, I do. 9 00:01:03,087 --> 00:01:05,396 No, it's just… Well, let me explain. 10 00:01:05,487 --> 00:01:09,275 My wife… Well, she's me second wife, you understand? 11 00:01:09,367 --> 00:01:13,406 My first wife drowned in a mixed salad in 1978. 12 00:01:14,167 --> 00:01:16,601 My second wife is a younger lady. 13 00:01:16,687 --> 00:01:18,598 -Like myself? -Like yourself. 14 00:01:18,687 --> 00:01:21,042 Yes, very like yourself. 15 00:01:21,207 --> 00:01:23,960 Slightly heavier beard-line, though. 16 00:01:25,247 --> 00:01:27,602 I've got a photo somewhere. 17 00:01:27,687 --> 00:01:28,722 Oh, lovely. 18 00:01:28,807 --> 00:01:32,197 Yes, but it's of the Bolton Wanderers reserves playing away at Blackburn, 19 00:01:32,287 --> 00:01:34,278 so it's of no use. 20 00:01:35,367 --> 00:01:39,280 My second wife, you see, she's a difficult woman, very jealous. 21 00:01:39,367 --> 00:01:41,961 She doesn't like to see younger ladies around. 22 00:01:42,047 --> 00:01:45,403 It reminds her that she's getting on herself, you see? 23 00:01:45,527 --> 00:01:48,485 And as I say, it's me daughter's 21st, Friday week. 24 00:01:48,567 --> 00:01:50,444 So, that'll be her stepdaughter? 25 00:01:50,527 --> 00:01:52,916 -Her stepdaughter, that's right, yes. -Yes, yes, yes. 26 00:01:53,167 --> 00:01:57,080 Well, you see, it'll get her all in a bother and remind her how old she's getting. 27 00:01:57,167 --> 00:02:00,239 Oh, well, it's never easy being a stepmother, is it? 28 00:02:00,327 --> 00:02:04,366 Well, that's right, you see, so she'll have a spasm, she'll have a jealous spasm. 29 00:02:04,447 --> 00:02:07,086 -A spasm? -A spasm, she'll have one of her spasms. 30 00:02:07,167 --> 00:02:09,522 They can be nasty, them spasms, yes. 31 00:02:09,607 --> 00:02:13,725 Well, that's right, you see, that's why I'd like a get well card, good and ready. 32 00:02:13,807 --> 00:02:16,082 Well, you know, we got one here. 33 00:02:16,847 --> 00:02:18,997 It's got a nice printed message. 34 00:02:19,127 --> 00:02:22,483 “Sorry about the varicose veins, get well soon.” 35 00:02:23,767 --> 00:02:28,636 Oh, yes, it's grand that, it's lovely, but I'm not sure as it's appropriate. 36 00:02:28,727 --> 00:02:31,116 Do they all have specific messages? 37 00:02:31,207 --> 00:02:34,882 Well, they do nowadays, yes. It's the acid rain, I think. 38 00:02:35,847 --> 00:02:39,476 Now, let's see. Hold up, chucker-pet. Oh no, this is more like. 39 00:02:39,567 --> 00:02:43,401 “Sorry to hear your teeth fell out in the Arndale Centre. 40 00:02:44,127 --> 00:02:47,324 “All my love, Thomas.” Hmm? 41 00:02:48,007 --> 00:02:50,726 My, that is specific, isn't it? 42 00:02:50,807 --> 00:02:53,640 It is specific, doll, that's the charm. 43 00:02:53,727 --> 00:02:57,766 I see, I do see, but it's still not quite right. Have you got anything else? 44 00:02:57,847 --> 00:03:01,237 Well, now then, how about a nice printed poem? 45 00:03:01,367 --> 00:03:05,804 “I'm right sorry to learn ya Succumbed to another nasty hernia 46 00:03:06,207 --> 00:03:10,325 “You mustn't lift what you cannot carry All the best, your grandson, Harry” 47 00:03:11,767 --> 00:03:13,519 I'll take that on the off-chance. 48 00:03:14,967 --> 00:03:16,195 What off-chance, duck? 49 00:03:16,287 --> 00:03:20,599 Well, on the off-chance that I change my name from Fred to Harry, 50 00:03:20,687 --> 00:03:24,566 and me grandmother comes back to life and has another nasty hernia. 51 00:03:24,647 --> 00:03:27,844 -I mean, you never know. -Well, just as well to make sure, isn't it? 52 00:03:27,927 --> 00:03:30,043 But we must have something here that meets your case, petty-love. 53 00:03:30,127 --> 00:03:32,083 Ah, now, look, here we go. 54 00:03:32,167 --> 00:03:35,637 “Where are your youthful years? Your stepdaughter has 'em. 55 00:03:35,767 --> 00:03:38,201 “That's why you had such a dreadful spasm. 56 00:03:38,287 --> 00:03:42,246 “Hope you recover very quick. Your loving husband, Frederick.” 57 00:03:42,527 --> 00:03:44,199 That's what you're after. 58 00:03:44,887 --> 00:03:48,163 Oh, what a pity. Oh, what a shame. 59 00:03:48,247 --> 00:03:51,045 I'm Alfred, you see, not Frederick. 60 00:03:51,127 --> 00:03:53,357 Oh, that is a shame, yes. 61 00:03:53,447 --> 00:03:56,996 -Oh, well, I'll best forget it. -Well, I'll tell you what, in that case. 62 00:03:57,087 --> 00:03:58,440 Best take one of these from me then. 63 00:03:58,527 --> 00:04:00,643 Oh, hello, what's this? 64 00:04:00,727 --> 00:04:03,764 “Poor old Alfred, life is hard. 65 00:04:03,847 --> 00:04:07,078 “You tried to buy a get well card. 66 00:04:07,327 --> 00:04:09,716 “There wasn't one to meet your case. 67 00:04:09,807 --> 00:04:12,275 “Ever so sorry, much love, Trace.” 68 00:04:12,367 --> 00:04:15,279 -That's me. -Oh, bless you, chuck. 69 00:04:15,567 --> 00:04:18,445 Well, it's the least I could do, dove pot. 70 00:04:21,567 --> 00:04:24,240 Hello, I'm Tony Inchpractice. 71 00:04:24,927 --> 00:04:27,964 Welcome to Photocopying My Genitals With… 72 00:04:28,807 --> 00:04:32,959 Tonight, I shall be photocopying my genitals with Sir Alan Beaverby, 73 00:04:33,047 --> 00:04:35,402 one time Labour Employment Secretary, 74 00:04:35,487 --> 00:04:38,126 now an active member of the International Orphans Trust. 75 00:04:38,207 --> 00:04:39,959 Good evening, Sir Alan. Thanks for coming on the show. 76 00:04:40,047 --> 00:04:41,480 Good evening, Tony. Nice of you to have me on. 77 00:04:41,567 --> 00:04:44,639 Right, well, Sir Alan, the equipment is ready. 78 00:04:46,687 --> 00:04:49,247 -So, shall I go first? -Yes, after you, Tony. 79 00:04:49,327 --> 00:04:50,362 Right. 80 00:04:50,447 --> 00:04:51,926 Now, Sir Alan, 81 00:04:53,487 --> 00:04:58,197 you recently retired from politics after a quarter of a century in the House of Commons. 82 00:04:58,287 --> 00:05:00,357 Was that a particularly sad time for you? 83 00:05:00,447 --> 00:05:02,563 Well, naturally. One makes a great many friends in politics. 84 00:05:02,647 --> 00:05:04,524 It was a great pity to have to leave them behind, as it were. 85 00:05:04,607 --> 00:05:05,801 Right, right. 86 00:05:05,887 --> 00:05:07,878 Now, would you mind pressing the buttons for me? 87 00:05:07,967 --> 00:05:10,845 No, not at all. How many copies do we usually have? 88 00:05:11,247 --> 00:05:13,920 Well, one for each of us and one for luck. 89 00:05:14,007 --> 00:05:15,486 Fine, yeah, that's fine, yes. 90 00:05:15,567 --> 00:05:16,556 Right. 91 00:05:16,687 --> 00:05:20,885 Now, Sir Alan, in the late '60s you suffered a particularly harrowing time, 92 00:05:20,967 --> 00:05:24,243 when it was suggested that you were involved in the Dobro property scandal. 93 00:05:24,327 --> 00:05:26,682 Were you at all tempted to leave politics then? 94 00:05:26,767 --> 00:05:28,200 Well, naturally I was, yes. 95 00:05:28,287 --> 00:05:30,881 But my wife was adamant that I should stay on and so I did. 96 00:05:30,967 --> 00:05:32,639 Right, and… 97 00:05:35,327 --> 00:05:38,000 Do you still keep in touch with the political scene now? 98 00:05:38,087 --> 00:05:39,759 Oh, yes, I'm still very active in my constituency 99 00:05:39,847 --> 00:05:42,680 and I like to drop into the House of Commons visitors' gallery whenever I can. 100 00:05:42,767 --> 00:05:44,723 Right, right. Well, Sir Alan, your turn. 101 00:05:44,807 --> 00:05:46,081 Right. 102 00:05:47,127 --> 00:05:49,721 Would it be all right if I did something slightly different here? 103 00:05:49,807 --> 00:05:50,842 I don't see why not. 104 00:05:50,927 --> 00:05:53,566 It's just I'd be more interested in photocopying my bottom. 105 00:05:53,647 --> 00:05:55,285 I don't know if that's all right. 106 00:05:56,287 --> 00:05:59,438 I see no reason why you shouldn't do that. Can we do that? 107 00:05:59,647 --> 00:06:01,319 Yes, yes, we can do that. 108 00:06:01,767 --> 00:06:03,598 Would you like me to hold anything? 109 00:06:05,087 --> 00:06:06,566 No, no. 110 00:06:06,647 --> 00:06:09,366 I'll just hop on here, if that's all right. 111 00:06:09,447 --> 00:06:10,800 Right you are, then. 112 00:06:10,887 --> 00:06:12,002 So… 113 00:06:12,207 --> 00:06:13,526 Three copies? 114 00:06:15,687 --> 00:06:18,918 Again, you know, I don't want to go bucking the system, 115 00:06:19,007 --> 00:06:21,362 and making a nuisance of myself, 116 00:06:21,447 --> 00:06:24,280 but would it be all right if we had 100 copies? 117 00:06:25,207 --> 00:06:26,640 A hundred? Wow. 118 00:06:26,727 --> 00:06:30,481 Well, it's just, you know, I get a lot of requests to do things for charity, you know, 119 00:06:30,567 --> 00:06:31,761 -for auctions and so on. -Yes. 120 00:06:31,847 --> 00:06:34,566 -Be nice to have something to give them. -I quite understand. 121 00:06:34,647 --> 00:06:37,161 So, Sir Alan, enjoying retirement? 122 00:06:37,247 --> 00:06:38,646 Oh, enormously, enormously. 123 00:06:38,727 --> 00:06:39,842 Good night. 124 00:06:40,327 --> 00:06:43,842 My only criticism of David Icke is that he doesn't go far enough. 125 00:06:45,327 --> 00:06:47,045 Well, I… 126 00:06:47,167 --> 00:06:49,601 I had a sort of agreement with my father. 127 00:06:50,687 --> 00:06:54,839 He promised me that if I didn't smoke before I was 21, 128 00:06:55,247 --> 00:06:57,636 he'd make me Governor General of Canada. 129 00:06:59,487 --> 00:07:03,560 Oh, believe me, God is big enough and strong enough to take a bit of blasphemy, 130 00:07:03,647 --> 00:07:04,921 a bit of swearing. 131 00:07:05,007 --> 00:07:07,999 What he really can't stand is the Daily Mail. 132 00:07:09,087 --> 00:07:10,076 Now, there's… 133 00:07:11,287 --> 00:07:13,881 There's a lot of crap talked about pit bull terriers. 134 00:07:13,967 --> 00:07:16,435 But, you know, they're great dogs, absolutely great dogs. 135 00:07:16,527 --> 00:07:17,846 You know… 136 00:07:17,927 --> 00:07:20,760 I mean, Tyson here, he's absolutely, 137 00:07:20,847 --> 00:07:22,963 he's a great dog and he wouldn't hurt anyone… 138 00:07:35,647 --> 00:07:39,560 Jacobson, get your ass in here, right now. 139 00:07:39,647 --> 00:07:41,365 Ten-hut! 140 00:07:43,887 --> 00:07:44,956 Sir. 141 00:07:45,567 --> 00:07:48,877 Jacobson, what the hell am I gonna do with your ass? 142 00:07:49,847 --> 00:07:51,485 With my ass, sir? 143 00:07:51,687 --> 00:07:54,724 Can you think of one goddamn reason 144 00:07:54,807 --> 00:07:58,004 why I shouldn't kick your ass all the way from here to New Mexico? 145 00:07:58,087 --> 00:08:01,523 -Well, sir, if this concerns… -You know what the hell it concerns, Jacobson. 146 00:08:01,607 --> 00:08:03,916 It concerns your ass. 147 00:08:04,367 --> 00:08:06,835 -What does it concern? -My ass, sir. 148 00:08:07,767 --> 00:08:11,840 Do you recall what it was I said to you the last time you were in this here office? 149 00:08:11,927 --> 00:08:14,316 Well, sir, you told me to move my ass, 150 00:08:14,407 --> 00:08:17,638 and to haul my ass, and not to sit on my ass, 151 00:08:17,727 --> 00:08:21,197 because if I did, you would personally rearrange my ass. 152 00:08:21,287 --> 00:08:22,640 Wrong, Jacobson. 153 00:08:22,727 --> 00:08:24,957 I was not gonna rearrange your ass, 154 00:08:25,047 --> 00:08:28,403 I was gonna boil your ass in a bag and have that ass for breakfast. 155 00:08:28,487 --> 00:08:29,840 Have the ass for breakfast. 156 00:08:31,167 --> 00:08:33,397 Read the sign on my desk, boy. 157 00:08:33,727 --> 00:08:35,763 “The buck stops at my ass.” 158 00:08:38,087 --> 00:08:42,160 See, that's why I got this here star on my shoulder and you don't. 159 00:08:42,367 --> 00:08:44,562 'Cause my ass is on the line. 160 00:08:45,407 --> 00:08:47,284 -The bottom-line? -The bottom-line. 161 00:08:47,367 --> 00:08:48,800 I understand, sir. 162 00:08:48,887 --> 00:08:52,562 Well, I'm glad you got your ass straight on that, Jacobson. 163 00:08:52,647 --> 00:08:53,796 Now, 164 00:08:54,247 --> 00:08:56,317 I got me a problem. 165 00:08:58,887 --> 00:09:00,366 A problem, sir? 166 00:09:00,567 --> 00:09:05,482 Seems like some goddamn college boy on the fifth floor wants a piece of my ass. 167 00:09:06,247 --> 00:09:09,080 -Your ass, sir? -You bet your ass, my ass. 168 00:09:10,207 --> 00:09:11,959 -Sir… -Mmm-hmm? 169 00:09:12,207 --> 00:09:13,959 How does my ass fit into all of this? 170 00:09:16,207 --> 00:09:17,879 It's very simple, Jacobson. 171 00:09:17,967 --> 00:09:20,435 You are aware that you ass is mine? 172 00:09:22,087 --> 00:09:24,362 -It is, sir? -Oh, yes, sir. 173 00:09:24,447 --> 00:09:26,119 Your ass is mine, mister. 174 00:09:26,207 --> 00:09:29,995 The day you joined this man's army, you signed your ass over to me. 175 00:09:30,087 --> 00:09:32,237 -Oh, I get it, sir. -Oh, you do? 176 00:09:32,327 --> 00:09:33,806 This guy wants a piece of your ass, 177 00:09:33,887 --> 00:09:35,684 so you're thinking that, being as my ass is yours, 178 00:09:35,767 --> 00:09:39,362 maybe you could give him a piece of my ass as a way of saving your ass. 179 00:09:39,447 --> 00:09:40,880 -Jacobson. -Sir? 180 00:09:40,967 --> 00:09:42,446 Shut your ass. 181 00:09:43,167 --> 00:09:45,283 Nobody likes a smart aleck. 182 00:09:48,007 --> 00:09:50,885 Now, you got your ass with you? 183 00:09:50,967 --> 00:09:52,559 Right here, sir. 184 00:09:55,407 --> 00:09:58,877 Sir, with respect, don't jerk my ass around. 185 00:10:02,287 --> 00:10:03,276 Hmm. 186 00:10:04,047 --> 00:10:05,446 Nice ass. 187 00:10:08,087 --> 00:10:10,123 Well, with me to discuss that scene 188 00:10:10,207 --> 00:10:13,597 from Scorsese's new release, From Here to Just Over There, 189 00:10:13,687 --> 00:10:17,441 is the critic, critic and critic, Ray Daugh. 190 00:10:17,887 --> 00:10:21,641 Now, Ray, you've written countless, almost worthless books 191 00:10:21,727 --> 00:10:24,116 on the iconography of the bottom in American films. 192 00:10:24,207 --> 00:10:26,596 In what context could we approach this piece? 193 00:10:26,687 --> 00:10:28,086 Not really, no. 194 00:10:28,167 --> 00:10:31,204 I think that we already knew that the ass had come to mean… 195 00:10:31,287 --> 00:10:32,925 By ass you mean bottom? 196 00:10:33,007 --> 00:10:35,521 That's right, you'll have to forgive me for lapsing into jargon, there. 197 00:10:35,607 --> 00:10:39,600 By jargon you mean a series of specialist phrases, an argot if you will, 198 00:10:39,687 --> 00:10:42,076 to describe the particular area of criticism? 199 00:10:42,167 --> 00:10:43,236 Hmm, um… 200 00:10:43,807 --> 00:10:45,206 In my last book, what I… 201 00:10:45,287 --> 00:10:47,278 A book being, well, what? 202 00:10:47,367 --> 00:10:50,916 A work of thought or prose bound together between hard or soft covers 203 00:10:51,007 --> 00:10:53,282 and distributed by means of a bookshop. 204 00:10:53,367 --> 00:10:54,356 Broadly. 205 00:10:54,447 --> 00:10:59,043 In my last book, which was called Backside Story: The History of the American Bottom, 206 00:10:59,767 --> 00:11:01,519 I devoted an entire chapter to what I… 207 00:11:01,607 --> 00:11:02,926 Chapter… 208 00:11:03,167 --> 00:11:06,557 A subdivision in the book, of which there may be 10, 12, 15 or so, 209 00:11:06,647 --> 00:11:08,080 creating blocks of writing? 210 00:11:08,167 --> 00:11:09,316 Partly, yes. 211 00:11:09,487 --> 00:11:13,400 I devoted an entire chapter to the phrase, “My ass is on the line.” 212 00:11:13,487 --> 00:11:16,365 -The line being… -Oh, I think we all know what a line is. 213 00:11:16,447 --> 00:11:20,042 Yes, a line in this sense being the vestigial notion of the frontier. 214 00:11:20,127 --> 00:11:22,687 To put his bottom on the frontier, or hers, 215 00:11:22,767 --> 00:11:24,917 is still very much the goal of the modern American. 216 00:11:25,007 --> 00:11:28,761 Hmm, and by this you mean an absolutely infuriating gesture 217 00:11:28,847 --> 00:11:31,520 guaranteed to put people's backs up in quite a major way. 218 00:11:31,607 --> 00:11:32,801 -I hope so. -Hmm. 219 00:11:32,887 --> 00:11:34,240 Well, sadly the clock has… 220 00:11:34,327 --> 00:11:37,399 The clock? The large, round timepiece, 221 00:11:37,487 --> 00:11:41,116 a device that is used for keeping check on the register of hours as they pass. 222 00:11:42,207 --> 00:11:43,686 …has beaten us once again… 223 00:11:43,767 --> 00:11:48,522 It's flagellated us, it's whipped us, it's lashed us for a further time. 224 00:11:48,607 --> 00:11:49,596 So, thank you… 225 00:11:49,687 --> 00:11:53,316 I'm grateful, I'm beholden to you, ta, cheers, mate. 226 00:11:53,727 --> 00:11:55,365 -Ray… -Shaft or beam of light, 227 00:11:55,447 --> 00:11:58,200 or it's a flat fish, in the sense of a manta ray or a stingray. 228 00:11:58,287 --> 00:12:01,199 -Very much… -A huge amount, a great deal, vast quantity. 229 00:12:01,287 --> 00:12:04,324 -Pat. -Small slab of butter, or knob. 230 00:12:05,847 --> 00:12:10,682 The atmosphere outside Bristol Crown Court was tense this afternoon as the defendants… 231 00:12:10,767 --> 00:12:12,485 -Oh, sorry, sorry. What? 232 00:12:12,567 --> 00:12:15,081 -Better just let these people through. -What people? 233 00:12:15,167 --> 00:12:17,965 Oh, they've gone the other way. Sorry, I thought they were coming this way. 234 00:12:18,047 --> 00:12:20,117 Ready whenever you are. -Right. 235 00:12:20,207 --> 00:12:24,917 The atmosphere outside Bristol Crown Court was tense this afternoon as the… 236 00:12:25,167 --> 00:12:26,998 Oh, damn, sorry. 237 00:12:27,247 --> 00:12:28,475 What? -Sorry. 238 00:12:28,567 --> 00:12:30,398 Sorry, I said Plymouth. 239 00:12:30,487 --> 00:12:31,966 No, you didn't. 240 00:12:33,007 --> 00:12:34,804 You said Bristol. 241 00:12:35,327 --> 00:12:39,366 Okay, right, let's just go ahead and do this, all right? Okay. 242 00:12:39,647 --> 00:12:41,603 Jesus Christ! -Right, okay. 243 00:12:42,807 --> 00:12:46,720 The atmosphere outside Bristol Crown Court was tense this afternoon… 244 00:12:46,807 --> 00:12:48,604 Sorry, would you mind, just… 245 00:12:48,687 --> 00:12:50,643 Sorry, there's some kid staring at me. 246 00:12:50,727 --> 00:12:53,002 Thanks very much, that's great. 247 00:12:53,807 --> 00:12:56,002 Right, okay, right, this is it, here we go. 248 00:12:57,687 --> 00:13:01,396 The atmosphere outside Bristol Crown Court was tense this afternoon… 249 00:13:01,487 --> 00:13:03,364 Oh, I don't believe it. 250 00:13:03,527 --> 00:13:05,483 What is it now? 251 00:13:05,567 --> 00:13:06,920 Aeroplane. 252 00:13:07,207 --> 00:13:08,322 What? 253 00:13:08,567 --> 00:13:09,716 -Can't you hear it? -No! 254 00:13:09,807 --> 00:13:11,320 Well, isn't it… 255 00:13:12,527 --> 00:13:14,324 The atmosphere outside Bristol Crown… 256 00:13:14,407 --> 00:13:15,806 Actually, you know, I've just had a thought. 257 00:13:15,887 --> 00:13:18,162 Wouldn't it be better if we filmed it around the corner? 258 00:13:18,247 --> 00:13:19,441 Then, when they come out… 259 00:13:19,527 --> 00:13:21,483 Do this now or I will kill you. 260 00:13:21,567 --> 00:13:24,923 -What? -I will kill you unless you do this now! 261 00:13:25,007 --> 00:13:28,795 Now, come on, no, no, no, all right, okay, okay, I'll do it, I'll do it. 262 00:13:28,887 --> 00:13:32,516 The atmosphere outside Bristol Crown Court was tense this… 263 00:13:32,607 --> 00:13:34,086 -Oh, my God! -What? 264 00:13:34,167 --> 00:13:35,964 -Look, there they are, coming out of that door. -Where? 265 00:13:36,047 --> 00:13:37,799 There, there, there! 266 00:13:44,807 --> 00:13:47,275 God save our gracious Queen, 267 00:13:47,367 --> 00:13:49,437 long live our noble Queen, 268 00:13:50,007 --> 00:13:51,759 God save the Queen. 269 00:13:51,887 --> 00:13:55,038 Send her victorious, happy and glorious. 270 00:13:55,207 --> 00:13:59,086 Long to reign over us, God save the Queen. 271 00:13:59,527 --> 00:14:03,600 Now, some of the younger people watching me here on this programme tonight 272 00:14:03,687 --> 00:14:06,281 might think that that there is something amusing or ridiculous 273 00:14:06,367 --> 00:14:08,597 in the words of that grand old hymn, 274 00:14:08,687 --> 00:14:11,565 our own great British national anthem. 275 00:14:11,847 --> 00:14:16,637 I happen to find such people sick, disgusting, degraded, 276 00:14:16,727 --> 00:14:20,925 and enormously limp-making in a sexual sense. 277 00:14:22,287 --> 00:14:24,926 There is nothing arousing at all 278 00:14:25,007 --> 00:14:28,204 about people who can mock and sneer at simple love of country, 279 00:14:28,287 --> 00:14:30,721 nothing to make the loins twitch and quiver 280 00:14:30,807 --> 00:14:34,766 about the kind of hooligan who can despoil our flag. 281 00:14:35,007 --> 00:14:39,159 The sort of cynical, atheistical, unpatriotic yoboiks, 282 00:14:39,247 --> 00:14:40,999 who hold nothing sacred, 283 00:14:41,087 --> 00:14:44,875 have no power at all to bring me to a proud twitching stand. 284 00:14:45,847 --> 00:14:48,600 You're gonna have to do something a little bit more 285 00:14:48,687 --> 00:14:51,599 than repeat a few cheap jibes about the land I love, 286 00:14:51,687 --> 00:14:55,600 if you want me to thicken and engorge with mounting excitement. 287 00:14:58,047 --> 00:15:02,040 In the old days, as soon as the national anthem was heard 288 00:15:02,127 --> 00:15:05,244 the whole nation would rise stiffly to attention. 289 00:15:06,647 --> 00:15:08,603 Am I the only one left? 290 00:15:09,287 --> 00:15:10,515 Good night. 291 00:15:12,287 --> 00:15:15,040 Yes, I've never actually owned a piano. 292 00:15:15,087 --> 00:15:19,080 But, I used to have a photograph of one on my bedroom wall. 293 00:15:20,087 --> 00:15:22,920 But then the neighbours complained, so it had to go. 294 00:15:25,647 --> 00:15:29,720 Apparently, there's a Frenchman from Provence who's written a bestseller in France 295 00:15:29,807 --> 00:15:33,766 called Une Année en Essex, A Year in Essex. 296 00:15:33,847 --> 00:15:37,476 I'm just terrified it's going to spoil Essex, that's all. 297 00:15:38,087 --> 00:15:41,284 All right then, ask me what my favourite food is. 298 00:15:41,407 --> 00:15:43,125 Lancashire hot pot. 299 00:15:43,207 --> 00:15:44,196 Why? 300 00:15:44,327 --> 00:15:47,160 Lancashire hot pot, you, in the name of the law. 301 00:15:49,447 --> 00:15:51,358 Irish stew, damn. 302 00:15:51,887 --> 00:15:53,718 Irish stew. 303 00:15:55,527 --> 00:15:57,245 Right, so… 304 00:15:58,127 --> 00:16:00,402 Peter, would you like to start? 305 00:16:01,207 --> 00:16:04,165 My name is Peter Bales and I'm an alcoholic. 306 00:16:04,247 --> 00:16:08,718 I last had a drink two years, seven weeks and three days ago. 307 00:16:09,887 --> 00:16:12,560 Well done, Peter. Well done, well done. 308 00:16:14,487 --> 00:16:16,557 My name is William Gerard. 309 00:16:16,927 --> 00:16:18,565 I'm an alcoholic. 310 00:16:18,687 --> 00:16:21,918 I haven't drunk for five months and six days. 311 00:16:23,407 --> 00:16:25,159 Well done, Bill, well done. 312 00:16:27,127 --> 00:16:30,164 My name is Andrea McLain and I'm an alcoholic. 313 00:16:30,607 --> 00:16:33,440 And I last had a drink two days ago. 314 00:16:33,527 --> 00:16:34,846 I'm sorry, I… 315 00:16:34,927 --> 00:16:38,158 That's all right, Andrea, we can talk about that later, that's no problem. 316 00:16:38,247 --> 00:16:39,885 Thanks, thanks. 317 00:16:40,487 --> 00:16:43,285 Now, would our new member like to speak? 318 00:16:43,767 --> 00:16:44,836 Erm… 319 00:16:46,407 --> 00:16:48,079 Well, I know it can be hard, 320 00:16:48,167 --> 00:16:52,718 but everyone here at AA will tell you that the first thing to do is to face your problem, 321 00:16:52,807 --> 00:16:54,126 to give it a name. 322 00:16:54,207 --> 00:16:55,401 Right, I see that, yes. 323 00:16:55,487 --> 00:16:58,604 Right, if you can't stand up and say it, we can't help you. 324 00:16:58,687 --> 00:16:59,676 I know. 325 00:17:00,087 --> 00:17:05,639 I'm sure that everyone here can confirm that AA is about confidence and sharing, okay? 326 00:17:05,727 --> 00:17:07,445 -Yes. Yeah, very much so. 327 00:17:07,527 --> 00:17:08,721 Right. 328 00:17:10,567 --> 00:17:12,364 My name's Trevor Wareham, 329 00:17:12,447 --> 00:17:17,077 and basically my problem is that the starter motor gets stuck 330 00:17:17,167 --> 00:17:19,476 especially in cold weather. 331 00:17:27,647 --> 00:17:30,923 Have you tried putting it in first gear and rocking it backwards and forwards? 332 00:17:31,007 --> 00:17:34,204 -Yes, I've tried that, I've tried. You've tried that, right. 333 00:17:34,287 --> 00:17:36,517 Well, we'll send someone around as soon as possible. 334 00:17:36,607 --> 00:17:37,926 Thank you. 335 00:17:40,727 --> 00:17:43,605 -Have a drink while you're waiting. -Oh, thank you. 336 00:17:46,887 --> 00:17:49,560 Darling, could you pass the marmalade? 337 00:17:50,207 --> 00:17:51,322 What? 338 00:17:51,967 --> 00:17:54,401 The marmalade, could you pass it? 339 00:17:54,767 --> 00:17:57,839 You want me to arse the parlour maid? 340 00:17:58,287 --> 00:17:59,686 No, dear… 341 00:17:59,807 --> 00:18:03,720 There's a pot of marmalade at your elbow. Could you pass it? 342 00:18:03,807 --> 00:18:06,526 A potty marinade in my dildo? 343 00:18:07,487 --> 00:18:09,478 Have you run mad, woman? 344 00:18:09,807 --> 00:18:13,117 Darling, I want you to pass the marmalade. 345 00:18:14,207 --> 00:18:17,085 You want me to fart the hit parade? 346 00:18:18,847 --> 00:18:21,407 Pass the marmalade! 347 00:18:22,527 --> 00:18:24,882 Smile at Roy Hattersley? 348 00:18:25,407 --> 00:18:28,126 You want me to smile at Roy Hattersley? 349 00:18:28,887 --> 00:18:31,606 Doesn't sound anything like “pass the marmalade.” 350 00:18:31,687 --> 00:18:34,804 Roy Hattersley hasn't found anyone to pass the marmalade? 351 00:18:34,887 --> 00:18:36,115 You're babbling, woman. 352 00:18:36,207 --> 00:18:38,767 No dear, I want you to pass the marmalade. 353 00:18:38,847 --> 00:18:42,123 Roy Hattersley wants me to pass the marmalade? 354 00:18:42,207 --> 00:18:43,799 No, I do, darling! 355 00:18:43,887 --> 00:18:45,320 Eiderdown? 356 00:18:46,047 --> 00:18:48,800 Roy Hattersley wants me to pass him an eiderdown? 357 00:18:48,887 --> 00:18:50,718 If you'll just listen. 358 00:18:50,847 --> 00:18:54,886 Expecting people to pass him eiderdowns as if he were someone special. 359 00:18:55,007 --> 00:18:57,601 No one's ever passed me an eiderdown. 360 00:18:57,687 --> 00:19:00,565 I want you to pass the marmalade! 361 00:19:00,647 --> 00:19:03,559 No, I will not go to bed with Les Dennis. 362 00:19:04,607 --> 00:19:07,599 Not at any price! You must be off your chop. 363 00:19:25,687 --> 00:19:30,681 “The Substantial Tide's Indebt smell by more quoits”? 364 00:19:31,887 --> 00:19:36,563 No dear, “The Financial Times Index fell by four points.” 365 00:19:36,807 --> 00:19:39,037 Oh. Pass the marmalade, will you? 366 00:19:43,087 --> 00:19:45,965 You want mad? I'll show you mad, hang on. 367 00:19:46,887 --> 00:19:48,081 There. 368 00:19:48,247 --> 00:19:50,761 Jason, the Blue Peter's first cat. 369 00:19:51,047 --> 00:19:53,003 Mad as a nail he was. 370 00:19:53,087 --> 00:19:56,238 BBC kept it hushed up for years but it was an open secret. 371 00:19:56,327 --> 00:19:57,919 Thought he was a Siamese. 372 00:19:58,007 --> 00:20:00,316 Sad, really, but bonkers. 373 00:20:19,007 --> 00:20:20,645 ♫ Too long, Johnny 374 00:20:21,207 --> 00:20:23,675 ♫ Too long, it's way too long 375 00:20:27,567 --> 00:20:28,966 ♫ Too long, Johnny 376 00:20:29,527 --> 00:20:32,280 ♫ Too long, it's way too long 377 00:20:36,087 --> 00:20:37,759 ♫ Make it shorter, Johnny 378 00:20:38,327 --> 00:20:41,046 ♫ It's been too long for way too long 379 00:20:44,727 --> 00:20:46,957 ♫ That's a perfect length now, Johnny 380 00:20:47,047 --> 00:20:49,607 ♫ It just may be a bit too wide 381 00:20:53,367 --> 00:20:55,483 ♫ Don't make it any shorter, Johnny 382 00:20:55,647 --> 00:20:58,286 ♫ It just may be a bit too wide 383 00:21:01,967 --> 00:21:03,958 ♫ Take a little off the width, Johnny 384 00:21:04,047 --> 00:21:06,800 ♫ And we got ourselves a perfect size 385 00:21:11,007 --> 00:21:13,077 ♫ Oh, now that's too much, Johnny 386 00:21:13,367 --> 00:21:15,756 ♫ Gone and made it all too thin 387 00:21:19,687 --> 00:21:21,643 ♫ The length is perfect, Johnny 388 00:21:21,887 --> 00:21:24,765 ♫ You just went and made it all too thin 389 00:21:28,367 --> 00:21:30,756 ♫ Looks like I'll have to throw it away, Johnny 390 00:21:30,847 --> 00:21:33,202 ♫ Start all over again ♫ 391 00:22:01,167 --> 00:22:02,282 Hello. 392 00:22:02,567 --> 00:22:04,637 I'm Gelliant Gutfright, 393 00:22:04,727 --> 00:22:07,685 your host on The Seventh Dimension. 394 00:22:08,287 --> 00:22:13,156 Tonight's story is called “The Red Hat of Patferrick”. 395 00:22:13,927 --> 00:22:15,565 But I must add a warning. 396 00:22:15,927 --> 00:22:21,285 The BBC do not advice that you watch the unfolding of this dark tale 397 00:22:21,647 --> 00:22:25,526 if you are, in any way, of an erotic disposition. 398 00:22:27,687 --> 00:22:29,086 Office life. 399 00:22:29,847 --> 00:22:33,920 It seems so ordinary, doesn't it? So mundane. 400 00:22:34,367 --> 00:22:38,246 What is the worst that could happen in an ordinary publisher's office? 401 00:22:38,327 --> 00:22:42,161 Suzy loses the Tipp-Ex, Lucy forgets to fax that contract to Stuttgart, 402 00:22:42,247 --> 00:22:45,398 the wrong package is DHLed to San Francisco. 403 00:22:45,487 --> 00:22:46,602 Nothing sinister… 404 00:22:47,847 --> 00:22:51,203 in an ordinary publisher's office, is there? 405 00:22:52,687 --> 00:22:54,006 Is there? 406 00:22:55,407 --> 00:22:56,840 Or is there? 407 00:22:59,447 --> 00:23:02,484 Jonathan Hadey. A nice guy. 408 00:23:02,687 --> 00:23:04,757 One of the world's good scouts. 409 00:23:04,847 --> 00:23:07,441 Governor of his local primary school, Rotarian, 410 00:23:07,527 --> 00:23:11,566 Chief High Coven Priest of the Amersham and District's Satanic Abuse Club. 411 00:23:11,647 --> 00:23:14,605 An ordinary, decent British citizen. 412 00:23:14,887 --> 00:23:20,519 Every day is much like the day before for publisher, Jonathan Hadey. 413 00:23:21,447 --> 00:23:22,482 Except for today. 414 00:23:24,247 --> 00:23:27,876 Except for April, the 29th of August. 415 00:23:28,207 --> 00:23:29,435 Oh, yes. 416 00:23:30,367 --> 00:23:32,039 Except for today. 417 00:23:33,567 --> 00:23:36,877 Louise is out of the office, flirting with Ted from marketing 418 00:23:36,967 --> 00:23:39,527 while she makes Jonathan's mid-morning cup of coffee. 419 00:23:39,607 --> 00:23:42,201 He might as well answer the telephone himself, 420 00:23:43,087 --> 00:23:44,202 for once. 421 00:23:45,567 --> 00:23:49,606 -Hello? -I want to speak to Jonathan Hadey. 422 00:23:49,687 --> 00:23:50,802 Hadey, here. 423 00:23:50,887 --> 00:23:54,846 You have the Red Hat of Patferrick. 424 00:23:55,447 --> 00:23:58,996 -The what? -Don't play games, Mr Hadey. 425 00:23:59,327 --> 00:24:04,003 You have just seven hours to return it to its rightful owners. 426 00:24:04,687 --> 00:24:06,439 Shall I put you through to marketing? 427 00:24:12,687 --> 00:24:17,044 Sorry I took my time, Mr Hadey, but Ted from marketing was licking my breasts. 428 00:24:17,287 --> 00:24:20,597 -Who was that? -Oh, a wrong number probably. 429 00:24:21,007 --> 00:24:24,602 Except they asked for me. Something about a hat. 430 00:24:25,087 --> 00:24:28,636 -A hat? -Yes, the hat from Portmerrick or something. 431 00:24:28,727 --> 00:24:30,718 Not Patferrick? 432 00:24:30,807 --> 00:24:32,798 Yes! That's it. The hat of Patferrick. 433 00:24:32,887 --> 00:24:36,960 -Did they say what colour? -The red hat, I think they said. 434 00:24:37,047 --> 00:24:41,245 Oh, no! Not red! Please God, not red. No, no, no, no! 435 00:24:46,087 --> 00:24:47,805 Oh, my God, Louise! 436 00:24:53,447 --> 00:24:54,482 Hadey speaking. 437 00:24:55,647 --> 00:24:56,636 Police? 438 00:24:57,887 --> 00:24:59,923 Yes, Caroline Hadey is my wife. 439 00:25:01,447 --> 00:25:02,880 What kind of accident? 440 00:25:04,727 --> 00:25:07,082 Oh, my God! Squashed? 441 00:25:07,607 --> 00:25:09,245 In the name of heaven, what by? 442 00:25:10,927 --> 00:25:13,361 A hat? What kind of hat? 443 00:25:15,287 --> 00:25:19,075 A sort of marooney, sort of burgundy-ish crimson. 444 00:25:19,167 --> 00:25:22,159 Damn it, man, you mean red. If it's red, say so. A red hat… 445 00:25:24,327 --> 00:25:26,045 From the dust on the brim, 446 00:25:26,127 --> 00:25:29,199 it could only come from one place, you say? 447 00:25:30,007 --> 00:25:32,726 Thank you, Inspector, but I think I know already. 448 00:25:32,807 --> 00:25:34,445 It's Sergeant, actually. 449 00:25:34,567 --> 00:25:35,966 Patferrick. 450 00:25:36,247 --> 00:25:39,080 The Red Hat of Patferrick. 451 00:25:44,927 --> 00:25:47,395 Wake up, Mr Hadey. It's your coffee. 452 00:25:47,487 --> 00:25:51,765 What! The hat… The pat… The redferrick of hat pat… 453 00:25:53,327 --> 00:25:56,637 Dreaming again, Mr Hadey? I don't know. 454 00:25:57,487 --> 00:25:59,318 Ha! But it was all so, so real. 455 00:26:00,007 --> 00:26:03,044 Oh, what's the matter with me? I think I need a holiday. 456 00:26:03,127 --> 00:26:05,687 Oh! There's a man on his way up to see you. 457 00:26:05,767 --> 00:26:09,316 Said he's bringing the red hat of somewhere or other. 458 00:26:09,607 --> 00:26:12,997 No! It can't be! It's happening just as… 459 00:26:13,487 --> 00:26:17,958 -The red hat of where? Speak, girl. -Well, Pat-somewhere or other, I think he said. 460 00:26:18,047 --> 00:26:19,765 No, no, no, no! 461 00:26:19,847 --> 00:26:23,078 The Red Hat of Patferrick! Here in Amersham. 462 00:26:23,167 --> 00:26:24,282 No! 463 00:26:27,367 --> 00:26:29,403 Something wrong, my dear? 464 00:26:29,487 --> 00:26:31,125 Mr Hadey, he just… 465 00:26:31,527 --> 00:26:33,995 Twenty-three floors up and he just… 466 00:26:34,447 --> 00:26:35,482 Oh! 467 00:26:35,567 --> 00:26:36,636 God! 468 00:26:36,847 --> 00:26:43,116 Well, in that case, I had better take the Red Hat of Patferrick elsewhere, hadn't I? 469 00:26:43,207 --> 00:26:47,917 The red hat? That's why Mr Hadey jumped. What is it? 470 00:26:48,007 --> 00:26:51,158 Oh, just the manuscript of a story, my dear. 471 00:26:51,327 --> 00:26:53,716 A wholly improbable tale. 472 00:26:53,967 --> 00:26:58,324 It concerns a young publisher who has a dream about a hat, 473 00:26:58,567 --> 00:27:00,080 and when he awakes… 474 00:27:00,487 --> 00:27:03,320 But it is nothing but fancy. 475 00:27:03,567 --> 00:27:06,320 Could never really happen, could it? 476 00:27:06,527 --> 00:27:07,801 Could it? 477 00:27:08,567 --> 00:27:09,682 Or could it? 478 00:27:10,327 --> 00:27:12,124 Perhaps, it could. 479 00:27:12,887 --> 00:27:14,081 Or could it? 480 00:27:14,687 --> 00:27:16,040 Good night. 481 00:27:17,247 --> 00:27:19,238 Well, that's about it for this week. 482 00:27:19,367 --> 00:27:22,598 That's right. Hard to believe that 30 minutes has just flown by… 483 00:27:22,687 --> 00:27:24,803 Oh, do shut your neck. 484 00:27:26,807 --> 00:27:31,961 So, unless we graze shoulders in the saloon lounge of real life, 485 00:27:32,047 --> 00:27:34,959 -it's a good night from me. -And it's good night from me. 486 00:27:35,047 --> 00:27:38,517 -And it's good night from me. -And it's good night from me. 487 00:27:38,607 --> 00:27:41,917 We're going to leave you with tonight's cocktail recipe. 488 00:27:42,007 --> 00:27:45,204 It's called “A mug of Horlicks.” 489 00:27:45,287 --> 00:27:48,120 For this, you'll need Horlicks, a camping stove, 490 00:27:48,207 --> 00:27:51,199 some milk, a teaspoon and a mug. 491 00:27:51,607 --> 00:27:53,359 Ha! Will I do? 492 00:27:53,447 --> 00:27:56,519 No, Hugh, I meant mug in the sense of drinking vessel. 493 00:27:56,687 --> 00:28:00,282 We'll also need an idiot to hit on the head with your teaspoon. 494 00:28:00,527 --> 00:28:03,439 -Ha! Will I do? -Admirably. 495 00:28:03,767 --> 00:28:06,361 Please, Mr Music, will you play. 496 00:28:57,327 --> 00:28:59,761 -Soupy twist. -Soupy twist.