1 00:00:57,800 --> 00:00:58,949 Hiya! 2 00:01:01,680 --> 00:01:03,079 Hello... 3 00:01:04,360 --> 00:01:08,069 - Hello. - I'm, um... the... 4 00:01:08,160 --> 00:01:09,912 Ahh! 5 00:01:10,000 --> 00:01:12,560 Yes, of course! How are you? 6 00:01:12,640 --> 00:01:14,312 I'm fine. How are you? 7 00:01:14,400 --> 00:01:16,152 Fine. 8 00:01:18,480 --> 00:01:22,029 We haven't slept together, and you're not here to freak me out. 9 00:01:22,120 --> 00:01:24,111 - No, no. - (Laughs) 10 00:01:24,200 --> 00:01:26,589 It's just with you being a man and everything, 11 00:01:26,680 --> 00:01:29,194 I thought maybe we'd had sex. 12 00:01:29,280 --> 00:01:31,999 I'm supposed to be working in a bookshop. 13 00:01:32,080 --> 00:01:33,832 I'm Manny. 14 00:01:33,920 --> 00:01:37,390 - Fran. Um, what bookshop? - The one next door? 15 00:01:37,480 --> 00:01:39,630 - Bernard's bookshop? - Yeah. 16 00:01:39,720 --> 00:01:41,915 - Bernard hired you? - Yeah, he did. 17 00:01:42,000 --> 00:01:44,878 - You're working for Bernard? - Indeed I am. 18 00:01:44,960 --> 00:01:49,078 Wait. Bernard - Irish, smokes, drinking, wargh! 19 00:01:49,160 --> 00:01:51,754 Yeah. That's... wargh - brilliant. 20 00:01:51,840 --> 00:01:53,796 - That Bernard? - That's him. 21 00:01:53,880 --> 00:01:58,715 I thought it'd be nice, you know - bookshop, books, mellow. (Hums) 22 00:01:58,800 --> 00:02:00,916 - (Laughs) "Mellow"? - Yeah. 23 00:02:01,000 --> 00:02:02,718 - (Laughs) - What? 24 00:02:02,800 --> 00:02:05,872 - (Laughing) - What...? What do you...? 25 00:02:09,120 --> 00:02:12,157 - Run away! - (Chuckles) 26 00:02:13,440 --> 00:02:15,237 (Mumbles) What? 27 00:02:28,440 --> 00:02:29,998 Hello? 28 00:02:31,120 --> 00:02:32,473 Hello? 29 00:02:36,280 --> 00:02:37,838 Umm... 30 00:02:39,800 --> 00:02:41,756 Mr Black? 31 00:02:49,640 --> 00:02:51,790 (Snorts) 32 00:02:57,840 --> 00:03:00,274 (Ahem) Mr Black? 33 00:03:08,360 --> 00:03:09,998 Am I dead? 34 00:03:11,640 --> 00:03:13,119 No. 35 00:03:14,280 --> 00:03:17,033 Who are you? Have I joined a cult? 36 00:03:19,280 --> 00:03:22,750 No, I'm Manny. You hired me yesterday. 37 00:03:22,840 --> 00:03:24,637 Ohh! 38 00:03:24,720 --> 00:03:26,790 - You remember? - No. 39 00:03:28,760 --> 00:03:31,069 How was the situation? Had I been drinking? 40 00:03:37,480 --> 00:03:39,232 (Coughs) 41 00:03:39,320 --> 00:03:41,276 So, what do you say? What about it? 42 00:03:41,360 --> 00:03:45,353 You know, the-the, uh, pay's not great but the work is hard. 43 00:03:45,440 --> 00:03:47,192 Are you up for it? 44 00:03:49,720 --> 00:03:51,676 Come on, what do you say? 45 00:03:53,560 --> 00:03:56,552 I have to say I think you're being a bit rude. 46 00:03:59,920 --> 00:04:02,388 - Mr Black? - Just a minute, just a minute, 47 00:04:02,480 --> 00:04:04,436 just a minute, miss. 48 00:04:04,520 --> 00:04:08,274 - Do you want the job or not, Manny? - I'm over here. 49 00:04:15,880 --> 00:04:17,791 I do apologise, sir. 50 00:04:18,920 --> 00:04:20,148 Hey! 51 00:04:20,240 --> 00:04:22,993 - All right, what did you order? - Lager. 52 00:04:23,080 --> 00:04:25,071 I got you crème de menthe. 53 00:04:26,840 --> 00:04:28,910 OK, here it is. 54 00:04:29,000 --> 00:04:31,753 I like you a lot, Gerald - Samantha... 55 00:04:31,840 --> 00:04:35,230 - Manny. - Manny! That's the one. I like you. 56 00:04:35,320 --> 00:04:37,276 You're not so bad yourself. 57 00:04:37,360 --> 00:04:39,954 - Don't touch my arm. - Sorry. 58 00:04:40,040 --> 00:04:43,919 - And... Where have you gone? - I'm here. You're looking at me. 59 00:04:44,000 --> 00:04:47,276 All right, yeah. So... What do you want? 60 00:04:47,360 --> 00:04:50,193 - You mentioned a job. - What would I have to do? 61 00:04:50,280 --> 00:04:51,838 No, um... 62 00:04:51,920 --> 00:04:54,388 I think you mean in the bookshop. 63 00:04:54,480 --> 00:04:56,789 I already work in a bookshop! 64 00:04:56,880 --> 00:04:59,599 - No... - What about in an aquarium? 65 00:05:01,680 --> 00:05:03,398 Er, no, for me. 66 00:05:03,480 --> 00:05:07,519 Oh, yes, right, of course. Sorry, yes, of course. 67 00:05:07,600 --> 00:05:09,795 - Leaving, Manny? - No, no... 68 00:05:09,880 --> 00:05:11,836 That's the old woman. 69 00:05:14,120 --> 00:05:16,076 - Bernard Black. - Manny. 70 00:05:16,160 --> 00:05:20,039 - So, what do you want? - You mentioned a job. 71 00:05:20,120 --> 00:05:22,953 - What would I have to do? - No, for me! 72 00:05:23,040 --> 00:05:26,237 Oh, yes, of course, sorry! It's very simple. 73 00:05:26,320 --> 00:05:28,436 Here we go. D'you want a job? 74 00:05:28,520 --> 00:05:31,034 - Great! Yes! - What's great? 75 00:05:33,600 --> 00:05:35,795 Had you been drinking? 76 00:05:35,880 --> 00:05:37,836 I'd say you'd had a couple. 77 00:05:39,560 --> 00:05:43,030 The thing is... thing is, um... 78 00:05:43,120 --> 00:05:46,669 Duh! Wait a second! What time is it? 79 00:05:46,760 --> 00:05:48,512 Um, half ten. 80 00:05:48,600 --> 00:05:51,034 Half ten? Half ten? 81 00:05:51,120 --> 00:05:53,350 I've never been up at half ten! 82 00:05:54,440 --> 00:05:56,112 What happens? 83 00:05:57,480 --> 00:05:58,833 Look, um... 84 00:06:01,560 --> 00:06:03,710 - Er... Manny. - Manny. 85 00:06:03,800 --> 00:06:07,952 Have you ever bought a book... at half ten in the morning? 86 00:06:08,040 --> 00:06:09,951 Er, now you mention it... 87 00:06:10,040 --> 00:06:14,033 No. You see? That would be a world gone topsy-turvy. 88 00:06:14,120 --> 00:06:17,192 But if this were a bakery this would be late. 89 00:06:17,280 --> 00:06:19,111 - Watch it. - Sorry. 90 00:06:19,200 --> 00:06:20,758 - No cheek. - All right. 91 00:06:20,840 --> 00:06:24,913 I'm sorry, son. I've made some kind of mistake. 92 00:06:25,000 --> 00:06:28,515 You obviously don't have what it takes to sell a book. 93 00:06:28,600 --> 00:06:30,636 People don't want them in the morning. 94 00:06:30,720 --> 00:06:32,551 Hello! 95 00:06:34,240 --> 00:06:35,878 I'd like to buy a book! 96 00:06:37,480 --> 00:06:39,596 - What book? - I don't care. 97 00:06:39,680 --> 00:06:42,114 I'm just in a mood to buy a book. 98 00:06:42,200 --> 00:06:44,270 We're closed! Get out! 99 00:06:44,360 --> 00:06:46,715 Oh, maybe I'll swing by the bakery. 100 00:06:49,280 --> 00:06:52,909 All right, a one-day trial, how about that? 101 00:06:53,000 --> 00:06:55,036 Fine, a one-day trial. Fine! 102 00:06:55,120 --> 00:06:56,917 Er, one-day... Ow! 103 00:06:57,000 --> 00:06:58,877 (Mobile phone) 104 00:06:59,960 --> 00:07:04,954 Hello? Yeah. I'm a bit busy at the moment. I'll call you back. 105 00:07:05,040 --> 00:07:07,190 What's that, "ow ow ow"? 106 00:07:07,280 --> 00:07:09,236 I used to work a lot with a mobile 107 00:07:09,320 --> 00:07:15,077 and now, just before my phone rings I get a sharp pain in my head. 108 00:07:16,200 --> 00:07:17,952 What's your number? 109 00:07:18,040 --> 00:07:21,635 0802425013. 110 00:07:23,840 --> 00:07:26,593 - Could you pass my phone, please? - Yeah. 111 00:07:30,640 --> 00:07:32,596 - Ow! - (Laughs) 112 00:07:33,960 --> 00:07:36,190 That's brilliant. 113 00:07:36,280 --> 00:07:38,191 (Bernard laughing) 114 00:07:40,200 --> 00:07:41,952 Oh, actually... 115 00:07:43,040 --> 00:07:45,634 - Ow! - (Laughs) 116 00:07:46,680 --> 00:07:48,875 - Hello? - Hi, it's Bernard. 117 00:07:48,960 --> 00:07:53,158 The thing is, we don't actually allow mobile phones in the shop. 118 00:07:53,240 --> 00:07:55,196 - Oh, right. - OK? Bye. 119 00:07:55,280 --> 00:07:57,236 Bye. 120 00:07:59,560 --> 00:08:01,596 Oh, look - redial. 121 00:08:01,680 --> 00:08:03,796 Ow! 122 00:08:09,080 --> 00:08:11,230 What's all this? 123 00:08:11,320 --> 00:08:15,029 The rules for the customers, but they apply to you as well. 124 00:08:15,120 --> 00:08:17,714 "No mobiles, no wigwams." 125 00:08:17,800 --> 00:08:19,313 Walkmans! 126 00:08:19,400 --> 00:08:22,995 "No snoit... no snoity car... 127 00:08:23,080 --> 00:08:25,389 "Snoi..." This is indecipherable. 128 00:08:25,480 --> 00:08:28,790 Look! It's perfectly simple. 129 00:08:29,880 --> 00:08:31,871 "No mobiles, 130 00:08:31,960 --> 00:08:33,916 "no Walkmans..." 131 00:08:35,440 --> 00:08:38,750 None of that, or any of the others! 132 00:08:40,560 --> 00:08:42,994 "Singe... bugger... cack." 133 00:08:43,800 --> 00:08:46,473 "Signed, Bernard L Black." 134 00:08:46,560 --> 00:08:48,869 Oh, yes? What's the L for? 135 00:08:48,960 --> 00:08:51,235 Ludwig, you know. Beethoven. 136 00:08:51,320 --> 00:08:55,518 Oh, right. Why did your parents decide on, er...? 137 00:08:55,600 --> 00:08:57,352 What? 138 00:08:57,440 --> 00:08:59,317 Nothing. 139 00:09:01,040 --> 00:09:03,235 I'm going to freshen up. 140 00:09:09,360 --> 00:09:11,954 - Hello. - Hello. 141 00:09:14,160 --> 00:09:16,515 Books, old and new! 142 00:09:22,800 --> 00:09:24,756 Come on, come on! 143 00:09:34,960 --> 00:09:38,032 - Who are you?! What are you doing?! - I'm just a customer. 144 00:09:38,120 --> 00:09:41,237 Oh, yeah. Lunch! Where's Fran?! 145 00:09:41,320 --> 00:09:43,390 All right, all right! 146 00:09:43,480 --> 00:09:45,152 Come on, lunch. 147 00:09:45,240 --> 00:09:47,800 - Shall I flip the sign? - Go ahead. 148 00:09:54,080 --> 00:09:57,868 Join us, Manny. Tell us all about yourself. 149 00:09:57,960 --> 00:09:59,678 I was born in London... 150 00:09:59,760 --> 00:10:01,716 Stop there, David Copperfield! 151 00:10:01,800 --> 00:10:05,554 If we're going back that far we need popcorn or something! 152 00:10:05,640 --> 00:10:08,313 Don't mind him, Manny. Go ahead. 153 00:10:08,400 --> 00:10:12,552 Well, moved around a lot, saw a lot of army bases... 154 00:10:12,640 --> 00:10:14,551 Your father was in the army? 155 00:10:14,640 --> 00:10:16,596 No, just coincidence. 156 00:10:16,680 --> 00:10:19,319 Sorry, could we do this when I'm not here? 157 00:10:19,400 --> 00:10:22,597 OK, fair enough. This could be a lovely place. 158 00:10:22,680 --> 00:10:26,195 - It is a lovely place! - If you wax the shelves 159 00:10:26,280 --> 00:10:29,989 and get rid of whatever makes you stick to the floor here. 160 00:10:30,080 --> 00:10:33,197 You're supposed to stick the floor there. I like it like that. 161 00:10:33,280 --> 00:10:35,032 Stops children running. 162 00:10:35,120 --> 00:10:38,157 Seal the floor - stop that rising smell, 163 00:10:38,240 --> 00:10:40,515 and you've got molluscs on your pipes. 164 00:10:40,600 --> 00:10:44,479 - What of it? - Well, they live in the sea. 165 00:10:46,120 --> 00:10:50,272 - Get a few more standard lamps. - You didn't say you were gay. 166 00:10:50,360 --> 00:10:52,316 What? But, er, I'm not. 167 00:10:52,400 --> 00:10:55,198 - But you're interested in lamps. - Lamps. 168 00:10:55,280 --> 00:10:59,910 Yeah, but I'm interested in... in women... and lamps. 169 00:11:01,040 --> 00:11:03,600 I thought you were. Gay, I mean. 170 00:11:03,680 --> 00:11:05,636 So did I, for a bit. 171 00:11:05,720 --> 00:11:09,395 Then I found out about the prohibitive standards of hygiene. 172 00:11:09,480 --> 00:11:11,436 And all that dancing! 173 00:11:13,760 --> 00:11:15,432 Oh, er... 174 00:11:15,520 --> 00:11:18,114 Just look at this bastard. 175 00:11:18,200 --> 00:11:21,988 That's right. That's right, we're having lunch - come on in. 176 00:11:22,080 --> 00:11:23,832 Look at him - look! 177 00:11:23,920 --> 00:11:27,993 Why can't they just leave me alone? What do they want?! 178 00:11:28,080 --> 00:11:29,877 They want to buy books. 179 00:11:29,960 --> 00:11:32,713 But why me?! Why do they come to me? 180 00:11:32,800 --> 00:11:36,031 - Because you sell books. - Yeah, I know... 181 00:11:38,600 --> 00:11:41,797 - What? - I'd like to buy a book. 182 00:11:41,880 --> 00:11:43,233 (Sighs) 183 00:11:43,320 --> 00:11:44,878 Here's one. 184 00:11:44,960 --> 00:11:47,633 - No, I... - This one's very, very good! 185 00:11:47,720 --> 00:11:49,392 Is it? 186 00:11:49,480 --> 00:11:52,870 Yes! You'll laugh, you'll cry, it'll change your life. 187 00:11:52,960 --> 00:11:54,712 - 5.99. - All right. 188 00:11:55,920 --> 00:11:58,753 - My change? - Er, come back later. 189 00:11:58,840 --> 00:12:01,354 - I'm not coming back this way. - Where do you live? 190 00:12:01,440 --> 00:12:03,590 17 Gallexie Gardens. 191 00:12:03,680 --> 00:12:07,275 OK, go there and await my instructions. 192 00:12:11,080 --> 00:12:12,832 Where's he gone? 193 00:12:12,920 --> 00:12:15,832 I thought he might like to look at your spare room. 194 00:12:16,840 --> 00:12:18,193 Why?! 195 00:12:18,280 --> 00:12:21,955 Oh, you know, if you want him living with you. 196 00:12:24,040 --> 00:12:25,792 Are you insane?! 197 00:12:25,880 --> 00:12:28,633 He's great. What's wrong with him? 198 00:12:28,720 --> 00:12:31,029 He's trouble, is what he is! 199 00:12:31,120 --> 00:12:33,429 He's... I can smell it a mile off! 200 00:12:33,520 --> 00:12:37,513 He... he's got all sorts of fancy notions, and he... 201 00:12:37,600 --> 00:12:40,319 Do you know what I saw earlier when you weren't here? 202 00:12:40,400 --> 00:12:43,710 He was, um, sucking his trousers and laughing! 203 00:12:43,800 --> 00:12:46,189 - That's a lie, isn't it? - It... No! 204 00:12:46,280 --> 00:12:49,078 - I'll ask him. - No! Don't! I made it up. 205 00:12:50,160 --> 00:12:54,233 You'd be crazy to let him go. You need someone normal around here. 206 00:12:54,320 --> 00:12:57,039 He's normal, is he? What am I, then? 207 00:12:57,120 --> 00:12:59,395 You're a freak. You know that. 208 00:13:00,920 --> 00:13:02,672 Yes, I know! 209 00:13:02,760 --> 00:13:05,069 But I have rights! 210 00:13:05,160 --> 00:13:08,038 This is what you've needed for the past five years. 211 00:13:08,120 --> 00:13:10,395 I'd better get back to the shop. 212 00:13:10,480 --> 00:13:12,232 Bye, Manny! 213 00:13:20,440 --> 00:13:22,556 You there... 214 00:13:22,640 --> 00:13:26,235 Lord of the Rings, let's talk about how this whole, er, 215 00:13:26,320 --> 00:13:28,550 - one-day trial is going. - OK. 216 00:13:28,640 --> 00:13:31,200 At the moment you're fired. 217 00:13:31,280 --> 00:13:33,714 - Oh. - So it's not going that well. 218 00:13:33,800 --> 00:13:35,552 No. 219 00:13:35,640 --> 00:13:37,278 What's that? 220 00:13:37,360 --> 00:13:41,353 A bottle of wine to celebrate if the first day went well. 221 00:13:41,440 --> 00:13:43,396 Welcome back on board! 222 00:13:48,600 --> 00:13:51,876 - These are your accounts? - Yeah. 223 00:13:54,560 --> 00:13:57,870 There might be the odd gap here and there. 224 00:13:57,960 --> 00:14:01,077 Yeah, there's a gap where there should be accounts, 225 00:14:01,160 --> 00:14:03,116 that's the gap I can see, 226 00:14:03,200 --> 00:14:07,591 the big account-free gap between page one and page 210. 227 00:14:07,680 --> 00:14:09,636 Oh, well. 228 00:14:11,240 --> 00:14:13,196 Accounts - who cares? 229 00:14:13,280 --> 00:14:15,430 (Urinating) 230 00:14:28,120 --> 00:14:32,272 Well, there's a thing here - takings, ?370. 231 00:14:32,360 --> 00:14:33,918 That's good. 232 00:14:34,000 --> 00:14:36,560 But your outgoings were over ?1,200. 233 00:14:36,640 --> 00:14:39,837 Well, whores will have their trinkets. 234 00:14:41,200 --> 00:14:46,035 I can't take care of every little thing around here, it's mayhem! 235 00:14:46,120 --> 00:14:48,475 (Fly buzzing) 236 00:15:08,880 --> 00:15:10,518 You see? 237 00:15:10,600 --> 00:15:12,318 So, you and Fran... 238 00:15:12,400 --> 00:15:14,789 - Yeah. - You ever, er...? You know. 239 00:15:14,880 --> 00:15:16,871 - What? No. What? - Ever... 240 00:15:16,960 --> 00:15:20,157 - No, what? - Have you... you know? Have you? 241 00:15:20,240 --> 00:15:22,913 - What?! - Together... You know... 242 00:15:23,000 --> 00:15:25,560 - Just say it, man! - Have you had sex? 243 00:15:25,640 --> 00:15:29,076 You don't beat around the bush, do you?! 244 00:15:29,160 --> 00:15:30,513 Well? 245 00:15:30,600 --> 00:15:31,953 Yes! 246 00:15:32,040 --> 00:15:34,076 - I think so. - Hm? 247 00:15:34,160 --> 00:15:36,515 - I'm not sure. - What happened? 248 00:15:36,600 --> 00:15:39,717 Well, a few New Years ago 249 00:15:39,800 --> 00:15:41,916 - I woke up... - Yeah? 250 00:15:42,000 --> 00:15:43,956 - And I was there... - Right. 251 00:15:44,040 --> 00:15:45,792 And so was she. 252 00:15:45,880 --> 00:15:49,475 And so were our friends, the genitals. 253 00:15:49,560 --> 00:15:51,551 All six of us were there. 254 00:15:51,640 --> 00:15:56,475 Six...? What...? Oh. And... none of you can remember...? 255 00:15:56,560 --> 00:15:58,869 No. No. Well, I did for a while. 256 00:15:58,960 --> 00:16:01,633 I think so. Then she made me block it out. 257 00:16:01,720 --> 00:16:04,871 That's it - she remembers and I'm not allowed to. 258 00:16:06,640 --> 00:16:09,029 Customers! Why didn't you lock the door? 259 00:16:09,120 --> 00:16:12,237 - We can make some money. - But they're students. 260 00:16:12,320 --> 00:16:16,472 But students read books - or they pretend to, anyway. 261 00:16:16,560 --> 00:16:19,074 It sounds dangerous, I don't like it. 262 00:16:19,160 --> 00:16:22,311 Look, give it a chance, and remember this was my idea. 263 00:16:22,400 --> 00:16:23,879 OK. Right. 264 00:16:23,960 --> 00:16:25,712 (Mobile phone) 265 00:16:27,440 --> 00:16:30,591 Hi! Yeah! No, I'm in a bookshop. 266 00:16:30,680 --> 00:16:32,511 No - bookshop! 267 00:16:32,600 --> 00:16:34,750 No, no! Bookshop! 268 00:16:37,120 --> 00:16:39,076 (Distorted ring tone) 269 00:16:39,160 --> 00:16:41,913 These things are really well-made. 270 00:16:43,040 --> 00:16:45,474 Now... now, now... 271 00:16:45,560 --> 00:16:47,312 Dead! 272 00:16:50,920 --> 00:16:54,708 Oh, that felt really, really good. 273 00:16:54,800 --> 00:16:57,360 I'm surprised we sold anything after that. 274 00:16:57,440 --> 00:16:59,908 What about you - following them round? 275 00:17:00,000 --> 00:17:02,195 People want to be left alone. 276 00:17:02,280 --> 00:17:05,477 - You don't think I can do this job. - No, I don't. 277 00:17:05,560 --> 00:17:09,109 I bet you I can recommend and sell a book to this bloke. 278 00:17:10,960 --> 00:17:12,837 - Tenner. - You're on. 279 00:17:21,720 --> 00:17:24,075 - Hello... - Will you leave me alone?! 280 00:17:24,160 --> 00:17:27,516 I'm sick and tired of being hounded by salesmen! 281 00:17:27,600 --> 00:17:30,034 I'm browsing, all right?! Browsing! 282 00:17:30,120 --> 00:17:33,271 At the end of it I might buy something, I might not! 283 00:17:33,360 --> 00:17:36,318 But you will not influence me one iota! 284 00:17:36,400 --> 00:17:40,837 Not one jot! Now, I've finished with you, you may go! 285 00:17:54,240 --> 00:17:55,958 Best of three? 286 00:17:57,320 --> 00:17:59,754 (Bernard) I'm taking some clothes to Oxfam. 287 00:17:59,840 --> 00:18:01,398 OK. 288 00:18:06,480 --> 00:18:08,436 I usually lock up. 289 00:18:08,520 --> 00:18:10,556 Well, now I'm here it's different. 290 00:18:11,760 --> 00:18:13,751 Yes, it's different. 291 00:18:16,840 --> 00:18:18,398 (Keys jangle) 292 00:18:18,480 --> 00:18:20,596 - W-wait! What are...? - What? 293 00:18:20,680 --> 00:18:23,752 - Why are you locking the door? - I usually do. 294 00:18:23,840 --> 00:18:25,432 But now it's different. 295 00:18:25,520 --> 00:18:28,512 Yes, I've never locked anybody in before. 296 00:18:28,600 --> 00:18:31,831 No, I can mind the shop for you while you're out. 297 00:18:31,920 --> 00:18:34,275 Oh. Oh. 298 00:18:34,360 --> 00:18:36,316 OK. 299 00:18:45,400 --> 00:18:46,833 Psst! 300 00:18:46,920 --> 00:18:49,992 - Has he gone? - Er... yeah. 301 00:18:50,080 --> 00:18:52,230 He's gone, everyone! 302 00:18:52,320 --> 00:18:54,709 (Cheering) 303 00:19:21,240 --> 00:19:23,390 - Where's all the books? - What? 304 00:19:23,480 --> 00:19:26,199 - Where's all the books? - Oh. These have been sold. 305 00:19:26,280 --> 00:19:28,236 Oh, Jesus! 306 00:19:29,520 --> 00:19:31,511 Do you know what that means?! 307 00:19:31,600 --> 00:19:34,273 I have to ring the ordering place, 308 00:19:34,360 --> 00:19:39,070 and you have no idea how incredibly boring and complicated that is. 309 00:19:45,920 --> 00:19:48,957 Hello? Is this the place where you order books from 310 00:19:49,040 --> 00:19:52,271 for when to sell them from your bookshop? 311 00:19:52,360 --> 00:19:54,351 I don't know! I don't know! 312 00:19:54,440 --> 00:19:57,238 No! Can you just send me some books? 313 00:19:57,320 --> 00:19:59,072 Oh, God! 314 00:20:01,200 --> 00:20:03,031 Hello? Who am I speaking to? 315 00:20:03,120 --> 00:20:07,796 Katie - hi! Can I get the full Austen, complete Trollope - 316 00:20:07,880 --> 00:20:09,632 not you. (Laughs) 317 00:20:11,240 --> 00:20:14,152 Er, Penguin editions, new editions, yeah. 318 00:20:14,240 --> 00:20:16,708 Oh, Tolstoy? OK, fling a few in. 319 00:20:16,800 --> 00:20:18,995 All right. OK, then. Yeah, yeah. 320 00:20:19,080 --> 00:20:22,356 (Laughs) OK, see you. Bye. 321 00:20:25,320 --> 00:20:29,916 Manny... I think it's about time you and I had a little chat 322 00:20:30,000 --> 00:20:34,357 about this whole one-day trial thing and how we think it went. 323 00:20:34,440 --> 00:20:36,749 All right. I think it went very well. 324 00:20:36,840 --> 00:20:38,956 - You... sold a lot of books. - Yeah. 325 00:20:39,040 --> 00:20:41,429 You got on very well with the customers. 326 00:20:41,520 --> 00:20:44,478 - Thank you. - I'm gonna have to let you go. 327 00:20:46,160 --> 00:20:49,755 What? But I sold a lot of books! I got on with the customers! 328 00:20:49,840 --> 00:20:52,308 It's not that kind of operation. 329 00:20:58,320 --> 00:21:00,470 Oh, Fran, er, just wanted to say... 330 00:21:00,560 --> 00:21:04,348 Hi, Manny, I really enjoyed our little chat today... 331 00:21:04,440 --> 00:21:07,398 Actually, I just popped in to say goodbye. 332 00:21:07,480 --> 00:21:10,472 Goodbye? What are you talking about? 333 00:21:13,200 --> 00:21:14,792 What did I do? 334 00:21:17,000 --> 00:21:19,878 - What did I do?! - Did you tell Manny he was fired? 335 00:21:21,240 --> 00:21:24,073 - You nearly hurt me! - Did you?! 336 00:21:25,360 --> 00:21:27,032 Yeah, a bit. 337 00:21:27,120 --> 00:21:29,680 (Fran and Bernard yelling) 338 00:21:36,840 --> 00:21:40,071 Manny, can you come inside? 339 00:21:57,320 --> 00:21:59,675 D'you wanna work in the bookshop? 340 00:21:59,760 --> 00:22:01,716 Yeah, all right. 341 00:22:04,840 --> 00:22:06,193 There. 342 00:22:09,640 --> 00:22:11,790 He likes you. 343 00:22:11,880 --> 00:22:13,711 - Ow. - What? 344 00:22:14,200 --> 00:22:16,077 - Ow. - What? 345 00:22:16,160 --> 00:22:19,072 - Ow... Ow... Ow... - What? What? 346 00:22:19,160 --> 00:22:24,280 Ow... Ow! Ahh! Agh!