1 00:00:33,807 --> 00:00:35,798 - Manny. - Hm. 2 00:00:36,407 --> 00:00:38,523 - Manny. - Hm. 3 00:00:39,967 --> 00:00:42,401 - (Sighs) Manny. - Ah-ah. 4 00:00:48,767 --> 00:00:51,156 What time is it? Can we close up yet? 5 00:00:51,687 --> 00:00:54,759 Hey, you're still open. It's Friday night. 6 00:00:54,807 --> 00:00:58,800 Friday night? We should have been closed hours ago. 7 00:01:01,887 --> 00:01:04,321 Time to get out of these work clothes. 8 00:01:04,367 --> 00:01:06,927 Look, Bernard, look at my new phone. 9 00:01:06,967 --> 00:01:11,040 It's got web access, it's got a camera, it can do everything. 10 00:01:11,087 --> 00:01:16,081 - Can it stop boring conversations? - No, none of them can do that. 11 00:01:16,127 --> 00:01:18,721 Mine can. Shut up about your phone. 12 00:01:20,567 --> 00:01:24,196 I think tonight's gonna be something special. 13 00:01:24,247 --> 00:01:28,240 - We should open our best bottle. - Not the £4.49! 14 00:01:28,287 --> 00:01:33,919 Tonight's the night. This is the stuff Napoleon would have drunk 15 00:01:33,967 --> 00:01:38,199 if he'd been a bit strapped and he couldn't get anything else. 16 00:01:39,047 --> 00:01:41,880 Mm. Mm! Audacious. 17 00:01:41,927 --> 00:01:44,600 Mm. Look at the robe on that. 18 00:01:45,687 --> 00:01:48,485 Mm. (Sniffs) Ah, strawberry notes. 19 00:01:48,527 --> 00:01:51,519 I'm getting caramel, I'm getting bitumen. 20 00:01:52,367 --> 00:01:54,597 I'm getting red wine up my nose! 21 00:01:55,687 --> 00:01:57,962 Notice anything different about me? 22 00:02:01,207 --> 00:02:03,482 You've turned into a heron. 23 00:02:04,727 --> 00:02:06,718 No. 24 00:02:07,807 --> 00:02:11,595 Wait a minute, I've got it. Your ears are bigger. 25 00:02:11,647 --> 00:02:15,003 My hair! Isn't it perfect? Aren't I divine? 26 00:02:15,047 --> 00:02:17,277 I'm more me than I've ever been. 27 00:02:17,327 --> 00:02:20,205 I can't believe you didn't notice. 28 00:02:20,247 --> 00:02:24,604 Men have a different way of noticing hair. Which is not noticing it. 29 00:02:25,367 --> 00:02:28,518 Gianni, my stylist, only charged me 85 quid. 30 00:02:28,567 --> 00:02:32,401 My stylist is free. He's called Manicio. 31 00:02:32,447 --> 00:02:35,166 I do it with a bread knife. Zip, zip, zip. 32 00:02:35,687 --> 00:02:39,316 - I'm feeling a bit top-heavy. - Ahh. 33 00:02:40,407 --> 00:02:43,285 Mm. Mm. S... 34 00:02:51,287 --> 00:02:53,482 Mm. (Trills) 35 00:02:57,127 --> 00:03:00,563 Why am I here, wasting my hair on your eyes? 36 00:03:00,607 --> 00:03:03,599 I should be getting slavishly admired. 37 00:03:03,647 --> 00:03:07,481 Ah, but you will. Because tonight... we go out. 38 00:03:07,527 --> 00:03:09,995 - Why? - Cos it's Friday. 39 00:03:10,047 --> 00:03:12,083 It's Friday night. 40 00:03:12,127 --> 00:03:16,166 It was Friday night last week and it'll be Friday night every week 41 00:03:16,207 --> 00:03:20,405 until we're dead and even then the whole, rotten business will go on. 42 00:03:20,447 --> 00:03:24,156 But it's Friday now and we're here, young, alive. 43 00:03:24,207 --> 00:03:27,643 - He's right. We should go out. - What are the options? 44 00:03:27,687 --> 00:03:30,201 - Erm... cinema. - No smoking. 45 00:03:30,247 --> 00:03:32,636 - Bowling. - Can't do the shoe thing. 46 00:03:34,047 --> 00:03:36,925 - Theatre. - (AII laugh) 47 00:03:44,207 --> 00:03:47,165 What about a restaurant? We could try Yo! Liver. 48 00:03:48,647 --> 00:03:51,286 - I know of a party. - What party? 49 00:03:51,327 --> 00:03:55,320 - My friends John and Ann. Teachers. - What's the place like? 50 00:03:55,367 --> 00:03:58,120 Big kitchen/living room. Friendly place. 51 00:03:58,727 --> 00:04:03,721 Right. So, it's a fridge-centred 25 to 40s party. 52 00:04:03,767 --> 00:04:07,237 Chilli-shaped fairy lights, beer in the bath. 53 00:04:07,287 --> 00:04:10,199 Lots of yuppies, dinkies and yummies. 54 00:04:10,247 --> 00:04:14,286 Lively fun but it won't get out of hand. Yes, I'm listening. 55 00:04:14,327 --> 00:04:17,080 - My hair says, "Go, baby!" - Yes! 56 00:04:17,127 --> 00:04:19,960 - Sounds awful. How far is it? - Two minutes. 57 00:04:20,007 --> 00:04:23,682 Too far. We're not going. We've got all we need here. 58 00:04:23,727 --> 00:04:26,799 Oh, that means it's just us three again. 59 00:04:28,487 --> 00:04:32,241 - We could sit in the garden. - (Both) Garden? 60 00:04:32,287 --> 00:04:36,166 There's a garden out the back. I'm sure it's still there. 61 00:04:36,207 --> 00:04:38,198 Come on. 62 00:04:51,727 --> 00:04:53,718 (Traffic humming) 63 00:04:58,047 --> 00:05:01,278 Right, so you don't want to sit in the garden. 64 00:05:01,327 --> 00:05:04,603 We'll just have a nice glass of wine, OK? 65 00:05:07,647 --> 00:05:09,956 There's more here somewhere. 66 00:05:11,767 --> 00:05:14,156 Ooh, no. No, there isn't, Bernard. 67 00:05:15,207 --> 00:05:17,323 Friday night, no booze. 68 00:05:17,367 --> 00:05:19,801 Crisis. What can we do? 69 00:05:19,847 --> 00:05:24,159 I know, we'll go to the party. That's what we'll do! 70 00:05:25,207 --> 00:05:29,325 I am picking up a certain keenness from you about this party. 71 00:05:29,367 --> 00:05:32,916 - There's no other reason to go? - Absolutely not. 72 00:05:32,967 --> 00:05:36,164 - Except there is a... girl. - A what? 73 00:05:37,767 --> 00:05:40,440 Girl. She's gonna be there. 74 00:05:40,487 --> 00:05:43,957 I've met her before and I was hoping to meet her again. 75 00:05:44,007 --> 00:05:46,316 We don't have to wait for Bernard. 76 00:05:46,367 --> 00:05:50,485 It has to be all three. If I go with you and get talking to her, 77 00:05:50,527 --> 00:05:55,317 then you'll be hovering, hovering. And a girl gets awkward, awkward. 78 00:05:55,367 --> 00:05:59,440 Because she thinks that you and I are a thing, thing. 79 00:05:59,487 --> 00:06:04,607 But all three of us go, then I catch her eye, peel off, natural, natural. 80 00:06:05,687 --> 00:06:08,042 We need Bernard to get to my person. 81 00:06:08,087 --> 00:06:12,478 You know I don't approve of you seeing other girls... people. 82 00:06:12,527 --> 00:06:14,757 Who is she, this so-called person? 83 00:06:15,807 --> 00:06:18,480 Rowena. She's a friend of Ann's. 84 00:06:18,527 --> 00:06:22,122 Oh, I see. Ro-weena. 85 00:06:23,447 --> 00:06:25,438 Ro-weeena. 86 00:06:27,007 --> 00:06:30,397 (Farting noise) And what am I supposed to do 87 00:06:30,447 --> 00:06:34,520 when you do the underpants-Charleston with this insane, blind tart? 88 00:06:34,567 --> 00:06:36,637 Why are you so angry? 89 00:06:36,687 --> 00:06:41,238 - I always get angry when I'm furious. - It's no big deal. 90 00:06:41,287 --> 00:06:45,439 Before you move to the country to raise your bearded freak circus... 91 00:06:46,487 --> 00:06:49,559 What's she like? What are her prospects? 92 00:06:49,607 --> 00:06:51,996 - She's nice. - Oh, she's nice? 93 00:06:52,047 --> 00:06:55,119 Don't make me get sick into my own scorn. 94 00:06:56,327 --> 00:07:00,445 Does she play the viola? Embroider? Is she kind to the servants? 95 00:07:01,727 --> 00:07:05,800 I just know that I like her. And there's a chance she likes me. 96 00:07:05,847 --> 00:07:09,635 - That's all. - Right, we are going to this party. 97 00:07:09,687 --> 00:07:13,157 Cos I'm trying to picture this girl who likes you. 98 00:07:13,207 --> 00:07:16,563 And all I can see is you in a dress. 99 00:07:17,487 --> 00:07:21,480 - Come on, come on. - Oh, oh, wait. We can't go yet. 100 00:07:21,527 --> 00:07:24,519 - (Both) Why? - I need my kit. 101 00:07:26,807 --> 00:07:29,719 Kazoo. Snuff. 102 00:07:29,767 --> 00:07:31,758 Thimbles. Amulet. 103 00:07:31,807 --> 00:07:35,004 Swabs. Plums. 104 00:07:36,367 --> 00:07:40,360 It's things to accidentally leave behind, near to Rowena. 105 00:07:40,407 --> 00:07:43,922 She'll find them later and I can ring her up. 106 00:07:43,967 --> 00:07:47,846 Can't you just ring and say, "I'd like to see you again"? 107 00:07:47,887 --> 00:07:51,926 Don't be stupid. I don't want her to think I'm gay. 108 00:07:55,767 --> 00:07:58,839 - Can we go now? - Yeah. Let's par... 109 00:07:58,887 --> 00:08:02,846 Don't you dare you the word "party" as a verb in this shop! 110 00:08:06,287 --> 00:08:11,486 Let's p... otter along in order to attend the party. 111 00:08:12,807 --> 00:08:15,401 - Fran, get the wine. - Sure. 112 00:08:15,447 --> 00:08:17,438 What? Lies! Subterfuge! 113 00:08:17,487 --> 00:08:19,762 Seething corruption! 114 00:08:28,567 --> 00:08:31,718 (Drunken singing, crashing about) 115 00:08:31,767 --> 00:08:34,406 (Man) Oi! You lot! Be quiet! 116 00:08:34,447 --> 00:08:36,563 (AIl) Shut up! 117 00:08:36,607 --> 00:08:40,680 (Bernard) Is it here? (Fran) No. Here. You live... here. 118 00:08:40,727 --> 00:08:43,082 (Bernard) The key won't go in the thing! 119 00:08:43,127 --> 00:08:47,803 - Bernard, you're using your finger. - Oh, yeah. 120 00:08:54,727 --> 00:08:59,676 - My hair. Is my hair still good? - Yeah, you're a vision. 121 00:09:00,727 --> 00:09:03,719 See? I told you about hair power. 122 00:09:03,767 --> 00:09:07,726 Three blokes put their phone numbers into my new phone. 123 00:09:08,567 --> 00:09:10,558 Look. 124 00:09:12,847 --> 00:09:14,838 I'm dancing. 125 00:09:16,287 --> 00:09:19,723 - Why aren't you dancing? - There's no music. 126 00:09:19,767 --> 00:09:22,327 Sing us a song, then. You're Irish. 127 00:09:23,367 --> 00:09:27,076 That's what the Irish do after a drink, isn't it? 128 00:09:27,127 --> 00:09:29,277 What would I sing? 129 00:09:29,327 --> 00:09:33,366 Mm... something about cliffs and a girl with golden black hair. 130 00:09:33,407 --> 00:09:35,637 And the English all being bad. 131 00:09:35,687 --> 00:09:38,645 - Sing it yourself. - Fine. 132 00:09:40,207 --> 00:09:44,325 # Oh, Eamonn, Danny dear 133 00:09:44,367 --> 00:09:48,155 - # I miss the Galway Bay - (# Generic Irish tune) 134 00:09:48,207 --> 00:09:52,325 # And I'll sing for all I got 135 00:09:52,367 --> 00:09:55,962 # And a riddle-diddle Dublin and a riddle-diddle Donegal 136 00:09:56,007 --> 00:10:01,764 # The English are all bollocks # 137 00:10:03,527 --> 00:10:06,599 Oh, no. This is no good, we need proper music. 138 00:10:06,647 --> 00:10:09,207 Let's have a dancing competition. 139 00:10:09,247 --> 00:10:12,603 I'll go first and then it's you, Manny, OK? 140 00:10:13,767 --> 00:10:16,486 (# Motorhead: The Ace Of Spades) 141 00:10:19,327 --> 00:10:22,956 '# Pushing up the ante I know you got to see me 142 00:10:23,007 --> 00:10:27,125 - # Read 'em and weep... # - I'm going next. That's rubbish. 143 00:10:27,167 --> 00:10:30,557 I saw you at the party - you embarrassed us. 144 00:10:30,607 --> 00:10:34,316 - I'll have you any day. - You can't do this. 145 00:10:34,367 --> 00:10:38,155 # The ace of spades the ace of spades # 146 00:10:38,207 --> 00:10:40,880 Why would I want to do that? 147 00:10:40,927 --> 00:10:43,919 Why would I want to when I can do this? 148 00:10:53,167 --> 00:10:55,158 (Music stops) 149 00:10:56,927 --> 00:11:01,682 - (Coughs and splutters) - Oh... 150 00:11:02,607 --> 00:11:05,201 (Fran) Oh... 151 00:11:05,247 --> 00:11:09,445 Oh! What is this... I'm drinking? It's disgu... 152 00:11:09,487 --> 00:11:13,400 It's like a choc ice fell into a bottle of bleach. 153 00:11:15,607 --> 00:11:18,246 It's children's booze! What's yours? 154 00:11:20,407 --> 00:11:25,435 Bludge. It's quite good, actually. You don't even have to drink it. 155 00:11:25,487 --> 00:11:29,719 You just rub it on your hips and it eats right through to your liver. 156 00:11:30,807 --> 00:11:35,756 - Manny, what's yours? - Delicio's beetroot liqueur. 157 00:11:36,847 --> 00:11:41,796 - Give us a bit. Swap, come on. - No. It's mine! 158 00:11:41,847 --> 00:11:45,601 Manny, don't be a baby. It sounds nice. Pour some. 159 00:11:45,647 --> 00:11:48,605 I'll have one with ice and on fire. 160 00:11:48,647 --> 00:11:51,639 - Come on. - It's mine. It's all mine! 161 00:11:51,687 --> 00:11:55,396 - I'm gonna get blind drunk. - Don't be silly. 162 00:11:55,447 --> 00:11:58,120 - You'll regret it tomorrow. - No! 163 00:11:58,167 --> 00:12:01,000 Why are you always bringing the mood down? 164 00:12:01,047 --> 00:12:04,039 I didn't wanna leave that party, it was great. 165 00:12:04,087 --> 00:12:08,285 No, it wasn't! The music was too loud, the food was cold. 166 00:12:08,327 --> 00:12:10,682 The drinks were few and the people many. 167 00:12:10,727 --> 00:12:13,844 It was everything I expected. And less. 168 00:12:15,927 --> 00:12:20,443 I'm never going outside again unless I need someplace to throw up. 169 00:12:21,367 --> 00:12:24,803 Anyway, you got your chance with her. What did you talk about? 170 00:12:24,847 --> 00:12:27,407 Offshore wind farms. 171 00:12:31,087 --> 00:12:33,237 I couldn't think of anything else. 172 00:12:33,287 --> 00:12:37,280 Never mind. I'm sure you left a bunsen burner behind. 173 00:12:37,327 --> 00:12:40,000 You can get it tomorrow and propose. 174 00:12:40,047 --> 00:12:43,926 No! I couldn't find the right moment to plant anything. 175 00:12:43,967 --> 00:12:48,563 She kept following me around, in the kitchen, the bedroom, bathroom. 176 00:12:48,607 --> 00:12:52,600 Every time I put something down, "You dropped your kazoo. 177 00:12:52,647 --> 00:12:55,002 "Ooh, you got snuff on your plums." 178 00:12:56,967 --> 00:12:58,798 A total waste of time. 179 00:13:00,247 --> 00:13:04,240 Frankly, you're doomed. You and all the shy people are. 180 00:13:04,287 --> 00:13:07,916 Natural selection favours the loud and aggressive. 181 00:13:07,967 --> 00:13:12,916 I don't mean this in a bad way but genetically you are... a cul-de-sac. 182 00:13:14,047 --> 00:13:17,926 OK. OK, I tried. All right? It didn't work. 183 00:13:17,967 --> 00:13:22,006 At least I tried to make a connection with another person. 184 00:13:22,047 --> 00:13:25,403 When have you ever done that? Eh? 185 00:13:25,447 --> 00:13:30,760 Exactly. You don't actually have a heart, Bernard. Just a shard of ice. 186 00:13:30,807 --> 00:13:33,560 - Flint. - Sorry? 187 00:13:33,607 --> 00:13:36,997 Flint. I always saw it as a piece of flint. 188 00:13:37,047 --> 00:13:40,357 Oh. You don't see yourself as a human. 189 00:13:40,407 --> 00:13:44,844 You... you... you're some kind of superior species, aren't you? 190 00:13:44,887 --> 00:13:50,325 Homo Bernardus. Scorning every fool who believes in happiness. 191 00:13:50,367 --> 00:13:53,803 Manny, shush. This is the beetroot talking. 192 00:13:54,727 --> 00:13:56,604 You don't know what love is. 193 00:13:56,647 --> 00:13:59,366 You don't un... You don't know! 194 00:13:59,927 --> 00:14:04,796 - I had a girlfriend. She died. - And anyway... What? 195 00:14:04,847 --> 00:14:07,839 That's right. Her name was Emma. 196 00:14:07,887 --> 00:14:11,596 Somebody you barely know knocked you back. Big deal. 197 00:14:11,647 --> 00:14:13,956 I should be living with her by now. 198 00:14:14,007 --> 00:14:17,841 Instead, every morning I look through my cornflakes 199 00:14:17,887 --> 00:14:21,277 to see your big, mad, snaggle-toothed head. 200 00:14:21,327 --> 00:14:25,639 So excuse me if I'm a bit... out of sorts sometimes. 201 00:14:30,327 --> 00:14:33,399 Would you like some beetroot liqueur? 202 00:14:33,447 --> 00:14:37,042 You can have it. You can have the whole bottle. 203 00:14:37,087 --> 00:14:40,716 Really, I mean it. You can have nearly all of it. 204 00:14:40,767 --> 00:14:45,204 - Whoa! Don't go mad. - I don't feel like a drink, anyway. 205 00:14:45,247 --> 00:14:47,602 I'm making tea. Who wants tea? 206 00:14:50,647 --> 00:14:54,765 That is the saddest story I've ever heard. Poor Bernard. 207 00:14:54,807 --> 00:14:56,798 The worst part of it is... 208 00:14:56,847 --> 00:15:00,476 She isn't actually dead. She lives the other side of Priory Road. 209 00:15:02,047 --> 00:15:04,038 What? 210 00:15:04,087 --> 00:15:07,363 Bernard told me about her three years ago. 211 00:15:07,407 --> 00:15:12,003 A year after that, I started doing this exercise class run by a clown. 212 00:15:12,047 --> 00:15:15,960 - Yeah? - Circusise, it was called. 213 00:15:16,967 --> 00:15:20,676 We had to wear these really, really big shoes. 214 00:15:20,727 --> 00:15:23,321 So the step stuff was really hard. 215 00:15:23,367 --> 00:15:25,517 It was like this. It went... 216 00:15:25,567 --> 00:15:28,035 (Honks) Two, three, four. 217 00:15:28,087 --> 00:15:30,442 (Honks) Two, three, four. 218 00:15:30,487 --> 00:15:32,876 And throw the bucket of water. 219 00:15:32,927 --> 00:15:36,397 - (Honks) Two, three... - Yeah, Fran, Fran. 220 00:15:36,447 --> 00:15:40,122 - Try to stick to the story. - Oh, right. Yeah. 221 00:15:40,167 --> 00:15:45,116 Afterwards, we'd go for a pizza. One time, we talked about boyfriends. 222 00:15:45,167 --> 00:15:48,443 This girl, she says that she once got engaged 223 00:15:48,487 --> 00:15:51,001 to this awful Irish guy... 224 00:15:51,807 --> 00:15:53,957 called... 225 00:15:57,527 --> 00:16:01,520 Bernard. The only way she could think of getting out of it 226 00:16:01,567 --> 00:16:04,843 was to get her friends to say she was dead. 227 00:16:09,207 --> 00:16:13,644 - But she wasn't... dead? - No, Manny. 228 00:16:13,687 --> 00:16:18,203 Which is why she was having a pepperoni with extra cheese... 229 00:16:19,167 --> 00:16:21,283 years later. 230 00:16:21,327 --> 00:16:25,764 - Why haven't you told Bernard? - Oh, I couldn't deal with all that. 231 00:16:25,807 --> 00:16:30,722 Can you imagine? All the shouting and the blaming. No, be very messy. 232 00:16:30,767 --> 00:16:33,759 No, now, listen. Oi, you don't tell him. 233 00:16:33,807 --> 00:16:36,367 - Don't you ever tell him. - No. 234 00:16:36,407 --> 00:16:40,320 - No, Manny, I mean it. - I won't. I won't do it. 235 00:16:40,367 --> 00:16:44,201 - Not even in ten or even 20 years. - No, no way. 236 00:16:44,247 --> 00:16:47,683 - No, no. - What about a nice game of Monopoly? 237 00:16:47,727 --> 00:16:50,446 Oh, yeah, that is a good idea. 238 00:16:50,487 --> 00:16:54,275 Yeah. Yeah. OK, all right. Here we go. 239 00:16:54,327 --> 00:17:00,197 So, OK, Fran, you be the hat. I'll be the dog and, Bernard, you... 240 00:17:00,247 --> 00:17:02,636 She's alive! Bernard, she's alive! 241 00:17:06,327 --> 00:17:10,081 Fran told me. Fran knows her! Ask her. Ask Fran. 242 00:17:15,287 --> 00:17:17,323 Emma lives in London. 243 00:17:17,367 --> 00:17:19,756 Still. I'm sorry, Bernard. 244 00:17:20,727 --> 00:17:24,197 - So, you're saying she must have... - Yeah. 245 00:17:25,087 --> 00:17:27,078 I don't believe you. 246 00:17:28,567 --> 00:17:31,035 Well, look. She's in my phone. 247 00:17:32,207 --> 00:17:34,767 That's her full name, isn't it? 248 00:17:35,567 --> 00:17:38,001 I... I still don't believe you. 249 00:17:41,847 --> 00:17:44,759 That's her and me at her last birthday. 250 00:17:45,567 --> 00:17:49,162 One of the many she'll have, still being alive. 251 00:17:51,407 --> 00:17:53,557 Her dental records. 252 00:17:54,327 --> 00:17:56,318 It can't be her! 253 00:17:57,887 --> 00:18:00,242 OK. Here's her birth certificate. 254 00:18:00,287 --> 00:18:04,280 I keep it safely inside the envelope with the photo of her 255 00:18:04,327 --> 00:18:06,682 reading yesterday's newspaper, 256 00:18:06,727 --> 00:18:09,116 wearing an "I love life" T-shirt. 257 00:18:11,847 --> 00:18:15,522 So. So... house rules as usual. 258 00:18:15,567 --> 00:18:18,923 Fines in the middle. If we throw three doubles... 259 00:18:18,967 --> 00:18:23,404 - How long have you known this? - Couple of years. Does it matter? 260 00:18:23,447 --> 00:18:26,007 Oh! We all want Pall Mall, don't we? 261 00:18:27,207 --> 00:18:30,677 - Who else knows? - Nobody. Hardly anybody. 262 00:18:30,727 --> 00:18:32,718 A few people. 263 00:18:32,767 --> 00:18:36,999 Mr Singh at the newsagent's. Oh, and your parents, I told them. 264 00:18:37,047 --> 00:18:40,926 And I tell people at parties if your name comes up. 265 00:18:40,967 --> 00:18:44,118 Well, maybe I know a few things about you. 266 00:18:44,167 --> 00:18:48,638 - Maybe I've got a few little facts. - I've thrown a seven! Beat that. 267 00:18:49,927 --> 00:18:54,557 Manny doesn't know what name you were born with. Have you met Enid? 268 00:18:54,607 --> 00:18:58,077 N... Don't let's go down this road. 269 00:18:58,127 --> 00:19:02,200 The letter you wrote to your mother as part of the self-help programme? 270 00:19:02,247 --> 00:19:04,807 You couldn't find it. I posted it. 271 00:19:07,527 --> 00:19:11,440 Manny, you did get into the Open University. 272 00:19:11,487 --> 00:19:14,718 But Bernard tore up the letter. 273 00:19:19,207 --> 00:19:22,404 I read your personal ad, I saw that. 274 00:19:22,447 --> 00:19:25,120 "Intelligent, funny, 30-something female 275 00:19:25,167 --> 00:19:28,716 "seeks solvent man for sex and possible friendship. 276 00:19:28,767 --> 00:19:30,803 "Sense of humour irrelevant." 277 00:19:31,687 --> 00:19:34,565 - I've been reading your short stories. - That's different. 278 00:19:34,607 --> 00:19:37,440 Ah, but it's good. Listen to this. 279 00:19:37,487 --> 00:19:40,001 "Feared by men and admired by women, 280 00:19:40,047 --> 00:19:43,926 "Brendan Blake turned from the window and patted Larry, 281 00:19:43,967 --> 00:19:46,356 "his barely hominoid, milk-fed gimp." 282 00:19:52,607 --> 00:19:55,804 You went to the party looking like that. 283 00:19:55,847 --> 00:19:57,883 (Screams) 284 00:20:00,407 --> 00:20:02,875 I think that covers everything. 285 00:20:06,047 --> 00:20:08,242 - Hello? - Rowena! 286 00:20:09,207 --> 00:20:11,277 Hi. Hi. 287 00:20:11,327 --> 00:20:13,682 - Hi. - Hi. 288 00:20:13,727 --> 00:20:16,480 We were talking at the party. 289 00:20:16,527 --> 00:20:19,360 - Yes, hi, hi. - Hi. 290 00:20:19,407 --> 00:20:23,082 - And you left something behind. - Did I? 291 00:20:23,927 --> 00:20:26,316 You were drinking out of this. 292 00:20:26,367 --> 00:20:29,564 I thought maybe you wanted to keep the cup. 293 00:20:29,607 --> 00:20:33,839 So I asked Ann where you lived and... But you're busy. 294 00:20:33,887 --> 00:20:37,436 - I'm sorry. I'm stupid. - No, no, no. 295 00:20:37,487 --> 00:20:39,478 Thanks for bringing it. 296 00:20:39,527 --> 00:20:44,806 I'm really, really pleased that you came round... with... it. 297 00:20:45,607 --> 00:20:47,802 Oh, for Christ's sake! 298 00:20:49,887 --> 00:20:53,960 Well... thanks. Thanks. I'll just put that there. 299 00:20:54,007 --> 00:20:55,998 Safe and sound. 300 00:20:59,127 --> 00:21:01,641 So... Erm... 301 00:21:02,487 --> 00:21:06,002 - That's about it, really. - Right. Right. 302 00:21:06,047 --> 00:21:09,881 Well, th... thanks for... er, bringing it round. 303 00:21:09,927 --> 00:21:12,202 Offer her something, you fool. 304 00:21:12,247 --> 00:21:16,525 Oh. Oh. S-Seeing as you're here, would you like some tea or coffee? 305 00:21:16,567 --> 00:21:19,001 Or Bovril? Or a herbal coffee? 306 00:21:19,047 --> 00:21:21,641 - Tea's nice. - Tea! Coming up. 307 00:21:23,167 --> 00:21:25,158 I'll help you make it. 308 00:21:27,167 --> 00:21:30,364 - (Giggling) - (Footsteps going upstairs) 309 00:21:31,087 --> 00:21:33,078 Aah. Good for Manny. 310 00:21:34,607 --> 00:21:39,203 I'm sorry, I should've told you about Emma but she asked me not to. 311 00:21:39,247 --> 00:21:41,761 I was too good for her, anyway. 312 00:21:42,807 --> 00:21:47,676 She had arms like a stevedore. Stay and have a drink, will you? 313 00:21:47,727 --> 00:21:50,480 Oh, no, no. I've gotta go home. 314 00:21:50,527 --> 00:21:53,087 I'm not sleeping in the skip again. 315 00:21:53,127 --> 00:21:56,676 I'll just lie down, just to rest my eyes. 316 00:21:57,487 --> 00:21:59,603 I've got a date tomorrow. 317 00:21:59,647 --> 00:22:01,638 I've gotta look nice. 318 00:22:04,367 --> 00:22:06,358 (Snores) 319 00:22:27,407 --> 00:22:30,763 Could I talk with Emma... Oh, it's you. Hi. 320 00:22:30,807 --> 00:22:33,799 Yes. That's right. That's right, it's me. 321 00:22:33,847 --> 00:22:37,044 I'm very well, th... Actually, no, I'm dead. 322 00:22:37,887 --> 00:22:42,244 That's right, actually, physically dead. Not funny now, is it? 323 00:22:43,447 --> 00:22:46,439 I'm haunting you, that's what I'm doing. 324 00:22:46,487 --> 00:22:48,478 Well, why don't you f... 325 00:22:49,287 --> 00:22:52,245 You can't hang up on the undead! 326 00:22:54,967 --> 00:22:57,606 (Manny and Rowena giggling) 327 00:22:58,887 --> 00:23:00,957 Shut up! 328 00:23:12,087 --> 00:23:14,078 Did you want something? 329 00:23:14,127 --> 00:23:18,643 Yes, I want not to hear any squawking or squeaking or squealing 330 00:23:18,687 --> 00:23:21,679 and if I do I'll throw you both into the street. 331 00:23:21,727 --> 00:23:23,524 Right. 332 00:23:39,767 --> 00:23:41,758 Nighty-night. 333 00:23:42,567 --> 00:23:44,558 Eh?