1 00:00:03,940 --> 00:00:05,100 ELECTRONIC WHIRRING 2 00:00:06,420 --> 00:00:08,100 RAPID BUZZING 3 00:00:08,140 --> 00:00:09,740 FLATLINE TONE 4 00:00:18,100 --> 00:00:19,540 ELECTRONIC ZAPPING 5 00:00:33,260 --> 00:00:34,580 ELECTRONIC DRONING 6 00:02:12,820 --> 00:02:14,060 DRONING STOPS 7 00:02:14,220 --> 00:02:16,060 DRONING CONTINUES IN ANOTHER ROOM 8 00:02:16,100 --> 00:02:17,180 Hello? 9 00:03:19,140 --> 00:03:20,100 Ah... 10 00:04:00,300 --> 00:04:01,740 WIND BILLOWS 11 00:04:25,660 --> 00:04:27,340 Hello? 12 00:04:29,780 --> 00:04:30,740 Hello. 13 00:04:59,340 --> 00:05:00,820 Can you help me? 14 00:05:02,700 --> 00:05:05,300 Do you know who I am? I... I... 15 00:05:07,300 --> 00:05:10,180 I can't remember who I am. 16 00:05:12,020 --> 00:05:13,460 CAMERA APERTURE SOUND 17 00:05:21,420 --> 00:05:22,740 DOOR SLAMS 18 00:05:28,500 --> 00:05:30,140 Hello? 19 00:05:30,180 --> 00:05:32,220 Do you know who I am? 20 00:05:32,260 --> 00:05:33,780 Please! 21 00:05:33,820 --> 00:05:35,300 I can't remember. 22 00:06:08,660 --> 00:06:11,380 (BREATHES FRANTICALLY) 23 00:06:11,420 --> 00:06:12,740 DOORS OPEN AND CLOSE 24 00:06:15,020 --> 00:06:16,620 Lady, help me! 25 00:06:18,260 --> 00:06:19,580 Help me! 26 00:06:19,620 --> 00:06:20,740 Help me, please. 27 00:06:35,100 --> 00:06:36,260 Oh! Help! 28 00:06:36,300 --> 00:06:38,660 Help me. He's got a gun! Help me! 29 00:06:40,500 --> 00:06:42,860 Hey! We have to go! 30 00:06:42,900 --> 00:06:45,780 Come on! 31 00:06:45,820 --> 00:06:47,220 Oh, my god! Help! 32 00:06:49,580 --> 00:06:51,140 Oh, my god! 33 00:06:51,180 --> 00:06:53,100 Stay back! 34 00:06:53,140 --> 00:06:54,580 Back! Get back! 35 00:06:57,660 --> 00:06:59,260 Get back. Back! 36 00:07:01,180 --> 00:07:02,860 (SHOUTING) 37 00:07:02,900 --> 00:07:03,980 Let me in. Let me in! 38 00:07:04,020 --> 00:07:05,940 Help me! Help me! 39 00:07:05,980 --> 00:07:06,940 GUNSHOTS 40 00:07:12,980 --> 00:07:13,940 Shit! 41 00:07:19,820 --> 00:07:21,140 There's a door round there. 42 00:07:21,180 --> 00:07:22,260 It's locked. 43 00:07:22,300 --> 00:07:23,260 You don't know that! 44 00:07:23,300 --> 00:07:24,300 There's a keypad. 45 00:07:24,340 --> 00:07:26,100 We should try it. 46 00:07:26,140 --> 00:07:28,620 Get down! Anybody stands up, they'll shoot their heads off. 47 00:07:28,660 --> 00:07:32,260 He's trying to kill me! What's going on? 48 00:07:32,300 --> 00:07:34,060 Shut up! I'm trying to think! 49 00:07:34,100 --> 00:07:35,460 He can see you. Get back. 50 00:07:37,980 --> 00:07:41,380 Oh, my god! What's wrong with those people?! 51 00:07:41,420 --> 00:07:43,900 Why aren't they helping us? They're just watching... 52 00:07:43,940 --> 00:07:45,260 Where the fuck have you been? 53 00:07:45,300 --> 00:07:46,540 What? 54 00:07:46,580 --> 00:07:48,660 Get that extinguisher. 55 00:07:50,300 --> 00:07:51,980 (SCREAMS) I can't! I can't do it! 56 00:07:52,020 --> 00:07:53,620 Get it. Get it now! 57 00:07:53,660 --> 00:07:56,140 (PANTING) OK... OK... OK... OK... OK... 58 00:07:56,180 --> 00:07:57,540 Come on. 59 00:07:59,340 --> 00:08:00,740 Quickly. Slide it to me. 60 00:08:03,060 --> 00:08:05,820 Damien, if he climbs through, you grab him and you grab his gun. 61 00:08:05,860 --> 00:08:06,860 I can't... 62 00:08:06,900 --> 00:08:07,660 You can. 63 00:08:07,700 --> 00:08:08,740 He'll shoot me! 64 00:08:08,780 --> 00:08:10,140 You have to! 65 00:08:10,180 --> 00:08:13,420 I'm going to smash the lock off that door, you help him with gun guy. 66 00:08:13,460 --> 00:08:16,420 He can't shoot all of us. If he fires, he has to reload. 67 00:08:16,460 --> 00:08:18,180 We either rush him or run, OK? 68 00:08:18,220 --> 00:08:19,340 I can't do this! 69 00:08:19,380 --> 00:08:21,300 We have no choice! 70 00:08:21,340 --> 00:08:22,300 Help him. 71 00:08:23,780 --> 00:08:25,340 Urgh! 72 00:08:25,380 --> 00:08:26,700 Damien! 73 00:08:26,740 --> 00:08:27,940 Oh, my... 74 00:08:29,420 --> 00:08:30,660 Get him! 75 00:08:30,700 --> 00:08:31,940 PEOPLE LAUGH AND SHOUT 76 00:08:49,500 --> 00:08:50,500 Urgh! Urgh! Urgh! 77 00:08:55,700 --> 00:08:57,180 DAMIEN SCREAMS 78 00:09:00,700 --> 00:09:02,180 GUNSHOT 79 00:09:05,020 --> 00:09:06,340 Get down. 80 00:09:06,380 --> 00:09:07,580 Shh! 81 00:09:11,020 --> 00:09:12,300 (Fuck!) 82 00:09:19,700 --> 00:09:21,660 Shh! 83 00:09:41,620 --> 00:09:43,260 ELECTRONIC ZAPPING 84 00:09:43,300 --> 00:09:44,860 DISTORTED CARNIVAL MUSIC 85 00:09:50,660 --> 00:09:51,660 No. 86 00:09:54,060 --> 00:09:56,220 We have to go, come on. 87 00:09:58,380 --> 00:09:59,380 Shit. 88 00:10:01,020 --> 00:10:02,060 Stay down. 89 00:10:02,100 --> 00:10:03,100 TYRES SKID 90 00:10:04,180 --> 00:10:05,380 Shit. 91 00:10:07,580 --> 00:10:08,860 Stay down. 92 00:10:11,420 --> 00:10:13,660 MECHANICAL WHIRRING 93 00:10:15,340 --> 00:10:17,980 Who are they? Why do they look like that? 94 00:10:18,020 --> 00:10:19,620 They like scaring people. 95 00:10:19,660 --> 00:10:20,660 What? 96 00:10:21,980 --> 00:10:25,420 OK. We have to run for that opening. 97 00:10:25,460 --> 00:10:27,060 No, they'll see us. 98 00:10:27,100 --> 00:10:29,300 If they're busy with him we can lose the hunters, OK? 99 00:10:29,340 --> 00:10:30,580 No. 100 00:10:30,620 --> 00:10:31,940 You just stay with me. OK? 101 00:10:31,980 --> 00:10:33,100 OK. 102 00:10:33,140 --> 00:10:34,260 Ready... Come on... 103 00:10:44,190 --> 00:10:45,230 Wait. 104 00:10:56,830 --> 00:10:57,790 Wait! 105 00:10:59,190 --> 00:11:01,950 The onlookers sometimes wait in the windows, keeping lookout. 106 00:11:01,990 --> 00:11:05,750 I'm pretty sure that's how they find us. Through the cameras somehow. 107 00:11:05,790 --> 00:11:09,110 Onlookers spot you and a few minutes later the scary bastards turn up. 108 00:11:09,150 --> 00:11:10,870 This is mad, this is just mad. 109 00:11:10,910 --> 00:11:13,430 Hold it together and do what I say or you'll get us killed. 110 00:11:13,470 --> 00:11:15,670 I... 111 00:11:15,710 --> 00:11:19,350 I woke up in this house and I don't even know if it's my house. 112 00:11:19,390 --> 00:11:21,310 I don't even know who I am. 113 00:11:21,350 --> 00:11:22,830 You must know something. 114 00:11:22,870 --> 00:11:24,390 Ah! 115 00:11:24,430 --> 00:11:26,590 I think this is my daughter. 116 00:11:26,630 --> 00:11:27,990 But you don't know? 117 00:11:28,030 --> 00:11:30,070 She could be anywhere. 118 00:11:31,710 --> 00:11:34,750 Maybe you tried to kill yourself. Would that explain it? 119 00:11:34,790 --> 00:11:36,030 There was pills. 120 00:11:36,070 --> 00:11:37,310 I don't blame you. 121 00:11:37,350 --> 00:11:39,990 Lots have tried that fun fork in the road since it started. 122 00:11:40,030 --> 00:11:40,990 Since what started? 123 00:11:42,430 --> 00:11:44,230 You really don't know? 124 00:11:44,270 --> 00:11:45,590 No. 125 00:11:45,630 --> 00:11:48,350 There was a signal... Like pictures, flashing pictures. 126 00:11:48,390 --> 00:11:50,550 They just appeared on every TV, every computer, 127 00:11:50,590 --> 00:11:52,510 anything with a screen. 128 00:11:52,550 --> 00:11:54,590 Argh! 129 00:11:54,630 --> 00:11:56,870 Ugh! (PANTING) 130 00:11:56,910 --> 00:11:58,750 I saw it. I saw it. 131 00:11:58,790 --> 00:12:00,030 CAMERA APERTURE SOUNDS 132 00:12:01,910 --> 00:12:03,110 Get down. 133 00:12:05,910 --> 00:12:07,870 They did something to people. 134 00:12:07,910 --> 00:12:11,110 Like, almost everybody just became onlookers, 135 00:12:11,150 --> 00:12:12,870 started watching, filming stuff, 136 00:12:12,910 --> 00:12:15,830 like spectators who don't give a shit about what happens. 137 00:12:15,870 --> 00:12:18,350 That's, like, nine out of ten people now. 138 00:12:18,390 --> 00:12:19,710 But not us. 139 00:12:19,750 --> 00:12:21,750 Some of us weren't affected. I don't know why. 140 00:12:21,790 --> 00:12:24,110 Like that man with the gun and that woman. 141 00:12:24,150 --> 00:12:27,150 I call them "hunters". You might've noticed that's what they do. 142 00:12:27,190 --> 00:12:29,110 They seemed normal, but they realised 143 00:12:29,150 --> 00:12:30,710 they could do what they wanted 144 00:12:30,750 --> 00:12:34,150 and they started taking stuff, nicking cars cos they could, 145 00:12:34,190 --> 00:12:37,270 doing what they like and not just with things, with people. 146 00:12:37,310 --> 00:12:40,590 It got worse and worse. And now they've got an audience. 147 00:12:40,630 --> 00:12:42,990 So this... This thing on the TV, the... 148 00:12:43,030 --> 00:12:44,190 The signal. 149 00:12:44,390 --> 00:12:46,630 That's what's making them act like this? 150 00:12:46,670 --> 00:12:48,830 I guess they were always like that underneath. 151 00:12:48,870 --> 00:12:51,590 Just needed the rules to change, for no-one to intervene. 152 00:12:51,630 --> 00:12:53,990 What we going to do? What we going to do? 153 00:12:54,030 --> 00:12:56,070 Do? Do nothing. We get out. 154 00:12:56,110 --> 00:12:57,990 Where's "out"? 155 00:12:58,030 --> 00:13:00,710 We're here. We need to head south of here. 156 00:13:00,750 --> 00:13:03,190 They've knocked the transmitters out, it's OK there. 157 00:13:03,230 --> 00:13:05,510 The TV transmitters, they carry it. 158 00:13:05,550 --> 00:13:06,790 There's only one between us 159 00:13:06,830 --> 00:13:09,590 and the safe zone and we're going to knock it out. See, it's here. 160 00:13:09,630 --> 00:13:10,710 White Bear. 161 00:13:13,710 --> 00:13:15,630 What? 162 00:13:15,670 --> 00:13:16,670 White Bear... 163 00:13:21,910 --> 00:13:23,950 Uh! Ungh! 164 00:13:23,990 --> 00:13:28,630 (DISTORTED VOICE) A picnic with my two best friends. 165 00:13:34,870 --> 00:13:36,390 Jesus, what is it with you? 166 00:13:36,430 --> 00:13:38,190 White Bear, you said White Bear... 167 00:13:38,230 --> 00:13:39,390 So?! 168 00:13:40,670 --> 00:13:44,390 Look, whatever's wrong with you, you have to keep it together. OK? 169 00:13:44,430 --> 00:13:47,190 Listen to me! Don't go out there. 170 00:13:47,230 --> 00:13:48,430 What's your problem? 171 00:13:48,470 --> 00:13:51,870 Huh? You want something to look at? 172 00:13:51,910 --> 00:13:53,870 Cos I'll give you something to look at! 173 00:13:53,910 --> 00:13:55,670 No, I want to talk to him. 174 00:13:57,190 --> 00:13:59,230 I want to talk to you! 175 00:13:59,270 --> 00:14:00,390 Ah! 176 00:14:00,430 --> 00:14:02,670 It's not so funny now, is it? 177 00:14:07,150 --> 00:14:08,110 Put it down. 178 00:14:09,910 --> 00:14:11,910 I just want to see what they're looking at. 179 00:14:11,950 --> 00:14:13,830 I said put it down. 180 00:14:13,870 --> 00:14:16,550 It's dangerous. Their phones, they're dangerous. 181 00:14:16,590 --> 00:14:19,190 It's the signal. The images are on them, they're on the screen. 182 00:14:19,230 --> 00:14:20,670 What? 183 00:14:20,710 --> 00:14:22,670 Don't look at it! 184 00:14:22,710 --> 00:14:23,670 Don't look at it. 185 00:14:31,270 --> 00:14:33,670 'Jemima...' 186 00:14:37,670 --> 00:14:40,830 No, no. This is all wrong. This is all wrong! 187 00:14:40,870 --> 00:14:42,150 They're coming. Run! Run! 188 00:14:47,270 --> 00:14:48,790 CAR ENGINE REVS 189 00:14:50,830 --> 00:14:52,750 BRAKES SQUEAL 190 00:14:52,790 --> 00:14:54,230 Get in. 191 00:14:54,270 --> 00:14:55,630 Get in. Come on. 192 00:14:58,470 --> 00:14:59,630 Come on. 193 00:15:00,830 --> 00:15:04,350 Come on, now! They're coming! Quick. 194 00:15:04,390 --> 00:15:06,630 Come on, hurry up. Get in. 195 00:15:09,150 --> 00:15:10,390 SAW BUZZES 196 00:15:18,710 --> 00:15:20,350 You nearly killed us back there. 197 00:15:20,390 --> 00:15:23,110 Yeah, well, I wasn't expecting you to be there, was I? 198 00:15:23,150 --> 00:15:27,510 I just saved your lives. A wee 'thank you' would be nice. 199 00:15:27,550 --> 00:15:29,790 I should've just run yous over. 200 00:15:29,830 --> 00:15:31,230 Who are you? 201 00:15:31,270 --> 00:15:33,310 Who are you? 202 00:15:33,350 --> 00:15:35,550 It's not a hard question, is it? 203 00:15:39,270 --> 00:15:41,310 I know... I know you. 204 00:15:41,350 --> 00:15:44,830 Do you? Well, where did we meet, if you know me? 205 00:15:48,630 --> 00:15:50,350 No. Didn't think so, yeah. 206 00:15:50,390 --> 00:15:51,670 She's not in a good way. 207 00:15:51,710 --> 00:15:53,430 Yeah, I'll say. 208 00:15:54,750 --> 00:15:57,310 So what are yous doing out here anyway? 209 00:15:57,350 --> 00:15:59,070 Heading south. 210 00:15:59,110 --> 00:16:01,390 That's not a good move. It's all blocked up down there. 211 00:16:01,430 --> 00:16:02,830 There's a transmitter there... 212 00:16:02,870 --> 00:16:04,390 I don't think you understand. 213 00:16:04,430 --> 00:16:06,390 When I said, "It's not a good move", 214 00:16:06,430 --> 00:16:10,310 that means I'm not driving you down there. 215 00:16:10,350 --> 00:16:12,470 I know a safe place we can go. 216 00:16:12,510 --> 00:16:14,310 The woods. 217 00:16:14,350 --> 00:16:16,150 Your safe place is in the woods. 218 00:16:16,350 --> 00:16:17,270 How'd you know that? 219 00:16:19,670 --> 00:16:21,310 I don't... I don't know. 220 00:16:21,350 --> 00:16:23,110 Christ, maybe you do know me. 221 00:16:24,790 --> 00:16:27,750 Yeah, we pull up and we get out. 222 00:16:27,790 --> 00:16:29,630 We talk. There's no-one chasing us. 223 00:16:29,670 --> 00:16:30,990 Mystic Meg. 224 00:16:31,030 --> 00:16:32,110 And then what happens? 225 00:16:34,350 --> 00:16:35,310 We eat. 226 00:16:46,910 --> 00:16:49,150 Told you. No bars. 227 00:16:49,190 --> 00:16:50,710 They'll never find us here. 228 00:16:53,910 --> 00:16:56,190 That your daughter? 229 00:16:56,230 --> 00:16:57,950 Yeah, I think so. 230 00:16:57,990 --> 00:16:59,550 Where is she? 231 00:16:59,590 --> 00:17:00,910 I don't know. 232 00:17:00,950 --> 00:17:02,270 What'd you do to your wrists? 233 00:17:02,310 --> 00:17:03,710 Don't know. 234 00:17:03,750 --> 00:17:05,590 History of mental illness? 235 00:17:07,390 --> 00:17:09,910 Yeah, I bet you do. Lay money on it. 236 00:17:09,950 --> 00:17:11,550 What about you? 237 00:17:11,590 --> 00:17:12,670 What about me? 238 00:17:12,710 --> 00:17:14,630 Mental illness, weaknesses... 239 00:17:16,070 --> 00:17:17,470 Everyone's got weaknesses. 240 00:17:17,510 --> 00:17:20,270 Yeah, you two have got more that most, I'd say. 241 00:17:20,310 --> 00:17:24,190 That's why you're on the receiving end, you see. Vulnerable. 242 00:17:24,230 --> 00:17:26,310 Receiving end of what? 243 00:17:26,350 --> 00:17:30,750 This. Everything that's going on. Easy pickings. 244 00:17:30,790 --> 00:17:32,710 What's your weaknesses then? 245 00:17:32,750 --> 00:17:34,110 My weaknesses? 246 00:17:34,150 --> 00:17:36,870 Show you if you want. You want to see it? 247 00:17:37,990 --> 00:17:40,710 Wait there don't move. You're going to like this. 248 00:17:40,750 --> 00:17:42,910 Not a lot. 249 00:17:42,950 --> 00:17:44,710 This better not be naturism. 250 00:17:44,750 --> 00:17:45,910 Yeah, in your dreams. 251 00:17:47,870 --> 00:17:48,990 Tada! 252 00:17:49,030 --> 00:17:50,870 Run and I'll shoot you in the back. 253 00:17:53,710 --> 00:17:55,430 Right, come over here. 254 00:17:55,470 --> 00:17:56,470 Stand there. 255 00:18:01,950 --> 00:18:04,390 You, here, put this on. 256 00:18:04,430 --> 00:18:07,670 Put it on. Backwards, so it covers your eyes. 257 00:18:15,830 --> 00:18:19,070 Put your hands on her shoulders. Keep them there. 258 00:18:19,110 --> 00:18:20,790 You're her eyes now, all right? 259 00:18:22,030 --> 00:18:24,550 And that is a shotgun, OK? 260 00:18:24,590 --> 00:18:27,710 If I pull this trigger, it's going to cut you, both in half. 261 00:18:27,750 --> 00:18:29,510 So no funny business, all right? 262 00:18:29,550 --> 00:18:30,990 Right, off you go. 263 00:18:31,030 --> 00:18:34,230 Straight ahead. Keep going through the trees. 264 00:18:37,670 --> 00:18:39,510 Come on, pick up the pace. 265 00:18:39,550 --> 00:18:42,390 Got a lovely playground for you down there. 266 00:18:42,430 --> 00:18:43,990 That's it, through here. 267 00:18:46,510 --> 00:18:48,110 That's it, straight ahead. 268 00:18:54,350 --> 00:18:55,150 Grab her! 269 00:18:58,590 --> 00:19:00,630 Right, now take her balaclava off. 270 00:19:28,790 --> 00:19:29,950 Get down there. 271 00:19:36,190 --> 00:19:38,310 Oh, fuck. 272 00:19:40,750 --> 00:19:41,630 Come on. 273 00:19:43,150 --> 00:19:44,670 Head towards that ladder. 274 00:19:48,470 --> 00:19:50,830 Get down there. 275 00:19:50,870 --> 00:19:54,590 Right, stop. Get on your knees, both of you. Give me that bag. 276 00:19:54,630 --> 00:19:56,670 Fucking bag. 277 00:19:56,710 --> 00:19:57,910 You, get down. 278 00:19:57,950 --> 00:19:59,230 (CRIES) 279 00:19:59,270 --> 00:20:00,390 Stop whingeing. 280 00:20:01,710 --> 00:20:02,950 Stop fucking crying. 281 00:20:02,990 --> 00:20:03,830 MOBILE PHONE RINGS 282 00:20:03,870 --> 00:20:05,910 Stop it. Eurgh! 283 00:20:05,950 --> 00:20:07,110 Yeah. 284 00:20:08,670 --> 00:20:11,350 I'm down in that wood spot. Yeah, yeah, yeah. Easy. 285 00:20:11,390 --> 00:20:13,590 I'll just lash them to a tree or something like that. 286 00:20:13,630 --> 00:20:15,830 Just hurry up and get down here. I want to get started. 287 00:20:15,870 --> 00:20:16,990 it's going to piss... 288 00:20:17,030 --> 00:20:17,990 Fuck! 289 00:20:24,590 --> 00:20:28,190 Your mate's fucked off. You're in double trouble now, missus. 290 00:20:28,230 --> 00:20:30,670 Get up on that log. Now! move! 291 00:20:30,710 --> 00:20:33,590 Get your hands through there. Get your hands through there! 292 00:20:33,630 --> 00:20:35,310 Right through. 293 00:20:35,350 --> 00:20:38,950 Push your arms up. Push them! 294 00:20:38,990 --> 00:20:40,470 Get them up there! 295 00:20:42,350 --> 00:20:47,350 Are we going to put a show on for these guys today, eh? (LAUGHS) 296 00:20:47,390 --> 00:20:48,350 Eh? 297 00:20:49,470 --> 00:20:50,950 (SOBS AND PANTS) 298 00:20:50,990 --> 00:20:55,630 Let's see what Daddy's got in the bag, shall we? Oh... 299 00:20:55,670 --> 00:20:59,790 Oh! Oh, mama. 300 00:20:59,830 --> 00:21:02,270 Help me! Help me! 301 00:21:02,310 --> 00:21:04,590 Please, just help me! 302 00:21:04,630 --> 00:21:06,750 Why are you doing this to me? 303 00:21:06,790 --> 00:21:09,430 Whoa-ha! Oh yeah! 304 00:21:10,430 --> 00:21:13,990 Help me, please. I'm a human being! 305 00:21:14,030 --> 00:21:16,710 They're not going to help you. They're going to watch. 306 00:21:16,750 --> 00:21:18,390 What I'm going to do here darling, 307 00:21:18,430 --> 00:21:20,750 is just going to push this straight through your... 308 00:21:20,790 --> 00:21:24,030 (SCREAMS IN PAIN) Help me! 309 00:21:30,270 --> 00:21:31,910 (SCREAMS) 310 00:21:44,470 --> 00:21:48,110 (SOBBING) Thank you. Thank you. Thank you! 311 00:21:48,150 --> 00:21:49,830 For what? 312 00:21:49,870 --> 00:21:51,670 For coming back for me. 313 00:21:51,710 --> 00:21:53,110 I came back for this. 314 00:21:59,790 --> 00:22:01,710 There's more like him on the way. 315 00:22:08,870 --> 00:22:10,070 Come on. 316 00:23:00,490 --> 00:23:01,810 Whitebear's not far from here. 317 00:23:01,850 --> 00:23:04,530 if we step on it we might be able to shut it down before they get us. 318 00:23:04,570 --> 00:23:05,810 What happens if we can't shut it down? 319 00:23:05,850 --> 00:23:06,810 We can. 320 00:23:06,850 --> 00:23:08,690 How? Do we hack into it, or something? 321 00:23:08,730 --> 00:23:11,010 We don't hack anything. We burn the control room down. 322 00:23:11,050 --> 00:23:13,810 It's not hard, we just slosh a load of petrol round, strike a light 323 00:23:13,970 --> 00:23:16,530 and fucks the electrics or something. 324 00:23:16,570 --> 00:23:18,250 Here. 325 00:23:18,290 --> 00:23:19,450 In the bag. 326 00:23:20,530 --> 00:23:23,050 It's the plans for the transmitter compound. 327 00:23:25,410 --> 00:23:27,610 I've been planning this, you know. 328 00:23:34,050 --> 00:23:36,170 Jemima? 329 00:23:36,210 --> 00:23:38,490 Lie down for me, darling. Go on. 330 00:23:38,530 --> 00:23:40,250 It's a game. 331 00:23:40,290 --> 00:23:42,370 Yeah, just like what Teddy does. 332 00:23:44,570 --> 00:23:46,010 Lie down for me, darling. 333 00:23:46,050 --> 00:23:47,530 SCREAMING 334 00:23:50,290 --> 00:23:50,970 Turn around! 335 00:23:51,010 --> 00:23:52,010 What? 336 00:23:52,050 --> 00:23:55,090 White Bear, there's something not right about White Bear. I remember! 337 00:23:55,130 --> 00:23:58,330 You "remembered" the woods, too. Sorry if I don't trust your hunches. 338 00:24:03,330 --> 00:24:05,570 OK. Looks clear. 339 00:24:19,370 --> 00:24:20,810 OK. 340 00:24:32,170 --> 00:24:35,170 He was good for something, after all. 341 00:24:56,890 --> 00:24:59,450 Hurry up, we need to go! 342 00:24:59,490 --> 00:25:02,370 Come on... Get out... 343 00:25:03,970 --> 00:25:05,570 Come with me... 344 00:25:12,930 --> 00:25:16,650 A picnic with my two best friends. 345 00:25:19,810 --> 00:25:21,010 Come on. 346 00:25:23,010 --> 00:25:24,250 This way. 347 00:25:29,930 --> 00:25:33,050 Oh, shit. They'll be here any minute. Give me the plan. 348 00:25:33,210 --> 00:25:35,010 The transmitter tower's over there 349 00:25:35,050 --> 00:25:37,770 and the cabling runs underground into that building. 350 00:25:37,810 --> 00:25:39,530 Come on! 351 00:25:49,210 --> 00:25:51,130 Thought so. 352 00:25:57,690 --> 00:25:58,770 Let's go! 353 00:27:16,730 --> 00:27:18,810 Get back. 354 00:27:20,130 --> 00:27:22,690 Or everything goes up. I mean it... Stay back. 355 00:27:26,410 --> 00:27:27,650 Stay back. 356 00:27:40,650 --> 00:27:43,290 (SCREAMS) 357 00:27:52,970 --> 00:27:56,170 CHEERING AND APPLAUSE 358 00:28:37,690 --> 00:28:39,970 (Wh, wh, wha, what...?) 359 00:28:43,210 --> 00:28:45,770 Thank you. 360 00:28:49,090 --> 00:28:52,810 So. I guess you're wondering why you're here? 361 00:28:52,850 --> 00:28:55,330 Well, it's time to tell you who you are. 362 00:28:55,370 --> 00:28:57,690 (GASPS) 363 00:29:04,930 --> 00:29:07,130 FILM PROJECTOR RATTLES 364 00:29:09,130 --> 00:29:10,970 You've looked better. 365 00:29:11,010 --> 00:29:12,050 AUDIENCE CHATTERS 366 00:29:17,570 --> 00:29:18,730 Do you recognise him? 367 00:29:18,770 --> 00:29:20,410 Uh...Yeah. 368 00:29:20,450 --> 00:29:23,250 Your fiance, Iain Rannoch. 369 00:29:23,290 --> 00:29:25,770 Or, should I say, was your fiance. 370 00:29:31,250 --> 00:29:35,490 In case you haven't guessed, the pair of you aren't very popular. 371 00:29:35,530 --> 00:29:38,610 But I'll tell you what you are though. 372 00:29:38,690 --> 00:29:39,850 You're famous. 373 00:29:39,890 --> 00:29:42,530 'The trial of Victoria Skillane finally concluded today, 374 00:29:42,570 --> 00:29:44,170 'the verdict, guilty. 375 00:29:44,210 --> 00:29:47,210 'Together with her fiance Iain Rannoch, whose death in custody 376 00:29:47,250 --> 00:29:50,250 'had delayed the trial, Skillane abducted six-year-old 377 00:29:50,290 --> 00:29:52,690 'Jemima Sykes just miles from her home, 378 00:29:52,730 --> 00:29:54,450 'prompting a nationwide search 379 00:29:54,490 --> 00:29:57,530 'amidst emotional pleas from her parents. 380 00:29:57,570 --> 00:30:00,850 'For months, the youngster's disappearance had been a mystery, 381 00:30:00,890 --> 00:30:04,050 'the sole clue being her distinctive white teddy bear, 382 00:30:04,090 --> 00:30:07,250 'discovered in a lay-by two miles from the family home. 383 00:30:07,290 --> 00:30:11,010 'The white bear became an enduring symbol in the hunt for Jemima, 384 00:30:11,050 --> 00:30:14,090 'a hunt that ended in a local forest. 385 00:30:14,130 --> 00:30:15,810 'Jemima's body was found here. 386 00:30:15,850 --> 00:30:18,210 It had been wrapped in a sleeping bag and burnt. 387 00:30:18,250 --> 00:30:20,850 'The couple were caught after harrowing footage of Jemima's 388 00:30:20,890 --> 00:30:23,650 'torture and murder was discovered on a mobile phone 389 00:30:23,690 --> 00:30:25,450 'in Skillane's possession. 390 00:30:25,490 --> 00:30:28,170 'Iain Rannoch, identified by his distinctive tattoo, 391 00:30:28,210 --> 00:30:31,610 'killed the youngster as Victoria Skillane held the camera. 392 00:30:31,650 --> 00:30:32,810 'Breaking down in tears, 393 00:30:32,850 --> 00:30:35,450 Skillane admitted to filming Jemima's final moments, 394 00:30:35,490 --> 00:30:38,970 'claiming her fiance had pressured her into helping him, 395 00:30:39,010 --> 00:30:41,770 'maintaining she was 'under his spell'. 396 00:30:41,810 --> 00:30:44,410 'The jury was not convinced by Skillane's story, and neither 397 00:30:44,450 --> 00:30:47,290 'was the judge, who labelled her a "uniquely wicked 398 00:30:47,330 --> 00:30:49,090 "and poisonous individual. 399 00:30:49,130 --> 00:30:52,290 "You were an enthusiastic spectator to Jemima's suffering. 400 00:30:52,330 --> 00:30:55,010 "You actively revelled in her anguish", he said, 401 00:30:55,050 --> 00:30:59,010 'adding her punishment would be proportionate and considered. 402 00:30:59,050 --> 00:31:00,850 'By hanging himself in his cell, 403 00:31:00,890 --> 00:31:03,290 'many believe Iain Rannoch evaded justice. 404 00:31:03,330 --> 00:31:06,930 'The public mood is now focussed on ensuring his accomplice 405 00:31:06,970 --> 00:31:09,010 'Can't do the same. Patrick Lacey, UKN.' 406 00:31:16,570 --> 00:31:17,730 Please! 407 00:31:23,610 --> 00:31:27,490 Oh, don't start crying. Crocodile tears are making me sick! 408 00:31:27,530 --> 00:31:28,490 AUDIENCE JEERS 409 00:31:31,010 --> 00:31:32,450 (SOBS) 410 00:31:32,490 --> 00:31:33,930 (WOMAN IN CROWD) Murderer! 411 00:31:33,970 --> 00:31:35,330 (MAN IN CROWD) Murderer! 412 00:31:37,530 --> 00:31:40,570 There were no tears when you watched him do what he did. 413 00:31:40,610 --> 00:31:44,250 You filmed what he did. A poor wee girl. 414 00:31:44,290 --> 00:31:49,170 Helpless and terrified and you just watched. 415 00:31:50,730 --> 00:31:52,250 How do you like it now? 416 00:31:57,050 --> 00:31:58,370 HOW DO YOU LIKE IT?! 417 00:32:00,290 --> 00:32:01,850 (MAN IN AUDIENCE) Murderer! 418 00:32:05,410 --> 00:32:07,090 (MAN IN AUDIENCE) Murderer! 419 00:32:07,130 --> 00:32:08,690 (MAN IN AUDIENCE) Murderer! 420 00:32:17,250 --> 00:32:18,290 Get her out of here. 421 00:32:19,450 --> 00:32:21,290 Throw her back to where she came from. 422 00:32:21,330 --> 00:32:22,930 AUDIENCE JEERS AND SHOUTS 423 00:32:24,530 --> 00:32:27,090 (SOBS WILDLY) 424 00:32:27,130 --> 00:32:30,570 No! No! Please... 425 00:32:33,730 --> 00:32:35,850 NO! Please! 426 00:32:37,650 --> 00:32:38,970 CROWD SHOUTS 427 00:32:41,610 --> 00:32:44,170 Good evening, citizens! 428 00:32:44,210 --> 00:32:45,730 CROWD SHOUTS AND CHEERS 429 00:32:45,770 --> 00:32:49,890 Thank you so much for coming tonight. OK! 430 00:32:49,930 --> 00:32:52,170 We're at the climax of our day. 431 00:32:52,210 --> 00:32:55,210 Take as many photographs as you want, take as many photographs 432 00:32:55,250 --> 00:32:59,250 as you can, but most importantly, what I need from you 433 00:32:59,290 --> 00:33:03,130 is to shout and scream and let that bitch know that youse are out here. 434 00:33:03,170 --> 00:33:05,370 CROWD CHEERS 435 00:33:05,410 --> 00:33:08,090 Let's get this show on the road! 436 00:33:08,130 --> 00:33:09,210 CROWD CHEERS 437 00:33:16,170 --> 00:33:18,210 (WOMAN IN CROWD) Murdering bitch! 438 00:33:20,210 --> 00:33:21,970 (WOMAN IN CROWD) Evil witch! 439 00:33:23,810 --> 00:33:26,450 (MAN IN CROWD) Dirty whore! 440 00:33:26,490 --> 00:33:28,410 (WOMAN IN CROWD) Burn the bitch! 441 00:33:28,450 --> 00:33:30,010 CROWD CHEERS 442 00:33:40,050 --> 00:33:41,890 Murderer! 443 00:33:41,930 --> 00:33:42,770 Burn in hell! 444 00:34:02,130 --> 00:34:03,210 OBJECT HITS WINDOW 445 00:34:06,530 --> 00:34:07,490 (GASPS) 446 00:34:21,490 --> 00:34:22,890 SHOUTING AND CHEERING CONTINUES 447 00:34:47,210 --> 00:34:48,410 CROWD CHEERS LOUDLY 448 00:34:59,290 --> 00:35:00,570 CAMERA APERTURE SOUNDS 449 00:35:13,650 --> 00:35:14,610 (SOBS QUIETLY) 450 00:35:34,650 --> 00:35:38,210 Kill me. Please just kill me. 451 00:35:41,730 --> 00:35:43,890 (SOBS) Please... 452 00:35:43,930 --> 00:35:45,450 That's what you always say. 453 00:35:54,610 --> 00:35:56,250 ♪ Doo-ba-doo-ba-do... ♪ 454 00:35:56,290 --> 00:35:59,130 You've had a bad day, but this will wipe it clean. 455 00:35:59,170 --> 00:36:00,570 Get you in the mood to start again. 456 00:36:00,610 --> 00:36:05,370 No! Please! Get off me! What are you doing? 457 00:36:05,410 --> 00:36:06,930 Takes about 30 minutes... 458 00:36:08,770 --> 00:36:10,690 ELECTRONIC CHIRP 459 00:36:10,730 --> 00:36:14,050 ..for it to fully do the business. 460 00:36:14,090 --> 00:36:15,130 So while it does.... 461 00:36:18,850 --> 00:36:21,170 Why don't we watch some in-flight entertainment? 462 00:36:21,210 --> 00:36:22,850 Please, no. 463 00:36:26,370 --> 00:36:28,650 (ON TV) 'Healthy stuff, like apples'. 464 00:36:28,690 --> 00:36:30,690 Please stop. 465 00:36:30,730 --> 00:36:33,410 You should enjoy this. 466 00:36:33,450 --> 00:36:34,770 You shot it. 467 00:36:34,810 --> 00:36:39,250 'Made it together, so that my two friends...' 468 00:36:44,290 --> 00:36:48,530 'Erm... A picnic for me and my two best friends.' 469 00:36:48,570 --> 00:36:50,050 RAPID ELECTRONIC BEEPING 470 00:36:50,090 --> 00:36:51,090 (SCREAMS) 471 00:36:51,130 --> 00:36:52,610 ELECTRONIC DRONING SOUND 472 00:36:52,650 --> 00:36:53,610 (SHRIEKS) 473 00:36:55,810 --> 00:36:57,090 SCREAMING CONTINUES 474 00:37:02,010 --> 00:37:03,130 (SCREAMS AND GASPS) 475 00:37:12,570 --> 00:37:13,850 SCREAMING CONTINUES 476 00:37:17,130 --> 00:37:19,090 (CRYING) Help me. 477 00:37:19,130 --> 00:37:20,370 (SCREAMS) 478 00:37:37,050 --> 00:37:38,650 SCREAMING AND CRYING CONTINUES 479 00:37:55,650 --> 00:37:56,810 SCREAMING CONTINUES 480 00:38:11,090 --> 00:38:13,450 'OK everyone, we're about to head into the park 481 00:38:13,490 --> 00:38:15,050 so I'll hand you over to Baxter.' 482 00:38:15,090 --> 00:38:16,330 CHEERING AND APPLAUSE 483 00:38:22,490 --> 00:38:23,570 Thank you. 484 00:38:23,610 --> 00:38:26,610 All of our roles are very, very important, yours included. 485 00:38:26,650 --> 00:38:28,610 Now, yours come with some basic rules. 486 00:38:28,650 --> 00:38:31,210 Rule number one, no talking, 487 00:38:31,250 --> 00:38:34,970 not just to her, but each other as well, unless it's essential. 488 00:38:35,010 --> 00:38:38,290 We're trying to get her to believe that youse are all mesmerised. 489 00:38:38,330 --> 00:38:39,330 CROWD LAUGHS 490 00:38:39,370 --> 00:38:42,170 I know, I know, I know, but she's believed it up to now. 491 00:38:44,970 --> 00:38:47,450 (ATTENDANT) Morning, ticket please. Thank you. 492 00:38:47,490 --> 00:38:50,690 'OK, rule number two, keep your distance.' 493 00:38:50,730 --> 00:38:53,490 I can't stress the importance of this one enough, OK? 494 00:38:53,530 --> 00:38:55,850 Don't forget, she's a dangerous individual. 495 00:38:55,890 --> 00:38:59,010 Imagine that she's an escaped lion. 496 00:38:59,050 --> 00:39:01,930 Now yesterday, she threw a projectile, and we will step in 497 00:39:01,970 --> 00:39:04,690 if she gets too close. We're all equipped with tasers, 498 00:39:04,730 --> 00:39:07,370 but then we're into story shutdown and we've all wasted a day. 499 00:39:07,410 --> 00:39:10,090 So it's best to keep your distance at least three metres back. 500 00:39:10,170 --> 00:39:11,970 You can use your camera zoom. 501 00:39:14,090 --> 00:39:16,930 'Last, but not least, enjoy yourself'. 502 00:39:16,970 --> 00:39:19,730 That's probably the most important rule of all, OK? 503 00:39:19,770 --> 00:39:22,890 Take photographs, run around through the woods, but try and stay safe. 504 00:39:22,930 --> 00:39:25,330 We'll be keeping an eye on you, making sure you're all OK. 505 00:39:25,370 --> 00:39:26,570 So get out there, 506 00:39:26,770 --> 00:39:30,210 enjoy yourselves and let's make this show happen, people! Come on! 507 00:39:30,250 --> 00:39:31,490 CHEERING AND APPLAUSE 508 00:39:36,770 --> 00:39:38,090 THEY CHATTER 509 00:39:42,330 --> 00:39:44,410 (GASPS) Ow! 510 00:40:05,130 --> 00:40:06,450 Look, there she is. 511 00:40:12,570 --> 00:40:14,850 'Don't know yet. I'm kind of knackered.' 512 00:40:14,890 --> 00:40:16,850 Me, too. 513 00:40:16,890 --> 00:40:19,770 'She's just leaving her house now. Two minutes tops.' 514 00:40:19,810 --> 00:40:22,450 Right, you are. We're on. 515 00:40:25,290 --> 00:40:26,530 HE WHISTLES 516 00:40:44,130 --> 00:40:45,090 (GASPS AND PANTS) 517 00:40:50,090 --> 00:40:51,050 Watch out! 518 00:40:53,210 --> 00:40:56,370 He's trying to fucking kill me. What's going on? 519 00:40:56,410 --> 00:40:57,850 'Get that extinguisher.' 520 00:41:00,410 --> 00:41:01,610 It's OK, they've gone. 521 00:41:01,650 --> 00:41:03,370 THEY LAUGH 522 00:41:03,410 --> 00:41:04,970 Convincing, eh? 523 00:41:09,770 --> 00:41:10,730 HE WHISTLES 524 00:41:12,250 --> 00:41:14,050 We got two minutes. 525 00:41:19,490 --> 00:41:22,450 (SOBBING) 526 00:41:22,490 --> 00:41:24,170 Help! 527 00:41:29,010 --> 00:41:30,730 Help me! 528 00:41:33,650 --> 00:41:34,690 AUDIENCE CHATTERS 529 00:41:43,050 --> 00:41:44,490 'Early screamer.' 530 00:41:44,530 --> 00:41:50,570 It's an early screamer tonight. So keep the noise up and let's go! 531 00:41:53,530 --> 00:41:55,330 CROWD CHEERS AND SHOUTS 532 00:42:01,130 --> 00:42:02,290 (SCREAMS IN PAIN) 533 00:42:04,810 --> 00:42:05,610 (GASPS) 534 00:42:09,050 --> 00:42:10,010 (GASPS) Ow!