1 00:00:09,040 --> 00:00:11,040 [low, thrumming rumbling] 2 00:00:15,760 --> 00:00:17,760 [high-pitched tone] 3 00:00:20,840 --> 00:00:22,840 [ethereal music plays, fades] 4 00:00:25,960 --> 00:00:27,960 [film static crackling] 5 00:00:31,640 --> 00:00:32,640 [beep] 6 00:00:33,000 --> 00:00:35,000 [orchestral music playing] 7 00:00:40,800 --> 00:00:44,319 [narrator] Keyworth Pictures invites you to Hotel Reverie. 8 00:00:44,320 --> 00:00:46,319 Renowned Dr. Alex Palmer 9 00:00:46,320 --> 00:00:49,119 encounters tragic heiress Clara Ryce. 10 00:00:49,120 --> 00:00:51,359 Waiter, another scotch, please. 11 00:00:51,360 --> 00:00:54,000 - And for yourself? - Thank you. A Black Rose. 12 00:00:54,600 --> 00:00:55,680 A rose for a rose. 13 00:00:59,600 --> 00:01:03,119 A piano standing silent always makes me so melancholy. 14 00:01:03,120 --> 00:01:04,319 It's silly, I know. 15 00:01:04,320 --> 00:01:07,720 If it's "Clair de Lune" you want, it's "Clair de Lune" you shall have. 16 00:01:08,600 --> 00:01:10,439 [narrator] Yet, even as their affection grows, 17 00:01:10,440 --> 00:01:11,519 the pair are unaware 18 00:01:11,520 --> 00:01:15,239 Clara's fiendish husband, Claude, is plotting her death. 19 00:01:15,240 --> 00:01:18,679 My accursed wife has more lives than a damn cat. 20 00:01:18,680 --> 00:01:20,439 She dies tonight. 21 00:01:20,440 --> 00:01:21,359 Don't move. 22 00:01:21,360 --> 00:01:23,519 [gasps] Oh my goodness! 23 00:01:23,520 --> 00:01:25,600 [orchestral music continues] 24 00:01:39,480 --> 00:01:40,640 [music ends] 25 00:01:43,440 --> 00:01:48,120 [woman 1] Your studio, Keyworth Pictures, has the most incredible back catalog. 26 00:01:49,040 --> 00:01:50,239 Noir thrillers, 27 00:01:50,240 --> 00:01:52,519 wartime romances, caper comedies. 28 00:01:52,520 --> 00:01:55,159 An unrivaled collection of heritage media. 29 00:01:55,160 --> 00:01:57,359 By "heritage," you mean old. 30 00:01:57,360 --> 00:01:58,920 I mean, uh, vintage. 31 00:01:59,800 --> 00:02:01,439 You have a great reputation. 32 00:02:01,440 --> 00:02:02,919 Fifty years ago, yes. 33 00:02:02,920 --> 00:02:05,279 Look, I know you're trying to blow smoke up my arse, 34 00:02:05,280 --> 00:02:06,519 but let's be real. 35 00:02:06,520 --> 00:02:09,119 My stages are empty. We're up to our knockers in debt. 36 00:02:09,120 --> 00:02:10,639 I was in Cannes last week 37 00:02:10,640 --> 00:02:13,960 trying to sell our library to some streamers, and they were NFI. 38 00:02:14,560 --> 00:02:16,159 NFI? That's a non-fungible... 39 00:02:16,160 --> 00:02:17,520 Not fucking interested. 40 00:02:18,160 --> 00:02:20,839 The Keyworth brand is not what it was. 41 00:02:20,840 --> 00:02:23,159 We're going under, and everybody knows it. 42 00:02:23,160 --> 00:02:26,319 Well, I believe with your prestige content... 43 00:02:26,320 --> 00:02:29,199 Please don't call it content. Makes me heave. 44 00:02:29,200 --> 00:02:30,599 Okay. Okay. 45 00:02:30,600 --> 00:02:32,319 I'm... I'm sorry. 46 00:02:32,320 --> 00:02:33,600 Prestige movies. 47 00:02:34,360 --> 00:02:36,199 Dreams. Classics. 48 00:02:36,200 --> 00:02:38,639 Like Hotel Reverie. 49 00:02:38,640 --> 00:02:39,799 [tuts] 50 00:02:39,800 --> 00:02:41,680 "I'll be yours forevermore." 51 00:02:42,680 --> 00:02:44,199 My father's favorite. 52 00:02:44,200 --> 00:02:45,200 And mine. 53 00:02:45,680 --> 00:02:47,479 But try telling that to the public. 54 00:02:47,480 --> 00:02:49,239 - I think you'll find them... - NFI. 55 00:02:49,240 --> 00:02:50,239 Well, you know, 56 00:02:50,240 --> 00:02:53,519 what's the point of watching an old movie starring Ralph Redwell 57 00:02:53,520 --> 00:02:58,799 when you could watch a new movie starring Ryan Gosling or Ryan... 58 00:02:58,800 --> 00:02:59,719 Reynolds? 59 00:02:59,720 --> 00:03:03,040 Yeah. But they're way out of my price league. 60 00:03:03,920 --> 00:03:05,919 Well, what if I told you 61 00:03:05,920 --> 00:03:08,679 my company has an affordable way 62 00:03:08,680 --> 00:03:11,359 to take a shuttered classic, like Hotel Reverie, 63 00:03:11,360 --> 00:03:14,879 and almost instantly recast the lead with a contemporary Hollywood star? 64 00:03:14,880 --> 00:03:16,279 - We can't... - Whoa, whoa, whoa! 65 00:03:16,280 --> 00:03:18,480 Who you will be able to afford 66 00:03:19,080 --> 00:03:22,039 because you'll only need 96 minutes of their time. 67 00:03:22,040 --> 00:03:25,039 You're gonna use one of those AI paint boxes 68 00:03:25,040 --> 00:03:27,039 and deepfake Ryan over Ralph... 69 00:03:27,040 --> 00:03:28,759 What we're proposing isn't fake. 70 00:03:28,760 --> 00:03:30,559 [intriguing music playing] 71 00:03:30,560 --> 00:03:31,640 It's real. 72 00:03:33,200 --> 00:03:35,599 Oh, you've intrigued me. 73 00:03:35,600 --> 00:03:37,600 So which Ryan are we calling first? 74 00:03:39,680 --> 00:03:41,680 [intriguing music continues] 75 00:03:46,720 --> 00:03:48,439 [man] Hey, Brandy. 76 00:03:48,440 --> 00:03:50,479 Listen, the studio are chasing. 77 00:03:50,480 --> 00:03:54,279 I'm telling you, I just love this project for you right now. 78 00:03:54,280 --> 00:03:55,359 We all do. 79 00:03:55,360 --> 00:03:57,479 And, hey, the money is off the chart. 80 00:03:57,480 --> 00:04:01,080 Call me when you get a chance. Bye now. Bye-bye. 81 00:04:06,120 --> 00:04:07,079 No. 82 00:04:07,080 --> 00:04:10,119 Whoa now. Did you read the material? Lola's in almost every scene. 83 00:04:10,120 --> 00:04:12,719 - It's a big role. - It's a big supporting role. 84 00:04:12,720 --> 00:04:15,159 Backing up Mr. "Lead Dude" again. 85 00:04:15,160 --> 00:04:16,480 [man] Hey. [chuckles] 86 00:04:17,880 --> 00:04:19,159 You get lead roles. 87 00:04:19,160 --> 00:04:20,839 Yeah, for Sundance misery porn. 88 00:04:20,840 --> 00:04:22,839 You don't want those roles anymore either? 89 00:04:22,840 --> 00:04:26,719 I'm saying I'm tired of my only available options 90 00:04:26,720 --> 00:04:31,079 being noble victim or fuckable sidekick. 91 00:04:31,080 --> 00:04:34,240 [man] I can't control which box the world wants to put you in. 92 00:04:34,960 --> 00:04:37,280 It's the same box, and I'm sick of it. 93 00:04:38,640 --> 00:04:40,719 You know I got into this to be other things. 94 00:04:40,720 --> 00:04:42,559 To express other things. 95 00:04:42,560 --> 00:04:43,760 Like what? 96 00:04:46,520 --> 00:04:48,479 Like something romantic. 97 00:04:48,480 --> 00:04:50,559 This is romantic. 98 00:04:50,560 --> 00:04:53,280 For the lead guy. I don't wanna be pursued. 99 00:04:53,840 --> 00:04:55,480 Why can't I pursue? 100 00:04:56,680 --> 00:04:57,680 Huh? 101 00:04:59,320 --> 00:05:02,400 I just want something... magical. 102 00:05:03,000 --> 00:05:04,400 Timeless. Something 103 00:05:05,960 --> 00:05:07,440 I can escape into. 104 00:05:07,960 --> 00:05:10,440 Are you talking career or personal life? 105 00:05:11,240 --> 00:05:12,240 Both. 106 00:05:13,280 --> 00:05:14,800 Where's my Casablanca? 107 00:05:15,400 --> 00:05:18,360 Where's... where's... where's my Brief Encounter? 108 00:05:19,200 --> 00:05:22,959 Come on! British romance. 1940s. Classic. 109 00:05:22,960 --> 00:05:24,439 Like Hotel Reverie? 110 00:05:24,440 --> 00:05:26,879 Yes! Hotel Reverie. 111 00:05:26,880 --> 00:05:28,639 "I'll be yours forevermore." 112 00:05:28,640 --> 00:05:30,759 Is that where that line comes from? 113 00:05:30,760 --> 00:05:33,079 The iconic final line? Yeah. 114 00:05:33,080 --> 00:05:34,599 Hey, I knew the line, not the movie. 115 00:05:34,600 --> 00:05:37,599 Weird thing is, this is the second time this has come up this morning. 116 00:05:37,600 --> 00:05:40,399 - What do you mean? - The studio. Uh, Keyworth... something. 117 00:05:40,400 --> 00:05:43,519 - They're doing some kind of reboot. - They're remaking Hotel Reverie? 118 00:05:43,520 --> 00:05:47,159 Yeah, with a high-tech shooting style. They want an A-lister for the male lead. 119 00:05:47,160 --> 00:05:49,520 - To play Alex? Dr. Palmer? I wanna do it. - Yeah. 120 00:05:50,400 --> 00:05:51,639 It's a male lead. 121 00:05:51,640 --> 00:05:54,479 So they... they can't flip it? Have a woman play the lead? 122 00:05:54,480 --> 00:05:56,319 They want a Ryan. One of the Ryans. 123 00:05:56,320 --> 00:05:58,120 Tell them I wanna do this. 124 00:05:58,680 --> 00:06:01,159 - [woman] So I'm afraid Ryan's a "no." - Which one? 125 00:06:01,160 --> 00:06:02,679 Both of them. 126 00:06:02,680 --> 00:06:06,279 Sorry, did you say that they don't have to talk British? They... they can be American? 127 00:06:06,280 --> 00:06:08,039 Didn't get that far. 128 00:06:08,040 --> 00:06:09,959 Also, Timothée Chalamet is unavail. 129 00:06:09,960 --> 00:06:11,919 Chris Hemsworth didn't connect with the material. 130 00:06:11,920 --> 00:06:14,039 Donald Glover says thanks for thinking of him, 131 00:06:14,040 --> 00:06:16,399 but he has a family commitment. 132 00:06:16,400 --> 00:06:18,279 - So they're all NFI? - Sorry? 133 00:06:18,280 --> 00:06:21,519 Is there really not one A-lister who's curious? 134 00:06:21,520 --> 00:06:23,719 Well, you won't believe this, 135 00:06:23,720 --> 00:06:27,600 but Brandy Friday's team says she's interested. 136 00:06:29,200 --> 00:06:31,199 Holy shit! Brandy Friday? 137 00:06:31,200 --> 00:06:32,639 She big? 138 00:06:32,640 --> 00:06:34,959 She's... she's huge. She... she's available? 139 00:06:34,960 --> 00:06:37,679 I tried to explain it's not the Clara role, but... 140 00:06:37,680 --> 00:06:39,959 Well, could we make it the Clara role? 141 00:06:39,960 --> 00:06:40,919 That's the thing. 142 00:06:40,920 --> 00:06:43,799 They said she's only interested if she plays the lead. 143 00:06:43,800 --> 00:06:45,720 - Well, that's just... - Brilliant. 144 00:06:46,760 --> 00:06:48,760 [orchestral music playing on computer] 145 00:07:12,560 --> 00:07:13,560 Ready. 146 00:07:14,280 --> 00:07:16,239 Should I just pretend it's a normal call? 147 00:07:16,240 --> 00:07:17,799 - [man] Yes. - Right. 148 00:07:17,800 --> 00:07:18,840 Here we go. 149 00:07:21,400 --> 00:07:25,439 I realize I'm... I'm waiting for it to ring, but it's not connected, is it? 150 00:07:25,440 --> 00:07:26,639 No. 151 00:07:26,640 --> 00:07:28,319 [laughs] 152 00:07:28,320 --> 00:07:30,280 God, I'm such a fool. 153 00:07:30,960 --> 00:07:33,480 Right, I'll imagine it's ringing. 154 00:07:36,520 --> 00:07:38,880 Hello, Ryce-Lechere residence. 155 00:07:39,400 --> 00:07:40,920 To whom am I speaking? 156 00:07:43,800 --> 00:07:44,800 I... 157 00:07:45,480 --> 00:07:46,919 [giggles] 158 00:07:46,920 --> 00:07:48,760 Oh, God damn it. 159 00:07:49,280 --> 00:07:51,839 Well, it's just so hard when there's no one on the other end. 160 00:07:51,840 --> 00:07:53,439 Uh, from the top. 161 00:07:53,440 --> 00:07:54,520 Take two. 162 00:07:55,320 --> 00:07:57,640 Hello, Ryce-Lechere residence. 163 00:07:59,680 --> 00:08:00,719 To whom am I... 164 00:08:00,720 --> 00:08:02,960 [instrumental string music playing] 165 00:08:03,560 --> 00:08:05,079 [reporter] Buckinghamshire, England. 166 00:08:05,080 --> 00:08:06,439 And an outpouring of grief 167 00:08:06,440 --> 00:08:10,039 as actress Dorothy Chambers is found dead at home. 168 00:08:10,040 --> 00:08:13,559 The cause of death, an overdose of sleeping pills. 169 00:08:13,560 --> 00:08:16,159 The reclusive beauty never married 170 00:08:16,160 --> 00:08:18,679 and was well known to be troubled by pernicious gossip 171 00:08:18,680 --> 00:08:20,480 surrounding her personal life. 172 00:08:26,200 --> 00:08:27,439 - Oh, hi. - [Brandy] Hey. 173 00:08:27,440 --> 00:08:29,599 - This is for you. - Thank you. 174 00:08:29,600 --> 00:08:32,200 - It needs a signature just here. - Oh, sure. 175 00:08:33,440 --> 00:08:34,920 Sorry, I shouldn't, but 176 00:08:36,200 --> 00:08:39,159 I really loved that movie you were in about the secret CIA agent. 177 00:08:39,160 --> 00:08:41,959 - Thank you. - He was so good. 178 00:08:41,960 --> 00:08:43,999 - Thank you. - Are you still with that actor... 179 00:08:44,000 --> 00:08:45,599 Uh, no, we're not together anymore. 180 00:08:45,600 --> 00:08:49,479 Oh, he was so good in that movie about the pilot that saves the... 181 00:08:49,480 --> 00:08:51,439 - I've got to take this. - Okay. 182 00:08:51,440 --> 00:08:53,199 Don't let the gate hit you. 183 00:08:53,200 --> 00:08:54,760 [phone ringing] 184 00:08:55,360 --> 00:08:56,279 Hey. 185 00:08:56,280 --> 00:08:57,999 Great news. You got it. 186 00:08:58,000 --> 00:08:58,919 Got what? 187 00:08:58,920 --> 00:09:01,639 The lead in Hotel Reverie. I guess they're gonna flip it. 188 00:09:01,640 --> 00:09:03,359 - [chuckles] Yes! - Okay, so look. 189 00:09:03,360 --> 00:09:06,359 It's a straight offer, so they're sending the materials to you. 190 00:09:06,360 --> 00:09:08,639 Oh, yeah, I think I just got those. 191 00:09:08,640 --> 00:09:11,999 They say they're gonna need you in the studio next Monday. 192 00:09:12,000 --> 00:09:15,039 - That's in England. - Wait. They start filming next Monday? 193 00:09:15,040 --> 00:09:17,279 Uh, no, they say no. It's some kind of test. 194 00:09:17,280 --> 00:09:18,640 Who's playing Clara? 195 00:09:19,200 --> 00:09:21,119 Seems confidential. It's all laid out 196 00:09:21,120 --> 00:09:22,440 in that info pack. 197 00:09:23,120 --> 00:09:24,759 Pepe from Streamberry is here. 198 00:09:24,760 --> 00:09:26,039 - Thank you. - Wait. 199 00:09:26,040 --> 00:09:26,959 Laid out where? 200 00:09:26,960 --> 00:09:30,879 Yeah, oh, congratulations again. Okay, look, I gotta go. Bye, bye, bye. 201 00:09:30,880 --> 00:09:32,120 Okay, thanks. 202 00:09:35,680 --> 00:09:37,599 [tense orchestral music playing in movie] 203 00:09:37,600 --> 00:09:38,800 [officer] Drop your weapon. 204 00:09:40,680 --> 00:09:43,039 Shoot him. He's trying to kill me. 205 00:09:43,040 --> 00:09:45,559 Wait. I know that man. 206 00:09:45,560 --> 00:09:47,079 He diagnosed my allergy. 207 00:09:47,080 --> 00:09:48,680 Arrest the other man. 208 00:09:49,480 --> 00:09:50,560 Non! 209 00:09:51,360 --> 00:09:53,080 Non! Laissez-moi. 210 00:09:53,720 --> 00:09:54,839 Mais laissez-moi. 211 00:09:54,840 --> 00:09:56,760 [dramatic orchestral music playing] 212 00:10:00,920 --> 00:10:02,080 Stay with me. 213 00:10:02,760 --> 00:10:04,600 Promise me you'll stay. 214 00:10:06,920 --> 00:10:09,960 I'll be yours... forevermore. 215 00:10:13,040 --> 00:10:14,159 [music ends] 216 00:10:14,160 --> 00:10:16,360 [mysterious music playing] 217 00:10:24,240 --> 00:10:26,160 [Brandy] I'll be yours forevermore. 218 00:10:30,560 --> 00:10:32,680 I'll be yours forevermore. 219 00:10:36,160 --> 00:10:37,639 [woman 1] What is up with the printer? 220 00:10:37,640 --> 00:10:39,879 [video rewinding] 221 00:10:39,880 --> 00:10:41,840 [man 1] I just need to get this up and running. 222 00:10:42,480 --> 00:10:43,359 There we go. 223 00:10:43,360 --> 00:10:45,639 - Powering up in a few minutes. - [woman 1] Jack. 224 00:10:45,640 --> 00:10:47,639 [Jack] Give me two seconds. Um... 225 00:10:47,640 --> 00:10:49,199 - Jack. - Yeah? 226 00:10:49,200 --> 00:10:51,599 No liquids near the tech. Isn't that your mantra? 227 00:10:51,600 --> 00:10:52,600 Oh... 228 00:10:53,080 --> 00:10:54,120 Sorry. 229 00:10:55,400 --> 00:10:58,600 - She's late. - Her driver said she's stuck in traffic. 230 00:10:59,240 --> 00:11:01,319 You've only got this stage for two more hours. 231 00:11:01,320 --> 00:11:04,359 It's leased to some Swedes who are shooting a loo roll commercial. 232 00:11:04,360 --> 00:11:06,479 You said we had three hours. No? 233 00:11:06,480 --> 00:11:08,199 I said I'd ask for three. 234 00:11:08,200 --> 00:11:09,200 [Brandy] Hey. 235 00:11:09,960 --> 00:11:13,200 - Hi. - Uh... Ms. Friday. 236 00:11:14,200 --> 00:11:15,440 Judith Keyworth. 237 00:11:17,080 --> 00:11:18,519 Goodness, can I tell you 238 00:11:18,520 --> 00:11:20,879 how thrilled we are that you're doing this? 239 00:11:20,880 --> 00:11:22,359 Oh, it's my pleasure. 240 00:11:22,360 --> 00:11:24,279 I love old movies. 241 00:11:24,280 --> 00:11:25,359 I'm sure. 242 00:11:25,360 --> 00:11:26,519 [both chuckle] 243 00:11:26,520 --> 00:11:30,480 Meet the young lady who I've entrusted with my studio's life. 244 00:11:31,320 --> 00:11:33,679 Uh, Kimmy. Project leader. 245 00:11:33,680 --> 00:11:36,600 Um, and can I just say I've been a fan of you since Zodiac Suite? 246 00:11:37,720 --> 00:11:39,319 You saw Zodiac Suite? 247 00:11:39,320 --> 00:11:42,039 I did. Off-Broadway when I was back in NYU. 248 00:11:42,040 --> 00:11:43,279 - Oh wow. - [Kimmy] And I loved... 249 00:11:43,280 --> 00:11:44,360 [Judith clears throat] 250 00:11:45,040 --> 00:11:45,879 - Yes. - Anyway. 251 00:11:45,880 --> 00:11:46,999 Anyway. Yes. 252 00:11:47,000 --> 00:11:49,799 We, uh... Let's... let's, uh... Let's dive on in. 253 00:11:49,800 --> 00:11:50,799 Okay. 254 00:11:50,800 --> 00:11:53,879 So you know the ReDream, how it works? 255 00:11:53,880 --> 00:11:54,799 Re-what? 256 00:11:54,800 --> 00:11:56,880 Uh, ReDream. The system that we're using. 257 00:11:59,680 --> 00:12:01,359 You got the info pack, right? 258 00:12:01,360 --> 00:12:02,720 [Brandy] The info pack? I... 259 00:12:03,240 --> 00:12:06,279 - You got the script and the movie? - Read the script. Watched the movie. 260 00:12:06,280 --> 00:12:10,680 There was a USB stick in there, too, with the info pack on it. 261 00:12:12,400 --> 00:12:13,680 You... you didn't see that? 262 00:12:14,200 --> 00:12:15,200 Uh, no. 263 00:12:16,280 --> 00:12:17,559 - Uh... - [Judith] Talk me through it. 264 00:12:17,560 --> 00:12:19,400 What exactly am I looking at? 265 00:12:20,560 --> 00:12:22,400 Do... You know your lines, right? 266 00:12:24,200 --> 00:12:25,280 Sure. 267 00:12:27,080 --> 00:12:28,080 Come with me. 268 00:12:29,200 --> 00:12:31,679 We're making the movie right now, in real time, 269 00:12:31,680 --> 00:12:32,919 like theater. 270 00:12:32,920 --> 00:12:34,599 ReDream is the system we're using. 271 00:12:34,600 --> 00:12:37,159 It ingests a movie and all of its surrounding material. 272 00:12:37,160 --> 00:12:40,719 Screenplay, casting reels, dailies, all of it. 273 00:12:40,720 --> 00:12:44,479 It creates an entirely self-sufficient fictive dimension in which we immerse you. 274 00:12:44,480 --> 00:12:47,080 - Can you slow down a little bit, please? - Yeah. 275 00:12:47,640 --> 00:12:49,119 I bet this is very overwhelming. 276 00:12:49,120 --> 00:12:52,160 Why don't you lie down? Lie down and make yourself comfortable. 277 00:12:53,360 --> 00:12:57,399 So, if you hold still, I'm just gonna attach this mesmerizer. 278 00:12:57,400 --> 00:12:58,719 "Mesmerizer"? 279 00:12:58,720 --> 00:13:01,639 [Kimmy] Yeah, it's a nickname for a synaptic fictive interface. 280 00:13:01,640 --> 00:13:02,599 It's... whatever. 281 00:13:02,600 --> 00:13:04,800 - I don't know what you're saying. - Yeah. 282 00:13:05,560 --> 00:13:09,439 Um, when you're in there, everyone and everything except you 283 00:13:09,440 --> 00:13:12,999 will be in stasis until the titles, which should give you a minute to adjust. 284 00:13:13,000 --> 00:13:14,200 Adjust to what? 285 00:13:14,800 --> 00:13:15,959 You're a pro. 286 00:13:15,960 --> 00:13:18,159 Just say your lines, hit the story beats. 287 00:13:18,160 --> 00:13:20,159 If we get too far off arc, we'll pull you out. 288 00:13:20,160 --> 00:13:22,480 That won't happen, though, you know? 289 00:13:25,320 --> 00:13:26,880 [uneasy music playing] 290 00:13:28,240 --> 00:13:29,159 Okay. 291 00:13:29,160 --> 00:13:30,480 Executing runtime. 292 00:13:31,600 --> 00:13:33,040 [murmuring] 293 00:13:34,200 --> 00:13:37,239 And... syncing realms. 294 00:13:37,240 --> 00:13:39,320 [dreamy, ethereal music playing] 295 00:13:51,280 --> 00:13:52,720 [music intensifies] 296 00:14:02,840 --> 00:14:04,840 [dreamy, ethereal music continues] 297 00:14:06,680 --> 00:14:08,040 [Brandy] Oh my God. 298 00:14:28,120 --> 00:14:32,679 [Kimmy] Okay, how we doing in there? I'll be giving you direction. Brandy? 299 00:14:32,680 --> 00:14:34,240 This is insane! 300 00:14:34,840 --> 00:14:37,399 I mean, is this the original movie set? 301 00:14:37,400 --> 00:14:40,839 Yeah, it's a little intense in there at first. 302 00:14:40,840 --> 00:14:41,960 Oh, you think? 303 00:14:42,760 --> 00:14:44,639 I'm in black and white! Uh... 304 00:14:44,640 --> 00:14:47,359 Look, we've got about 90 seconds until we roll the credits. 305 00:14:47,360 --> 00:14:50,839 So... head for the table, the one with the newspaper, 306 00:14:50,840 --> 00:14:51,839 behind the piano. 307 00:14:51,840 --> 00:14:53,880 - Like in the opening scene? - [Kimmy] Exactly. 308 00:14:54,720 --> 00:14:56,879 - There's, like, frozen people? - [Kimmy] Yeah. 309 00:14:56,880 --> 00:14:58,839 They'll unpause when the titles start. 310 00:14:58,840 --> 00:15:02,600 And when they do, just remember that, to them, this is real. 311 00:15:03,680 --> 00:15:07,080 They think that they're real people living in a real world. 312 00:15:07,600 --> 00:15:12,239 - So who are they gonna think I am? - Alex Palmer, Doctor of Tropical Medicine. 313 00:15:12,240 --> 00:15:14,999 Who's a middle-aged British white guy? 314 00:15:15,000 --> 00:15:17,119 Right, that's not who they'll see. 315 00:15:17,120 --> 00:15:19,559 They will see and hear you as you are, 316 00:15:19,560 --> 00:15:22,720 and they'll just accept that you're Alex Palmer, 317 00:15:23,360 --> 00:15:24,799 the character in the story. 318 00:15:24,800 --> 00:15:27,999 Okay, so to them, Dr. Palmer is a Black woman 319 00:15:28,000 --> 00:15:32,039 just rolling up in 1940-whatever, and it's just fine? 320 00:15:32,040 --> 00:15:33,199 That's fine. 321 00:15:33,200 --> 00:15:34,199 - It's fine? - [chuckles] 322 00:15:34,200 --> 00:15:35,519 Yes, that's fine. 323 00:15:35,520 --> 00:15:36,520 It's fine. 324 00:15:36,960 --> 00:15:39,280 [Kimmy] They're AIs. They're... they're constructs. 325 00:15:39,800 --> 00:15:42,999 They only know the parameters of the story and the character names. 326 00:15:43,000 --> 00:15:45,879 I know it sounds crazy. It won't even cross their minds. 327 00:15:45,880 --> 00:15:47,359 [uneasy] Okay. 328 00:15:47,360 --> 00:15:49,439 [Kimmy] Just, uh, keep the story going. 329 00:15:49,440 --> 00:15:51,799 If you say your lines, we're all good. 330 00:15:51,800 --> 00:15:52,800 Good luck. 331 00:15:53,840 --> 00:15:54,840 [sighs] 332 00:15:56,840 --> 00:15:58,319 [chuckles] 333 00:15:58,320 --> 00:15:59,759 Get the newspaper. 334 00:15:59,760 --> 00:16:00,800 Okay. 335 00:16:05,920 --> 00:16:06,920 [man 1] Arc ready. 336 00:16:07,640 --> 00:16:08,839 Feedback ready. 337 00:16:08,840 --> 00:16:10,079 Supervision ready. 338 00:16:10,080 --> 00:16:11,399 Forecasting ready. 339 00:16:11,400 --> 00:16:13,960 - Prep titles. - [Jack] Prepped. Simulation running. 340 00:16:16,120 --> 00:16:18,080 - [indistinct chattering] - [uneasy music playing] 341 00:16:20,520 --> 00:16:24,160 [man 1] Five, four, three, two, one. 342 00:16:24,680 --> 00:16:25,879 And action. 343 00:16:25,880 --> 00:16:28,280 - [dreamy music playing] - [woman 1] Titles rolling. 344 00:16:29,360 --> 00:16:32,160 Exterior, hotel, night. 345 00:16:34,240 --> 00:16:35,600 Clara, inbound. 346 00:16:50,600 --> 00:16:53,200 [Kimmy] Yes, it's Dorothy Chambers. Stop staring. 347 00:16:59,040 --> 00:17:02,399 [man 1] Clara speaks in three, two, one... 348 00:17:02,400 --> 00:17:03,640 Excuse me. 349 00:17:04,200 --> 00:17:05,999 Oui. What do you want? 350 00:17:06,000 --> 00:17:07,999 May I have a seat at your table? 351 00:17:08,000 --> 00:17:10,199 It's awfully crowded in here. I was hoping... 352 00:17:10,200 --> 00:17:11,880 [woman 2] I do not understand. 353 00:17:12,480 --> 00:17:15,159 - Which seat do you wish to take? - Keep the paper up, Brandy. 354 00:17:15,160 --> 00:17:16,679 [Clara] Perhaps that one. 355 00:17:16,680 --> 00:17:19,919 That one is for mon petit Bonbon. 356 00:17:19,920 --> 00:17:21,039 Oh. 357 00:17:21,040 --> 00:17:25,480 Bonbon does not sit on the ground. Do you, Bonbon? 358 00:17:26,080 --> 00:17:27,399 Okay, Brandy. You're up. 359 00:17:27,400 --> 00:17:29,080 [man 1] Live dialogue in three, two... 360 00:17:31,280 --> 00:17:32,280 Ma'am? 361 00:17:33,480 --> 00:17:34,520 I have a spare seat. 362 00:17:35,120 --> 00:17:36,959 And I can assure you, no Bonbon. 363 00:17:36,960 --> 00:17:38,239 I couldn't impose. 364 00:17:38,240 --> 00:17:39,479 I could use the company. 365 00:17:39,480 --> 00:17:42,960 It's a very different flavor than dear old Ralphy. 366 00:17:44,320 --> 00:17:46,840 - Alex Palmer. - Oh. Clara Ryce-Lechere. 367 00:17:48,160 --> 00:17:50,760 Ryce-Lechere? That's half the alphabet. 368 00:17:51,960 --> 00:17:53,080 All in sync. 369 00:17:53,960 --> 00:17:55,279 She's word-perfect. 370 00:17:55,280 --> 00:17:57,839 Lechere comes courtesy of my husband, who's French. 371 00:17:57,840 --> 00:17:58,879 [man 1] Story on track. 372 00:17:58,880 --> 00:18:00,079 Pierre Lechere? 373 00:18:00,080 --> 00:18:02,279 [Clara] Claude. Sorry to disappoint you. 374 00:18:02,280 --> 00:18:03,959 Will Claude be joining us? 375 00:18:03,960 --> 00:18:06,839 No, no. Claude has work commitments. 376 00:18:06,840 --> 00:18:08,719 He holds an important role in the business. 377 00:18:08,720 --> 00:18:12,079 - [Brandy] The business? - Oh, my father's business, Ryce Holdings. 378 00:18:12,080 --> 00:18:16,319 Oh my. I didn't realize you were the Clara Ryce. 379 00:18:16,320 --> 00:18:19,519 Oh yes, the Clara Ryce, heir to the Ryce empire. 380 00:18:19,520 --> 00:18:22,040 - Exposition delivered. - [Clara] What brings you to Cairo? 381 00:18:22,560 --> 00:18:25,079 I'm giving a talk at the School of Medicine. 382 00:18:25,080 --> 00:18:27,440 - [Clara] You're a surgeon? - [Brandy] Just a doctor. 383 00:18:27,960 --> 00:18:30,759 Albeit one who knows an absurd amount about tropical diseases. 384 00:18:30,760 --> 00:18:33,879 Backstory deployed. Hitting all her beats. 385 00:18:33,880 --> 00:18:35,959 Dreadful, yes. Accomplished, I'm not so sure. 386 00:18:35,960 --> 00:18:39,559 Oh, waiter. Another scotch, please. And for yourself? 387 00:18:39,560 --> 00:18:41,519 Thank you. A Black Rose. 388 00:18:41,520 --> 00:18:43,719 Ah. A rose for a rose. 389 00:18:43,720 --> 00:18:44,840 [chuckles] 390 00:18:45,480 --> 00:18:47,799 - Attraction building. - [Clara] It's a tradition for me. 391 00:18:47,800 --> 00:18:50,399 One scotch and one Black Rose. 392 00:18:50,400 --> 00:18:51,639 For the heiress? 393 00:18:51,640 --> 00:18:53,799 - Murder attempt number one imminent. - [waiter] Yes. 394 00:18:53,800 --> 00:18:56,400 [suspenseful music playing] 395 00:18:58,040 --> 00:19:01,479 Black Rose created. I repeat, Black Rose has been created. 396 00:19:01,480 --> 00:19:03,039 - [Clara] Oh dear. - [Brandy] What's wrong? 397 00:19:03,040 --> 00:19:05,320 Oh, nothing really. Just the piano. 398 00:19:06,240 --> 00:19:09,840 A piano standing silent always makes me melancholy. Silly, I know. 399 00:19:11,840 --> 00:19:15,279 Say a pianist walked in right now. What would you have him play? 400 00:19:15,280 --> 00:19:16,679 "Clair de Lune." 401 00:19:16,680 --> 00:19:18,919 Oh, that's easy. "Clair de Lune." 402 00:19:18,920 --> 00:19:20,839 - My dad's favorite. - [Brandy] Debussy? 403 00:19:20,840 --> 00:19:23,399 [Clara] Do you know it? Oh, it's the most wonderful piece. 404 00:19:23,400 --> 00:19:26,239 It transports me to the gayest of places. 405 00:19:26,240 --> 00:19:29,520 And at the same time, it's so sad, so full of yearning. 406 00:19:30,920 --> 00:19:33,320 Well, Clara, if it's "Clair de Lune" you want, 407 00:19:33,840 --> 00:19:35,760 it's "Clair de Lune" you shall have. 408 00:19:42,760 --> 00:19:44,240 [note plays] 409 00:19:47,560 --> 00:19:50,080 [dissonant piano playing] 410 00:19:53,280 --> 00:19:54,520 What... What's she doing? 411 00:19:55,720 --> 00:19:57,079 - Uh... - Brandy? 412 00:19:57,080 --> 00:19:58,079 What the hell? 413 00:19:58,080 --> 00:20:00,399 You didn't say it was a real piano. 414 00:20:00,400 --> 00:20:02,319 I thought you could play the real piano. 415 00:20:02,320 --> 00:20:03,239 No! 416 00:20:03,240 --> 00:20:06,839 - But you played the piano in Zodiac Suite. - That was a backing track. 417 00:20:06,840 --> 00:20:07,919 [piano stops] 418 00:20:07,920 --> 00:20:09,279 She can't stop. 419 00:20:09,280 --> 00:20:11,759 The piano playing sets up the inciting incident. 420 00:20:11,760 --> 00:20:15,239 Uh, Brandy, you gotta keep playing. That's the point of the scene. 421 00:20:15,240 --> 00:20:17,599 - ["Chopsticks" playing] - My God, she's doing "Chopsticks." 422 00:20:17,600 --> 00:20:19,599 [man 1] Narrative integrity failing. 423 00:20:19,600 --> 00:20:21,399 We're heading for yellow here. 424 00:20:21,400 --> 00:20:23,359 [Judith] I take it that means something bad. 425 00:20:23,360 --> 00:20:25,639 [sighs] If that one hits red, it collapses. 426 00:20:25,640 --> 00:20:26,639 Oh, great. 427 00:20:26,640 --> 00:20:29,239 [sighs] Mika, how far off base are we? 428 00:20:29,240 --> 00:20:30,519 So, in the original, 429 00:20:30,520 --> 00:20:33,599 the beautiful music makes Clara choke up with emotion. 430 00:20:33,600 --> 00:20:36,119 She steps outside. Alex follows. They talk. 431 00:20:36,120 --> 00:20:38,440 It's the encounter that sets the story rolling. 432 00:20:39,360 --> 00:20:41,679 Can we hit that plot point some other way? 433 00:20:41,680 --> 00:20:44,119 Maybe, but we've got an even bigger problem. 434 00:20:44,120 --> 00:20:45,319 [Judith] Bigger than that? 435 00:20:45,320 --> 00:20:47,440 The poisoned cocktail. The Black Rose. 436 00:20:48,040 --> 00:20:49,480 Shit. [sighs] 437 00:20:50,240 --> 00:20:53,399 Clara's supposed to have left before it makes it to the table, but now... 438 00:20:53,400 --> 00:20:54,760 She's just sitting there. 439 00:20:55,280 --> 00:20:56,720 And if she drinks it, she dies. 440 00:20:57,400 --> 00:20:59,079 - Correct. - And the whole thing's bollocksed. 441 00:20:59,080 --> 00:21:00,759 [man 1] Narrative stress is rising, guys. 442 00:21:00,760 --> 00:21:05,799 Brandy, don't speak. I need you to follow some instructions to get us back on track. 443 00:21:05,800 --> 00:21:07,239 Stop playing the piano. 444 00:21:07,240 --> 00:21:09,679 Go sit next to Clara. Now. Go. Now. 445 00:21:09,680 --> 00:21:11,480 [dog barking] 446 00:21:13,120 --> 00:21:14,480 - [note plays] - [dog barks] 447 00:21:15,000 --> 00:21:17,480 - [scattered applause] - [Kimmy] Apologize for your poor piano. 448 00:21:18,200 --> 00:21:20,199 I'm afraid I'm a little out of practice. [chuckles] 449 00:21:20,200 --> 00:21:21,880 It certainly sounded that way. 450 00:21:22,600 --> 00:21:25,840 On the bright side, you seem to have given Madam "Doglover" a headache. 451 00:21:26,360 --> 00:21:27,720 [chuckles] What a shame. 452 00:21:29,200 --> 00:21:30,480 [waiter] One scotch. 453 00:21:33,360 --> 00:21:34,279 And a Black Rose. 454 00:21:34,280 --> 00:21:36,239 Just in time. I could use a tipple. 455 00:21:36,240 --> 00:21:38,239 [Kimmy] Do not let her drink that. Improvise! 456 00:21:38,240 --> 00:21:40,159 - [Brandy] Oh my God. Look. - What? 457 00:21:40,160 --> 00:21:42,159 - Uh, the big... goose. - No. 458 00:21:42,160 --> 00:21:44,119 - Get rid of the drink. - [Brandy laughs] 459 00:21:44,120 --> 00:21:47,279 - [Clara] But I don't see anything. - [Brandy] Right there. See? Look. 460 00:21:47,280 --> 00:21:49,159 - Was there really a goose? - Yes. 461 00:21:49,160 --> 00:21:50,639 No. There wasn't. 462 00:21:50,640 --> 00:21:51,879 No, there wasn't. 463 00:21:51,880 --> 00:21:54,360 - Mm-mm. I was kidding. - [Clara] I see. 464 00:21:56,640 --> 00:21:58,239 Another joke, I presume. 465 00:21:58,240 --> 00:21:59,680 [laughs] Gotcha. 466 00:22:00,760 --> 00:22:02,639 I don't appreciate mockery, Dr. Palmer. 467 00:22:02,640 --> 00:22:05,439 I had quite enough of that in my school days. 468 00:22:05,440 --> 00:22:07,960 - Good luck with your talk. - [man 1] Attraction falling, guys. 469 00:22:09,200 --> 00:22:10,280 [Kimmy] Don't let her go. 470 00:22:11,600 --> 00:22:12,600 Follow her. 471 00:22:14,000 --> 00:22:15,000 Uh, wait! 472 00:22:15,600 --> 00:22:16,640 Uh, come back! 473 00:22:17,680 --> 00:22:19,040 Wait! I... I'm s... 474 00:22:20,080 --> 00:22:21,360 Dorothy! 475 00:22:23,160 --> 00:22:23,999 [gasps] 476 00:22:24,000 --> 00:22:26,399 Clara! Her name is Clara. 477 00:22:26,400 --> 00:22:27,719 Divergence rising. 478 00:22:27,720 --> 00:22:29,200 Uh, Clara. 479 00:22:31,560 --> 00:22:33,560 [computer beeping] 480 00:22:40,000 --> 00:22:41,639 Why did you call me Dorothy? 481 00:22:41,640 --> 00:22:43,000 Oh dear. 482 00:22:43,760 --> 00:22:46,679 Uh, you remind me of someone. 483 00:22:46,680 --> 00:22:48,840 [Clara] Someone named Dorothy? 484 00:22:50,120 --> 00:22:51,240 [Brandy] Yeah. 485 00:22:52,280 --> 00:22:53,920 Why do I remind you of her? 486 00:22:54,640 --> 00:22:56,960 - They're way off script here. - [Judith] Sh, sh! 487 00:22:58,520 --> 00:22:59,600 [Brandy] She was 488 00:23:01,120 --> 00:23:04,440 someone who the world looked at and 489 00:23:05,840 --> 00:23:08,280 assumed had everything, but 490 00:23:09,960 --> 00:23:12,120 on the inside, she was... 491 00:23:13,520 --> 00:23:14,520 Blue. 492 00:23:16,880 --> 00:23:17,880 I don't know. 493 00:23:18,960 --> 00:23:20,360 But I think so. 494 00:23:23,200 --> 00:23:25,720 Then it's no surprise I remind you of her. 495 00:23:29,000 --> 00:23:30,680 [Kimmy] Follow her into the garden. 496 00:23:32,120 --> 00:23:33,199 Sit beside her. 497 00:23:33,200 --> 00:23:34,280 I was going to. 498 00:23:34,800 --> 00:23:35,800 Going to what? 499 00:23:36,760 --> 00:23:40,079 Oh, I was going to... to ask if you wanna talk about it? 500 00:23:40,080 --> 00:23:41,480 [Clara] Oh, no. 501 00:23:42,520 --> 00:23:45,319 One should never unburden oneself to a stranger. 502 00:23:45,320 --> 00:23:46,639 Oh, it's no burden. 503 00:23:46,640 --> 00:23:48,359 Trust me, I'm a doctor. 504 00:23:48,360 --> 00:23:51,239 And I've given up on my dreams of piano playing. 505 00:23:51,240 --> 00:23:53,199 [chuckles] Well, I think that's wise. 506 00:23:53,200 --> 00:23:54,760 [both laugh] 507 00:23:55,720 --> 00:23:58,400 [Clara] I would talk to my husband about it, but honestly, 508 00:23:58,920 --> 00:24:01,880 Claude stopped noticing my temperament some time ago. 509 00:24:03,080 --> 00:24:05,080 He's so consumed by the business. 510 00:24:05,600 --> 00:24:09,159 Papa used to joke that Claude was marrying the company 511 00:24:09,160 --> 00:24:10,680 rather than marrying me. 512 00:24:11,200 --> 00:24:13,400 If that's true, then Claude's crazy. 513 00:24:16,240 --> 00:24:17,360 You're sweet. 514 00:24:18,520 --> 00:24:20,520 [gentle piano music playing] 515 00:24:22,200 --> 00:24:24,000 Romantic interest rising. 516 00:24:26,080 --> 00:24:28,200 [Clara] This Dorothy you mention, 517 00:24:28,960 --> 00:24:31,160 what's true of her is also true of me. 518 00:24:32,720 --> 00:24:37,360 You know, it's silly, but sometimes a sense of such wretchedness seizes me 519 00:24:38,360 --> 00:24:41,600 as though I'm connected to some fathomless sorrow reaching through time. 520 00:24:44,000 --> 00:24:46,319 Perhaps I was a tragic figure in some other life. 521 00:24:46,320 --> 00:24:48,920 I thought you said they weren't self-aware. 522 00:24:49,440 --> 00:24:50,560 They're not. 523 00:24:51,160 --> 00:24:54,239 The... the only reality she's aware of is... is the story. 524 00:24:54,240 --> 00:24:56,480 Actually, I think she might be sensing some echoes. 525 00:24:58,360 --> 00:25:00,079 Well, our Clara AI 526 00:25:00,080 --> 00:25:03,480 is derived from the original performance by Dorothy Chambers. Uh... 527 00:25:04,240 --> 00:25:06,879 And Chambers drew on her own life. 528 00:25:06,880 --> 00:25:10,279 She sunk as much of herself as possible into the role of Clara. 529 00:25:10,280 --> 00:25:12,599 There's echoes of her running right through the data set. 530 00:25:12,600 --> 00:25:16,000 But when she heard her name, connected with that essence, 531 00:25:17,480 --> 00:25:18,960 she's grown a dimension. 532 00:25:19,640 --> 00:25:22,679 And... and it's not really built to accommodate that. 533 00:25:22,680 --> 00:25:25,239 Scene ending in T-minus 30 seconds, guys. 534 00:25:25,240 --> 00:25:27,280 [Clara] This Dorothy, what happened to her? 535 00:25:29,440 --> 00:25:31,800 - We lost touch. - Oh. 536 00:25:33,480 --> 00:25:35,440 I hope she's happy somewhere. 537 00:25:36,440 --> 00:25:37,440 Me too. 538 00:25:39,360 --> 00:25:41,120 Look at me complaining about my life. 539 00:25:41,640 --> 00:25:43,199 You must think me so ungrateful. 540 00:25:43,200 --> 00:25:45,160 Oh, no. I've been there. 541 00:25:46,360 --> 00:25:48,560 - "Been there"? - I mean, I get it. 542 00:25:49,440 --> 00:25:50,559 Oh, you... you "get it." 543 00:25:50,560 --> 00:25:52,280 Yeah. You know, life shit. 544 00:25:52,880 --> 00:25:56,199 - No one says "shit" in the movie. - Oh my God. I mean, um... 545 00:25:56,200 --> 00:25:57,639 "Life shit"? 546 00:25:57,640 --> 00:25:58,999 She's saying it now. 547 00:25:59,000 --> 00:26:01,479 [laughs] I... misspoke. 548 00:26:01,480 --> 00:26:03,920 [Clara] No, I'm not... I'm not offended. 549 00:26:04,600 --> 00:26:06,400 If anything, it's refreshing. 550 00:26:07,680 --> 00:26:09,360 I've never met someone so 551 00:26:10,480 --> 00:26:11,560 differently alive. 552 00:26:12,480 --> 00:26:14,119 [gentle piano music playing] 553 00:26:14,120 --> 00:26:16,080 Romantic likelihood increasing. 554 00:26:19,120 --> 00:26:20,720 Good night, Dr. Palmer. 555 00:26:22,400 --> 00:26:23,400 Good night. 556 00:26:27,720 --> 00:26:30,480 [music intensifies] 557 00:26:33,160 --> 00:26:35,160 [Mika] Forecast good. We're back on track. 558 00:26:35,880 --> 00:26:37,439 [man 1] Narrative stress falling. 559 00:26:37,440 --> 00:26:39,119 Interior. Lobby. 560 00:26:39,120 --> 00:26:40,240 Continuous. 561 00:26:40,960 --> 00:26:42,480 [Judith] Gorgeous Claude. 562 00:26:45,680 --> 00:26:46,680 Darling. 563 00:26:47,680 --> 00:26:48,960 [Clara] Claude. 564 00:26:49,560 --> 00:26:51,079 This is the scene with Claude. 565 00:26:51,080 --> 00:26:54,079 Brandy's not on screen for two minutes, so you're free to talk. 566 00:26:54,080 --> 00:26:56,040 [Clara] Me too. I'm somewhat tired. 567 00:26:56,920 --> 00:26:59,159 Uh, think we're good. Brandy, thank you. 568 00:26:59,160 --> 00:27:01,999 Um, the camera's not on you right now, 569 00:27:02,000 --> 00:27:03,359 so catch your breath. 570 00:27:03,360 --> 00:27:05,239 [Brandy] Hey, you guys saw that, right? 571 00:27:05,240 --> 00:27:07,239 I mean, that was insane. 572 00:27:07,240 --> 00:27:09,959 Are you sure she's a... computer person or whatever? 573 00:27:09,960 --> 00:27:11,959 Because she... she touched me. 574 00:27:11,960 --> 00:27:14,079 - It was weird. I don't... - Uh, mm-hmm. 575 00:27:14,080 --> 00:27:17,679 I've just seen my wife, who is most terribly alive. 576 00:27:17,680 --> 00:27:19,919 You were supposed to serve that special Black Rose. 577 00:27:19,920 --> 00:27:20,959 Oh no. 578 00:27:20,960 --> 00:27:23,399 [bartender] I did, boss, but she never drank it. 579 00:27:23,400 --> 00:27:24,639 [Claude] Never drank it? 580 00:27:24,640 --> 00:27:27,080 Guys? Oi! 581 00:27:28,040 --> 00:27:28,999 What is it? 582 00:27:29,000 --> 00:27:31,000 [Mika] Bonbon's drinking the cocktail. 583 00:27:31,520 --> 00:27:32,520 [Kimmy] Oh. 584 00:27:33,240 --> 00:27:34,359 Shit! 585 00:27:34,360 --> 00:27:35,879 Just a moment, Brandy. 586 00:27:35,880 --> 00:27:36,880 [woman 2] Non! 587 00:27:38,040 --> 00:27:38,959 Bonbon! 588 00:27:38,960 --> 00:27:40,800 Il est mort! 589 00:27:41,400 --> 00:27:42,759 [man 1] Dead dog confirmed. 590 00:27:42,760 --> 00:27:45,440 I repeat, dead dog confirmed. 591 00:27:47,400 --> 00:27:49,079 We have a plot hole forming. 592 00:27:49,080 --> 00:27:50,319 Can... can we plug it? 593 00:27:50,320 --> 00:27:54,639 Okay, so Madam Roban was supposed to steal the cocktail and drink the poison... 594 00:27:54,640 --> 00:27:55,799 [grunts] 595 00:27:55,800 --> 00:27:57,279 This poor lady is dead. 596 00:27:57,280 --> 00:27:59,759 ...which means Inspector Lavigne gets called to the hotel 597 00:27:59,760 --> 00:28:02,079 and asks Alex to sign the death certificate. 598 00:28:02,080 --> 00:28:02,999 [sneezes] 599 00:28:03,000 --> 00:28:04,959 And Alex sees Inspector Lavigne sneezing 600 00:28:04,960 --> 00:28:07,719 and diagnoses him with allergies to his own cologne. 601 00:28:07,720 --> 00:28:10,999 [Mika] Which sets up the beat for the final scene when the police burst in. 602 00:28:11,000 --> 00:28:14,039 Lavigne recognizes Alex and tells his men not to shoot. 603 00:28:14,040 --> 00:28:15,439 He diagnosed my allergy. 604 00:28:15,440 --> 00:28:18,839 - But then they won't have met before. - So the police will just shoot her. 605 00:28:18,840 --> 00:28:19,919 That's horrid. 606 00:28:19,920 --> 00:28:21,320 Yeah, I've got it here. 607 00:28:25,280 --> 00:28:27,480 Uh, so that's gonna tank the whole thing. 608 00:28:30,160 --> 00:28:31,559 So it's over, isn't it? 609 00:28:31,560 --> 00:28:34,159 No. We... we can reset. We can try it again. 610 00:28:34,160 --> 00:28:35,319 From scratch? 611 00:28:35,320 --> 00:28:36,479 No, we can't. 612 00:28:36,480 --> 00:28:37,879 There isn't any time. 613 00:28:37,880 --> 00:28:42,279 They've got to get in and start building some gargantuan toilet by noon. 614 00:28:42,280 --> 00:28:43,280 I'm sorry. 615 00:28:44,320 --> 00:28:45,920 Jack, pull her out. 616 00:28:47,440 --> 00:28:48,599 [beeping] 617 00:28:48,600 --> 00:28:51,639 Okay, everybody. That's a wrap, I'm afraid. 618 00:28:51,640 --> 00:28:54,840 - Um, it's still going. - Jack, just pull her out, please. 619 00:28:55,440 --> 00:28:59,000 Uh, yeah, we may have an operational issue in that regard. 620 00:29:00,840 --> 00:29:01,879 What? 621 00:29:01,880 --> 00:29:04,399 Uh, well, the expansion of Clara's character 622 00:29:04,400 --> 00:29:08,959 seems to have triggered a stack overflow, causing the exit code to, um, misbehave. 623 00:29:08,960 --> 00:29:10,919 "Misbehave"? As in, how? 624 00:29:10,920 --> 00:29:13,119 The extraction routine is non-responsive at this time. 625 00:29:13,120 --> 00:29:14,799 - What?! - So you can't pull her out? 626 00:29:14,800 --> 00:29:17,919 Not until she gets to the end credits. If she gets to the credits. 627 00:29:17,920 --> 00:29:21,319 Well, the story's broken anyway. Why don't you just turn the machine off? 628 00:29:21,320 --> 00:29:23,319 No! No, no. Interrupting the simulation 629 00:29:23,320 --> 00:29:25,119 while her consciousness is marooned in there 630 00:29:25,120 --> 00:29:29,079 could cause a catastrophic synaptic failure in the subject. 631 00:29:29,080 --> 00:29:31,959 He's saying Brandy's consciousness would be deleted, and she'd die. 632 00:29:31,960 --> 00:29:32,999 [scoffs] What? 633 00:29:33,000 --> 00:29:35,359 Uh, real Brandy Friday would die? 634 00:29:35,360 --> 00:29:38,720 Well, I mean, there's a 98% chance of fatality, yes. 635 00:29:40,120 --> 00:29:41,280 [Judith] Oh, marvelous. 636 00:29:41,800 --> 00:29:44,759 Keyworth Pictures reinventing vintage movies, 637 00:29:44,760 --> 00:29:46,479 attracting Hollywood stars, 638 00:29:46,480 --> 00:29:47,999 and killing them. 639 00:29:48,000 --> 00:29:50,599 Hey, she's back on-screen in T-minus 90 seconds. 640 00:29:50,600 --> 00:29:51,879 Maybe we should get her... 641 00:29:51,880 --> 00:29:55,039 What about the Lavigne plot hole? They'll shoot Alex in the final scene. 642 00:29:55,040 --> 00:29:56,159 [Judith] Oh Jesus. 643 00:29:56,160 --> 00:29:58,839 That's the end. We have 90 minutes to fix this. 644 00:29:58,840 --> 00:30:02,520 - Crystal, can we find a workaround? - Yeah, maybe. Will I get a story credit? 645 00:30:04,720 --> 00:30:07,800 No. We'll discuss that later. That's fine. Uh, I'll get to work. 646 00:30:08,880 --> 00:30:10,559 Brandy, we need to talk for a moment. 647 00:30:10,560 --> 00:30:13,719 Yeah, we do. I know I went off script, but so did she. 648 00:30:13,720 --> 00:30:15,599 I know I wasn't supposed to say shit. 649 00:30:15,600 --> 00:30:17,239 - But she kind of laughed. - Brandy. 650 00:30:17,240 --> 00:30:18,959 I just... I wasn't expecting it. 651 00:30:18,960 --> 00:30:21,919 I wasn't expecting her to feel so... so real. 652 00:30:21,920 --> 00:30:23,199 - I feel like... - [Kimmy] Brandy. 653 00:30:23,200 --> 00:30:25,640 - We're gonna move on to the next scene. - Right. Uh... 654 00:30:26,560 --> 00:30:29,439 The next scene is, uh, Lavigne, the cop guy. 655 00:30:29,440 --> 00:30:32,559 - Whoa, whoa, whoa. - To sign the lady's death certificate. 656 00:30:32,560 --> 00:30:34,959 But he's sneezing. And then I'm supposed to... 657 00:30:34,960 --> 00:30:36,240 There's been a change of plan. 658 00:30:36,840 --> 00:30:37,799 Change of plan, how? 659 00:30:37,800 --> 00:30:38,800 Um... 660 00:30:39,760 --> 00:30:42,879 Madam Roban did not drink the cocktail. Her dog did. 661 00:30:42,880 --> 00:30:44,600 Oh, the dog died. 662 00:30:45,400 --> 00:30:48,399 - Wait, the old French lady's still alive? - [Kimmy] Yes. 663 00:30:48,400 --> 00:30:52,119 - Wait. So the cop guy scene can't happen? - [Kimmy] We're working on it. 664 00:30:52,120 --> 00:30:56,199 No, we gotta reset. We gotta start over. We gotta get the story right. 665 00:30:56,200 --> 00:30:59,600 So the thing about that is, um... we can't. 666 00:31:00,200 --> 00:31:01,279 Can't, how? 667 00:31:01,280 --> 00:31:05,519 We're experiencing a slight technical difficulty, 668 00:31:05,520 --> 00:31:10,319 um, which means that we can't extract you until the narrative arc is complete, 669 00:31:10,320 --> 00:31:11,519 as in, the credits roll. 670 00:31:11,520 --> 00:31:14,439 - I'm stuck here? - Until you bring the story to a close. 671 00:31:14,440 --> 00:31:16,439 So I have to make it to the end of the movie? 672 00:31:16,440 --> 00:31:20,119 Yes. You say to Clara your final line, "Yours forevermore," 673 00:31:20,120 --> 00:31:21,879 credits roll, we pull you on out. 674 00:31:21,880 --> 00:31:25,839 - What if I can't make it that far? - [Kimmy] Let's focus on where we are. 675 00:31:25,840 --> 00:31:27,679 Uh, it's day two. Clock's a-tickin'. 676 00:31:27,680 --> 00:31:29,039 Day two? What does that... 677 00:31:29,040 --> 00:31:30,319 [Kimmy] Clara goes sightseeing. 678 00:31:30,320 --> 00:31:31,719 You ask to accompany her. 679 00:31:31,720 --> 00:31:33,639 Okay, yeah. That's... 680 00:31:33,640 --> 00:31:36,279 Scene change in ten... 681 00:31:36,280 --> 00:31:37,959 New story day inbound. 682 00:31:37,960 --> 00:31:40,799 Brandy, you're gonna feel a time jump at any moment. 683 00:31:40,800 --> 00:31:43,399 - Feel, how? - [Kimmy] It might be a bit of a rug pull. 684 00:31:43,400 --> 00:31:47,119 Time and space change instantly with the edit. Being, like, teleported. 685 00:31:47,120 --> 00:31:49,519 - What do you mean "teleported"? - [Mika] New story day. 686 00:31:49,520 --> 00:31:51,599 Interior. Hotel lobby. Morning. 687 00:31:51,600 --> 00:31:54,439 The scene is on. It's fully populated. 688 00:31:54,440 --> 00:31:57,360 A lot of eyes on you. Blink twice if you understand. 689 00:31:59,000 --> 00:32:00,080 Clara's en route. 690 00:32:02,840 --> 00:32:04,960 Bump into her. Make it look natural. 691 00:32:07,560 --> 00:32:08,840 - Oh! Sorry! - Oh! 692 00:32:09,400 --> 00:32:11,159 - Hey, Clara! - Dr. Palmer. 693 00:32:11,160 --> 00:32:13,279 I'm in the habit of apologizing to you. 694 00:32:13,280 --> 00:32:15,360 Oh, it's quite all right. No harm done. 695 00:32:16,160 --> 00:32:17,359 You heading out? 696 00:32:17,360 --> 00:32:20,159 Well, I was planning on doing some sightseeing, 697 00:32:20,160 --> 00:32:22,359 but Claude's been called away on business, 698 00:32:22,360 --> 00:32:25,319 so it seems it's going to be rather a solitary affair. 699 00:32:25,320 --> 00:32:27,119 - [Kimmy] Invite yourself along. - Unless you... 700 00:32:27,120 --> 00:32:31,320 I don't suppose... you would want to accompany me, would you, Dr. Palmer? 701 00:32:33,040 --> 00:32:35,399 - Palmer's supposed to ask her that. - Shit. 702 00:32:35,400 --> 00:32:37,680 I'm sorry. It's rather forward of me. 703 00:32:38,200 --> 00:32:39,399 She's gaining agency. 704 00:32:39,400 --> 00:32:41,600 What's wrong with that? Actors love agency. 705 00:32:43,480 --> 00:32:45,839 Yeah. I think it adds something to it. 706 00:32:45,840 --> 00:32:48,239 - So why did you say "shit"? - I said, "Shit, yeah." 707 00:32:48,240 --> 00:32:50,760 No, I'm just happy you asked. 708 00:32:52,040 --> 00:32:53,879 So what sights are we seeing? 709 00:32:53,880 --> 00:32:55,800 All that Cairo has to offer. 710 00:32:56,960 --> 00:32:59,439 Um, you're gonna experience some dissolves. 711 00:32:59,440 --> 00:33:02,919 Uh, there's a montage coming up. It might make you a little nauseous. 712 00:33:02,920 --> 00:33:05,559 [feel-good music playing] 713 00:33:05,560 --> 00:33:08,760 - So looking forward to seeing Cairo. - I can't wait. 714 00:33:12,320 --> 00:33:13,519 Hang on in there. 715 00:33:13,520 --> 00:33:16,679 No, because then there's no time for the... the scene 716 00:33:16,680 --> 00:33:20,279 when, uh, Alex overhears Claude talking to Otto. 717 00:33:20,280 --> 00:33:21,280 Fuck! 718 00:33:21,920 --> 00:33:23,520 I could do this for hours. 719 00:33:24,200 --> 00:33:26,200 [feel-good music continues] 720 00:33:32,920 --> 00:33:34,959 [Clara] I had the most magical day. 721 00:33:34,960 --> 00:33:37,159 Yeah, that was a trip. 722 00:33:37,160 --> 00:33:39,200 You do say the funniest things. 723 00:33:39,800 --> 00:33:41,839 I couldn't have asked for a more agreeable companion. 724 00:33:41,840 --> 00:33:44,159 - Me either. - You mean "neither." 725 00:33:44,160 --> 00:33:45,679 But I said "either." 726 00:33:45,680 --> 00:33:47,240 Don't debate grammar. 727 00:33:47,760 --> 00:33:49,919 Thanks for asking me along. 728 00:33:49,920 --> 00:33:51,480 There's no need to thank me. 729 00:33:52,200 --> 00:33:53,480 At all. 730 00:33:54,680 --> 00:33:55,680 [chuckles] 731 00:33:56,280 --> 00:33:58,120 [Kimmy] Here's where she twists her ankle. 732 00:33:59,400 --> 00:34:00,600 Oh God! 733 00:34:01,840 --> 00:34:03,439 - Oh God. - God. Are you okay? 734 00:34:03,440 --> 00:34:05,079 Damn my damned heels. 735 00:34:05,080 --> 00:34:06,199 Help her to her room. 736 00:34:06,200 --> 00:34:07,279 I know! 737 00:34:07,280 --> 00:34:10,919 I know you'll need help getting to your room. 738 00:34:10,920 --> 00:34:11,920 - Oh. - Here. 739 00:34:12,560 --> 00:34:13,839 Seduction scene next. 740 00:34:13,840 --> 00:34:16,360 - [Brandy] Oh, not at all. - [Clara moans] 741 00:34:17,440 --> 00:34:18,639 [Clara sighs] 742 00:34:18,640 --> 00:34:21,759 Okay, so here's where, uh, you ask to check her leg, 743 00:34:21,760 --> 00:34:24,400 and things get a little... heated. 744 00:34:25,600 --> 00:34:27,680 That was quite the fall you took. 745 00:34:29,120 --> 00:34:30,880 Maybe I should check if it's swollen? 746 00:34:31,760 --> 00:34:34,560 Um, well, go gently on me. 747 00:34:35,280 --> 00:34:36,920 I'll do my best. [chuckles] 748 00:34:39,160 --> 00:34:40,760 [gentle music playing] 749 00:34:59,760 --> 00:35:01,600 How does this feel? 750 00:35:02,280 --> 00:35:04,160 [Clara] Oh, that doesn't feel bad at all. 751 00:35:05,120 --> 00:35:06,760 - That's a good sign. - [Clara chuckles] 752 00:35:07,560 --> 00:35:09,880 Will I still be able to join the Bolshoi? 753 00:35:10,920 --> 00:35:12,680 [both chuckle] 754 00:35:13,280 --> 00:35:14,519 I think so. 755 00:35:14,520 --> 00:35:17,560 Perhaps to make certain, you might try a little bit higher. 756 00:35:23,160 --> 00:35:24,880 Like... here? 757 00:35:26,760 --> 00:35:27,800 That's good. 758 00:35:30,800 --> 00:35:32,440 - How about here? - [gasps] 759 00:35:34,720 --> 00:35:35,720 Is that 760 00:35:36,680 --> 00:35:37,680 tender? 761 00:35:38,400 --> 00:35:39,400 Ever so tender. 762 00:35:39,840 --> 00:35:42,520 A tad fruitier than the original. 763 00:35:44,520 --> 00:35:45,680 [knocking at door] 764 00:35:46,360 --> 00:35:48,919 Uh, that'll be the ice I ordered for the swelling. 765 00:35:48,920 --> 00:35:49,920 [Clara] Mm. 766 00:35:53,440 --> 00:35:55,280 Second murder attempt imminent. 767 00:35:56,920 --> 00:35:58,960 - [Clara laughs] - I swear I just ordered the ice. 768 00:36:00,760 --> 00:36:03,200 Well, it would be a shame to waste it. 769 00:36:03,880 --> 00:36:04,719 Are you sure? 770 00:36:04,720 --> 00:36:08,399 Champagne in my room with a stranger. I'd never survive the scandal. 771 00:36:08,400 --> 00:36:09,719 [Brandy chuckles] 772 00:36:09,720 --> 00:36:12,320 [Clara] Gosh, how I yearn to be free. 773 00:36:14,200 --> 00:36:15,959 [Kimmy] This is your scorpion moment. 774 00:36:15,960 --> 00:36:17,759 [Brandy gasps] Don't move. 775 00:36:17,760 --> 00:36:18,679 [Clara] Hmm? 776 00:36:18,680 --> 00:36:21,119 [suspenseful music playing] 777 00:36:21,120 --> 00:36:23,040 [shrieks] Oh my goodness! [gasps] 778 00:36:24,600 --> 00:36:27,960 Oh, I daren't even think what might have happened if you hadn't been here. 779 00:36:29,120 --> 00:36:30,120 Oh, Alex. 780 00:36:33,560 --> 00:36:35,560 [romantic music playing] 781 00:36:43,360 --> 00:36:45,680 - [computer chimes] - Romance levels peaking. 782 00:36:46,600 --> 00:36:49,080 Uh, yeah, that... that is peaking. 783 00:36:58,480 --> 00:37:01,120 She wasn't like this with Ralphy. 784 00:37:01,880 --> 00:37:03,400 No. 785 00:37:04,640 --> 00:37:05,680 [Jack] Oh shit! 786 00:37:08,160 --> 00:37:09,919 - [man 1] Data feed down. - We've lost picture. 787 00:37:09,920 --> 00:37:11,999 - Time code borked. - Live feed down. 788 00:37:12,000 --> 00:37:13,119 No! Fuck! 789 00:37:13,120 --> 00:37:15,879 - [Jack] I'm sorry. - [Kimmy] The coffee, Jack. The fucking... 790 00:37:15,880 --> 00:37:17,960 [silence] 791 00:37:18,800 --> 00:37:19,840 [Clara exhales] 792 00:37:20,560 --> 00:37:22,280 My heart is pounding like a drum. 793 00:37:23,680 --> 00:37:26,560 I feel as if the whole world has somehow stopped turning. 794 00:37:27,680 --> 00:37:28,840 So do I. 795 00:37:30,920 --> 00:37:31,960 What is it? 796 00:37:32,720 --> 00:37:33,720 Do you hear that? 797 00:37:35,880 --> 00:37:37,200 It's silent. 798 00:37:38,520 --> 00:37:39,520 So it is. 799 00:37:40,440 --> 00:37:44,000 - [Jack] I'm sorry! I spilled my coffee. - Brandy! Brandy, can you hear me? 800 00:37:45,000 --> 00:37:46,000 Brandy! 801 00:37:46,480 --> 00:37:47,719 God damn it! 802 00:37:47,720 --> 00:37:49,679 [mysterious ethereal music playing] 803 00:37:49,680 --> 00:37:51,600 - Oh. - Who is that? 804 00:37:55,560 --> 00:37:56,560 It's Otto. 805 00:37:57,600 --> 00:38:00,360 Your husband's henchman kind of guy. Oh, wait. 806 00:38:00,880 --> 00:38:03,919 You're not supposed to know that. Forget I said that. 807 00:38:03,920 --> 00:38:05,800 Claude doesn't have henchmen. 808 00:38:09,360 --> 00:38:11,159 Why isn't he moving? 809 00:38:11,160 --> 00:38:12,680 [Brandy] They must be resetting. 810 00:38:13,720 --> 00:38:14,559 "They"? 811 00:38:14,560 --> 00:38:16,679 - [splutters] No, no. I... - Can you fix this? 812 00:38:16,680 --> 00:38:19,319 - Can I have... Towel! - I told you about the coffee, dude. 813 00:38:19,320 --> 00:38:21,200 I don't understand. 814 00:38:23,040 --> 00:38:24,080 Kimmy? 815 00:38:25,040 --> 00:38:26,880 - Alex? - Kimmy? 816 00:38:28,560 --> 00:38:29,600 Alex, I... 817 00:38:32,960 --> 00:38:34,120 [Clara] Wait. 818 00:38:40,960 --> 00:38:42,960 [tense music playing] 819 00:38:44,480 --> 00:38:46,520 - [Judith] What's going on? - We've lost connection. 820 00:38:47,080 --> 00:38:50,600 - But it's still running. - Sure, but she is stuck in the simulation. 821 00:38:51,400 --> 00:38:54,119 So she could die? Be honest. 822 00:38:54,120 --> 00:38:55,120 - No. - Maybe. 823 00:38:57,120 --> 00:38:58,879 If you had to put a percentage on it? 824 00:38:58,880 --> 00:39:01,239 [splutters] Fifty-fifty? 825 00:39:01,240 --> 00:39:02,600 She said be honest! 826 00:39:04,400 --> 00:39:06,400 [tense music continues] 827 00:39:07,800 --> 00:39:08,800 [Brandy] Hello? 828 00:39:09,720 --> 00:39:10,720 Guys? 829 00:39:12,680 --> 00:39:13,639 Hello? 830 00:39:13,640 --> 00:39:15,240 Kimmy, can you hear me? 831 00:39:21,000 --> 00:39:22,000 Guys? 832 00:39:23,320 --> 00:39:24,320 Kimmy? 833 00:39:24,720 --> 00:39:26,400 - Who's Kimmy? - [Brandy sighs] 834 00:39:28,160 --> 00:39:31,639 [sighs] Madam Roban. She's... she's still alive. 835 00:39:31,640 --> 00:39:35,399 She's supposed to be dead, and the story's all messed up now. 836 00:39:35,400 --> 00:39:37,519 - You're... you're frightening me. - [Brandy] Guys? 837 00:39:37,520 --> 00:39:39,000 G-Guys? 838 00:39:40,080 --> 00:39:43,200 Kimmy, it's not cool to leave me hanging like this. 839 00:39:44,280 --> 00:39:46,680 - Please tell me what's happening. - Guys? 840 00:39:49,680 --> 00:39:52,240 - Alex? - I'm not fucking Alex! 841 00:39:54,720 --> 00:39:55,800 [pants] 842 00:39:56,480 --> 00:39:58,039 I need to speak to Kimmy, okay? 843 00:39:58,040 --> 00:40:01,120 I'd... I'd explain, but you won't get it. 844 00:40:02,760 --> 00:40:04,359 How do you know what I won't get? 845 00:40:04,360 --> 00:40:08,199 The world's broken, and they're gonna have to reset it. 846 00:40:08,200 --> 00:40:11,160 You... probably won't remember any of this. 847 00:40:11,800 --> 00:40:15,199 The movie is over. I repeat, the movie is over! 848 00:40:15,200 --> 00:40:16,759 - What movie? - The... 849 00:40:16,760 --> 00:40:20,320 Oh my God. This whole world's a movie. 850 00:40:21,520 --> 00:40:23,600 [scoffs] No, it's not. 851 00:40:25,600 --> 00:40:26,960 Look around. 852 00:40:27,760 --> 00:40:29,560 Yeah. It's not even in color. 853 00:40:30,400 --> 00:40:31,800 I don't know what you mean. 854 00:40:37,400 --> 00:40:38,400 See this banana? 855 00:40:39,840 --> 00:40:40,840 Not yellow. 856 00:40:43,200 --> 00:40:44,200 This orange? 857 00:40:45,160 --> 00:40:46,319 Un-orange. 858 00:40:46,320 --> 00:40:48,319 That's a perfectly normal orange. 859 00:40:48,320 --> 00:40:49,520 [Brandy sighs] 860 00:40:51,360 --> 00:40:52,959 So what color is this apple? 861 00:40:52,960 --> 00:40:54,839 The same color an apple always is. 862 00:40:54,840 --> 00:40:56,360 Red or green? 863 00:40:58,280 --> 00:40:59,639 [mysterious ethereal music playing] 864 00:40:59,640 --> 00:41:02,400 See? None of this is real. 865 00:41:03,400 --> 00:41:04,640 You're not real. 866 00:41:06,000 --> 00:41:08,319 I... No, I'm... I'm as real as you are. 867 00:41:08,320 --> 00:41:09,560 [Brandy scoffs] 868 00:41:11,760 --> 00:41:13,600 Do you remember being a kid? 869 00:41:14,120 --> 00:41:16,600 Do you have any childhood memories at all? 870 00:41:17,360 --> 00:41:18,199 I... 871 00:41:18,200 --> 00:41:19,720 You mentioned your dad earlier. 872 00:41:20,480 --> 00:41:22,480 Can you describe what he looks like? 873 00:41:23,000 --> 00:41:24,200 Anything about him? 874 00:41:26,400 --> 00:41:27,600 - You can't. - I... 875 00:41:28,520 --> 00:41:31,520 You don't even know his face because he's not in this movie. 876 00:41:32,400 --> 00:41:35,239 I don't... I don't like this game. 877 00:41:35,240 --> 00:41:37,200 No, that... that's exactly it. 878 00:41:37,720 --> 00:41:38,639 It's a game. 879 00:41:38,640 --> 00:41:41,079 It's... "let's pretend." It's a performance. 880 00:41:41,080 --> 00:41:42,400 You're a performance! 881 00:41:44,280 --> 00:41:45,280 No. 882 00:41:46,240 --> 00:41:47,119 Stop it. I'm... 883 00:41:47,120 --> 00:41:50,200 When I called you Dorothy earlier, she wasn't someone I knew. 884 00:41:50,840 --> 00:41:52,079 She was you. 885 00:41:52,080 --> 00:41:53,440 The real you. 886 00:41:54,400 --> 00:41:55,480 She's an actress. 887 00:41:56,120 --> 00:41:58,360 Or... was an actress. 888 00:42:00,040 --> 00:42:01,320 Dorothy Chambers? 889 00:42:03,960 --> 00:42:05,159 You're a role she played. 890 00:42:05,160 --> 00:42:07,240 [breathing shakily] 891 00:42:09,760 --> 00:42:10,760 No. 892 00:42:11,480 --> 00:42:13,160 No, no. 893 00:42:19,920 --> 00:42:20,920 Shit. 894 00:42:22,360 --> 00:42:23,840 [music fades] 895 00:42:24,480 --> 00:42:25,680 [Clara sighs] 896 00:42:38,000 --> 00:42:40,480 [breathing shakily] 897 00:42:45,560 --> 00:42:47,960 [melancholy ethereal music playing] 898 00:43:00,880 --> 00:43:02,319 [knocking at door] 899 00:43:02,320 --> 00:43:04,240 [music fades] 900 00:43:07,240 --> 00:43:08,240 Hey. 901 00:43:10,920 --> 00:43:14,759 Uh, I'm sorry I yelled at you back there. 902 00:43:14,760 --> 00:43:19,400 This... whole thing's just really hard to explain. 903 00:43:21,280 --> 00:43:23,720 [splutters] This is all a story 904 00:43:24,880 --> 00:43:26,160 in a computer. 905 00:43:26,680 --> 00:43:27,680 Or, uh... 906 00:43:29,000 --> 00:43:32,680 Or I... I guess think of it like a play 907 00:43:33,840 --> 00:43:36,480 in the brain of a machine. 908 00:43:37,720 --> 00:43:40,960 For now, the movie's stopped... 909 00:43:42,960 --> 00:43:43,919 for the moment. 910 00:43:43,920 --> 00:43:45,040 I don't know why. 911 00:43:46,440 --> 00:43:48,320 Maybe some technical problem. 912 00:43:52,200 --> 00:43:53,399 [gentle music playing] 913 00:43:53,400 --> 00:43:56,320 I know I said you weren't real. 914 00:43:59,240 --> 00:44:00,920 But I'm kind of not either. 915 00:44:05,680 --> 00:44:08,800 My name's not Alex. It's Brandy. 916 00:44:09,640 --> 00:44:11,600 I'm like you. 917 00:44:12,720 --> 00:44:13,760 I'm an actor. 918 00:44:15,680 --> 00:44:17,400 They... they hired me to... 919 00:44:19,400 --> 00:44:22,120 recast this whole thing. 920 00:44:26,760 --> 00:44:27,960 I don't know if 921 00:44:29,200 --> 00:44:32,160 any of this makes any sense to you? 922 00:44:33,800 --> 00:44:34,920 [chuckles] 923 00:44:44,520 --> 00:44:45,800 But, um... 924 00:44:48,800 --> 00:44:49,960 I'm really sorry. 925 00:44:51,640 --> 00:44:54,120 [breathes deeply] 926 00:45:10,840 --> 00:45:12,800 [footsteps retreating] 927 00:45:19,240 --> 00:45:21,319 - [computer beeping] - [indistinct chattering] 928 00:45:21,320 --> 00:45:24,279 [Kimmy] Wait. So the story's on hold, but time's still advancing? 929 00:45:24,280 --> 00:45:26,679 Yeah, the chronographic tempo's way out of whack. 930 00:45:26,680 --> 00:45:27,759 Which means? 931 00:45:27,760 --> 00:45:31,560 It means time in there for her is running a lot faster than it is for us out here. 932 00:45:33,040 --> 00:45:34,119 Faster, as in? 933 00:45:34,120 --> 00:45:37,200 As in six, seven hours a second. 934 00:45:37,840 --> 00:45:40,360 Does that mean we have to pay her for more days? 935 00:45:43,160 --> 00:45:45,160 [footsteps approaching] 936 00:45:50,920 --> 00:45:53,639 - Clara? - I thought you said I was Dorothy. 937 00:45:53,640 --> 00:45:55,919 Sleeping in the lobby makes you look like a hobo. 938 00:45:55,920 --> 00:45:57,999 I tried the doors. None of them have insides. 939 00:45:58,000 --> 00:46:00,639 They're not part of the story. Where are you going? 940 00:46:00,640 --> 00:46:02,279 To find a way out. 941 00:46:02,280 --> 00:46:04,160 - I'll come with you. - [Clara] No, you won't. 942 00:46:07,400 --> 00:46:08,480 [sighs] 943 00:46:23,400 --> 00:46:25,400 [brooding string music playing] 944 00:46:40,960 --> 00:46:42,480 [tense music sting] 945 00:47:01,960 --> 00:47:03,559 [gasps, sighs] 946 00:47:03,560 --> 00:47:04,879 [computer beeping] 947 00:47:04,880 --> 00:47:06,720 Something just breached the fringe. 948 00:47:07,600 --> 00:47:08,439 What? 949 00:47:08,440 --> 00:47:10,520 [pensive string music playing] 950 00:47:25,840 --> 00:47:26,840 [gasps] 951 00:47:27,880 --> 00:47:28,960 There it is again. 952 00:47:29,720 --> 00:47:30,959 Is it Brandy? 953 00:47:30,960 --> 00:47:32,600 [Clara gasps] 954 00:47:38,600 --> 00:47:39,840 [music fades] 955 00:47:42,560 --> 00:47:44,560 [intriguing gentle piano music playing] 956 00:48:07,600 --> 00:48:09,680 I think it might be Clara. 957 00:48:10,680 --> 00:48:12,320 - Clara? - [man 1] Yeah. 958 00:48:13,680 --> 00:48:16,199 She... she would've been exposed to the full data pool. 959 00:48:16,200 --> 00:48:17,280 [man 1] I guess. 960 00:48:18,280 --> 00:48:20,480 Do we think that's... bad? 961 00:48:21,560 --> 00:48:23,440 Yeah. Yeah, that's... 962 00:48:24,840 --> 00:48:25,840 Oh no. 963 00:48:27,240 --> 00:48:29,840 - You seriously have to fix this. - You seriously have to let me. 964 00:48:42,400 --> 00:48:44,400 [dramatic string music playing] 965 00:49:10,800 --> 00:49:13,920 - [dramatic string music continues] - [inaudible] 966 00:49:42,840 --> 00:49:45,040 [dramatic string music continues] 967 00:50:00,400 --> 00:50:03,240 [music intensifies] 968 00:50:14,120 --> 00:50:15,720 - [sighs] - [music fades] 969 00:50:19,000 --> 00:50:20,800 [silence] 970 00:50:21,400 --> 00:50:23,720 [breathing shakily] 971 00:50:27,520 --> 00:50:28,800 [gasps] 972 00:50:38,600 --> 00:50:39,559 [sniffles] 973 00:50:39,560 --> 00:50:41,640 [piano notes playing] 974 00:50:48,960 --> 00:50:52,400 [dissonant notes playing] 975 00:50:53,320 --> 00:50:54,360 [Clara] Stop. 976 00:50:57,320 --> 00:51:01,039 Look, I may not be real, and you may not be who you say you are, 977 00:51:01,040 --> 00:51:05,960 and this entire existence might be a meaningless pantomime, but 978 00:51:07,720 --> 00:51:09,759 if you and I are going to be stuck here together, 979 00:51:09,760 --> 00:51:13,760 then I'm not going to let you defile that piano one moment longer. 980 00:51:14,960 --> 00:51:16,000 Go on, budge. 981 00:51:16,760 --> 00:51:18,640 Sit over there. Watch and learn. 982 00:51:20,040 --> 00:51:20,879 [chuckles] 983 00:51:20,880 --> 00:51:22,679 [ethereal music playing] 984 00:51:22,680 --> 00:51:24,519 [Kimmy] Come on, come on, come on! 985 00:51:24,520 --> 00:51:26,879 - [computer chimes] - [Jack] I think I've got something. 986 00:51:26,880 --> 00:51:27,919 Uh... 987 00:51:27,920 --> 00:51:29,839 - [Mika] Oh my God. - [Crystal] Whoa. What's that? 988 00:51:29,840 --> 00:51:30,759 - [man 1] Clara... - Okay. 989 00:51:30,760 --> 00:51:32,520 Why is Clara at the piano? 990 00:51:33,680 --> 00:51:35,999 - That's not in the script. - What is that? 991 00:51:36,000 --> 00:51:37,440 [Crystal] What is she doing? 992 00:51:38,080 --> 00:51:39,319 [Kimmy] Oh, uh... 993 00:51:39,320 --> 00:51:41,840 - What? - What? [tuts] Oh God. 994 00:51:44,000 --> 00:51:46,080 - Ready? - [chuckles] I'm ready. 995 00:51:47,200 --> 00:51:48,200 [chuckles] 996 00:51:52,040 --> 00:51:53,880 ["Clair de Lune" playing] 997 00:53:00,440 --> 00:53:03,280 ["Clair de Lune" continues] 998 00:53:18,240 --> 00:53:21,920 [inaudible] 999 00:53:55,240 --> 00:53:57,240 ["Clair de Lune" continues] 1000 00:54:03,960 --> 00:54:06,599 ["Clair de Lune" continues] 1001 00:54:06,600 --> 00:54:08,600 [inaudible] 1002 00:54:10,080 --> 00:54:12,080 ["Clair de Lune" continues] 1003 00:54:22,200 --> 00:54:24,080 [inaudible] 1004 00:54:39,720 --> 00:54:41,080 [music ends] 1005 00:54:48,080 --> 00:54:50,240 - Morning. - Morning. 1006 00:54:58,440 --> 00:54:59,440 I love you. 1007 00:55:02,320 --> 00:55:03,320 [Brandy] Mm-hmm. 1008 00:55:04,720 --> 00:55:05,879 [Clara] "Mm-hmm"? 1009 00:55:05,880 --> 00:55:07,320 [both chuckle] 1010 00:55:08,080 --> 00:55:09,679 You know I do too. I... 1011 00:55:09,680 --> 00:55:11,039 - Phew. - [laughs] 1012 00:55:11,040 --> 00:55:12,480 [chuckles] 1013 00:55:13,160 --> 00:55:14,160 I just... 1014 00:55:15,520 --> 00:55:16,520 I wonder... 1015 00:55:16,960 --> 00:55:18,120 What do you wonder? 1016 00:55:19,920 --> 00:55:23,360 Do you think you love me because 1017 00:55:25,240 --> 00:55:26,640 Clara was written 1018 00:55:27,600 --> 00:55:28,800 to feel that way? 1019 00:55:30,160 --> 00:55:32,480 About this person she met, this... 1020 00:55:34,880 --> 00:55:36,120 this Alex Palmer. 1021 00:55:38,280 --> 00:55:40,280 [ethereal music playing] 1022 00:55:41,040 --> 00:55:42,720 But you're not Alex Palmer. 1023 00:55:43,560 --> 00:55:45,600 [keyboard clacking] 1024 00:55:57,160 --> 00:55:59,640 - We have got a save state! - Thank God! 1025 00:56:00,640 --> 00:56:02,599 [man 1] Chronographic tempo restored. 1026 00:56:02,600 --> 00:56:04,319 [Jack] I think we can reinstate comms too. 1027 00:56:04,320 --> 00:56:05,959 - I can talk to her? - [Jack] Voice only. 1028 00:56:05,960 --> 00:56:08,080 We won't have a visual until we reset. 1029 00:56:08,600 --> 00:56:09,600 Brandy? 1030 00:56:10,920 --> 00:56:11,920 Brandy? 1031 00:56:12,440 --> 00:56:14,159 - Kimmy? - [Kimmy] Oh, thank God! 1032 00:56:14,160 --> 00:56:15,999 Brandy? What is it? 1033 00:56:16,000 --> 00:56:17,080 It's them. 1034 00:56:17,960 --> 00:56:19,720 - Them? - As in "them." 1035 00:56:20,480 --> 00:56:22,559 You mean the people on the outside? 1036 00:56:22,560 --> 00:56:24,559 Look, we had a hardware issue. 1037 00:56:24,560 --> 00:56:26,800 We're just gonna have to pick it up from where we were. 1038 00:56:27,760 --> 00:56:29,319 Where we were? As in... 1039 00:56:29,320 --> 00:56:31,519 [Kimmy] The... the scene in Clara's hotel suite. 1040 00:56:31,520 --> 00:56:32,919 The kiss after the scorpion. 1041 00:56:32,920 --> 00:56:34,480 Bit of time has passed for her. 1042 00:56:35,320 --> 00:56:37,119 Wait, we're going back to... 1043 00:56:37,120 --> 00:56:39,240 [Kimmy] Resetting the scorpion scene, yes. 1044 00:56:41,920 --> 00:56:46,520 Uh, wait, Clara's here, and she knows who I am, and we've been... 1045 00:56:47,240 --> 00:56:48,639 No, don't worry. 1046 00:56:48,640 --> 00:56:51,999 Um, she won't remember anything that occurred after the save point. 1047 00:56:52,000 --> 00:56:53,160 Okay. Save state prepped. 1048 00:56:54,400 --> 00:56:55,679 She won't remember? 1049 00:56:55,680 --> 00:56:58,119 [Kimmy] No, just back to the film like nothing happened. 1050 00:56:58,120 --> 00:56:59,480 What won't I remember? 1051 00:57:00,000 --> 00:57:01,599 Um, you ready? 1052 00:57:01,600 --> 00:57:05,199 [Jack] Reloading save state in five. Four. 1053 00:57:05,200 --> 00:57:07,040 - Link reestablished. - [Jack] Three. 1054 00:57:08,640 --> 00:57:09,679 Two. 1055 00:57:09,680 --> 00:57:11,599 - One. - Wait! No, no, no, no! 1056 00:57:11,600 --> 00:57:14,599 [emotional string music playing] 1057 00:57:14,600 --> 00:57:16,520 My heart is pounding like a drum. 1058 00:57:17,120 --> 00:57:18,319 - [Kimmy] Yes! - [Crystal] Great. 1059 00:57:18,320 --> 00:57:19,560 [Judith] Oh, thank God. 1060 00:57:21,520 --> 00:57:22,760 [Clara sighs] 1061 00:57:25,680 --> 00:57:27,360 She's got dialogue here. 1062 00:57:29,480 --> 00:57:30,480 Brandy? 1063 00:57:31,280 --> 00:57:33,120 You're supposed to say, "As is mine." 1064 00:57:34,840 --> 00:57:35,840 Brandy? 1065 00:57:37,080 --> 00:57:38,320 As is mine. 1066 00:57:39,640 --> 00:57:42,000 I feel as though the whole world has stopped turning. 1067 00:57:42,520 --> 00:57:43,520 [Kimmy] "So do I." 1068 00:57:44,000 --> 00:57:45,440 The line is, "So do I." 1069 00:57:48,120 --> 00:57:49,399 So do I. 1070 00:57:49,400 --> 00:57:50,680 Oh my word. 1071 00:57:51,200 --> 00:57:52,399 [Clara sighs] 1072 00:57:52,400 --> 00:57:54,480 [pensive music playing] 1073 00:57:55,040 --> 00:57:56,400 I'm a married woman. 1074 00:57:58,040 --> 00:58:00,040 I mustn't behave this way. I can't 1075 00:58:01,360 --> 00:58:02,400 feel this way. 1076 00:58:07,520 --> 00:58:08,520 "Feel what way?" 1077 00:58:10,800 --> 00:58:11,840 Feel what way? 1078 00:58:14,360 --> 00:58:15,680 Don't make me say it. 1079 00:58:22,000 --> 00:58:23,559 Um, okay, so your line here is... 1080 00:58:23,560 --> 00:58:25,640 You don't have to say anything you don't want to. 1081 00:58:27,120 --> 00:58:28,160 That's not the line. 1082 00:58:28,920 --> 00:58:30,760 - What? - [Mika] What's going on? 1083 00:58:32,320 --> 00:58:33,400 You must go. 1084 00:58:36,640 --> 00:58:38,480 You heard her. You gotta go. 1085 00:58:39,800 --> 00:58:40,879 I don't want to. 1086 00:58:40,880 --> 00:58:42,719 Jesus Christ! 1087 00:58:42,720 --> 00:58:44,119 Oh, but you must. 1088 00:58:44,120 --> 00:58:46,320 [Kimmy] Yes, Brandy. You really must! 1089 00:58:46,840 --> 00:58:48,280 It's part of the story. 1090 00:58:50,200 --> 00:58:52,800 I'm so sorry, Dr. Palmer. 1091 00:58:57,560 --> 00:58:58,560 So am I. 1092 00:59:01,720 --> 00:59:03,440 [door opens, closes] 1093 00:59:05,560 --> 00:59:06,919 [Kimmy] How we doing in there? 1094 00:59:06,920 --> 00:59:08,839 [ethereal music playing] 1095 00:59:08,840 --> 00:59:10,040 Um, Brandy? 1096 00:59:10,640 --> 00:59:11,720 You... you can talk to me. 1097 00:59:13,680 --> 00:59:14,680 I'm here. 1098 00:59:15,160 --> 00:59:16,279 I need you to focus. 1099 00:59:16,280 --> 00:59:17,800 Can you focus? 1100 00:59:19,560 --> 00:59:21,759 Look, all you need to do is keep the arc going 1101 00:59:21,760 --> 00:59:24,039 and say your final line at the right time. 1102 00:59:24,040 --> 00:59:25,360 Trigger the end credits. 1103 00:59:25,880 --> 00:59:28,800 When the credits roll, we can extract you. You got it? 1104 00:59:30,280 --> 00:59:32,040 What... what if I don't say it? 1105 00:59:33,160 --> 00:59:33,999 What? 1106 00:59:34,000 --> 00:59:36,960 What happens if I don't say the final line? 1107 00:59:37,640 --> 00:59:41,040 Um, well, you'd be stuck in there. 1108 00:59:41,960 --> 00:59:42,839 For how long? 1109 00:59:42,840 --> 00:59:43,799 Forever. 1110 00:59:43,800 --> 00:59:45,880 - [uneasy music playing] - Mm. 1111 00:59:48,040 --> 00:59:51,200 And, listen, Brandy, if that happens, 1112 00:59:52,000 --> 00:59:53,960 your actual body out here, 1113 00:59:55,320 --> 00:59:56,560 that would die. 1114 00:59:57,160 --> 00:59:59,040 But... but my spirit, 1115 01:00:00,360 --> 01:00:02,480 consciousness, whatever, that would... 1116 01:00:03,840 --> 01:00:05,080 that would stay here? 1117 01:00:05,960 --> 01:00:06,960 With her? 1118 01:00:10,080 --> 01:00:11,680 Brandy, what are you asking me? 1119 01:00:16,200 --> 01:00:17,039 Nothing. 1120 01:00:17,040 --> 01:00:19,480 Good. Don't lose it now. 1121 01:00:20,160 --> 01:00:22,120 I won't. What happens next? 1122 01:00:22,720 --> 01:00:25,359 Courtyard scene. You head out for a smoke, 1123 01:00:25,360 --> 01:00:27,520 overhear Otto tell Claude about the scorpion. 1124 01:00:28,920 --> 01:00:30,599 - We good? - Sure. 1125 01:00:30,600 --> 01:00:33,839 Uh, head out, light my cigarette, overhear the bad guys. 1126 01:00:33,840 --> 01:00:35,920 [uneasy music playing] 1127 01:00:36,920 --> 01:00:38,480 What is going on with her? 1128 01:00:39,000 --> 01:00:40,639 I... don't know. 1129 01:00:40,640 --> 01:00:43,680 [Mika] Scene 63. Alex smoking in the garden. 1130 01:00:44,200 --> 01:00:46,759 [Claude] Well, is my problem taken care of? 1131 01:00:46,760 --> 01:00:48,800 - [Otto] No, boss. - [Claude grunts] 1132 01:00:49,360 --> 01:00:52,279 [Otto] The doctor trapped it in a glass. 1133 01:00:52,280 --> 01:00:53,639 Wait. What doctor? 1134 01:00:53,640 --> 01:00:55,520 [Otto] The one attending to her. 1135 01:00:56,080 --> 01:00:58,399 Earlier, she fell and twisted her ankle. 1136 01:00:58,400 --> 01:01:00,679 If only she'd snapped her neck. 1137 01:01:00,680 --> 01:01:04,719 Look surprised as you overhear them. This is fresh information to you. 1138 01:01:04,720 --> 01:01:06,920 She dies tonight. 1139 01:01:07,600 --> 01:01:10,199 Great. Now beat it back to Clara's suite 1140 01:01:10,200 --> 01:01:12,959 before the assholes start discussing the rooftop plot. 1141 01:01:12,960 --> 01:01:14,440 [Claude] Let's try plan C. 1142 01:01:16,240 --> 01:01:18,679 Did you sabotage the railing as we agreed? 1143 01:01:18,680 --> 01:01:20,719 Loosened up nicely, boss. 1144 01:01:20,720 --> 01:01:21,920 [Claude] Excellent. 1145 01:01:22,600 --> 01:01:25,759 I'll invite her up there to take in the view, 1146 01:01:25,760 --> 01:01:27,799 then a quick shove, 1147 01:01:27,800 --> 01:01:30,319 then my troubles are over. 1148 01:01:30,320 --> 01:01:32,040 - [Claude laughs] - [knocking at door] 1149 01:01:32,840 --> 01:01:34,639 - Hey. - Alex. 1150 01:01:34,640 --> 01:01:38,600 - Your husband's trying to kill you. - If this is another of your absurd japes... 1151 01:01:39,200 --> 01:01:43,319 My husband may have many faults, Dr. Palmer, but a murderer he is not. 1152 01:01:43,320 --> 01:01:44,960 - [door opens] - [Claude] Darling. 1153 01:01:46,320 --> 01:01:47,519 - Who are you? - Bran... 1154 01:01:47,520 --> 01:01:49,359 - Alex Palmer. - Crystal, how we doing? 1155 01:01:49,360 --> 01:01:52,359 - Okay. I have a pitch for the third act. - Uh-huh. 1156 01:01:52,360 --> 01:01:55,279 So, at the end of this scene, uh, Alex leaves the room, 1157 01:01:55,280 --> 01:01:56,919 spots Otto, threatens him. 1158 01:01:56,920 --> 01:01:59,399 So then Otto tells Alex about the loosened railing. 1159 01:01:59,400 --> 01:02:01,279 But Alex already knows they'll be on the roof, 1160 01:02:01,280 --> 01:02:03,239 so that beat's actually sort of redundant. 1161 01:02:03,240 --> 01:02:04,240 That's right. 1162 01:02:04,720 --> 01:02:07,319 So what if, instead of chasing Otto, 1163 01:02:07,320 --> 01:02:09,959 Alex runs across the street to the police station, 1164 01:02:09,960 --> 01:02:12,639 warns them about Claude, then she can meet Lavigne? 1165 01:02:12,640 --> 01:02:15,519 - And diagnose his allergies there. - Great. 1166 01:02:15,520 --> 01:02:16,760 Do I get a credit? 1167 01:02:17,360 --> 01:02:18,239 If it works. 1168 01:02:18,240 --> 01:02:19,400 Okay. [giggles] 1169 01:02:20,080 --> 01:02:22,479 - Will it work? - Don't ask me. You called it "great." 1170 01:02:22,480 --> 01:02:23,759 There's no time for notes. 1171 01:02:23,760 --> 01:02:26,079 Is there anything I can help you with, my good doctor? 1172 01:02:26,080 --> 01:02:30,040 The doctor was just leaving. I'll show you out, Dr. Palmer. 1173 01:02:34,200 --> 01:02:36,639 - I swear that's the voice I heard. - That's enough. 1174 01:02:36,640 --> 01:02:38,719 - Please, I... - I want you to leave this room. 1175 01:02:38,720 --> 01:02:41,320 And you can leave this damned hotel for all I care. 1176 01:02:41,960 --> 01:02:43,600 I never want to see you again. 1177 01:02:49,240 --> 01:02:50,240 [Claude] My darling. 1178 01:02:53,680 --> 01:02:56,359 Okay, so this is where you'd usually turn left. 1179 01:02:56,360 --> 01:02:59,999 Yeah, spot Otto, give chase, get the info about the rooftop. I've got it. 1180 01:03:00,000 --> 01:03:02,840 No, no, no. We have a rewrite. Uh, new pages. 1181 01:03:04,080 --> 01:03:04,919 Okay. 1182 01:03:04,920 --> 01:03:08,039 [Kimmy] So you have to make a right and head to the police station. 1183 01:03:08,040 --> 01:03:09,039 Across the street? 1184 01:03:09,040 --> 01:03:10,839 Demand to speak to the highest-ranking cop. 1185 01:03:10,840 --> 01:03:12,679 - Uh, Lavigne. - [Kimmy] Correct. 1186 01:03:12,680 --> 01:03:15,439 All you have to do is tell him Clara's husband is plotting something. 1187 01:03:15,440 --> 01:03:18,199 - He won't believe you, but... - But he'll sneeze. 1188 01:03:18,200 --> 01:03:22,199 I'll diagnose his cologne allergy, and he'll remember me for the finale. 1189 01:03:22,200 --> 01:03:23,679 - Yeah, that works. - But hurry, okay? 1190 01:03:23,680 --> 01:03:25,479 Okay, it's creating a new scene. 1191 01:03:25,480 --> 01:03:28,519 Interior. Police station. Night. 1192 01:03:28,520 --> 01:03:31,199 [tense music playing] 1193 01:03:31,200 --> 01:03:33,119 [Madam Roban] Just a dog? 1194 01:03:33,120 --> 01:03:35,440 Bonbon was not just a dog. 1195 01:03:36,120 --> 01:03:37,879 And he was murdered. 1196 01:03:37,880 --> 01:03:39,679 [Crystal] Oh no, Madam Roban! 1197 01:03:39,680 --> 01:03:41,319 I forgot she was still in play. 1198 01:03:41,320 --> 01:03:42,479 - Oh. - [Kimmy] Damn it! 1199 01:03:42,480 --> 01:03:45,800 Brandy, just ignore the French lady. Jump the line. 1200 01:03:46,480 --> 01:03:49,519 [splutters] I need to speak to your most senior inspector here. 1201 01:03:49,520 --> 01:03:51,799 Please wait your turn. Madam was here first. 1202 01:03:51,800 --> 01:03:53,920 And I am reporting a murder. 1203 01:03:54,440 --> 01:03:56,800 Yes, of your poor sweet dog. 1204 01:03:57,400 --> 01:03:59,159 - That's right. - That's why I'm here. 1205 01:03:59,160 --> 01:04:00,119 [Madam Roban] It is? 1206 01:04:00,120 --> 01:04:01,159 No, it isn't. 1207 01:04:01,160 --> 01:04:04,720 Yes, I know the man responsible for murdering Bonbon. 1208 01:04:05,240 --> 01:04:07,039 - Bonbon? - Madam's dog. 1209 01:04:07,040 --> 01:04:08,119 You do? 1210 01:04:08,120 --> 01:04:11,239 Yes. The most dangerous maniac. 1211 01:04:11,240 --> 01:04:12,679 And who is this maniac? 1212 01:04:12,680 --> 01:04:15,439 I'll only tell your most senior inspector here. 1213 01:04:15,440 --> 01:04:17,800 What's all this? Explain yourself. 1214 01:04:18,680 --> 01:04:20,359 [Lavigne sneezes, sighs] 1215 01:04:20,360 --> 01:04:21,480 Four minutes. 1216 01:04:22,160 --> 01:04:23,959 Brandy, just summarize and split. 1217 01:04:23,960 --> 01:04:26,319 This woman's dog has been murdered by Claude Ryce-Lechere. 1218 01:04:26,320 --> 01:04:28,880 He's about to kill his wife. He's been trying for days. 1219 01:04:29,560 --> 01:04:31,399 What are you talking about? 1220 01:04:31,400 --> 01:04:32,639 [sneezes] 1221 01:04:32,640 --> 01:04:34,879 Also, I'm a doctor. You're allergic to your cologne. 1222 01:04:34,880 --> 01:04:36,759 Change it, and you'll stop sneezing. 1223 01:04:36,760 --> 01:04:39,359 Okay, listen out for gunshots, okay? 1224 01:04:39,360 --> 01:04:40,880 And remember this face. 1225 01:04:41,840 --> 01:04:42,879 [Lavigne sneezes] 1226 01:04:42,880 --> 01:04:45,360 Final murder attempt imminent. 1227 01:04:46,160 --> 01:04:47,440 [Clara sighs] 1228 01:04:48,920 --> 01:04:49,920 Oh, Claude. 1229 01:04:50,320 --> 01:04:51,800 Oh, it's so romantic. 1230 01:04:52,600 --> 01:04:54,039 Is everything all right? 1231 01:04:54,040 --> 01:04:56,440 Yes. It's just, um, 1232 01:04:57,160 --> 01:04:58,760 you've been so busy. 1233 01:05:00,000 --> 01:05:03,319 I thought it was high time you got what you deserve. 1234 01:05:03,320 --> 01:05:04,360 Darling. 1235 01:05:09,480 --> 01:05:10,319 Was that enough? 1236 01:05:10,320 --> 01:05:11,600 Uh, mm... 1237 01:05:12,200 --> 01:05:14,119 - We think so. - You can't tell? 1238 01:05:14,120 --> 01:05:15,479 Three minutes remaining. 1239 01:05:15,480 --> 01:05:16,680 Just head to the roof. 1240 01:05:19,000 --> 01:05:20,520 How confident are we? 1241 01:05:21,400 --> 01:05:22,799 4.5. 1242 01:05:22,800 --> 01:05:24,040 Out of... 1243 01:05:25,320 --> 01:05:27,799 - I'll tell you later. - [man 1] Seven minutes until end credits. 1244 01:05:27,800 --> 01:05:29,359 [Claude] I chose this spot 1245 01:05:29,360 --> 01:05:34,119 so you could enjoy the finest vantage point in all of Cairo. 1246 01:05:34,120 --> 01:05:35,399 You do think of everything. 1247 01:05:35,400 --> 01:05:36,600 [Claude] Indeed, I have. 1248 01:05:37,200 --> 01:05:38,200 Why, 1249 01:05:38,640 --> 01:05:42,000 oh, look at the pretty oil lamps of the street vendors. 1250 01:05:43,080 --> 01:05:44,520 I can't make them out. 1251 01:05:45,040 --> 01:05:47,519 Come a little closer. Lean over the railing. 1252 01:05:47,520 --> 01:05:50,120 [Clara] I... [chuckles] It looks a bit dirty. 1253 01:05:50,640 --> 01:05:51,760 [Claude] I don't know. 1254 01:05:53,200 --> 01:05:56,119 But it... it also looks quite unsafe. 1255 01:05:56,120 --> 01:05:58,199 [Claude] Nonsense. Lean against it. 1256 01:05:58,200 --> 01:06:00,759 - I re... I really don't want to. - I said lean! 1257 01:06:00,760 --> 01:06:02,439 Claude, what has got into you? 1258 01:06:02,440 --> 01:06:04,240 [Clara gasps] 1259 01:06:06,880 --> 01:06:09,079 [Claude] Just do as I say. 1260 01:06:09,080 --> 01:06:12,120 - No, please, no! [gasps] - Lean over the railing. Lean! 1261 01:06:12,760 --> 01:06:13,679 What? 1262 01:06:13,680 --> 01:06:15,759 - Get away from her! - [Claude] Not one step closer. 1263 01:06:15,760 --> 01:06:18,239 [Brandy] The police station is across the street. 1264 01:06:18,240 --> 01:06:20,279 Pull that trigger, they'll come running. 1265 01:06:20,280 --> 01:06:24,120 Well, that's a chance I'm willing to take. 1266 01:06:25,280 --> 01:06:26,919 - Alex, no! - [Claude grunting] 1267 01:06:26,920 --> 01:06:28,840 [suspenseful music playing] 1268 01:06:32,680 --> 01:06:35,200 - [Claude grunting] Come here. - [gasping] 1269 01:06:35,880 --> 01:06:37,719 [laughs maniacally] 1270 01:06:37,720 --> 01:06:40,519 I knew something was amiss with you. 1271 01:06:40,520 --> 01:06:42,439 Huh? The good doctor. 1272 01:06:42,440 --> 01:06:44,160 Well... [grunts] 1273 01:06:45,160 --> 01:06:47,079 The story arc really doesn't like this. 1274 01:06:47,080 --> 01:06:49,359 This is the end for you both. 1275 01:06:49,360 --> 01:06:51,479 - [Claude laughs maniacally] - [Brandy grunting] 1276 01:06:51,480 --> 01:06:52,560 [gunshot] 1277 01:06:53,280 --> 01:06:54,960 - [gunshot] - [dramatic music playing] 1278 01:06:56,760 --> 01:06:58,719 [Claude groans] You? 1279 01:06:58,720 --> 01:07:00,839 [music subsides] 1280 01:07:00,840 --> 01:07:02,280 What did she do that for? 1281 01:07:02,920 --> 01:07:05,040 - I don't... - Claude's not meant to die. 1282 01:07:06,240 --> 01:07:07,519 No, he's not. 1283 01:07:07,520 --> 01:07:09,240 Police inbound. 1284 01:07:10,280 --> 01:07:12,079 Shit, they'll arrest Clara. 1285 01:07:12,080 --> 01:07:13,639 What will happen if they do that? 1286 01:07:13,640 --> 01:07:18,039 So they cuff Clara, and they haul her away on a murder charge. 1287 01:07:18,040 --> 01:07:20,599 But Alex can still say the last line as they drag Clara away. 1288 01:07:20,600 --> 01:07:24,359 - That should trigger the credits. - So it... it becomes a tearjerker? 1289 01:07:24,360 --> 01:07:27,439 Young love destroyed when one of them winds up in the slammer? 1290 01:07:27,440 --> 01:07:29,600 I... I don't know. It's different, but it works. 1291 01:07:30,200 --> 01:07:33,399 - A bit ahead of its time. - It gets her out of there. 1292 01:07:33,400 --> 01:07:35,119 - I killed him. - [gun clatters] 1293 01:07:35,120 --> 01:07:36,879 - Brandy, new ending. - [Clara] I killed him. 1294 01:07:36,880 --> 01:07:39,559 - The cops are coming. - The police are coming. 1295 01:07:39,560 --> 01:07:41,199 - [Kimmy] They'll arrest her. - They'll arrest you. 1296 01:07:41,200 --> 01:07:43,319 - Let them. - Yes, let them. 1297 01:07:43,320 --> 01:07:44,679 And then what happens? 1298 01:07:44,680 --> 01:07:46,119 She goes to jail. So what? 1299 01:07:46,120 --> 01:07:48,919 - For how long? - [Kimmy] From her perspective, forever. 1300 01:07:48,920 --> 01:07:51,079 But she's not fucking real, so who cares, Brandy? 1301 01:07:51,080 --> 01:07:53,720 I was born in a cage. I should die in a cage. 1302 01:07:54,240 --> 01:07:55,239 I... 1303 01:07:55,240 --> 01:07:56,359 No! 1304 01:07:56,360 --> 01:07:58,440 [tense string music playing] 1305 01:08:00,160 --> 01:08:02,280 - [Brandy] Uh... - What are you doing? 1306 01:08:02,880 --> 01:08:04,879 - We tell the police I shot your husband. - No. 1307 01:08:04,880 --> 01:08:05,799 They'll arrest me. 1308 01:08:05,800 --> 01:08:07,439 - No. - Believe me. It is the best way. 1309 01:08:07,440 --> 01:08:08,559 I won't let them. 1310 01:08:08,560 --> 01:08:09,560 Story arc is critical. 1311 01:08:12,240 --> 01:08:13,560 [breathes deeply] 1312 01:08:14,440 --> 01:08:15,480 I love you. 1313 01:08:17,920 --> 01:08:19,040 And I love you. 1314 01:08:21,240 --> 01:08:23,240 [emotional string music playing] 1315 01:08:30,360 --> 01:08:31,640 [tense music playing] 1316 01:08:32,840 --> 01:08:33,840 Forgive me. 1317 01:08:35,480 --> 01:08:37,120 Clara, no! 1318 01:08:37,960 --> 01:08:39,600 - What are you doing? - Stop! 1319 01:08:40,200 --> 01:08:41,600 [officer] Stop, or I shoot. 1320 01:08:42,480 --> 01:08:43,519 Drop your weapon. 1321 01:08:43,520 --> 01:08:45,480 Wait. I know this person. 1322 01:08:46,520 --> 01:08:47,640 He's a doctor. He... 1323 01:08:49,160 --> 01:08:50,400 No! 1324 01:08:51,040 --> 01:08:52,040 Oh God. 1325 01:08:54,440 --> 01:08:55,840 - [gunshot] - [gasps, whimpers] 1326 01:08:57,400 --> 01:08:58,400 [gasps] 1327 01:09:00,200 --> 01:09:01,519 No! 1328 01:09:01,520 --> 01:09:04,280 [labored breathing] 1329 01:09:07,880 --> 01:09:09,159 No. No. 1330 01:09:09,160 --> 01:09:11,399 [somber music playing] 1331 01:09:11,400 --> 01:09:13,359 [sobbing] 1332 01:09:13,360 --> 01:09:14,720 Don't cry for me. 1333 01:09:19,440 --> 01:09:20,560 Remember me. 1334 01:09:26,280 --> 01:09:27,239 Arc closing? 1335 01:09:27,240 --> 01:09:29,280 [computer beeping] 1336 01:09:32,440 --> 01:09:34,080 [Jack] Her body's going into shock. 1337 01:09:34,880 --> 01:09:37,840 I can't extract till she cues titles. She's gotta say the line. 1338 01:09:39,160 --> 01:09:40,200 {\an8}Say the line, Brandy. 1339 01:09:41,480 --> 01:09:42,480 Say the line. 1340 01:09:44,040 --> 01:09:45,400 [sobs] No! 1341 01:09:53,800 --> 01:09:55,639 - [computer beeping] - [groaning] 1342 01:09:55,640 --> 01:09:57,000 - [Kimmy] Brandy. - [groans] 1343 01:09:57,720 --> 01:09:58,559 {\an8}[Brandy sobs] 1344 01:09:58,560 --> 01:09:59,960 {\an8}Brandy, say the line. 1345 01:10:01,600 --> 01:10:02,959 Say the line, Brandy. 1346 01:10:02,960 --> 01:10:04,040 [sobs] 1347 01:10:06,840 --> 01:10:08,040 I'll be yours 1348 01:10:09,640 --> 01:10:10,960 forevermore. 1349 01:10:12,920 --> 01:10:13,960 [sobs] 1350 01:10:18,360 --> 01:10:19,480 [Brandy crying] 1351 01:10:25,760 --> 01:10:28,239 [Crystal whimpers, sobs] 1352 01:10:28,240 --> 01:10:30,240 - We have an ending. - Extracting. 1353 01:10:31,360 --> 01:10:33,519 [Mika] Do you think it worked? The ending? 1354 01:10:33,520 --> 01:10:35,040 Did it for me. [sniffles] 1355 01:10:36,560 --> 01:10:37,560 Roll credits. 1356 01:10:38,240 --> 01:10:39,320 [gasps] 1357 01:10:45,720 --> 01:10:46,760 [grunts] 1358 01:10:47,680 --> 01:10:48,760 [music ends] 1359 01:10:50,160 --> 01:10:52,160 [gentle string music playing] 1360 01:11:01,840 --> 01:11:03,919 [footsteps approaching] 1361 01:11:03,920 --> 01:11:05,600 Not a dry eye in the house. 1362 01:11:07,440 --> 01:11:09,440 [poignant piano music playing] 1363 01:11:22,520 --> 01:11:23,479 [music fades] 1364 01:11:23,480 --> 01:11:24,559 [dramatic music playing] 1365 01:11:24,560 --> 01:11:25,879 [narrator] Last century, 1366 01:11:25,880 --> 01:11:29,120 Keyworth Pictures invited guests to Hotel Reverie. 1367 01:11:29,640 --> 01:11:33,199 Now, with the help of ReDream and our friends at Streamberry, 1368 01:11:33,200 --> 01:11:35,080 we'd like to welcome you back. 1369 01:11:36,440 --> 01:11:39,599 You might notice a few changes in the old place. 1370 01:11:39,600 --> 01:11:44,639 Renowned Dr. Alex Palmer encounters tragic heiress Clara Ryce. 1371 01:11:44,640 --> 01:11:47,599 Waiter, another scotch, please. And for yourself? 1372 01:11:47,600 --> 01:11:49,400 Thank you. A Black Rose. 1373 01:11:50,000 --> 01:11:51,080 A rose for a rose. 1374 01:11:55,000 --> 01:11:58,160 A piano standing silent always makes me so melancholy. 1375 01:11:58,680 --> 01:11:59,719 It's silly, I know. 1376 01:11:59,720 --> 01:12:03,319 If it's "Clair de Lune" you want, it's "Clair de Lune" you shall have. 1377 01:12:03,320 --> 01:12:05,799 [narrator] Yet, even as their affection grows, 1378 01:12:05,800 --> 01:12:09,159 the pair are unaware of Clara's fiendish husband, Claude, 1379 01:12:09,160 --> 01:12:10,639 plotting her death. 1380 01:12:10,640 --> 01:12:14,079 My accursed wife has more lives than a damn cat. 1381 01:12:14,080 --> 01:12:15,839 She dies tonight. 1382 01:12:15,840 --> 01:12:16,759 Don't move. 1383 01:12:16,760 --> 01:12:18,919 [gasps] Oh my goodness! 1384 01:12:18,920 --> 01:12:21,440 [dramatic music playing] 1385 01:12:32,640 --> 01:12:33,720 [music ends] 1386 01:12:35,800 --> 01:12:37,800 [melancholy piano music playing] 1387 01:13:21,200 --> 01:13:22,840 [music fades] 1388 01:13:26,560 --> 01:13:29,400 So I... I just pretend it's a normal telephone call? 1389 01:13:30,640 --> 01:13:31,759 [man] Well, yes. 1390 01:13:31,760 --> 01:13:34,559 [Clara laughs] Right you are, Capt. Keyworth. 1391 01:13:34,560 --> 01:13:35,879 [Clara giggles] 1392 01:13:35,880 --> 01:13:38,319 I'm... I'm here waiting for it to ring. It... 1393 01:13:38,320 --> 01:13:39,999 but it's not connected, is it? 1394 01:13:40,000 --> 01:13:41,840 No. [giggles] 1395 01:13:52,960 --> 01:13:54,399 [phone ringing in video] 1396 01:13:54,400 --> 01:13:55,440 [gasps] 1397 01:13:56,000 --> 01:13:58,000 [gentle piano music playing] 1398 01:14:00,520 --> 01:14:03,440 [clears throat] Hello, Ryce-Lechere residence. 1399 01:14:06,120 --> 01:14:07,120 Hi. 1400 01:14:07,680 --> 01:14:08,680 Who's this? 1401 01:14:10,640 --> 01:14:12,080 A... friend? 1402 01:14:13,920 --> 01:14:14,960 Do I know you? 1403 01:14:17,400 --> 01:14:19,440 Yes and no. 1404 01:14:20,080 --> 01:14:21,520 [chuckles] 1405 01:14:22,400 --> 01:14:23,760 What an intriguing answer. 1406 01:14:24,560 --> 01:14:25,960 Well, tell me more. 1407 01:14:27,840 --> 01:14:29,440 How much time do you have? 1408 01:14:30,560 --> 01:14:32,320 Since you've got a kind voice... 1409 01:14:34,480 --> 01:14:36,280 I've got all the time in the world. 1410 01:14:38,160 --> 01:14:41,040 [gentle piano music continues] 1411 01:15:51,280 --> 01:15:53,040 [music fades]