1 00:01:15,080 --> 00:01:27,000 Giroc? Giroc, I need you. You must come here to me now. 2 00:01:32,000 --> 00:01:35,920 All right, all right, I'm coming. Have a little patience. 3 00:01:36,320 --> 00:01:42,800 We of all people should have learnt patience. I'm tired, I deserve some peace. 4 00:01:42,920 --> 00:01:46,200 No, we must earn our peace. 5 00:01:46,320 --> 00:01:48,480 I have, Sinofar, I have earned it. 6 00:01:48,880 --> 00:01:50,800 You still came when I summoned you. 7 00:01:50,920 --> 00:01:53,400 I had no choice, you used my power against me. 8 00:01:53,600 --> 00:01:55,520 It is not your power, Giroc. 9 00:01:55,700 --> 00:01:58,980 I know, I know, it's the power of the race, but it's in me. 10 00:01:59,080 --> 00:02:02,480 I never wanted to be the Keeper. You know that, Sinofar. 11 00:02:02,680 --> 00:02:04,600 Nor I, the Guardian. 12 00:02:05,000 --> 00:02:09,400 You could set us both free. If I controlled the power, that's what I'd do. 13 00:02:09,700 --> 00:02:11,780 You know that isn't possible. 14 00:02:11,880 --> 00:02:19,640 We must dissipate the power by restoring the balance, then you and I can be at peace. 15 00:02:20,000 --> 00:02:22,920 But first we must atone. 16 00:02:23,400 --> 00:02:26,320 - Why us? - We were chosen. 17 00:02:26,720 --> 00:02:33,200 - I didn't ask to be chosen. - One doesn't ask to be chosen. 18 00:02:33,520 --> 00:02:36,360 Are you sure about them, Sinofar? 19 00:02:36,520 --> 00:02:40,440 Not yet. This may not be their killing ground. 20 00:02:54,880 --> 00:02:59,120 There! Estimate approach speed. 21 00:02:59,240 --> 00:03:00,160 Time Distort Six. 22 00:03:00,299 --> 00:03:03,219 Minimum scan, their sensors mustn't register the beam. 23 00:03:03,319 --> 00:03:06,141 - Scan complete. - Analysis? 24 00:03:06,241 --> 00:03:09,641 Identification confirmed. 25 00:03:10,260 --> 00:03:14,380 Blake. The other patrols have pushed him into this galaxy 26 00:03:14,480 --> 00:03:19,000 I knew it, I knew it! This time I've got him. 27 00:03:19,200 --> 00:03:21,120 Target vehicle maintaining course and speed. 28 00:03:22,181 --> 00:03:23,530 Set for orbital compensation, 29 00:03:23,630 --> 00:03:25,955 we'll use the planet to mask us from his scanners. 30 00:03:26,200 --> 00:03:28,120 - Orbital shift computed. - Execute. 31 00:03:28,920 --> 00:03:33,840 Make it random pulse emission, I'm not going to lose him now. 32 00:03:49,280 --> 00:03:51,200 I wonder what the surface conditions are like? 33 00:03:51,520 --> 00:03:52,440 Jenna? 34 00:03:53,781 --> 00:03:59,896 Star is G2, planet is Earth type right across the range, 35 00:03:59,996 --> 00:04:04,692 Earth level gravity, breathable atmosphere. 36 00:04:05,000 --> 00:04:07,920 There's a lot of static too, the place is alive with electrical storms. 37 00:04:08,280 --> 00:04:11,400 Cally, anything on the star charts or planet listings? 38 00:04:11,520 --> 00:04:13,440 Nothing in the data banks at all. 39 00:04:14,320 --> 00:04:16,520 - What do you think? - It seems safe enough. 40 00:04:16,618 --> 00:04:18,806 What Jenna thinks is largely academic Blake, 41 00:04:18,906 --> 00:04:21,432 we've been running on full power for far too long. 42 00:04:21,555 --> 00:04:24,555 Slipping those Federation patrols has used up all our energy reserves. 43 00:04:24,718 --> 00:04:26,718 Four of our power banks are exhausted, 44 00:04:26,880 --> 00:04:29,600 if we had to make a run for it now, we couldn't do better than Standard by Two, 45 00:04:29,720 --> 00:04:31,200 and we couldn't hold that for long. 46 00:04:31,320 --> 00:04:36,240 - Recharge time? - Forty eight hours. 47 00:04:36,821 --> 00:04:38,458 All right, we'll hide here for a while. 48 00:04:38,558 --> 00:04:41,119 The planet should give us some protection from the detectors. 49 00:04:41,780 --> 00:04:46,500 Zen, take us into orbit as close as possible to the planet's surface. 50 00:04:46,600 --> 00:04:49,720 As close as possible Zen, the orbit could decay in forty eight hours. 51 00:04:49,920 --> 00:04:53,840 Confirmed. The parameters were anticipated. 52 00:04:55,200 --> 00:04:58,320 I get the distinct feeling. I offended Zen's professional pride then. 53 00:04:58,800 --> 00:05:00,720 It's just a machine, Blake. 54 00:05:01,000 --> 00:05:01,920 And he should know. 55 00:05:02,040 --> 00:05:04,960 - Well, Avon is the expert. - That's not what I meant. 56 00:05:06,501 --> 00:05:08,878 No, he was calling me a machine, 57 00:05:08,978 --> 00:05:13,287 but since he undoubtedly defines himself as a human being, 58 00:05:13,480 --> 00:05:17,400 I shall choose to accept that as more of a compliment than anything else. 59 00:05:17,600 --> 00:05:19,960 Since we've got some time on our hands, we might as well take a look at this planet. 60 00:05:20,360 --> 00:05:22,280 Anybody feel like some exercise? 61 00:05:22,400 --> 00:05:24,320 I'd be happy to get clear of this lot for a while. 62 00:05:26,293 --> 00:05:27,093 Gan? 63 00:05:27,193 --> 00:05:30,656 I could do with a change of air. I'll get kitted up. 64 00:05:31,920 --> 00:05:33,840 - Vila? - I'll stay here, thanks 65 00:05:34,360 --> 00:05:38,360 Then you can work the teleport. 66 00:05:51,000 --> 00:05:54,920 Readings show target has assumed a stationary orbit. 67 00:05:55,200 --> 00:05:59,120 Excellent. 68 00:06:00,880 --> 00:06:04,800 Orbit confirmed at one thousand spacials from the planet's surface. 69 00:06:13,200 --> 00:06:15,120 This is hardly the time for that. 70 00:06:15,720 --> 00:06:17,640 Normally I wouldn't do it in the presence of an unmodified. 71 00:06:18,680 --> 00:06:21,600 Forget your coyness, I'm aware of your need for blood serum. 72 00:06:21,800 --> 00:06:27,720 Most are, but few accept it for what it is; a functional convenience. 73 00:06:28,160 --> 00:06:32,080 Opponents of mutoid modification call us vampires. 74 00:06:32,200 --> 00:06:34,120 Rather appropriate, isn't it? 75 00:06:34,240 --> 00:06:38,160 It is immaterial. I await your orders, Commander. 76 00:06:39,980 --> 00:06:43,460 Attack formation, fifteen hundred spacials trajectory. 77 00:06:43,560 --> 00:06:49,920 Pursuit Ships Two and Three move to flank, fire on my command. 78 00:07:02,280 --> 00:07:04,200 Vila, try and stay alert. 79 00:07:04,320 --> 00:07:06,240 Of course I will, how can you doubt me? 80 00:07:06,400 --> 00:07:11,760 It isn't easy, but somehow I manage it. Come on. 81 00:07:15,520 --> 00:07:18,320 Put us down. 82 00:07:38,680 --> 00:07:44,120 We're down safely. It looks very barren, nothing much else to report. 83 00:07:46,320 --> 00:07:49,160 We'll check with you when we've had a look round. 84 00:07:50,700 --> 00:07:51,700 All right? 85 00:07:51,800 --> 00:07:53,600 Yes, all right. 86 00:07:59,200 --> 00:08:02,120 What do you think? 87 00:08:03,720 --> 00:08:07,640 The surface seems to be melted. It's almost like the effect of a fusion bomb. 88 00:08:17,480 --> 00:08:20,480 Blake! Jenna! 89 00:08:35,880 --> 00:08:37,800 Well, at least we know the planet's inhabited. 90 00:08:37,920 --> 00:08:41,640 Was inhabited. Look here. 91 00:08:46,880 --> 00:08:48,880 As far as the eye can see. 92 00:08:49,720 --> 00:08:53,840 - Grave markers? - So many. 93 00:08:56,600 --> 00:09:00,520 Blake, we've got company. 94 00:09:06,120 --> 00:09:11,040 They were here! Two women, watching us. 95 00:09:16,160 --> 00:09:18,040 There's nowhere they could have gone. 96 00:09:18,720 --> 00:09:20,640 So where are they now? 97 00:09:21,200 --> 00:09:23,120 I hope my limiter hasn't malfunctioned. 98 00:09:24,800 --> 00:09:27,720 Maybe we've all been on the ship too long. 99 00:09:37,520 --> 00:09:40,440 - Blake? - What is it? 100 00:09:41,400 --> 00:09:45,320 This broken weapon, could it be a symbol of peace? 101 00:09:47,120 --> 00:09:49,000 Or defeat. 102 00:09:50,040 --> 00:09:57,040 This whole place is a memorial to the dead. Maybe they were ghosts you saw. 103 00:09:57,520 --> 00:09:59,440 Those aren't ghosts! 104 00:10:02,000 --> 00:10:04,280 Pursuit ships, they've got to be. 105 00:10:04,400 --> 00:10:06,280 - Where did they come from? - They must have been waiting for us. 106 00:10:06,380 --> 00:10:08,460 Travis' strategy again. 107 00:10:08,560 --> 00:10:11,920 Vila! Pursuit ships closing on you. 108 00:10:12,040 --> 00:10:16,120 Vila!! Full alert and get us up fast. Move it!! They're right on top of you. 109 00:10:24,720 --> 00:10:26,640 Sorry. 110 00:10:29,800 --> 00:10:36,920 See Giroc, the star ships are closing for battle. The choice is made. 111 00:10:42,000 --> 00:10:43,760 - What's going on? - Pursuit ships. 112 00:10:43,880 --> 00:10:45,000 Zen, can we get past them? 113 00:10:45,120 --> 00:10:49,240 All possible flight trajectories would require Liberator to cross enemy strike range. 114 00:10:50,400 --> 00:10:51,760 Avon, what's our power reserve? 115 00:10:51,880 --> 00:10:54,480 Banks five, six, and seven, full power; zero on the rest. 116 00:10:54,680 --> 00:10:57,600 - Maximum speed and range? - Standard by four, about eight million spacials. 117 00:10:57,720 --> 00:10:59,800 - We can't even outrun them this time. - We've got the neutron blasters. 118 00:11:00,120 --> 00:11:03,600 - But there isn't enough power. - Zen, state battle computer tactics. 119 00:11:03,840 --> 00:11:07,760 Pre-emptive action was inhibited by manual overrides. 120 00:11:07,920 --> 00:11:13,000 Strategy options are now reduced to one. Battle computer suggests surrender. 121 00:11:13,600 --> 00:11:17,520 - Logic says we're dead! - Logic has never explained what dead means. 122 00:11:18,000 --> 00:11:21,920 Sensors report plasma bolt launch. 123 00:11:22,520 --> 00:11:24,440 - Direct vision. - On. 124 00:11:26,400 --> 00:11:28,320 - Avon, put up the force wall. - No, wait. 125 00:11:28,440 --> 00:11:30,400 - Why? - It's too much of an energy drain 126 00:11:30,880 --> 00:11:34,200 - Blake! - They're closing fast, Blake. Come on! 127 00:11:34,320 --> 00:11:35,240 I said wait! 128 00:11:35,760 --> 00:11:37,680 - Blake! - Activate! 129 00:11:38,920 --> 00:11:40,840 Second bolt launched. 130 00:11:45,880 --> 00:11:48,800 - Deactivate. Track second bolt. - Tracking. 131 00:11:48,920 --> 00:11:50,840 - Power status? - Seventy percent on bank five. 132 00:11:51,120 --> 00:11:53,040 Third bolt launched. 133 00:11:53,320 --> 00:11:55,240 Second bolt closing. 134 00:11:58,560 --> 00:12:00,240 Activate! 135 00:12:04,880 --> 00:12:07,440 Third bolt closing. 136 00:12:14,080 --> 00:12:15,000 Deactivate. 137 00:12:15,120 --> 00:12:17,360 Bank five has forty per cent remaining. 138 00:12:17,880 --> 00:12:19,800 They'll move in closer now and strike again. 139 00:12:19,900 --> 00:12:20,780 Sensors on full alert. 140 00:12:20,880 --> 00:12:22,560 Are we just going to sit here and let them shoot at us? 141 00:12:22,700 --> 00:12:24,820 Yes! While they do they're using power faster than we are. 142 00:12:24,920 --> 00:12:26,920 Might even things up a bit. Shorten the odds, anyway. 143 00:12:27,021 --> 00:12:28,055 The odds on what? 144 00:12:28,155 --> 00:12:30,987 Us being able to blast a way through them and run. 145 00:12:31,160 --> 00:12:35,080 - Three plasma bolts launched and running. - Bearing directly. 146 00:12:35,200 --> 00:12:36,400 Right. Hang on everyone, this is going to be rough. 147 00:12:37,000 --> 00:12:39,560 I don't mind rough. It's fatal I'm not too keen on. 148 00:12:39,860 --> 00:12:42,460 He's low on power! He'd have made a run for it otherwise. 149 00:12:42,560 --> 00:12:45,800 Leader to Pursuit Three: Continue barrage. 150 00:12:46,256 --> 00:12:48,656 Leader to Two: Hold your fire. 151 00:12:48,756 --> 00:12:51,583 We'll make him keep that defence shield in operation, 152 00:12:51,682 --> 00:12:52,947 bleed his energy banks. 153 00:12:53,047 --> 00:12:54,290 If Pursuit Three keeps firing, 154 00:12:54,390 --> 00:12:57,003 it won't have enough reserve to put up its own defence shield. 155 00:12:57,280 --> 00:13:01,200 Pursuit Three is expendable. So is Two. Let Blake destroy them both. 156 00:13:01,740 --> 00:13:04,060 Between them, they can run his reserves down to zero. 157 00:13:04,160 --> 00:13:10,400 This ship will still have full power, and we can move in and finish him. 158 00:13:15,680 --> 00:13:19,480 - Deactivate. - Bank five is finished. Drawing on six. 159 00:13:19,680 --> 00:13:20,600 Zen, power reserves? 160 00:13:20,800 --> 00:13:26,200 At the present level of discharge, reserves will be exhausted in 2.3 hours. 161 00:13:26,480 --> 00:13:28,400 Which is when they'll move in for the kill. 162 00:13:28,520 --> 00:13:29,440 Yes, and we'll be helpless. 163 00:13:29,880 --> 00:13:31,800 Plasma bolt launched. 164 00:13:31,920 --> 00:13:32,840 Bearing directly. 165 00:13:33,800 --> 00:13:37,720 Avon, Cally Jenna, take command. Gan, Vila, you help her. 166 00:13:41,260 --> 00:13:42,700 Now watch the screen. 167 00:13:42,800 --> 00:13:51,200 This is the Liberator, surrounded by one, two, three pursuit ships. 168 00:13:51,340 --> 00:13:53,020 They're trying siege tactics. 169 00:13:53,120 --> 00:13:55,280 Our only chance is to break out and run before we're too weak, do you agree? 170 00:13:55,600 --> 00:13:56,520 Activating. 171 00:13:56,960 --> 00:14:02,880 - We know we can't outrun them. - I wasn't planning to try. 172 00:14:03,200 --> 00:14:04,120 Deactivating. 173 00:14:04,380 --> 00:14:06,180 Now, this is the pursuit ship that's done all the firing. 174 00:14:06,280 --> 00:14:07,880 That'll be low on power now, so it won't be a problem. 175 00:14:08,000 --> 00:14:08,920 So we can ignore it. 176 00:14:09,160 --> 00:14:13,080 Right This one hasn't fired at all yet, so this must be Travis. 177 00:14:13,360 --> 00:14:17,280 We're going straight for it. Not over, under, or around, but right through it. 178 00:14:17,560 --> 00:14:19,480 Plasma bolt launched. 179 00:14:19,800 --> 00:14:21,720 Bearing directly. 180 00:14:21,720 --> 00:14:22,289 Ram it? 181 00:14:22,389 --> 00:14:23,989 The Liberator should be able to take the impact. 182 00:14:24,101 --> 00:14:25,125 I admire your confidence. 183 00:14:25,225 --> 00:14:27,083 So that would leave only one more to deal with. 184 00:14:27,400 --> 00:14:29,320 That's right, a straight fight, one against one. 185 00:14:29,480 --> 00:14:30,400 I agree. 186 00:14:30,640 --> 00:14:33,200 If any of our control systems are damaged by the impact, we will be helpless. 187 00:14:33,291 --> 00:14:34,723 We're not exactly in a commanding position now. 188 00:14:34,823 --> 00:14:35,623 Activating! 189 00:14:35,800 --> 00:14:42,720 - Have you got any better ideas? - As a matter of fact, no I haven't 190 00:14:42,880 --> 00:14:44,800 - Does that mean you agree? - Do I have a choice? 191 00:14:45,080 --> 00:14:47,000 - Yes. - Then I agree. 192 00:14:47,360 --> 00:14:48,280 Deactivating. 193 00:14:50,000 --> 00:14:53,920 Vila, Gan, Jenna, we're going for a ram, take out the command ship. 194 00:14:54,080 --> 00:14:56,600 - A ram? - I can't see that there's any other hope for us. 195 00:14:56,720 --> 00:14:58,640 Neither can I, so let's get on with it. 196 00:15:02,260 --> 00:15:03,180 Jenna, you'll have to fly us on manual. 197 00:15:03,280 --> 00:15:05,600 We'll need to take the impact on the lower hull. 198 00:15:05,800 --> 00:15:07,720 Plasma bolt launched. 199 00:15:07,880 --> 00:15:08,800 Bearing directly. 200 00:15:08,920 --> 00:15:18,840 Right, as soon as this one hits, we move. Stand by Activate! 201 00:15:20,720 --> 00:15:23,640 - Force wall deactivated. - Right, now, Jenna! 202 00:15:25,600 --> 00:15:29,520 Pursuit Three reports total power shutdown. They're incapable of further action. 203 00:15:30,000 --> 00:15:35,760 - Pursuit Two, commence firing. - Target ship is underway. It's turning. 204 00:15:35,920 --> 00:15:41,840 He's running. There's nowhere to run, Blake! Compute course, speed, and lock on. 205 00:15:42,120 --> 00:15:46,040 Time Distort Three and rising. Course 000 They're coming straight at us. 206 00:15:47,480 --> 00:15:49,400 Stand by plasma bolts. 207 00:15:49,840 --> 00:15:51,760 Holding course. Computers propose evasive action. 208 00:15:51,920 --> 00:15:53,840 No! Hold your position. 209 00:15:58,080 --> 00:16:00,000 Zen, count down to impact. 210 00:16:01,400 --> 00:16:04,600 When Travis realises we're going for a ram, he'll fire a full salvo. 211 00:16:04,720 --> 00:16:08,200 - Will the force wall hold at this rate? - We're about to find out. 212 00:16:08,320 --> 00:16:10,800 Salvo fired, four of them! 213 00:16:11,400 --> 00:16:13,320 Stand by the force wall. 214 00:16:14,080 --> 00:16:17,000 - We're losing power, we're slowing. - Full thrust. 215 00:16:17,600 --> 00:16:20,760 It's not responding. Blake, we're stopping! 216 00:16:20,980 --> 00:16:23,180 They're holding course. 217 00:16:23,280 --> 00:16:27,360 They're going to ram us! Evasive trajectory, full thrust. 218 00:16:28,480 --> 00:16:31,360 Controls are not responding. All systems are locked. 219 00:16:31,480 --> 00:16:35,400 - Operate boosters! - Still no response. 220 00:16:43,080 --> 00:16:45,000 Activate the force wall. 221 00:16:45,280 --> 00:16:49,200 Ten, nine, eight, seven 222 00:16:52,160 --> 00:16:54,080 Force wall activated. 223 00:16:55,040 --> 00:16:56,960 Six, five 224 00:18:02,680 --> 00:18:06,520 Grating voice: Blake. 225 00:18:06,680 --> 00:18:10,600 Travis. 226 00:18:11,000 --> 00:18:14,360 Blake. 227 00:18:42,660 --> 00:18:47,060 Listen to me, listen to me all of you. 228 00:18:47,160 --> 00:18:54,600 We are Giroc the Keeper, we are Sinofar the Guardian. 229 00:18:55,200 --> 00:19:03,120 Your ship is tethered, held in a stasis beam, it cannot break free. 230 00:19:03,260 --> 00:19:09,340 Only your life support systems will function normally, 231 00:19:09,440 --> 00:19:17,600 the rest will remain in our control, until we have completed our task. 232 00:19:17,880 --> 00:19:21,800 You yourselves have been released, so that you may watch, listen and understand. 233 00:19:32,920 --> 00:19:36,280 We are ready, the warriors can be released. 234 00:19:40,920 --> 00:19:42,840 Blake? 235 00:19:44,280 --> 00:19:45,200 No. 236 00:19:50,400 --> 00:19:53,880 The weapon built into that hand will not work here, primitive. 237 00:19:54,040 --> 00:19:56,800 Nor will brute force, until I allow it. 238 00:19:56,920 --> 00:19:58,840 His impulse to kill is primitive. 239 00:19:58,960 --> 00:20:00,360 As ours was not? 240 00:20:00,560 --> 00:20:02,080 Who are you? 241 00:20:02,320 --> 00:20:07,120 I am Sinofar, the Guardian. This is Giroc, the Keeper. 242 00:20:07,221 --> 00:20:08,894 I am Space Commander Travis, 243 00:20:08,994 --> 00:20:12,221 an officer and representative of the Earth Federation. 244 00:20:12,400 --> 00:20:15,360 As an agent of my government, I demand an explanation. 245 00:20:15,460 --> 00:20:18,820 Not only is he primitive, he's pompous as well! 246 00:20:18,920 --> 00:20:22,000 And you, do you also make demands? 247 00:20:22,360 --> 00:20:26,280 I'm not a Federation officer, but I would like some answers. 248 00:20:26,680 --> 00:20:31,360 This man is an enemy of the state and a fugitive. He is my prisoner. 249 00:20:32,280 --> 00:20:34,280 Primitive, pompous, and stupid. 250 00:20:34,480 --> 00:20:35,440 Giroc! 251 00:20:35,540 --> 00:20:39,660 All right, all right It's just that there's such violence in him, it's exciting. 252 00:20:39,760 --> 00:20:43,200 Old instincts die hard, Sinofar. 253 00:20:43,480 --> 00:20:44,400 I know. 254 00:20:44,840 --> 00:20:46,760 You will lift this force field. 255 00:20:47,398 --> 00:20:49,918 There are things you must understand first 256 00:20:50,018 --> 00:20:52,778 You do realise that any hostile act against me 257 00:20:52,878 --> 00:20:56,342 will be regarded as a hostile act against the Federation? 258 00:20:56,600 --> 00:20:58,760 Have you any idea of the risk you're running? 259 00:20:58,880 --> 00:21:04,040 They don't seem very impressed, Travis. Why don't you try stamping your foot? 260 00:21:04,800 --> 00:21:08,720 Oh, that's very amusing, Blake. For a dead man. 261 00:21:09,480 --> 00:21:11,400 Do you intend to keep us prisoners? 262 00:21:11,800 --> 00:21:13,720 Only for the moment. 263 00:21:14,000 --> 00:21:15,920 You were responsible for what happened to my ship? 264 00:21:16,977 --> 00:21:20,057 It will be restored when this matter has been settled. 265 00:21:20,157 --> 00:21:21,343 As will yours. 266 00:21:21,443 --> 00:21:24,923 No harm will come to your crews or your ships. 267 00:21:25,100 --> 00:21:27,220 You have seen what we can do. 268 00:21:27,320 --> 00:21:33,640 We are capable of protecting our planet. Your threats of reprisal are meaningless. 269 00:21:33,740 --> 00:21:37,020 Our powers grew out of a thousand years of war. 270 00:21:37,120 --> 00:21:41,880 Out of hate, and fear and the will to survive. 271 00:21:42,720 --> 00:21:49,200 We built destruction, weapons that your peoples have not yet dreamed of. 272 00:21:49,300 --> 00:21:54,980 Every passing year brought new and more powerful ways to kill, 273 00:21:55,080 --> 00:21:59,920 and through the centuries the war raged across our planet. 274 00:22:00,180 --> 00:22:02,540 With each generation there were fewer of us. 275 00:22:02,640 --> 00:22:09,880 The dead vastly outnumbered the living. And still there was no victory for either side. 276 00:22:10,080 --> 00:22:12,000 How did it end? 277 00:22:12,260 --> 00:22:15,900 How? Another development of another weapon. 278 00:22:16,000 --> 00:22:21,800 We demanded their surrender, they refused, the weapon was used. 279 00:22:22,000 --> 00:22:24,920 Those that we call our enemy were annihilated. 280 00:22:25,080 --> 00:22:27,720 You won, that's all that matters. 281 00:22:28,020 --> 00:22:31,700 It wasn't a victory! It was only the end of the war. 282 00:22:31,800 --> 00:22:36,200 We were left with a planet made barren by radiation. 283 00:22:36,700 --> 00:22:41,580 Our children were monsters, or died, or were never born. 284 00:22:41,680 --> 00:22:44,160 This, we won. 285 00:22:44,800 --> 00:22:46,720 How many of you are there now? 286 00:22:46,840 --> 00:22:50,920 None. We are a dead race. 287 00:22:53,200 --> 00:22:58,800 We tell you this so that you will understand our reasons for intervening in your dispute. 288 00:22:59,080 --> 00:23:01,440 Tell us, what is your dispute? 289 00:23:01,800 --> 00:23:08,360 I have told you. This man is an enemy of the Federation, tried and convicted. 290 00:23:08,480 --> 00:23:11,400 I must bring him back to justice or kill him. 291 00:23:11,800 --> 00:23:12,720 You? 292 00:23:13,380 --> 00:23:15,660 I am an enemy of the Federation. 293 00:23:15,760 --> 00:23:21,080 But it is corrupt and oppressive. I will destroy it, if I can. 294 00:23:21,700 --> 00:23:24,220 Irreconcilable viewpoints. 295 00:23:24,320 --> 00:23:29,460 Your differences can only be resolved by the destruction of the other's belief. 296 00:23:29,560 --> 00:23:31,680 The classic pattern for war. 297 00:23:31,800 --> 00:23:35,720 I was about to resolve them when you interfered. 298 00:23:38,280 --> 00:23:40,200 How many are there in your group? 299 00:23:40,440 --> 00:23:42,400 There are six of us. 300 00:23:42,760 --> 00:23:45,680 - And in your ships, Travis? - Nine. 301 00:23:45,920 --> 00:23:49,840 Fifteen people could die because of your beliefs. 302 00:23:50,400 --> 00:23:52,320 My crew are with me by their own choice. 303 00:23:52,480 --> 00:23:53,400 Really? 304 00:23:53,920 --> 00:23:55,840 Mine swore allegiance to the Federation. 305 00:23:55,940 --> 00:24:00,380 I'm sure they're all splendidly loyal and dedicated. 306 00:24:00,480 --> 00:24:04,280 I'm sure that you will both find supporters for your cause, 307 00:24:04,400 --> 00:24:08,600 and each of you could be backed by a massive army eventually. 308 00:24:09,880 --> 00:24:12,800 But would numbers change the nature of the dispute? 309 00:24:13,200 --> 00:24:14,120 Probably not. 310 00:24:15,720 --> 00:24:16,640 What do you say? 311 00:24:16,920 --> 00:24:18,840 - Numbers? - Immaterial. 312 00:24:20,200 --> 00:24:23,000 We understand that men will kill for their beliefs. 313 00:24:23,120 --> 00:24:29,800 Since each of you wishes to destroy the other, we are going to give you the chance. 314 00:24:30,080 --> 00:24:32,840 A duel? Is that what you are suggesting? 315 00:24:32,960 --> 00:24:34,200 A fight to the death. 316 00:24:34,520 --> 00:24:37,440 But this way, there will be a limit to the deaths. 317 00:24:37,600 --> 00:24:41,520 And we will ensure that the loser's ship has an opportunity to get away. 318 00:24:42,080 --> 00:24:44,000 Don't you find that rational? 319 00:24:44,400 --> 00:24:47,320 No. When I've killed Blake, I'll simply hunt down the others. 320 00:24:47,500 --> 00:24:50,300 There will be no destruction within our influence, 321 00:24:50,400 --> 00:24:54,280 but we cannot control your actions beyond this planet. 322 00:24:54,920 --> 00:24:57,880 I don't think I want to kill for your entertainment. 323 00:24:58,080 --> 00:25:00,000 You have no choice. 324 00:25:00,800 --> 00:25:03,280 We could agree not to fight. 325 00:25:04,320 --> 00:25:05,720 Could we? 326 00:25:06,080 --> 00:25:08,000 If you trusted one another. 327 00:25:09,120 --> 00:25:13,880 There is another matter, a lesson you must learn about death. 328 00:25:14,640 --> 00:25:17,560 I think we both know enough about that already. 329 00:25:17,920 --> 00:25:22,840 You both know how to kill. But here you must take a life. 330 00:25:23,301 --> 00:25:26,560 There will be no machines to make the act unreal. 331 00:25:26,660 --> 00:25:28,854 You must touch the life you take. 332 00:25:29,877 --> 00:25:31,317 Shall we get on with it? 333 00:25:31,417 --> 00:25:34,244 How anxious he is to reach the forest. 334 00:25:34,344 --> 00:25:38,008 Once there, you can only return when it is over. 335 00:25:38,320 --> 00:25:42,240 - Weapons? - Tools for survival. 336 00:25:46,960 --> 00:25:48,040 How long have we got? 337 00:25:48,800 --> 00:25:52,400 There is no limit, except your physical endurance. 338 00:25:52,880 --> 00:25:56,800 So this is your lesson? Pathetic. 339 00:25:57,080 --> 00:26:04,000 Half the lesson the death of an enemy, the other half is the death of a friend. 340 00:26:04,320 --> 00:26:05,240 What does she mean? 341 00:26:05,480 --> 00:26:07,400 I've seen friends die. 342 00:26:08,200 --> 00:26:09,120 Travis? 343 00:26:09,600 --> 00:26:11,680 Nothing concerns me but my duty. 344 00:26:12,960 --> 00:26:18,400 I don't give a damn about their lessons. I shall enjoy taking your life, Blake. 345 00:26:18,640 --> 00:26:20,560 You talk a good fight, Travis. 346 00:26:20,960 --> 00:26:25,040 But now the talking is done. Learn. 347 00:28:18,480 --> 00:28:20,400 Blake. 348 00:28:26,120 --> 00:28:29,520 Come on Blake, you don't want to die on your back. 349 00:28:36,600 --> 00:28:38,560 Goodbye, Blake. 350 00:28:41,400 --> 00:28:43,320 Giroc?! 351 00:28:45,720 --> 00:28:49,640 I just wanted to see how vicious he was. I wouldn't have let him kill yet. 352 00:28:49,920 --> 00:28:51,840 You misuse the power. 353 00:28:52,520 --> 00:28:55,440 Separate them, wipe it from their minds. Nothing's lost. 354 00:28:55,880 --> 00:28:58,800 How long must I suffer you, Giroc? 355 00:28:58,920 --> 00:29:05,400 Restart the contest Sinofar, these two show promise. 356 00:29:53,280 --> 00:29:56,800 I don't understand it. How can we be seeing this? 357 00:29:57,320 --> 00:30:01,240 We see and hear through the mind of the being called Sinofar. 358 00:30:01,560 --> 00:30:05,480 - It doesn't matter. Blake's in trouble. - It could be just an illusion. 359 00:30:05,720 --> 00:30:09,640 No, it is happening. It is the truth beyond question. 360 00:30:18,600 --> 00:30:20,480 Jenna? 361 00:30:25,000 --> 00:30:26,520 How did you get here? 362 00:30:27,120 --> 00:30:28,120 I don't know. 363 00:30:31,920 --> 00:30:36,360 It seems your weird ladies have picked on me to demonstrate the death of a friend. 364 00:30:36,997 --> 00:30:38,917 You heard all that? 365 00:30:39,017 --> 00:30:42,308 They beamed it into the ship's main screen. 366 00:30:42,408 --> 00:30:46,086 Everything else is on some sort of stasis beam. 367 00:30:46,320 --> 00:30:49,000 What are we going to do? 368 00:30:49,400 --> 00:30:53,320 - Seen any sign of Travis? - Have you? 369 00:30:53,600 --> 00:30:57,520 No. We'd better make ourselves some weapons. 370 00:31:03,920 --> 00:31:05,840 Finding Travis shouldn't be too difficult. 371 00:31:06,680 --> 00:31:10,600 If he runs true to form, he'll set a trap. and then try and draw us into it. 372 00:31:10,720 --> 00:31:12,640 Who do you suppose he's got with him? 373 00:31:12,760 --> 00:31:17,680 His pilot, maybe. Must present our hosts with something of a problem. 374 00:31:17,800 --> 00:31:22,200 How do you demonstrate the death of a friend to a man who hasn't got any? 375 00:31:23,280 --> 00:31:25,200 - Anything? - No, Commander. 376 00:31:25,520 --> 00:31:27,440 You've searched thoroughly? 377 00:31:27,680 --> 00:31:29,600 Your opponent is not yet within this vicinity. 378 00:31:29,980 --> 00:31:34,220 Good, then I have a little plan we can put into operation. 379 00:31:34,320 --> 00:31:36,680 Come. 380 00:31:46,280 --> 00:31:50,200 Not exactly a neutron blaster, but it's better than nothing. 381 00:31:53,960 --> 00:31:55,840 Not much better, though. 382 00:32:22,600 --> 00:32:25,080 He seems to be working to a plan. 383 00:32:25,180 --> 00:32:26,700 I wish we were. 384 00:32:26,800 --> 00:32:30,000 Well? Did any of the controls respond? 385 00:32:30,380 --> 00:32:32,860 - Nothing here - Nothing on mine 386 00:32:32,960 --> 00:32:34,320 Nothing on these. 387 00:32:34,880 --> 00:32:38,800 That's it, then, I've done everything I can. Every machine except life support is frozen. 388 00:32:38,920 --> 00:32:41,360 - Even Zen? - Zen is a machine. 389 00:32:41,720 --> 00:32:43,640 Unless he just doesn't want to get involved. 390 00:32:44,120 --> 00:32:46,040 What's Travis doing? 391 00:32:46,300 --> 00:32:48,900 As Blake said, he's probably preparing a trap. 392 00:32:49,000 --> 00:32:52,920 It could be a mistake. That sort of war is best fought on the move. 393 00:33:06,400 --> 00:33:08,320 We'd better try and find somewhere safe. 394 00:33:08,480 --> 00:33:10,400 The quicker, the better. 395 00:33:17,800 --> 00:33:19,720 The night hunters are at work. 396 00:33:20,120 --> 00:33:24,040 Come on, let's take shelter. Bring my knife. 397 00:33:36,200 --> 00:33:40,120 - Let's hope those things can't climb trees. - Or fly. 398 00:33:41,981 --> 00:33:44,295 I don't know these star charts well enough to be sure, 399 00:33:44,395 --> 00:33:46,238 but I'd say we're still on the same planet. 400 00:33:47,120 --> 00:33:49,040 They must have teleported us to a different part of it. 401 00:33:53,520 --> 00:33:57,440 Do you believe what they told us? About themselves, I mean. 402 00:33:57,880 --> 00:33:59,800 With that much power, why bother to lie? 403 00:34:01,240 --> 00:34:05,160 That's one way to become a hunted man, trust the powerful. 404 00:34:05,800 --> 00:34:09,400 True. What's your excuse? 405 00:34:10,060 --> 00:34:13,460 Oh, I wasn't clever enough, none of us were. 406 00:34:13,560 --> 00:34:17,000 The Federation has beaten us all at least once. 407 00:34:17,200 --> 00:34:18,120 At least. 408 00:34:19,520 --> 00:34:21,440 If we get out of this, it still won't be any better. 409 00:34:22,020 --> 00:34:25,940 She's right. Jenna's right, you know. Why should it be any different? 410 00:34:26,040 --> 00:34:29,000 We'll have the Federation after us till the day we die. 411 00:34:29,119 --> 00:34:32,160 Who says? We've been lucky up till now. We'll be lucky again. 412 00:34:32,260 --> 00:34:35,900 You hope. Have you thought what might happen if those two don't get back? 413 00:34:36,000 --> 00:34:38,160 I mean, could you operate this ship properly? 414 00:34:38,280 --> 00:34:40,040 Let's just listen. 415 00:34:41,320 --> 00:34:42,800 Well, could you? 416 00:34:49,101 --> 00:34:52,377 Right, are you going to go to sleep first, or shall I? 417 00:34:52,477 --> 00:34:53,277 You can. 418 00:34:54,200 --> 00:34:56,120 Right, wake me when you're tired. 419 00:35:15,120 --> 00:35:19,040 Tell me something, do you remember who you were? 420 00:35:20,320 --> 00:35:22,240 I don't understand the question, Commander. 421 00:35:22,400 --> 00:35:25,400 Yes you do. In your previous life before you were modified. 422 00:35:25,500 --> 00:35:27,620 Do you know who you were? 423 00:35:27,720 --> 00:35:29,000 Of course not. 424 00:35:29,320 --> 00:35:32,240 - Aren't you curious about it? - No. 425 00:35:33,280 --> 00:35:35,200 I find that hard to believe. 426 00:35:36,700 --> 00:35:38,700 Memory is an encumbrance. 427 00:35:38,800 --> 00:35:42,080 All trace of it is removed, and with it all trace of identity. 428 00:35:43,120 --> 00:35:45,040 And it doesn't concern you? 429 00:35:45,179 --> 00:35:49,979 Why should it? That identity doesn't exist, even in the central computers. 430 00:35:50,079 --> 00:35:53,421 Yes it does. I know who you were. 431 00:35:53,521 --> 00:35:55,601 Your name was Keyeira. 432 00:35:59,200 --> 00:36:00,120 Keyeira. 433 00:36:01,800 --> 00:36:07,720 You were very beautiful, very much admired. Shall I go on? 434 00:36:08,000 --> 00:36:09,920 As you wish. 435 00:36:12,080 --> 00:36:14,000 This doesn't interest you at all, does it? 436 00:36:14,480 --> 00:36:16,400 How could it? 437 00:36:21,800 --> 00:36:24,720 - Keep watch. - Yes, Commander. 438 00:36:40,800 --> 00:36:42,720 Blake! 439 00:36:46,800 --> 00:36:48,720 Huh? 440 00:36:49,880 --> 00:36:53,400 - Are you all right? - It's just a small cut, that's all. 441 00:36:53,520 --> 00:36:54,640 I'm sorry. I went to sleep. 442 00:36:54,760 --> 00:36:59,480 No, it's all right, it was my fault. We should have both stayed awake. 443 00:37:29,880 --> 00:37:31,800 Have you thought of another plan? 444 00:37:31,920 --> 00:37:33,840 Yes. I'm going to get some sleep. 445 00:37:34,000 --> 00:37:35,400 How can you sleep with all this happening? 446 00:37:35,517 --> 00:37:39,437 With all what happening? Blake is sitting up in a tree. Travis is sitting up in another tree. 447 00:37:39,537 --> 00:37:41,605 Unless they're planning to throw nuts at one another, 448 00:37:41,705 --> 00:37:44,084 I don't see much of a fight developing before it gets light. 449 00:37:44,400 --> 00:37:47,640 You're never involved, are you Avon? You ever cared for anyone? 450 00:37:47,760 --> 00:37:49,160 Except yourself? 451 00:37:49,381 --> 00:37:53,368 I have never understood why it should be necessary to become irrational 452 00:37:53,468 --> 00:37:55,265 in order to prove that you care, 453 00:37:55,440 --> 00:38:00,360 or, indeed, why it should be necessary to prove it at all. 454 00:38:02,880 --> 00:38:07,800 - Was that an insult or did I miss something? - You missed something. 455 00:38:32,880 --> 00:38:34,800 It's a very big bite, looks inflamed. 456 00:38:35,320 --> 00:38:39,240 Yes, it makes my arm a bit sore. It's nothing that I can't cope with. 457 00:38:47,720 --> 00:38:50,640 What were these things doing at the foot of the tree, hmm? 458 00:38:52,080 --> 00:38:54,000 They came in the night. I trapped them. 459 00:38:54,920 --> 00:38:56,840 You did more than that. 460 00:38:57,160 --> 00:39:01,080 My serum supply is running low, there was a little blood in each of them. 461 00:39:01,280 --> 00:39:03,200 There's a lot of blood in me. 462 00:39:03,520 --> 00:39:07,440 There still is, Commander. You are a Federation officer, as I am. 463 00:39:07,559 --> 00:39:09,479 Just as long as you remember that. 464 00:39:11,880 --> 00:39:14,800 Do you now believe we mutoids are vampires? 465 00:39:15,320 --> 00:39:20,240 I believe you're useful. Get on with it. 466 00:39:21,400 --> 00:39:25,320 My function will be impaired if I don't get further serum soon. 467 00:39:25,600 --> 00:39:27,520 Maybe that can be arranged. 468 00:39:50,600 --> 00:39:52,520 Is that what I think it is? 469 00:39:54,320 --> 00:39:57,240 I don't imagine that it is a recreational aid. 470 00:39:57,480 --> 00:40:00,400 I can't see Blake throwing himself on it, though. Can you? 471 00:40:00,592 --> 00:40:02,512 I can't ever see Blake finding the right place. 472 00:40:02,612 --> 00:40:04,098 How is he supposed to find it? 473 00:40:04,198 --> 00:40:06,675 I mean, he hasn't got anything to go on, has he? 474 00:40:06,775 --> 00:40:09,393 I've been watching Blake. He's quartering the area. 475 00:40:09,493 --> 00:40:11,311 That is the correct search pattern. 476 00:40:11,680 --> 00:40:15,600 If it is the correct area. 477 00:40:17,600 --> 00:40:20,520 - Any sign? - None, Commander. 478 00:40:21,380 --> 00:40:24,660 I've lit a fire, it'll draw Blake to us. 479 00:40:24,760 --> 00:40:29,280 Since I was given you, he must have been given a companion as well. 480 00:40:29,380 --> 00:40:32,060 Whoever it is, I want you to find them, bring them back here. 481 00:40:32,160 --> 00:40:34,080 Dead or alive, it doesn't matter, just bring them. 482 00:40:34,200 --> 00:40:35,120 And Blake? 483 00:40:35,260 --> 00:40:40,260 No! Don't touch Blake. He belongs to me. 484 00:40:40,360 --> 00:40:42,400 Well, go on, what's the matter with you? 485 00:40:42,880 --> 00:40:44,800 The blood of those creatures, it was not suitable. 486 00:40:46,520 --> 00:40:50,440 When you've found Blake's companion, there'll be plenty of blood. 487 00:41:05,120 --> 00:41:07,040 We can't even be sure they're in this area. 488 00:41:07,200 --> 00:41:09,120 We have to assume they are. 489 00:41:10,280 --> 00:41:14,200 Well, maybe I can see something from up there. 490 00:42:06,200 --> 00:42:13,920 Jenna! There's some smoke over there. 491 00:42:16,800 --> 00:42:19,280 Jenna? 492 00:42:32,520 --> 00:42:36,440 Jenna, Jenna! 493 00:43:10,400 --> 00:43:14,320 No! Not yet. Get to your position. 494 00:43:15,720 --> 00:43:17,640 Now! 495 00:43:51,000 --> 00:43:52,880 Blake! 496 00:43:57,800 --> 00:43:59,920 Blake, can you hear me? 497 00:44:02,320 --> 00:44:09,240 I know you're there Blake. I know you're close by. 498 00:44:11,000 --> 00:44:14,880 Hear me Blake, I have your friend. 499 00:44:19,680 --> 00:44:23,920 Your friend will die Blake, unless you give yourself up. 500 00:44:43,360 --> 00:44:45,120 Blake, look out! Up there. 501 00:44:47,120 --> 00:44:51,040 Now! 502 00:45:43,860 --> 00:45:45,660 - You've got him. - Go on! 503 00:45:45,760 --> 00:45:47,799 Kill him. 504 00:46:13,280 --> 00:46:17,200 You fought well, Blake. 505 00:46:21,400 --> 00:46:23,320 I'm glad you enjoyed it. 506 00:46:23,680 --> 00:46:25,600 Why didn't you kill him? 507 00:46:25,800 --> 00:46:29,720 Too weak? Or maybe I didn't entirely trust your motives. 508 00:46:31,100 --> 00:46:34,820 Besides, as long as he's alive, he'll be the one chasing me. 509 00:46:34,920 --> 00:46:37,400 And I know I can beat him. 510 00:46:37,680 --> 00:46:39,600 At least you're not stupid. 511 00:46:40,680 --> 00:46:44,600 I need time enough to get my ship away and recharge the energy banks. 512 00:46:44,920 --> 00:46:48,840 They have been recharged. I will see that your ship gets away. 513 00:46:50,660 --> 00:46:53,420 Another reason why I didn't kill Travis: 514 00:46:53,520 --> 00:46:56,400 I would have enjoyed it. 515 00:46:56,600 --> 00:47:00,520 Perhaps there was nothing for you to learn. 516 00:47:10,720 --> 00:47:13,880 - Jenna, what speed? - Standard by six. 517 00:47:14,000 --> 00:47:15,160 Confirmed. 518 00:47:27,300 --> 00:47:29,340 - What was she like? - Who? 519 00:47:29,440 --> 00:47:30,640 Sinofar. 520 00:47:31,000 --> 00:47:32,920 - Of course, you never saw her. - No. 521 00:47:34,400 --> 00:47:38,320 Thank you. She was very beautiful, wasn't she, Jenna? 522 00:47:38,480 --> 00:47:40,400 Yes. Very. 523 00:47:40,680 --> 00:47:44,600 All we saw was the ugly one. How is it you get all the fun? 524 00:47:45,800 --> 00:47:49,720 Oh, I don't know, some of us are born lucky and some... 525 00:47:50,720 --> 00:47:52,640 Where is Blake? 526 00:47:53,040 --> 00:47:55,960 He won the right to go. It was agreed. 527 00:47:56,720 --> 00:47:58,640 It changes nothing. 528 00:47:59,080 --> 00:48:01,000 And what about your friend? 529 00:48:01,600 --> 00:48:06,520 A mutoid? It's little better than a machine. In any case, she's dead. 530 00:48:07,200 --> 00:48:13,120 Travis, your companion is not dead. I will heal her. 531 00:48:13,660 --> 00:48:18,060 She is of no further value to me. I have a fugitive to hunt. 532 00:48:18,160 --> 00:48:20,599 Return me to my ship. 533 00:48:20,880 --> 00:48:25,800 It is good to see a man like Travis again after so long. 534 00:48:26,600 --> 00:48:30,520 You remind her of our people. He is just like our people, 535 00:48:30,880 --> 00:48:33,800 and like them he learnt nothing. 536 00:48:34,460 --> 00:48:40,220 That's why we're prisoners. You keep us prisoner, Giroc. 537 00:48:40,320 --> 00:48:43,400 Never return to this planet, Travis. 538 00:49:10,320 --> 00:49:13,200 The condemned ate a hearty meal. 539 00:49:14,600 --> 00:49:18,240 Your failure cost me Blake. 540 00:49:18,720 --> 00:49:21,640 I warned you that my function would be impaired, Commander. 541 00:49:21,760 --> 00:49:26,000 Perhaps the court martial will take that into account, but I doubt it. 542 00:49:30,000 --> 00:49:33,560 Tell me, what happens to a mutoid that's dismissed the service? 543 00:49:33,680 --> 00:49:35,640 We exist only to serve. 544 00:49:35,760 --> 00:49:40,120 Then you'll probably cease to exist. 545 00:49:41,280 --> 00:49:42,200 Ready, Commander. 546 00:49:42,600 --> 00:49:44,520 Follow Blake's course. 547 00:49:44,920 --> 00:49:46,400 We can't match his speed. 548 00:49:46,680 --> 00:49:48,519 We don't have to, just match his course. 549 00:49:49,320 --> 00:49:55,120 You see, he made one fatal error. He should have killed me.