1 00:01:20,760 --> 00:01:22,680 The temperature's dropping quickly. 2 00:01:22,800 --> 00:01:25,720 It'll be dark soon. Then it'll freeze. 3 00:01:25,960 --> 00:01:32,880 The Long Cold. I find this planet unnerving. Come. 4 00:02:07,960 --> 00:02:10,240 Travis. Where are you? 5 00:02:10,760 --> 00:02:14,680 - Softer The sound travels in the caves. - You're late. 6 00:02:15,360 --> 00:02:17,280 They would've missed me had I come sooner. 7 00:02:17,400 --> 00:02:19,320 What have you got for me? 8 00:02:19,560 --> 00:02:24,480 Avalon is moving to winter quarters, in the ice caves. I've drawn a map. 9 00:02:25,800 --> 00:02:29,720 But contact... has Blake made contact with Avalon? 10 00:02:30,061 --> 00:02:32,805 Yes. She's asked for transportation to a safer planet. 11 00:02:32,905 --> 00:02:34,032 And Blake has agreed? 12 00:02:34,680 --> 00:02:39,600 His ship has already entered out star system. The rendezvous is expected within fifty hours. 13 00:02:39,760 --> 00:02:44,680 Good. Go back and join Avalon. Now. You understand what you have to do? 14 00:02:45,200 --> 00:02:47,120 I understand. 15 00:02:54,480 --> 00:02:57,400 It's working, just as I predicted. 16 00:02:59,160 --> 00:03:02,400 This time I'll be ready for you, Blake. 17 00:03:05,600 --> 00:03:09,520 Zen, can you get an estimated surface temperature from this range? 18 00:03:14,260 --> 00:03:20,380 Sensors indicate a temperature of 120 degrees and still falling. 19 00:03:20,480 --> 00:03:23,400 That's on the cool side, you'll need thermal suits. 20 00:03:23,600 --> 00:03:25,520 Cally, are you still getting Avalon's signal? 21 00:03:25,680 --> 00:03:29,440 It changed position by about eight miles but its stationary now and switched to automatic. 22 00:03:29,600 --> 00:03:31,760 Well, lock onto it and get a precise fix. 23 00:03:32,560 --> 00:03:35,360 Jenna, when Cally's got a fix, let her take us into orbit. 24 00:03:35,501 --> 00:03:36,970 You're the only one who's ever seen Avalon. 25 00:03:37,070 --> 00:03:38,847 I need you down there with me. Go and get kitted up. 26 00:03:39,080 --> 00:03:40,000 Right. 27 00:03:40,400 --> 00:03:43,320 Cally, we want an orbit just inside teleport range. 28 00:03:48,260 --> 00:03:52,540 Blake, there are 4...5 interceptors orbiting the atmosphere now. 29 00:03:52,640 --> 00:03:54,200 They're all below the horizon at the moment. 30 00:03:54,680 --> 00:03:56,600 - Track them. - Right. 31 00:03:56,698 --> 00:03:58,863 And don't imagine they will maintain the same orbit. 32 00:03:58,963 --> 00:04:00,401 I've summarised the relevant data. 33 00:04:00,560 --> 00:04:01,480 And? 34 00:04:01,572 --> 00:04:03,093 We've come at the worst time, of course. 35 00:04:03,193 --> 00:04:05,489 The northern hemisphere is just entering its winter cycle. 36 00:04:05,940 --> 00:04:07,660 They call it the Long Cold. 37 00:04:07,750 --> 00:04:09,249 Something of an understatement, 38 00:04:09,349 --> 00:04:12,200 it lasts the equivalent of eight and a half Earth years. 39 00:04:12,340 --> 00:04:15,940 - Does it support any intelligent life? - Does the Liberator? 40 00:04:16,040 --> 00:04:19,320 There are humanoid creatures called Subterrons. They live in caves. 41 00:04:19,680 --> 00:04:21,600 Quite what that says for their intelligence, I really wouldn't know. 42 00:04:21,698 --> 00:04:24,086 - Why are the Federation there? - Minerals. 43 00:04:24,186 --> 00:04:27,680 About 30 years ago it was discovered that deposits were seeping down into the ice, 44 00:04:27,880 --> 00:04:30,800 and forming gemstones of outstanding purity and hardness. 45 00:04:39,600 --> 00:04:41,520 That is why Avalon is here. 46 00:04:41,840 --> 00:04:46,760 Perhaps, but the Ice Crystals are unique and as such quite valuable. 47 00:04:46,880 --> 00:04:50,800 No, Avalon has started resistance movements on a dozen Federation planets. 48 00:04:51,261 --> 00:04:53,380 Another idealist, poor but honest. 49 00:04:53,480 --> 00:04:57,219 I shall look forward to our meeting with eager anticipation. 50 00:04:57,880 --> 00:05:01,800 Is your anticipation eager enough to come down there with me? 51 00:05:04,160 --> 00:05:10,080 Not quite. I think I shall contain my enthusiasm here in the warm. 52 00:06:36,880 --> 00:06:40,800 Stay where you are. 53 00:06:47,160 --> 00:06:49,320 Which of you is Avalon? 54 00:07:00,440 --> 00:07:06,080 I want Avalon now. 55 00:07:26,760 --> 00:07:30,680 - Who betrayed us? - Take her. 56 00:07:35,800 --> 00:07:37,720 Shall I smash it? 57 00:07:38,160 --> 00:07:45,000 No. Give Blake his homing beacon; make it easier for him. 58 00:07:46,560 --> 00:07:48,080 Finish it. 59 00:07:48,600 --> 00:07:52,520 No, no, please wait! It's me, Terloc. I helped you I gave you Avalon! 60 00:07:52,640 --> 00:07:53,560 I gave you Avalon! 61 00:07:57,760 --> 00:07:59,320 They're going to kill us! 62 00:08:38,960 --> 00:08:42,880 And holding Orbital drift compensators? 63 00:08:43,240 --> 00:08:46,280 - Activated. - Confirm position and status. 64 00:08:46,720 --> 00:08:49,640 All systems confirm instrument readings. 65 00:08:50,000 --> 00:08:52,920 Orbit is established, status is firm. 66 00:08:53,480 --> 00:08:57,400 Very impressive. I think I might have taught you too well. 67 00:08:57,520 --> 00:09:00,440 Navigation computers register positional error. 68 00:09:00,600 --> 00:09:05,520 Point 000101. Automatics are compensating. 69 00:09:06,000 --> 00:09:07,920 Thank you, Zen, for that small compensation. 70 00:09:08,360 --> 00:09:10,280 - Are you ready, Jenna? - Yes. 71 00:09:10,960 --> 00:09:12,880 Have you got the teleport co ordinates? 72 00:09:13,080 --> 00:09:16,000 - All computed. - All right, let's go. 73 00:09:16,400 --> 00:09:19,320 Keep sensors on full alert. Those pursuit ships are still around. 74 00:09:19,680 --> 00:09:21,600 Don't worry, we're watching. 75 00:09:21,960 --> 00:09:24,880 - Good luck. - You, too. 76 00:09:30,760 --> 00:09:34,680 Surface temperatures are down to 180, better wrap up warmly. 77 00:09:35,000 --> 00:09:38,920 Set your suit to seventy five percent. 78 00:09:41,920 --> 00:09:45,840 Right, stay at the controls. If all goes well we'll be back in fifteen minutes. 79 00:09:46,080 --> 00:09:50,000 We'll be ready. 80 00:09:54,400 --> 00:09:58,320 Right. Is your suit fully heated? 81 00:09:58,720 --> 00:10:00,640 About ready to burst into flames. 82 00:10:02,200 --> 00:10:05,120 Put us down. 83 00:11:37,000 --> 00:11:40,920 Federation security must have found them, looks like their handiwork. 84 00:11:41,480 --> 00:11:43,400 None of them are armed. 85 00:11:43,560 --> 00:11:45,480 That's what I mean. 86 00:11:51,760 --> 00:11:55,680 Weapons are still in the racks. They probably tried to surrender. 87 00:11:59,880 --> 00:12:01,800 Let's get out of here, Blake. 88 00:12:01,960 --> 00:12:07,280 No, we must find out if Avalon's one of them. We must know for certain. 89 00:12:09,340 --> 00:12:12,020 This homing beacon's still transmitting. 90 00:12:12,111 --> 00:12:13,718 Once Federation security found 91 00:12:13,818 --> 00:12:17,194 that they wouldn't have any trouble getting onto this place. 92 00:12:17,440 --> 00:12:20,200 Blake! 93 00:12:27,360 --> 00:12:29,280 He's still alive. 94 00:12:32,160 --> 00:12:36,080 Careful, he's been hit in the shoulder. 95 00:12:37,000 --> 00:12:39,920 It's all right, it's all right, we're friends. 96 00:12:41,360 --> 00:12:43,280 The others, what about the others? 97 00:12:43,440 --> 00:12:45,360 I'm afraid they're dead. 98 00:12:45,560 --> 00:12:46,560 What about Avalon? Was she with you? 99 00:12:46,660 --> 00:12:50,980 Can you remember whether she was with you when you were attacked? 100 00:12:51,080 --> 00:12:56,000 - Terloc betrayed us it, was Terloc. - Where is Avalon? 101 00:12:56,400 --> 00:13:03,320 She was with us, she... They took her out, before the firing started. 102 00:13:04,400 --> 00:13:07,480 Project A-6 security green now in operation. 103 00:13:09,640 --> 00:13:13,360 Stand by yellow release to project A-8. 104 00:13:14,800 --> 00:13:20,240 Doctor Ellis Dee to area blue 6 basement main control area. 105 00:13:20,880 --> 00:13:23,800 The Supreme Commander's ship has landed, they've already disembarked. 106 00:13:24,080 --> 00:13:29,480 Good. I think we're about ready. Oh, I'll need a human to assist in a test. 107 00:13:29,600 --> 00:13:32,520 Check with the detention block, see if they can give you someone. 108 00:13:33,000 --> 00:13:34,920 Any special characteristics? 109 00:13:35,060 --> 00:13:38,100 No, an ordinary unskilled labour grade will do. 110 00:13:38,200 --> 00:13:39,840 An expendable. 111 00:13:39,960 --> 00:13:41,880 If there isn't one in detention? 112 00:13:42,200 --> 00:13:44,120 - Then detain one! - Yes, Commander. 113 00:13:48,080 --> 00:13:50,000 - Any problems? - Not that I can see. 114 00:13:50,360 --> 00:13:54,280 A good healthy specimen. No deformities or unusual features. 115 00:13:55,240 --> 00:13:59,160 The standard triple omega should provide a perfect basis. 116 00:13:59,280 --> 00:14:01,200 - Good. Can you complete quickly? - I think so. 117 00:14:01,480 --> 00:14:04,400 We have an experienced team standing by, everything's ready. 118 00:14:04,400 --> 00:14:05,150 Good, good. 119 00:14:05,250 --> 00:14:08,658 Remember if you need any further equipment you have an absolute priority rating. 120 00:14:09,061 --> 00:14:11,597 Demand whatever you want, on my authority. 121 00:14:11,697 --> 00:14:13,023 Thank you, Commander. 122 00:14:13,600 --> 00:14:16,520 You should be flattered by all this special attention. 123 00:14:16,800 --> 00:14:20,720 Anyone who opposes the Federation knows what to expect if they get captured. 124 00:14:20,840 --> 00:14:22,760 It's a risk we're all prepared to take. 125 00:14:22,960 --> 00:14:29,880 Obviously. But whatever the risks, no one really ever expects to get caught, do they? 126 00:14:31,160 --> 00:14:35,880 Still, I wish I could find the same urge to sacrifice among my subordinates. 127 00:14:36,160 --> 00:14:39,680 - They have no cause. - True. 128 00:14:39,960 --> 00:14:43,880 Every year more people defy the Federation, thirty planets in this sector alone, 129 00:14:44,360 --> 00:14:47,280 and others will follow many others. 130 00:14:47,376 --> 00:14:49,777 Yes. Well, you'll tell us about those, won't you? 131 00:14:49,877 --> 00:14:51,795 Their leaders, locations, their plans. 132 00:14:51,981 --> 00:14:55,291 I'm sure we'll be able to convince them that loyalty to the Federation is, 133 00:14:55,391 --> 00:14:56,956 after all, in their best interests. 134 00:14:57,160 --> 00:15:01,080 I know enough about these machines to realise that I will tell you everything. 135 00:15:01,540 --> 00:15:04,580 You will murder hundreds of people, maybe thousands. 136 00:15:04,680 --> 00:15:08,480 But you won't end the opposition. You'll never end it. 137 00:15:09,280 --> 00:15:12,800 Perhaps not. However, we shall persevere. 138 00:15:14,880 --> 00:15:17,840 You're right, of course. You will tell us everything. 139 00:15:17,941 --> 00:15:21,559 But first we need you for a far more important venture. 140 00:15:21,659 --> 00:15:23,895 We've codenamed it Project Avalon. 141 00:15:24,280 --> 00:15:27,120 I won't help you. You can't force me to help you. 142 00:15:27,220 --> 00:15:30,300 Don't be naïve. I can force you to do anything. 143 00:15:30,400 --> 00:15:33,040 It isn't necessary, though. You're already helping me. 144 00:15:33,137 --> 00:15:36,136 Just by being here you've set in motion a chain of events 145 00:15:36,236 --> 00:15:38,230 that's been absolutely predetermined. 146 00:15:38,600 --> 00:15:40,520 - I don't understand. - No? 147 00:15:42,080 --> 00:15:47,000 Do you think your capture at this particular point was a matter of chance? 148 00:15:47,560 --> 00:15:52,240 It was a carefully calculated strategy. You're worth a great deal to me. 149 00:15:53,160 --> 00:15:57,080 You're going to give me Blake, his crew, and his undamaged ship. 150 00:15:58,360 --> 00:16:03,240 The Federation wants the Liberator you and I are going to give it to them. 151 00:16:13,080 --> 00:16:17,000 - There, how does that feel? - Not too bad, thanks. 152 00:16:17,200 --> 00:16:19,480 Are you sure that they took her to the Centre? 153 00:16:19,780 --> 00:16:23,180 They abandon the outer complex when the Long Cold sets in. 154 00:16:23,280 --> 00:16:26,280 Anyway, the main interrogation units are in the Centre. 155 00:16:26,640 --> 00:16:30,280 That's where she'll be all right. Have you ever been inside the Centre? 156 00:16:30,501 --> 00:16:32,690 No. I helped build the outer complex, 157 00:16:32,790 --> 00:16:36,102 but the labour gangs were restricted in their movements. 158 00:16:36,360 --> 00:16:39,400 - I don't exactly know my way around. - Could you get us in there? 159 00:16:39,560 --> 00:16:42,320 - To the Centre? - Yes. 160 00:16:42,440 --> 00:16:45,040 No. Can't be done. 161 00:16:45,138 --> 00:16:49,335 Listen, Avalon knows all the resistance movements in this star sector. 162 00:16:49,435 --> 00:16:51,022 Places, names, everything. 163 00:16:51,480 --> 00:16:53,400 She'd die before she told anybody anything. 164 00:16:53,501 --> 00:16:54,854 Not a choice she'll be given. 165 00:16:54,954 --> 00:16:57,474 In a couple of days they'll know everything she knows. 166 00:16:57,640 --> 00:17:00,560 - It'll be disaster for the resistance. - And a lot of people will die. 167 00:17:00,760 --> 00:17:03,680 So we have to get her before that happens. 168 00:17:04,260 --> 00:17:08,140 Well, you'd never make it through any of the normal entrances. 169 00:17:08,240 --> 00:17:12,200 They're computer linked and manned by mutoid guards. 170 00:17:12,400 --> 00:17:14,320 What about ventilation shafts? 171 00:17:14,640 --> 00:17:18,560 No, they're closed off during the Long Cold. The atmosphere is recycled. 172 00:17:19,501 --> 00:17:20,829 The regeneration plant. 173 00:17:20,929 --> 00:17:24,623 It's outside the Centre and linked by inlet and outlet channels. 174 00:17:24,960 --> 00:17:26,880 We might just make it through there. 175 00:17:27,080 --> 00:17:29,000 All right, we'll have to give it a try. 176 00:17:29,141 --> 00:17:30,473 There's no guarantee it'll succeed. 177 00:17:30,573 --> 00:17:33,123 They're bound to have all sorts of security devices linked into it. 178 00:17:33,420 --> 00:17:36,260 We have our own specialist in that area. 179 00:17:36,360 --> 00:17:37,360 Blake, do you read? 180 00:17:38,160 --> 00:17:39,080 Cally, we hear you. 181 00:17:39,760 --> 00:17:42,280 Vila, get on a thermal suit and come down here fast. 182 00:17:42,460 --> 00:17:47,220 Me? Now wait a minute, it's cold out there, and I'm very susceptible to low temperatures. 183 00:17:47,310 --> 00:17:48,110 I've got a weak chest. 184 00:17:48,210 --> 00:17:50,130 The rest of you is not very impressive. 185 00:17:50,960 --> 00:17:53,960 You're wasting time. Come down here and bring your bag of tricks. 186 00:17:54,160 --> 00:17:58,640 I don't know why it always has to be me. I'm tired of being indispensable. 187 00:17:58,760 --> 00:18:01,240 Gan. Any space activity? 188 00:18:01,560 --> 00:18:03,480 Yes, a ship came in and docked about half an hour ago. 189 00:18:04,000 --> 00:18:05,920 Can you identify it? 190 00:18:06,040 --> 00:18:07,960 Well, the detectors read it as a military command cruiser. 191 00:18:08,280 --> 00:18:12,200 and the trajectory suggested it could have come from Federation space headquarters. 192 00:18:13,061 --> 00:18:14,964 It could be something to do with Avalon's capture. 193 00:18:15,064 --> 00:18:17,043 Maybe they're going to try and ship her out of here. 194 00:18:17,200 --> 00:18:19,120 We'd better get moving quickly. 195 00:18:22,600 --> 00:18:25,760 The teleport co-ordinates based on the voice fix. 196 00:18:40,600 --> 00:18:41,520 Ready? 197 00:18:41,640 --> 00:18:43,840 Just a minute, I want to set this to maximum. 198 00:18:46,280 --> 00:18:50,200 - Turn it down, Vila! - Not a hope, I'd rather fry than freeze. 199 00:19:24,160 --> 00:19:25,320 Vila! 200 00:19:27,480 --> 00:19:29,840 This is Chevner. 201 00:19:32,000 --> 00:19:35,280 Come on, you lead, we'll follow. 202 00:19:35,680 --> 00:19:37,600 What's the... problem? 203 00:19:37,920 --> 00:19:40,280 Avalon's been taken prisoner, we've got to get her out. 204 00:19:46,160 --> 00:19:48,080 We're finished, we've everything we need. 205 00:19:48,400 --> 00:19:52,320 Good. Prepare to take her down to transfer. They're standing by. 206 00:19:52,440 --> 00:19:53,360 Right. 207 00:20:03,960 --> 00:20:06,880 Will he do? 208 00:20:10,400 --> 00:20:13,560 Yeah, he seems healthy enough, he'll do. 209 00:20:27,880 --> 00:20:31,000 Supreme Commander, it's good to see you. A safe journey, I trust? 210 00:20:31,260 --> 00:20:32,980 Nothing is safe any more. 211 00:20:33,080 --> 00:20:35,760 You've heard that there have been two attempts on my life? 212 00:20:35,880 --> 00:20:37,800 I have. I was very concerned. 213 00:20:39,060 --> 00:20:41,060 I consider Blake to be responsible. 214 00:20:41,160 --> 00:20:47,760 Not personally, of course; but stories of his exploits are still circulating. 215 00:20:47,860 --> 00:20:52,220 They excite people. The fact that he is still free gives them hope. 216 00:20:52,320 --> 00:20:56,240 And that is dangerous, Travis. Hope is very dangerous. 217 00:20:56,360 --> 00:20:57,749 The loss of it can be fatal, 218 00:20:57,850 --> 00:21:00,231 and the source of it all is about to be wiped out. 219 00:21:01,221 --> 00:21:03,199 I think you should know that there's been 220 00:21:03,299 --> 00:21:06,193 considerable criticism of your handling of the Blake affair. 221 00:21:06,400 --> 00:21:07,320 What? 222 00:21:07,419 --> 00:21:10,969 Well, so far your operation has been very costly 223 00:21:11,069 --> 00:21:14,207 and there have been no worthwhile results. 224 00:21:14,381 --> 00:21:15,458 That's not entirely just. 225 00:21:15,558 --> 00:21:18,358 There have been two occasions where I could have destroyed Blake. 226 00:21:18,661 --> 00:21:24,394 It was only the Administration's insistence that the Liberator be captured undamaged, 227 00:21:24,494 --> 00:21:25,574 that stopped me. 228 00:21:25,760 --> 00:21:32,240 I have made that point in your defence, but I can't go on making excuses. 229 00:21:33,160 --> 00:21:37,080 I've been under considerable pressure to replace you. 230 00:21:37,880 --> 00:21:41,440 Oh, so far I have resisted that pressure. 231 00:21:41,800 --> 00:21:49,480 But now, I need your reassurance that my confidence has not been misplaced. 232 00:21:49,600 --> 00:21:53,440 I think Project Avalon will silence the critics. 233 00:21:53,560 --> 00:21:57,480 It does seem an excellent plan. It should have every chance of success. 234 00:21:58,200 --> 00:22:01,680 I'm glad you approve. Oh, Travis, you know better than that. 235 00:22:02,160 --> 00:22:08,240 In my position one never approves anything until it is an undisputed success. 236 00:22:08,780 --> 00:22:11,420 However, you have my full support. 237 00:22:11,520 --> 00:22:13,240 Unofficially, of course. 238 00:22:13,800 --> 00:22:14,720 Of course. 239 00:22:14,880 --> 00:22:18,800 Officially, you have my presence, and my attention. 240 00:22:26,160 --> 00:22:31,080 So, this is the famous Avalon is it? I'd expected something more impressive. 241 00:22:31,660 --> 00:22:34,260 All the checks have been made. They're ready to take her down to transfer. 242 00:22:34,360 --> 00:22:36,280 - Well, don't let me delay you. - Take her down. 243 00:22:39,000 --> 00:22:42,760 Travis, I think the labs have come up with what you wanted. 244 00:22:44,840 --> 00:22:49,240 It's totally new and very costly. 245 00:22:56,080 --> 00:22:58,000 This is the only element that was missing. 246 00:22:58,460 --> 00:22:59,420 When will you test it? 247 00:22:59,520 --> 00:23:01,680 - Now. Everything's prepared. - Excellent. 248 00:23:02,280 --> 00:23:04,200 I'm curious to see it work myself. 249 00:23:43,200 --> 00:23:45,120 Check door seals. 250 00:23:48,840 --> 00:23:50,760 Door solid. Seals are firm. 251 00:23:50,960 --> 00:23:52,880 - We're ready. - Proceed. 252 00:23:57,200 --> 00:23:59,120 Activate. 253 00:24:45,480 --> 00:24:51,400 Twenty three seconds. It's fascinating. How long before it neutralises? 254 00:24:58,760 --> 00:25:00,480 It'll be clear now. 255 00:25:18,880 --> 00:25:22,800 - Satisfied? - Completely. 256 00:25:34,160 --> 00:25:35,080 Vila? 257 00:25:50,160 --> 00:25:54,080 - If he sets that alarm off... - He knows his job 258 00:25:59,199 --> 00:26:04,120 - Security robot. - Vila! 259 00:26:14,880 --> 00:26:18,800 - Sensors report spacecraft approaching. - Identify. 260 00:26:19,400 --> 00:26:24,240 Analysis indicates they are Mark Four Federation interceptors. 261 00:26:24,520 --> 00:26:26,240 Compute course, speed and range. 262 00:26:26,540 --> 00:26:30,300 Interceptors are bearing directly on this position. 263 00:26:30,400 --> 00:26:34,520 Speed standard by two. Range two million spacials. 264 00:26:34,880 --> 00:26:35,800 Have they seen us? 265 00:26:36,280 --> 00:26:40,200 Hull sensors register scanning beams. 266 00:26:40,360 --> 00:26:42,200 So they know we're here. 267 00:26:44,800 --> 00:26:47,800 We'll be within their attack range in minutes. 268 00:26:49,000 --> 00:26:50,920 We must tell Blake. 269 00:27:10,560 --> 00:27:12,960 All right, Vila. 270 00:27:22,080 --> 00:27:23,640 He's coming back! 271 00:27:35,280 --> 00:27:37,200 He's not answering. 272 00:27:37,360 --> 00:27:39,880 They're coming in very fast. What do we do now? 273 00:27:39,980 --> 00:27:41,900 Run for it, we daren't risk a fight now. 274 00:27:41,999 --> 00:27:44,861 But that'll leave them trapped down there if they need to get out quickly. 275 00:27:44,955 --> 00:27:47,211 If we stay here there might not be anything to get out to. 276 00:27:47,311 --> 00:27:48,847 Our only hope is to make a fast orbit, 277 00:27:49,000 --> 00:27:52,920 lose those interceptors, then come back onto station. 278 00:27:53,460 --> 00:27:55,580 Well, have you got any better ideas? 279 00:27:55,680 --> 00:28:01,400 All right, then let's get the hell out of here! Cally, take her on manual. 280 00:28:12,800 --> 00:28:14,720 OK, Vila. 281 00:28:17,160 --> 00:28:21,080 Avon? Cally? 282 00:28:25,080 --> 00:28:26,000 Problem? 283 00:28:27,080 --> 00:28:29,000 There's no response. 284 00:28:29,960 --> 00:28:33,880 Avon? Cally? Jammed? 285 00:28:34,240 --> 00:28:40,520 No. Well, let's hope they're back on station by the time we need them. Come on, Vila 286 00:28:48,160 --> 00:28:50,920 Here we go. Right. 287 00:28:57,880 --> 00:29:01,800 Vila, move it! 288 00:29:15,080 --> 00:29:19,000 Yes? Understood. 289 00:29:27,580 --> 00:29:28,380 Well? 290 00:29:28,480 --> 00:29:32,760 Space security report. Our interceptors have detected an alien ship. 291 00:29:33,760 --> 00:29:35,680 Has it been identified? 292 00:29:35,800 --> 00:29:37,720 Available data suggests it could be the Liberator. 293 00:29:38,141 --> 00:29:39,134 Suggests? Suggests? 294 00:29:39,234 --> 00:29:42,109 Of course it's the Liberator. What action's been taken? 295 00:29:42,880 --> 00:29:44,800 Our ships are in pursuit. 296 00:29:45,660 --> 00:29:47,260 Shouldn't you call them off? 297 00:29:47,359 --> 00:29:50,221 Not really. I know they can't match the Liberator's speed, 298 00:29:50,321 --> 00:29:53,281 but it would look suspicious if they took no action. 299 00:29:53,680 --> 00:29:54,600 True. 300 00:29:55,501 --> 00:29:57,337 If I read my man correctly, 301 00:29:57,437 --> 00:30:02,450 we can expect him to penetrate the Centre within the next twelve hours. 302 00:30:14,460 --> 00:30:17,380 Try this one or move on to another? 303 00:30:17,480 --> 00:30:21,400 Well, I think we should be well inside the main Centre now. Let's give it a go. 304 00:30:21,760 --> 00:30:23,680 Vila, you're in business again. 305 00:30:24,301 --> 00:30:26,749 That has Klyber fastenings on the other side. 306 00:30:26,849 --> 00:30:29,787 You need a lot of explosives or a genius to open that. 307 00:30:29,940 --> 00:30:31,860 - Can you do it? - Of course. 308 00:30:31,960 --> 00:30:34,880 All right, we'll applaud you later. For now just get on with it. 309 00:30:46,180 --> 00:30:47,580 Ah, are you finished with her? 310 00:30:47,680 --> 00:30:49,600 Yes, we've just put her in her cell. 311 00:30:49,760 --> 00:30:51,680 - Was everything satisfactory? - Perfectly. 312 00:30:52,140 --> 00:30:54,980 Interrogation team one report to duty control. 313 00:30:55,080 --> 00:31:00,080 Repeat: Interrogation team one report to duty control. 314 00:31:02,280 --> 00:31:04,200 F-2 Avalon. 315 00:31:13,061 --> 00:31:15,340 You've drawn your new weapon from the armoury, I see. 316 00:31:15,440 --> 00:31:16,240 Sir. 317 00:31:18,080 --> 00:31:20,000 Good. Stay alert. 318 00:31:21,080 --> 00:31:25,000 Stand by medic unit and report to area control. 319 00:31:39,860 --> 00:31:42,300 - It's clear. - Recognise the area? 320 00:31:42,400 --> 00:31:45,320 No, it must be one of the sub levels, but I don't know which one. 321 00:31:45,800 --> 00:31:48,720 All right, let's find out. 322 00:31:52,720 --> 00:31:56,640 Yellow release now on project A8. Stand by blue control. 323 00:32:01,220 --> 00:32:03,940 Interrogation team one report to duty control. 324 00:32:04,040 --> 00:32:06,240 Repeat: Interrogation team one report to duty control. 325 00:32:20,480 --> 00:32:24,400 Attention block seven, report to duty control. 326 00:32:28,960 --> 00:32:32,240 Project A6 security green now in operation. 327 00:32:38,680 --> 00:32:41,040 - There's a guard coming - What are you doing? 328 00:32:41,240 --> 00:32:43,720 Getting us a guided tour! 329 00:32:44,660 --> 00:32:46,140 You, there! What are you doing in this section? 330 00:32:46,240 --> 00:32:48,160 I was posted here by the security commander. 331 00:32:48,701 --> 00:32:50,879 My orders were that no one should enter this area. 332 00:32:50,979 --> 00:32:52,677 What is your security commander's name? 333 00:32:52,840 --> 00:32:55,760 Sergeant Major Garven. May I have your name and authority, sir? 334 00:32:55,880 --> 00:32:58,240 His name is Blake, and this is his authority. 335 00:32:59,461 --> 00:33:01,981 You have a woman prisoner here called Avalon. 336 00:33:02,081 --> 00:33:03,425 Where is she being kept? 337 00:33:03,920 --> 00:33:05,840 All prisoners are being held in the main detention block. 338 00:33:13,400 --> 00:33:17,320 - Right, take us there, now. - He said "now'. 339 00:33:33,760 --> 00:33:38,080 Sensors indicate that Liberator is no longer being scanned. 340 00:33:38,360 --> 00:33:42,960 I'll make a fast turn so that they do not pick us up again, then we must return to position. 341 00:33:43,120 --> 00:33:44,440 How long will that take? 342 00:33:44,600 --> 00:33:49,120 Minimum possible transit time is 37.01 minutes 343 00:33:49,680 --> 00:33:51,600 That's a long time to hold on if you're in trouble. 344 00:33:51,760 --> 00:33:55,680 Then let's get on with it. Speculation and fast turns aren't going to make it any shorter. 345 00:34:15,380 --> 00:34:17,180 Right, remember to do exactly as I told you. 346 00:34:17,280 --> 00:34:24,320 And remember there are two guns right behind you. All right, let's go. 347 00:34:38,760 --> 00:34:39,680 Halt. 348 00:34:40,000 --> 00:34:42,920 I have two prisoners to be confined in detention unit four. 349 00:34:43,360 --> 00:34:47,280 This area is under maximum security and totally off limits. 350 00:34:47,400 --> 00:34:49,320 - Down, it's Blake! - Chevner! 351 00:34:57,600 --> 00:34:58,520 Jenna! 352 00:35:03,920 --> 00:35:06,800 Detention block seven condition red. 353 00:35:09,160 --> 00:35:13,080 Get after him, Jenna! 354 00:35:14,240 --> 00:35:16,160 A12 Istar. 355 00:35:20,520 --> 00:35:22,720 S8 Hend. 356 00:35:24,180 --> 00:35:26,260 N15 Raiker. 357 00:35:26,360 --> 00:35:29,840 T5 Kalor. 358 00:35:32,000 --> 00:35:35,920 G1 Pelar. 359 00:35:38,200 --> 00:35:40,280 F2 Avalon. 360 00:35:40,440 --> 00:35:44,360 I hope she's all right. 361 00:35:46,180 --> 00:35:48,100 I lost him, he must have got down a transit shaft. 362 00:35:48,200 --> 00:35:52,120 Right, cover this end. Chevner put this on. Get down and cover the other corridor. 363 00:35:52,360 --> 00:35:54,280 Come on, Vila. 364 00:35:57,080 --> 00:36:00,000 F2, there, open that. 365 00:36:00,240 --> 00:36:03,280 Liberator, come in Liberator, stand by to teleport. 366 00:36:03,880 --> 00:36:06,040 Liberator, do you read me? 367 00:36:29,160 --> 00:36:33,080 Avalon, I'm Blake. We had hoped to get you out sooner, we've had a bit of trouble. 368 00:36:33,480 --> 00:36:35,400 She'll freeze to death dressed like that. 369 00:36:37,200 --> 00:36:41,120 Take this, and this. 370 00:36:43,920 --> 00:36:46,160 Put this on. 371 00:36:59,960 --> 00:37:03,880 Right Let's move it. 372 00:37:04,880 --> 00:37:06,240 Right Vila, fall back. 373 00:37:06,400 --> 00:37:08,720 Go! 374 00:37:10,600 --> 00:37:12,920 Jenna? 375 00:37:17,400 --> 00:37:20,200 Right, go! 376 00:37:26,080 --> 00:37:30,000 Come on. 377 00:37:40,680 --> 00:37:44,600 I'm all right, go on. 378 00:38:40,580 --> 00:38:43,100 Chevner, the security robot! 379 00:38:43,200 --> 00:38:45,520 Avon! Cally! Bring us up! 380 00:38:45,640 --> 00:38:49,560 Liberator has resumed original position and status. 381 00:38:49,880 --> 00:38:51,800 You'd better switch on the communication channel. 382 00:38:55,220 --> 00:39:00,220 Liberator, we need teleport now. Come in, Liberator! 383 00:39:00,320 --> 00:39:04,120 Liberator, do you read me? We need teleport now! 384 00:39:04,440 --> 00:39:06,480 Do you hear me? Bring us up! 385 00:39:07,680 --> 00:39:09,440 Avon! Cally! 386 00:39:30,660 --> 00:39:33,060 Welcome back. 387 00:39:33,158 --> 00:39:35,062 Vila, Jenna, get the ship moving. 388 00:39:35,162 --> 00:39:38,082 Gan, take care of Avalon, put her down in a cabin. 389 00:39:38,200 --> 00:39:42,120 If the Federation find out where we are, they'll send up everything they've got after us. 390 00:39:42,480 --> 00:39:46,400 - What went wrong? - I was about to ask you that. 391 00:39:50,280 --> 00:39:53,200 We have a firm location reading and an accurate track. 392 00:39:53,580 --> 00:39:55,740 - Have the pursuit ships been launched? - Yes, sir. 393 00:39:55,840 --> 00:39:58,640 Good. Keep me informed. 394 00:39:59,720 --> 00:40:02,760 A couple of hours and it should be all over. 395 00:40:09,400 --> 00:40:11,320 - How are you feeling? - I'm fine, I'm perfectly all right. 396 00:40:11,560 --> 00:40:13,480 But my tunic, it is very important, my tunic. 397 00:40:13,880 --> 00:40:15,800 It's all right, relax, I'll go and get it for you. 398 00:40:17,260 --> 00:40:22,660 You just rest for a while. Perhaps we could talk later. 399 00:40:22,760 --> 00:40:26,280 I've admired your work for the resistance for a long time. 400 00:40:38,959 --> 00:40:40,880 Avalon seems to have recovered. 401 00:40:40,971 --> 00:40:42,374 Jenna, there's something wrong. 402 00:40:42,474 --> 00:40:44,883 There's something about our escape that bothers me. 403 00:40:45,280 --> 00:40:46,840 Like what for instance? 404 00:40:46,960 --> 00:40:50,680 Like the fact that we did escape. Federation troops are very efficient. 405 00:40:50,778 --> 00:40:54,567 They're highly trained and they totally outnumbered us 406 00:40:54,667 --> 00:40:57,171 and yet we still managed to escape. 407 00:40:57,420 --> 00:40:58,500 We were lucky! 408 00:40:58,599 --> 00:41:02,661 Yes, we were. One of those guards got a clear shot at me. 409 00:41:02,761 --> 00:41:04,681 The impact knocked me over, that's all. 410 00:41:04,880 --> 00:41:06,520 That should have ripped your shoulder off. 411 00:41:06,640 --> 00:41:09,760 Yes, and Avalon was hit in the leg. 412 00:41:21,440 --> 00:41:27,360 A nasty kick, that's all. Avon, what do you make of this? 413 00:41:29,540 --> 00:41:34,580 It's not standard issue. Low energy bolt discharge. 414 00:41:34,680 --> 00:41:38,480 This could bruise or stun, but it couldn't cause any serious injury. 415 00:41:38,880 --> 00:41:40,800 A dud gun doesn't make sense. 416 00:41:40,920 --> 00:41:42,840 Exactly. I think they wanted us to escape. 417 00:41:43,680 --> 00:41:45,600 That's an interesting idea but I don't see the logic. 418 00:41:45,720 --> 00:41:47,640 Neither do I. 419 00:41:47,760 --> 00:41:49,633 The Federation chases you all over the galaxy 420 00:41:49,734 --> 00:41:51,839 with the highly understandable desire to destroy you, 421 00:41:52,320 --> 00:41:56,240 then when they've got you pinned down they let you go. Why? 422 00:41:56,600 --> 00:42:00,520 They could have got all of us, but there were still three of you left on the Liberator. 423 00:42:00,940 --> 00:42:04,340 The Liberator! That's it! They must want the Liberator. 424 00:42:04,440 --> 00:42:06,360 The only way they could do that is to put somebody here on board. 425 00:42:06,840 --> 00:42:10,760 The whole thing has been set up and we have fallen for it beautifully. 426 00:42:10,880 --> 00:42:14,800 Not Avalon. We're sure that woman is Avalon, aren't we? 427 00:42:14,980 --> 00:42:18,460 Yes, I've only met her once, but that's her. 428 00:42:18,560 --> 00:42:23,240 - Then it must be Chevner. - Chevner. How do you think he'll do it? 429 00:42:23,560 --> 00:42:27,480 I don't know. We've got to find out. Gan, you stay here. You two come with me. 430 00:42:44,600 --> 00:42:45,520 She's alive. 431 00:42:46,141 --> 00:42:47,681 Warn the others. Start searching. 432 00:42:47,781 --> 00:42:50,114 He's got to be found. You stay and look after her. 433 00:42:56,884 --> 00:42:57,684 Jenna tell you? 434 00:42:57,784 --> 00:42:59,411 Yes, but there's no sign of him in any of the cabins. 435 00:42:59,520 --> 00:43:01,440 Right, let's try the hold. 436 00:43:11,440 --> 00:43:13,360 - Avalon. - Hello. 437 00:43:14,480 --> 00:43:19,400 Come and sit down. Here, let me help you. Are you feeling better now? 438 00:43:19,680 --> 00:43:23,600 - I'm fine, thank you. - Good. There. 439 00:43:25,200 --> 00:43:26,120 Where's Blake? 440 00:43:26,340 --> 00:43:28,620 He's gone to look for Chevner. 441 00:43:28,720 --> 00:43:31,920 Wait a minute, wasn't Chevner with you? 442 00:43:32,200 --> 00:43:35,560 Yes, but he attacked Cally and then he dragged me out. 443 00:43:35,655 --> 00:43:37,759 I thought he was going to use me as a hostage, 444 00:43:37,859 --> 00:43:39,559 but then he just went off somewhere. 445 00:43:39,860 --> 00:43:41,980 So Blake was right. 446 00:43:42,080 --> 00:43:46,560 Well, they'll find him, don't you worry. Is there anything you want? 447 00:43:47,000 --> 00:43:49,920 Oh yes, my tunic There is something I need. 448 00:43:50,320 --> 00:43:54,240 Well, I'll go and find it for you. 449 00:44:22,781 --> 00:44:25,260 Jenna had your tunic in here. 450 00:44:25,359 --> 00:44:27,901 She must have left it around somewhere. 451 00:44:28,001 --> 00:44:31,561 Ah yes, here it is. 452 00:44:33,760 --> 00:44:37,680 - Thank you. - There. 453 00:44:43,240 --> 00:44:45,760 Gan! That's not Avalon. 454 00:45:25,840 --> 00:45:29,760 Get something to tie her up with! 455 00:45:30,480 --> 00:45:34,240 Preliminary analysis suggests the phial contains a virus, 456 00:45:34,360 --> 00:45:40,080 artificially mutated from the Delta 706 classification subset 205, 457 00:45:40,240 --> 00:45:43,440 originally known incorrectly as the Phobon plague. 458 00:45:43,640 --> 00:45:48,320 This mutation appears to have a short life cycle and be self-eliminating. 459 00:45:49,981 --> 00:45:52,227 If she'd managed to crush that we'd have been wiped out 460 00:45:52,327 --> 00:45:53,960 and the Liberator left totally unharmed. 461 00:45:55,060 --> 00:45:58,660 It very nearly worked, too. They've made a perfect replica. 462 00:45:58,760 --> 00:46:01,560 This is the best robotic engineering I've ever seen. 463 00:46:01,680 --> 00:46:04,200 I never had a moment's doubt that she was Avalon. 464 00:46:04,480 --> 00:46:09,200 I talked with her, about her work. Not details, but her reasons and beliefs. 465 00:46:09,320 --> 00:46:12,200 I still find it hard to believe. 466 00:46:12,300 --> 00:46:14,100 Brilliant programming. 467 00:46:14,196 --> 00:46:17,012 They transferred complete key areas of Avalon's personality. 468 00:46:17,112 --> 00:46:18,517 It's really quite impressive. 469 00:46:18,680 --> 00:46:21,000 And the only person it didn't completely fool was Chevner. 470 00:46:21,100 --> 00:46:23,780 But he'd known the real Avalon for quite some time. 471 00:46:23,880 --> 00:46:25,040 He must have been suspicious of this one. 472 00:46:25,600 --> 00:46:26,760 That's why it killed him. 473 00:46:26,920 --> 00:46:28,840 He shouldn't have tried to tackle it alone. 474 00:46:28,999 --> 00:46:30,919 He probably didn't. Just being suspicious would have been enough. 475 00:46:31,200 --> 00:46:35,120 A machine of this type would have recognised that easily, more easily than we would. 476 00:46:35,360 --> 00:46:40,280 - Can you make it safe? - I can deprogram it, scramble its brain. 477 00:46:40,940 --> 00:46:43,020 Can you reprogram it? 478 00:46:43,120 --> 00:46:46,920 No. A few minor functions, perhaps, not much else. 479 00:46:47,020 --> 00:46:48,300 That's enough. 480 00:46:48,400 --> 00:46:51,440 Jenna, take us back into the precise orbit we were in. 481 00:46:51,560 --> 00:46:54,440 Cally, I want an exact locator fix on that laboratory. 482 00:46:57,280 --> 00:46:59,440 We still have to get Avalon out of there. 483 00:47:01,980 --> 00:47:04,620 I think I'll stay on during Avalon's interrogation. 484 00:47:04,720 --> 00:47:07,440 I have the feeling she's going to tell us a great deal. 485 00:47:07,960 --> 00:47:10,880 There's no doubt of that. When will you begin? 486 00:47:10,980 --> 00:47:13,020 I want to finish with the Liberator first. 487 00:47:13,120 --> 00:47:15,520 As soon as it's confirmed they've put a boarding party on her we'll get started. 488 00:47:18,280 --> 00:47:19,480 Travis. 489 00:47:20,380 --> 00:47:23,380 What!? Are you sure of that? 490 00:47:23,480 --> 00:47:25,640 Keep checking, I'm coming up. 491 00:47:25,760 --> 00:47:29,680 I don't understand Space track control say the Liberator's moved back into orbit. 492 00:47:29,960 --> 00:47:32,880 - It must be another ship. - No, they seem very certain. 493 00:47:35,960 --> 00:47:37,880 Detention block one zero. 494 00:47:38,360 --> 00:47:40,280 Blake is here, sir, in the main laboratory. 495 00:47:40,760 --> 00:47:43,680 - Blake? - He is demanding to see you. 496 00:47:43,960 --> 00:47:45,880 He is demanding? 497 00:47:46,501 --> 00:47:48,961 I report only what I have been told, Commander. 498 00:47:49,061 --> 00:47:51,469 He also says you are to bring Avalon with you. 499 00:47:51,960 --> 00:47:53,880 - How many of them are there? - Just Blake, sir 500 00:47:54,600 --> 00:47:58,520 Right, I'll deal with this. Bring the prisoner. 501 00:48:09,240 --> 00:48:11,040 Travis. 502 00:48:11,980 --> 00:48:13,540 Didn't work. 503 00:48:13,640 --> 00:48:15,760 It was very clever, but it didn't work. 504 00:48:15,960 --> 00:48:17,880 - How did you stop it? - Does it matter? 505 00:48:19,160 --> 00:48:23,080 All I want to do is finish what I started. I'm going to take Avalon out of here. 506 00:48:24,160 --> 00:48:25,080 I don't think so. 507 00:48:25,800 --> 00:48:29,720 That would not be very clever. 508 00:48:31,400 --> 00:48:33,320 You wouldn't do it. 509 00:48:33,640 --> 00:48:35,560 What have I got to lose? 510 00:48:36,000 --> 00:48:37,920 It's not a pleasant death, Blake. 511 00:48:38,080 --> 00:48:40,000 So I gather, but it would have its compensations: 512 00:48:40,661 --> 00:48:45,133 I'd share it with you and the Supreme Commander. 513 00:48:45,233 --> 00:48:48,588 Are you quite sure I wouldn't do it? 514 00:48:49,160 --> 00:48:53,080 Bring the prisoner in. 515 00:49:01,240 --> 00:49:03,440 Let her go. 516 00:49:04,920 --> 00:49:08,680 I said, let her go. 517 00:49:13,140 --> 00:49:14,740 You still have to get her out of here, Blake. 518 00:49:14,840 --> 00:49:19,200 Are you sure your teleport's fast enough to stop me killing you both? 519 00:49:23,480 --> 00:49:25,600 Put this bracelet on your wrist. 520 00:49:26,480 --> 00:49:30,000 I'm afraid we've had to reprogram your machine slightly. 521 00:49:30,160 --> 00:49:35,080 It's nowhere near as sophisticated as it was but it will perform a few basic functions. 522 00:49:35,200 --> 00:49:36,880 Raise your arm. 523 00:49:38,019 --> 00:49:39,419 Enough. 524 00:49:39,519 --> 00:49:42,720 Open your thumb and forefinger. 525 00:49:45,279 --> 00:49:49,000 Close the thumb and forefinger. Enough! 526 00:49:58,560 --> 00:50:02,480 The robot will crush the phial in response to one of three triggers. 527 00:50:03,640 --> 00:50:09,240 A particular word, a specific sound, or a certain movement. 528 00:50:09,400 --> 00:50:14,440 You had all better be very, very careful what you say and do. 529 00:50:15,520 --> 00:50:16,920 Bring us up. 530 00:50:43,860 --> 00:50:48,500 Project Avalon has failed totally. There will be a full inquiry. 531 00:50:48,600 --> 00:50:52,800 Until that time you are relieved of your command. 532 00:50:54,580 --> 00:50:59,380 If it takes all my life, I will destroy you, Blake. 533 00:50:59,480 --> 00:51:01,160 I will destroy you. 534 00:51:01,800 --> 00:51:03,520 I will destroy you. 535 00:51:04,640 --> 00:51:07,240 Launch the pursuit ships.