1 00:01:13,740 --> 00:01:18,780 Attention. Liberator is entering meteorite storm zone. 2 00:01:20,321 --> 00:01:24,835 Navigation computers propose immediate evasion course. 3 00:01:24,935 --> 00:01:28,697 Directive on manual override is now required. 4 00:01:28,860 --> 00:01:33,220 Repeat: Directive on manual override is now required. 5 00:01:33,540 --> 00:01:35,180 Gan! What are you doing? 6 00:01:36,320 --> 00:01:39,080 Manual out. Commit full automatics. 7 00:01:39,180 --> 00:01:42,740 Navigation computer take emergency evasive action and get us out of it. 8 00:01:43,340 --> 00:01:46,060 Full automatics, confirm. 9 00:01:46,681 --> 00:01:49,746 If you couldn't handle it, why didn't you call one of us? 10 00:01:49,846 --> 00:01:51,567 You're not expected to cope yet. 11 00:01:53,380 --> 00:01:55,060 Gan, what is it? 12 00:01:55,980 --> 00:01:57,420 What's the matter? 13 00:01:57,740 --> 00:02:00,060 I'm sorry. 14 00:02:00,780 --> 00:02:02,827 Blake, get down to the flight deck. It's Gan. 15 00:02:02,828 --> 00:02:04,177 What's wrong with him, Jenna? 16 00:02:04,540 --> 00:02:07,820 I don't know, he seems to be in some sort of pain. He's obviously got... 17 00:02:08,340 --> 00:02:13,460 Jenna? Jenna. Jenna! 18 00:02:18,260 --> 00:02:21,660 Gan, it's me, Blake. 19 00:02:22,820 --> 00:02:24,540 Gan, listen to me. 20 00:02:59,180 --> 00:03:01,740 Cally, get the medical kit quickly! 21 00:03:12,860 --> 00:03:15,100 Tranquillisers, full strength. 22 00:03:15,240 --> 00:03:17,800 - Are you all right? - Yes, I think so. 23 00:03:17,900 --> 00:03:20,620 I'll be back in a minute. 24 00:03:21,940 --> 00:03:23,580 Pull his sleeve up. 25 00:03:28,220 --> 00:03:30,140 Put another one on. 26 00:03:31,140 --> 00:03:33,740 Let it get right through his system. 27 00:03:37,580 --> 00:03:40,340 The tranquilliser pad should keep him quiet for a while. 28 00:03:40,460 --> 00:03:43,340 Two of them would flatten any one of us for about 100 hours. 29 00:03:43,440 --> 00:03:46,760 If he comes round, he'll flatten all of us for a good deal longer than that. 30 00:03:46,860 --> 00:03:48,980 He ought to be put under restraint. 31 00:03:49,980 --> 00:03:54,740 - Oh, my head What fell on me? - He did. 32 00:03:54,940 --> 00:03:56,034 It all happened so quickly. 33 00:03:56,135 --> 00:03:58,657 One minute he was crying with pain, then he went berserk. 34 00:03:58,940 --> 00:04:02,860 I'm glad he's a friend. Could get very painful if he really didn't like you. 35 00:04:03,140 --> 00:04:06,140 It must have something to do with the limiter implant in his brain. 36 00:04:06,360 --> 00:04:08,160 It's been bothering him for some time. 37 00:04:08,259 --> 00:04:11,321 He tried to keep it secret, but I'm sure he was in a lot of pain. 38 00:04:11,420 --> 00:04:13,881 Let's get him to the surgical unit. 39 00:04:13,981 --> 00:04:18,261 Avon, stay and check for damage. You three give me a hand. 40 00:04:21,660 --> 00:04:26,220 All flight deck systems, full status checks. Standard priority listings. 41 00:04:26,460 --> 00:04:30,380 - Confirm standard priority listing. - Begin. 42 00:04:30,580 --> 00:04:36,100 Priority alpha one. Primary computer links are clear and functioning. 43 00:05:00,580 --> 00:05:04,700 Blake! Look at his hand. 44 00:05:08,580 --> 00:05:11,540 - Jenna, get the diagnostic analyser. - Right. 45 00:05:11,640 --> 00:05:12,960 We'll run the usual checks. 46 00:05:13,058 --> 00:05:14,882 What's the matter? 47 00:05:14,974 --> 00:05:16,809 I don't think it's going to show us much, though, 48 00:05:16,909 --> 00:05:18,830 except that there's a malfunction in the limiter. 49 00:05:19,260 --> 00:05:22,020 I hope for his sake you're wrong. 50 00:05:23,340 --> 00:05:25,620 - What are you doing? - I want him secure. 51 00:05:25,780 --> 00:05:29,700 Surely that is unnecessary. He's a sick man; those are not going to help him. 52 00:05:30,340 --> 00:05:31,575 The limiter is supposed to cut in 53 00:05:31,676 --> 00:05:33,941 when stress drives him to the point where he might kill. 54 00:05:33,980 --> 00:05:34,553 So? 55 00:05:34,643 --> 00:05:37,035 So on the flight deck he tried to kill me. 56 00:05:37,135 --> 00:05:39,355 The limiter didn't even slow him down. 57 00:05:39,740 --> 00:05:42,020 Among my people such things are considered barbarous. 58 00:05:42,180 --> 00:05:46,100 All right, just make him comfortable, but I want him secure. 59 00:06:00,041 --> 00:06:02,396 - Well? - All systems clear and functioning. 60 00:06:02,496 --> 00:06:03,887 That's something anyway. 61 00:06:03,981 --> 00:06:04,781 What about Gan? 62 00:06:04,881 --> 00:06:08,066 He's still out. We've run the diagnostic checks, it might show up something. 63 00:06:08,380 --> 00:06:13,100 Yes. And that something will tell you what you already know. Why don't you face it? 64 00:06:13,320 --> 00:06:15,440 Because I don't know what to do about it! 65 00:06:15,539 --> 00:06:17,961 And if it is the limiter, I don't know how we can help him. 66 00:06:18,061 --> 00:06:22,141 Unless neurosurgery is one of your particular talents. 67 00:06:22,580 --> 00:06:25,740 Unfortunately, no. 68 00:06:28,340 --> 00:06:32,780 Suppose Zen gave us the necessary information and detailed instructions. 69 00:06:33,120 --> 00:06:36,200 Oh, come on, Blake! This is not something you do by numbers, 70 00:06:36,298 --> 00:06:37,802 not even highly sophisticated ones. 71 00:06:37,902 --> 00:06:42,542 This is an area that has remained the exclusive province of specialists. 72 00:06:42,780 --> 00:06:44,740 Yes, I know, I know. 73 00:06:44,980 --> 00:06:48,900 There are quicker ways that you could kill him, but there are none more certain. 74 00:06:49,260 --> 00:06:53,180 Blake, Avon. Do you want to come down? Jenna's is running the tests now. 75 00:06:53,740 --> 00:06:56,540 We're on our way. 76 00:07:00,820 --> 00:07:04,740 - Well, are you coming? - I'll be with you in a minute. 77 00:07:07,860 --> 00:07:11,340 - Zen, reverse thrust and stop. - Confirmed. 78 00:07:11,540 --> 00:07:14,740 I want a hard print on the following information: 79 00:07:37,720 --> 00:07:40,800 Funny, we're all standing here hoping there's something wrong with him. 80 00:07:40,900 --> 00:07:44,180 Something ordinary. A nice straightforward disease. 81 00:07:48,820 --> 00:07:51,060 - Well? - Nothing, so far. 82 00:07:55,980 --> 00:07:58,620 - Here it is. - Readout. 83 00:08:03,140 --> 00:08:06,849 Severe neurological disturbance centred in the 03 zone, 84 00:08:06,950 --> 00:08:08,874 sub 4 section of the cerebrum. 85 00:08:09,060 --> 00:08:13,500 Condition must be relieved if permanent brain damage is to be avoided. 86 00:08:13,980 --> 00:08:18,740 - Prognostication? - Rapid deterioration to terminal condition. 87 00:08:19,060 --> 00:08:23,380 - Recommendation. - Immediate investigative surgery. 88 00:08:23,740 --> 00:08:26,620 So, if we don't get him treatment, he'll be a vegetable. 89 00:08:26,780 --> 00:08:29,940 - Or die. - Switch on the Voray Scan. 90 00:08:33,140 --> 00:08:35,420 You two watch the screen. I'll do the probe. 91 00:08:38,860 --> 00:08:41,580 Right. Bring it directly over the skull. 92 00:08:43,740 --> 00:08:47,900 No, that won't do. You'll have to use the radio sensor. 93 00:08:50,640 --> 00:08:54,240 Good, that's much better. Yes, there it is. 94 00:08:54,340 --> 00:08:58,340 There's the limiter implant, you can see it quite clearly. 95 00:08:59,980 --> 00:09:01,300 Give me the side view. 96 00:09:03,960 --> 00:09:08,560 Good. Yes, it's in the sub 4 section all right. 97 00:09:08,660 --> 00:09:13,980 Now let's take a look at the limiter itself. Close focus, slowly. 98 00:09:15,540 --> 00:09:17,500 Well, there's nothing wrong with the connectors. 99 00:09:17,760 --> 00:09:19,840 All right, deepen the focus. 100 00:09:19,940 --> 00:09:22,820 More. That's it. 101 00:09:24,260 --> 00:09:26,740 Look at the micro linkages, the fine lines. 102 00:09:26,980 --> 00:09:28,940 - Is there a fault? - I'm not sure. 103 00:09:29,940 --> 00:09:34,180 That section seems to be burned out. That could cause a conductivity loss. 104 00:09:34,320 --> 00:09:36,720 Would that account for what's happening to him? 105 00:09:36,819 --> 00:09:38,152 It's not my field, but if I'm right, 106 00:09:38,253 --> 00:09:40,722 then the limiter is feeding scrambled impulses into his brain. 107 00:09:40,861 --> 00:09:42,501 Can it be corrected? 108 00:09:42,780 --> 00:09:45,820 - You've got to get into this first. - We need a neurosurgeon. 109 00:09:46,060 --> 00:09:49,980 - Which we haven't got. - Blake, we can't just let him die. 110 00:09:50,081 --> 00:09:53,246 If he needs a neurosurgeon, that's what we've got to get. 111 00:09:53,346 --> 00:09:54,687 Yes, and quickly. Look. 112 00:10:08,380 --> 00:10:10,700 And that's all the navigation computers could come up with? 113 00:10:10,980 --> 00:10:17,260 Confirmed. Your print is the full list within the parameters specified. 114 00:10:17,840 --> 00:10:20,920 Blake, what about Kainnessos? An independent Earth colony. 115 00:10:21,020 --> 00:10:25,380 Population in excess of 7 million. They should have some medical expertise. 116 00:10:25,580 --> 00:10:29,100 - What's the journey time? - Six hundred hours. 117 00:10:29,380 --> 00:10:32,340 Too long. You haven't anything like that much time. 118 00:10:32,441 --> 00:10:33,614 What about Overon? 119 00:10:33,706 --> 00:10:35,501 Three hundred and fifty hours. 120 00:10:35,601 --> 00:10:37,713 Only third level technology, though. 121 00:10:38,140 --> 00:10:41,140 Which means that they won't have the necessary medical expertise. 122 00:10:41,761 --> 00:10:43,966 - Cassiona? - That's a Federation stronghold. 123 00:10:44,066 --> 00:10:45,732 We know they can do the surgery. 124 00:10:46,180 --> 00:10:49,340 There's a price on our heads. We are all under sentence of death. 125 00:10:49,580 --> 00:10:53,500 The difference is that Gan's sentence is being carried out right now. 126 00:10:55,761 --> 00:10:58,462 Any others with the necessary level of technology? 127 00:10:58,562 --> 00:10:59,362 Only Epinal. 128 00:10:59,540 --> 00:11:02,260 But the problem there is that they're considered potentially hostile. 129 00:11:02,440 --> 00:11:04,680 - To the Federation? - To the species. 130 00:11:04,780 --> 00:11:08,020 They don't like humanoids in general, and homo sapiens in particular. 131 00:11:08,340 --> 00:11:10,740 That puts their intelligence beyond doubt. 132 00:11:11,420 --> 00:11:15,020 - How long would it take? - Two hundred hours. 133 00:11:16,260 --> 00:11:19,700 Two hundred hours? That's our best alternative. 134 00:11:19,980 --> 00:11:23,740 - There is another one even closer. - Not on the listings we've been given. 135 00:11:23,940 --> 00:11:31,220 - Zen, why is XK72 not listed? - XK72 is outside listed parameters 136 00:11:31,266 --> 00:11:32,066 Specify. 137 00:11:32,166 --> 00:11:36,482 Flight time from this position is in excess of 600 hours. 138 00:11:36,780 --> 00:11:41,740 Conclusion is incorrect. Recompute distance and flight time. 139 00:11:42,060 --> 00:11:45,140 - What is XK72? - It's a space laboratory 140 00:11:45,360 --> 00:11:49,160 A permanent research facility financed by a consortium of neutral planets 141 00:11:49,256 --> 00:11:51,970 Two specialist fields: Weaponry and space medicine. 142 00:11:52,070 --> 00:11:54,490 An interesting combination, don't you think? 143 00:11:54,641 --> 00:11:57,120 How do you know all this? I looked it up in the data banks. 144 00:11:57,220 --> 00:11:59,699 It was information that I thought might prove useful to me. 145 00:11:59,960 --> 00:12:03,120 A bolt hole? Somewhere to run if things get too hot here? 146 00:12:03,220 --> 00:12:06,420 The thought had crossed my mind. 147 00:12:06,517 --> 00:12:08,620 Why haven't you told us about this station before? 148 00:12:08,720 --> 00:12:11,103 Presumably if he goes there with us he'll be identified. 149 00:12:11,241 --> 00:12:14,367 - You can say goodbye to one bolt hole. - How far is it? 150 00:12:14,467 --> 00:12:16,684 One hundred and fifty hours. Confirm! 151 00:12:17,081 --> 00:12:20,891 Flight time is six hundred and forty three hours. 152 00:12:20,991 --> 00:12:22,186 Direct flight. 153 00:12:22,460 --> 00:12:26,380 Direct flight would necessitate crossing a prohibited space zone. 154 00:12:26,580 --> 00:12:28,540 - Prohibited? - Specify. 155 00:12:28,860 --> 00:12:32,940 The zone has been designated as containing unacceptable danger. 156 00:12:33,441 --> 00:12:34,950 What sort of danger? 157 00:12:35,050 --> 00:12:38,272 - Data is not available. - To you or just to us? 158 00:12:38,561 --> 00:12:41,070 There is no data of any kind. 159 00:12:41,170 --> 00:12:45,620 - Just the "unacceptable risk" designation? - Confirmed. 160 00:12:45,820 --> 00:12:49,540 If the direct route to XK72 is 50 hours shorter than our nearest alternative, 161 00:12:49,660 --> 00:12:52,620 then that can be the difference between life and death for Gan. 162 00:12:52,740 --> 00:12:55,340 - And for us. - Realistically, it's his only chance. 163 00:12:55,580 --> 00:12:57,340 - I agree with Jenna. - You do? 164 00:12:57,440 --> 00:12:59,280 I have never taken things on trust. 165 00:12:59,380 --> 00:13:01,093 I see no reason to make an exception 166 00:13:01,194 --> 00:13:03,056 in the case of a mysterious warning of danger. 167 00:13:03,241 --> 00:13:04,372 Neither do I. 168 00:13:04,472 --> 00:13:07,866 - Right, let's get to it. - Don't I get asked? 169 00:13:08,561 --> 00:13:13,745 Zen. Set navigation computers for direct route to space laboratory XK72. 170 00:13:13,845 --> 00:13:15,429 Speed Standard by Six. 171 00:13:15,840 --> 00:13:17,120 Rejected. 172 00:13:17,220 --> 00:13:21,820 You cannot reject a direct command! Justify that rejection, please. 173 00:13:22,081 --> 00:13:26,354 Your command reduces to an order to self destruct. 174 00:13:26,454 --> 00:13:29,616 This runs counter to Prime Directive. 175 00:13:29,860 --> 00:13:31,900 Zen obviously believes there's something nasty in that zone. 176 00:13:32,140 --> 00:13:38,180 It has no data. It is acting upon an instruction, an order not to enter the zone. 177 00:13:38,281 --> 00:13:40,080 Then we'll go on manual. Jenna? 178 00:13:40,180 --> 00:13:42,687 Ready. Compute course and let's get started. 179 00:13:42,742 --> 00:13:43,542 Avon? 180 00:13:43,642 --> 00:13:47,818 Now, wait a minute. If it's too difficult for Zen to tackle, what chance have we got? 181 00:13:48,060 --> 00:13:52,540 - Gan is dying. - All right. Well, let's get on with it. 182 00:14:29,700 --> 00:14:31,820 We're approaching it now. 183 00:14:32,240 --> 00:14:36,600 Attention. Liberator is entering prohibited zone. 184 00:14:36,700 --> 00:14:41,940 All primaries and auxiliary computer functions are now aborted. 185 00:14:42,140 --> 00:14:44,900 - Zen! - Blake, the screen's gone dead. 186 00:14:45,180 --> 00:14:49,820 - Well, check it. - Definitely dead. 187 00:14:50,940 --> 00:14:53,940 Switch to the secondary. 188 00:14:58,940 --> 00:15:01,580 Thank heaven that works. 189 00:15:01,860 --> 00:15:04,620 - Now we really are on our own. - Let's hope so. 190 00:15:04,761 --> 00:15:07,274 What do you suppose it is that's lurking out there? 191 00:15:07,374 --> 00:15:08,654 Maybe Zen's got it wrong. 192 00:15:08,940 --> 00:15:12,740 - Zen hasn't got it at all. - All right then, whoever programmed him. 193 00:15:12,841 --> 00:15:15,477 One of these days I intend to find out who that is. 194 00:15:15,577 --> 00:15:16,771 If you live that long. 195 00:15:17,180 --> 00:15:19,700 - Anything on the detectors? - Not a thing. 196 00:15:19,920 --> 00:15:23,760 What you see on the screen is exactly what's there. Absolutely nothing. 197 00:15:23,860 --> 00:15:26,820 Why should I find nothing terrifying? 198 00:15:27,440 --> 00:15:29,480 - How's Gan? - No change. 199 00:15:29,580 --> 00:15:32,340 Blake, what is the flight time across the zone? 200 00:15:32,477 --> 00:15:33,277 Avon? 201 00:15:33,377 --> 00:15:36,787 - Thirty hours. - Thirty hours. 202 00:15:37,041 --> 00:15:38,983 That gives it plenty of time to leap out on us then. 203 00:15:39,083 --> 00:15:40,305 Must you keep on about it, Vila? 204 00:15:40,481 --> 00:15:42,377 - Sorry. Just nervous. - We're all nervous. 205 00:15:42,477 --> 00:15:43,696 I thought it was only me. 206 00:15:44,260 --> 00:15:48,220 - What are your readings, Vila? - Full range detector, nothing to report. 207 00:15:48,320 --> 00:15:50,840 - Jenna? - All flight systems normal. 208 00:15:50,940 --> 00:15:53,500 - Avon? Navigation coordinates set and firm. 209 00:15:54,740 --> 00:15:57,020 Well, presumably Zen will come back to us when we're out of danger. 210 00:15:57,180 --> 00:15:59,140 Sounds like a good idea. Any chance of joining him? 211 00:15:59,380 --> 00:16:03,300 - Zero one surge on primary two. Confirm? - Confirmed. 212 00:16:04,120 --> 00:16:06,280 - Compensating. - Stable. 213 00:16:06,373 --> 00:16:08,214 Blake, there's something we haven't thought of. 214 00:16:08,300 --> 00:16:09,579 - What? - Systems instability. 215 00:16:09,679 --> 00:16:12,667 We have never operated without the auxiliary computers before. 216 00:16:12,767 --> 00:16:15,160 You mean they've been compensating for things like that power surge? 217 00:16:15,259 --> 00:16:17,801 They've made every minor adjustment that the systems require. 218 00:16:17,901 --> 00:16:20,741 And the chances are that they are now going to require a lot. 219 00:16:20,841 --> 00:16:24,403 Computer control is part of the basic design concept. 220 00:16:24,503 --> 00:16:25,303 Damn. 221 00:16:25,580 --> 00:16:30,340 We're going to have to turn back. Jenna, stand by to reverse the course. 222 00:16:30,540 --> 00:16:33,020 Look, we've set out to save Gan and that's what we're going to do. 223 00:16:33,180 --> 00:16:35,140 - But you don't understand. - Neither do you. We're committed. 224 00:16:35,237 --> 00:16:38,510 I intend to go on flying this ship even if all systems go into a flat spin. 225 00:16:38,610 --> 00:16:40,261 But that's exactly what will happen! 226 00:16:40,540 --> 00:16:42,860 All right, Avon, that's enough! 227 00:16:43,440 --> 00:16:45,840 The signal to abort the auxiliary computers came from Zen. 228 00:16:45,940 --> 00:16:49,700 Can you override it, bypass Zen, and get them working again? 229 00:16:49,920 --> 00:16:51,440 - Possibly. - Well, try. 230 00:16:51,540 --> 00:16:55,420 All right. But I'm telling you, you should turn back. 231 00:16:55,514 --> 00:16:56,314 Not a chance. 232 00:16:56,414 --> 00:16:59,298 What was all that about? Everything is running smoothly. 233 00:16:59,640 --> 00:17:01,752 That was because everything was balanced 234 00:17:01,853 --> 00:17:03,548 before the computers went offline. 235 00:17:03,692 --> 00:17:05,440 Adjust something, and you unbalance something else. 236 00:17:05,540 --> 00:17:06,833 Adjust that, you unbalance two more, 237 00:17:06,932 --> 00:17:09,121 and before you know what's happened, the ship is out of control. 238 00:17:09,221 --> 00:17:11,021 Blake, we're drifting off course! 239 00:17:11,640 --> 00:17:13,880 Lateral drift on coordinate four. 240 00:17:13,980 --> 00:17:19,500 - Got it. Compensating. - Stable. 241 00:17:19,681 --> 00:17:21,361 I've just had a comforting thought. 242 00:17:21,461 --> 00:17:24,533 We may all be dead before we find out why this is a danger zone. 243 00:18:32,360 --> 00:18:33,840 Have you done it, Avon? 244 00:18:33,940 --> 00:18:36,100 - Soon. - How soon? 245 00:18:36,340 --> 00:18:39,278 I can talk or I can work, but I can't do both. 246 00:18:39,379 --> 00:18:41,360 We're running out of time, Avon. 247 00:18:53,561 --> 00:18:56,416 Blake, we're picking something up on the detectors. 248 00:18:56,516 --> 00:18:59,047 - What is it? - I dunno. The signal's very weak. 249 00:18:59,340 --> 00:19:02,260 - No telling what it is from here. - Our speed's increasing slightly. 250 00:19:02,540 --> 00:19:04,860 - Reduce to standard by three, Jenna. - Standard by three. 251 00:19:05,041 --> 00:19:07,313 Can we squeeze any more range on the visuals? 252 00:19:07,413 --> 00:19:08,573 It's at the limit now. 253 00:19:12,361 --> 00:19:14,301 We may have to reverse thrust and run. 254 00:19:14,401 --> 00:19:16,972 That would really throw our systems into chaos now. 255 00:19:17,340 --> 00:19:20,820 - Hurry up, Avon. - We're moving off course again. 256 00:19:21,580 --> 00:19:26,420 - Lateral drift, coordinate three. - Got it. 257 00:19:42,980 --> 00:19:44,100 Blake? 258 00:19:45,060 --> 00:19:48,340 - What is it? - Our speed's increasing again. 259 00:20:48,100 --> 00:20:51,340 - Blake, I can't do it. - You must turn back, before it's too late. 260 00:20:51,520 --> 00:20:54,920 We're already too late. We're in an unstable magnetic field. 261 00:20:55,020 --> 00:20:58,420 We can't turn back. Avon, we need those computers. 262 00:20:58,580 --> 00:21:01,900 - Can you stop us, Jenna? - Without computers, not a chance. 263 00:21:02,043 --> 00:21:02,843 Detectors? 264 00:21:02,943 --> 00:21:07,198 Same signal, getting closer. There's still no telling what it is. 265 00:21:07,540 --> 00:21:10,660 - We're speeding up again. - Try and compensate. 266 00:21:11,241 --> 00:21:14,657 If we get up past Standard by 20 we'll be out of control. 267 00:21:14,757 --> 00:21:17,363 I think she's holding. We're levelling off. 268 00:21:17,540 --> 00:21:18,860 Cally? 269 00:21:21,660 --> 00:21:23,700 How are you feeling? 270 00:21:23,980 --> 00:21:28,820 Tired. Very tired. What's been happening? 271 00:21:30,180 --> 00:21:35,220 You were ill. We're trying to get to a place where you can receive medical treatment. 272 00:21:35,580 --> 00:21:38,940 I'm all right. Just that I can't remember. 273 00:21:39,740 --> 00:21:42,420 Why am I being held down like this? 274 00:21:43,520 --> 00:21:46,280 When the pain was too much for you, you became violent, 275 00:21:46,380 --> 00:21:48,820 and we were frightened you might harm yourself. 276 00:21:49,060 --> 00:21:51,540 I'm sorry, I just can't remember. 277 00:21:52,620 --> 00:21:57,100 I'd like to sit up Help me, will you, Cally? 278 00:21:57,198 --> 00:22:00,302 I think you should stay where you are until we can get help. 279 00:22:00,402 --> 00:22:01,212 I'm all right. 280 00:22:01,380 --> 00:22:05,100 But it's uncomfortable. I'd like to sit up. 281 00:22:05,340 --> 00:22:08,780 There is some turbulence. You're safer where you are. 282 00:22:09,340 --> 00:22:10,580 Please. 283 00:22:24,580 --> 00:22:26,980 Is that better? 284 00:23:10,121 --> 00:23:12,451 Blake, I have managed to bypass Zen. 285 00:23:12,551 --> 00:23:15,916 I am now going to see if I can override the command. 286 00:23:22,820 --> 00:23:26,700 Blake? Blake! 287 00:23:28,361 --> 00:23:30,127 There must be some way we can avoid it. 288 00:23:30,227 --> 00:23:32,338 We can't. We're already too close to pull away. 289 00:23:32,580 --> 00:23:34,540 With computer backup, we might have flown through it. 290 00:23:34,740 --> 00:23:39,500 - So, without computers? - We're dead. It'll tear us to pieces. 291 00:24:09,361 --> 00:24:10,850 Are you two ready? 292 00:24:10,950 --> 00:24:12,067 - Ready. - Vila? 293 00:24:12,240 --> 00:24:14,760 - What? Yes, ready. - Concentrate, Vila. 294 00:24:14,860 --> 00:24:18,260 When I give the order to reverse thrust you two have gotta stop us from spinning. 295 00:24:18,260 --> 00:24:18,874 I know. 296 00:24:18,974 --> 00:24:22,866 Well, if you don't get it right, it'll be the last thing you do know. 297 00:24:23,060 --> 00:24:27,140 - Blake. - Cally! What happened? 298 00:24:27,237 --> 00:24:30,067 - Gan has just tried to kill me. - What? 299 00:24:30,167 --> 00:24:32,550 I thought he was normal again. 300 00:24:33,140 --> 00:24:37,060 - You mean you released him? - He's escaped. 301 00:24:37,540 --> 00:24:41,460 Jenna, you take my place. Brief Cally. 302 00:25:43,860 --> 00:25:47,780 Gan, no! You'll break the computer links! We'll never get them started. 303 00:25:54,520 --> 00:25:57,560 Cally, reverse thrust in 5 seconds. 304 00:25:57,660 --> 00:26:05,920 On my mark, 5-4-3-2-1 305 00:26:06,020 --> 00:26:07,100 Thrust! 306 00:26:18,860 --> 00:26:22,780 - Are you all right? - More or less. 307 00:26:25,860 --> 00:26:29,780 - He got away from Cally. - Yes, well, I can see that! 308 00:26:30,580 --> 00:26:36,260 - What about the computers? - What is going on? 309 00:26:36,355 --> 00:26:38,619 It's a gravitational vortex, biggest spiral you've ever seen. 310 00:26:38,719 --> 00:26:39,867 We're right on the edge of it. 311 00:26:40,180 --> 00:26:43,882 Auxiliary computers online and functioning. 312 00:26:43,983 --> 00:26:47,617 Right. Give me a hand with him, will you? 313 00:26:55,060 --> 00:26:58,300 We've slowed the rate of approach, but we'll be drawn into it sooner or later. 314 00:26:58,540 --> 00:27:00,831 The way we're using power, it'll be sooner. 315 00:27:00,932 --> 00:27:02,410 What will happen to the ship? 316 00:27:02,860 --> 00:27:07,220 The forces inside that will not merely destroy us, they will annihilate us. 317 00:27:07,720 --> 00:27:11,440 Now Avon's repaired the computers, what would be the difference 318 00:27:11,540 --> 00:27:15,420 if we went straight for the centre of the vortex on maximum power? 319 00:27:15,780 --> 00:27:18,924 Well, it'd be quick, whatever happens. 320 00:27:19,025 --> 00:27:22,462 Let's take the quick way. Take over, Jenna. 321 00:27:23,580 --> 00:27:26,300 Right, everybody, we're going through the centre of the vortex. 322 00:27:26,641 --> 00:27:31,048 Blake, in the unlikely event that we survive this. 323 00:27:31,139 --> 00:27:32,740 - Yes? - I'm finished. 324 00:27:32,840 --> 00:27:38,205 Staying with you requires a degree of stupidity of which I no longer feel capable. 325 00:27:38,460 --> 00:27:48,060 - Now you're just being modest. - On my mark, 5-4-3-2-1. 326 00:28:15,540 --> 00:28:19,540 Standard by Twelve, still rising. 327 00:28:41,660 --> 00:28:45,580 - The structural distort. - We'll never hold her, Blake. 328 00:29:04,041 --> 00:29:08,379 The automatics. Hit the automatics. 329 00:29:08,479 --> 00:29:14,224 Blake, I can't. I must keep a straight heading. 330 00:29:24,120 --> 00:29:27,360 Jenna, look. Look at the screen. 331 00:29:27,460 --> 00:29:35,500 There's nothing there but the stars. We've made it. We are through! 332 00:29:41,060 --> 00:29:44,420 - Yes, Avon. - We're coming in range of XK72. 333 00:29:44,640 --> 00:29:46,960 Just had a message from the station administrator. 334 00:29:47,060 --> 00:29:50,620 Very polite, but it boils down to 'who are we' and 'what do we want'. 335 00:29:50,881 --> 00:29:54,331 Tell him we're an experimental ship out of Earth on a proving flight. 336 00:29:54,431 --> 00:29:55,931 Then tell him what we'll need. 337 00:29:56,179 --> 00:30:01,420 - You think he'll believe that? - Convince him. Use your charm. 338 00:30:03,481 --> 00:30:05,236 Why are you angry with Avon? 339 00:30:05,336 --> 00:30:07,442 - I'm not. - You sound as if you are. 340 00:30:08,180 --> 00:30:12,100 He has a decision to make. If he wants to stay with us, it's got to be for his reasons. 341 00:30:12,380 --> 00:30:17,380 - You'll do nothing to persuade him? - Nothing at all. 342 00:30:30,980 --> 00:30:34,900 Reverse thrust, and stop. 343 00:30:44,980 --> 00:30:46,900 Give me closer vision. 344 00:30:54,940 --> 00:30:56,900 I only hope we're not too late. 345 00:30:57,660 --> 00:31:01,020 Information You're back, are you? 346 00:31:01,260 --> 00:31:05,180 Status is firm. All systems are functioning normally. 347 00:31:05,740 --> 00:31:08,540 Where were you when we needed you? What did they say? 348 00:31:08,780 --> 00:31:11,326 They've invited the commander to go across. 349 00:31:11,427 --> 00:31:13,282 I've got a voice fix "Commander". 350 00:31:13,440 --> 00:31:14,739 Why are we lying to them? 351 00:31:14,839 --> 00:31:17,773 - Why not? No sense in looking for trouble. - They're neutral. 352 00:31:17,961 --> 00:31:19,650 That's a term that covers a whole range of attitudes, 353 00:31:19,731 --> 00:31:20,786 and some of them not very friendly. 354 00:31:20,886 --> 00:31:21,937 What did they say about a doctor? 355 00:31:22,260 --> 00:31:25,340 There's a neurosurgeon, a Professor Kayn. He'll be waiting for you. 356 00:31:25,540 --> 00:31:28,180 - Blake, it's urgent. - What is it, Cally? 357 00:31:28,278 --> 00:31:30,735 Gan's life signs are getting very irregular. 358 00:31:30,835 --> 00:31:34,006 His time is running out. I think he is beginning to die. 359 00:31:34,320 --> 00:31:36,160 I'll be as quick as I can. 360 00:31:36,260 --> 00:31:38,260 Teleport, Avon. 361 00:31:38,881 --> 00:31:41,965 I can't see them believing that Liberator is a Federation ship, can you? 362 00:31:42,065 --> 00:31:43,899 Let's hope they don't even think about it. 363 00:31:46,660 --> 00:31:49,846 I've never seen a ship remotely like it before. 364 00:31:49,947 --> 00:31:52,152 What do you think, Professor Kayn? 365 00:31:52,940 --> 00:31:56,860 I'm a surgeon. I'm not terribly interested in spaceship design. 366 00:31:57,081 --> 00:31:58,486 You're one of our senior men. 367 00:31:58,586 --> 00:32:01,493 You share the responsibility for the safety of this station. 368 00:32:01,681 --> 00:32:04,236 Farron, I realise there is a place for administrators, 369 00:32:04,336 --> 00:32:06,654 but I'd be obliged if you'd remember where it is. 370 00:32:06,780 --> 00:32:10,020 Please don't presume to lecture me on my responsibilities. 371 00:32:10,120 --> 00:32:12,240 So sorry, Professor. 372 00:32:12,330 --> 00:32:13,835 Have a team of engineers standing by 373 00:32:13,935 --> 00:32:16,707 to examine the shuttlecraft these people send across, will you? 374 00:32:16,707 --> 00:32:17,360 Right. 375 00:32:17,460 --> 00:32:20,549 Send the commander straight up. Make sure he's not armed. 376 00:32:20,940 --> 00:32:22,420 Understood. 377 00:32:26,980 --> 00:32:29,660 Don't worry, I'm not armed. 378 00:32:34,628 --> 00:32:35,428 How did you do that? 379 00:32:35,528 --> 00:32:38,105 I'm sorry to be so abrupt, but could I see Professor Kayn now, please. 380 00:32:38,105 --> 00:32:38,877 I'm Kayn. 381 00:32:38,977 --> 00:32:42,192 One of my crewmen is dying. Could you come with me straight away? 382 00:32:42,290 --> 00:32:45,807 I'm afraid there are a few formalities we must sort out first. You can't just appear. 383 00:32:45,907 --> 00:32:47,382 Yes of course. I'll come with you. 384 00:32:47,641 --> 00:32:49,217 Professor Kayn, I cannot allow this. 385 00:32:49,317 --> 00:32:52,180 Send me a memorandum, Farron. Through the usual channels, of course. 386 00:32:52,361 --> 00:32:53,515 Would you put this on please? 387 00:32:53,615 --> 00:32:55,104 - What is it? - It's a teleport bracelet. 388 00:32:55,460 --> 00:32:58,460 - I warn you, this is most inadvisable. - I shall need a few things. 389 00:32:58,641 --> 00:33:00,095 Our surgical units are very well equipped, 390 00:33:00,195 --> 00:33:02,306 but I'll send back somebody for anything else you might need. 391 00:33:02,481 --> 00:33:05,377 Farron, have Dr Renor standing by to assist me, he'll know what I need. 392 00:33:05,477 --> 00:33:07,381 I'll send someone back for him. Are you ready? 393 00:33:07,381 --> 00:33:08,143 I am ready. 394 00:33:08,241 --> 00:33:10,762 Kayn, I cannot allow this, it is completely against station policy. 395 00:33:10,823 --> 00:33:11,660 Bring us across. 396 00:33:11,760 --> 00:33:14,772 This behaviour will have to be noted down in the station log. 397 00:33:20,940 --> 00:33:23,420 That is remarkable. 398 00:33:23,518 --> 00:33:26,474 Avon, send someone across to collect Professor Kayn's assistant, will you? 399 00:33:26,574 --> 00:33:27,463 Your bracelet, please. 400 00:33:27,681 --> 00:33:30,348 I thought the matter transmission project had been abandoned. 401 00:33:30,448 --> 00:33:31,379 A temporary setback. 402 00:33:31,641 --> 00:33:34,218 But with Federation resources it was just a matter of time, I suppose. 403 00:33:34,312 --> 00:33:36,577 - This way, Professor. - Truly remarkable. 404 00:33:36,677 --> 00:33:38,637 - Professor? - Oh yes, sorry. 405 00:33:38,780 --> 00:33:42,340 One thing I will say for the Federation, when they decide to do a thing, they do it. 406 00:33:42,540 --> 00:33:46,460 - I didn't like the sound of that much. - One of the many faces of neutrality. 407 00:33:47,180 --> 00:33:50,220 Who's going across to get the assistant? Shall I call Jenna? 408 00:33:50,540 --> 00:33:54,460 - No. I'll go. - Oh, good Good idea, I mean. 409 00:33:57,361 --> 00:33:59,184 Why do you stay with Blake? 410 00:33:59,284 --> 00:34:02,238 - I like him. - That isn't a good enough reason. 411 00:34:02,560 --> 00:34:05,920 It is for me. That and the fact I've got nowhere else to go. 412 00:34:06,020 --> 00:34:09,660 All right. Put me across. 413 00:34:24,960 --> 00:34:29,600 Just a minute. This is interesting. 414 00:34:29,700 --> 00:34:31,739 What rank do you hold? 415 00:34:31,881 --> 00:34:33,462 - I'm a civilian. - Unusual. 416 00:34:33,562 --> 00:34:36,842 We tend to be in the majority, even in the Federation. 417 00:34:37,081 --> 00:34:40,026 I meant this is unusual. What are you up to? 418 00:34:40,126 --> 00:34:44,074 Proving flight on a military craft? It is a military craft? 419 00:34:44,380 --> 00:34:48,300 Excuse me, it's still experimental. It's classified. This way. 420 00:34:53,980 --> 00:34:56,340 - Why were you such a long time? - Cally. 421 00:34:56,441 --> 00:34:58,447 My fault, I'm afraid. Needed time to adjust. 422 00:34:58,547 --> 00:35:01,055 Can't afford to be disconcerted with this kind of work. 423 00:35:01,152 --> 00:35:03,932 Oh, yes, you are right, his condition is critical. 424 00:35:04,032 --> 00:35:06,767 Find out where my assistant is, will you please? 425 00:35:07,081 --> 00:35:08,497 Of course. 426 00:35:08,597 --> 00:35:11,783 - What's your name? - Cally. 427 00:35:12,980 --> 00:35:16,900 All right, Cally, now you tell me why this man has a limiter implant. 428 00:35:17,881 --> 00:35:19,932 - Where's Kayn's assistant? - He'll be arriving any moment. 429 00:35:20,032 --> 00:35:22,306 - For the time being, keep him here. - Right 430 00:35:22,441 --> 00:35:25,892 Vila, this is Avon. Dr Renor is ready to come across. 431 00:35:25,992 --> 00:35:28,596 I won't be coming back with him, though. 432 00:35:28,841 --> 00:35:31,262 What do you mean, you won't be coming back with him? 433 00:35:31,362 --> 00:35:34,096 I'm staying for a look around. I'll call you when I'm ready. 434 00:35:34,241 --> 00:35:38,858 Oh, fine I'll just hang around here and wait for you. 435 00:35:38,958 --> 00:35:41,057 - You do that. - Stand by. 436 00:35:53,140 --> 00:35:54,300 Dr Renor? 437 00:35:54,540 --> 00:35:57,940 So anything you can get from him about this Professor Kayn would be useful. 438 00:35:58,060 --> 00:36:01,980 - I'll try I might not be his type, though. - We'll just have to take the chance. 439 00:36:02,380 --> 00:36:04,740 - Thanks. - Go on. 440 00:36:04,960 --> 00:36:09,120 Zen, I want a series of projections from the battle computers. 441 00:36:09,217 --> 00:36:13,412 Nearest Federation bases, likely flight patterns, 442 00:36:13,512 --> 00:36:17,537 flight times, and possibility of interception. 443 00:36:18,060 --> 00:36:19,820 Confirmed. 444 00:36:22,940 --> 00:36:25,660 - Hello. - Hello, hello, hello! 445 00:36:25,860 --> 00:36:28,140 Jenna, this is Professor Kayn's assistant, his name is... 446 00:36:28,340 --> 00:36:31,619 Renor. And I had a feeling this was going to be a good day. 447 00:36:31,940 --> 00:36:34,499 Yes, well, don't let your feelings run away with you. 448 00:36:34,780 --> 00:36:38,700 Oh, a sense of humour, too. I love girls with a sense of humour. 449 00:36:39,260 --> 00:36:42,540 Yes, I can see where that would be an advantage. This way, please. 450 00:36:42,660 --> 00:36:45,537 Do you believe in love at first sight, Jenna? 451 00:36:45,638 --> 00:36:46,513 Not yet. 452 00:36:46,980 --> 00:36:49,380 I don't think you realise what you're suggesting. 453 00:36:49,561 --> 00:36:53,594 I am offering you my services, and, among other things, 454 00:36:53,694 --> 00:36:56,188 the secret of matter transmission. 455 00:36:57,281 --> 00:37:00,764 You are offering me classified Federation material. 456 00:37:00,864 --> 00:37:04,553 This is an independent, neutral scientific foundation. 457 00:37:05,720 --> 00:37:09,720 Suppose I tell you that the material does not belong to the Federation, 458 00:37:09,820 --> 00:37:14,620 that we are not Federation personnel, and that is not a Federation ship. 459 00:37:15,281 --> 00:37:16,843 Then who does it belong to? 460 00:37:16,943 --> 00:37:17,967 - Us. - Who are you? 461 00:37:18,521 --> 00:37:19,818 Before I tell you that, 462 00:37:19,918 --> 00:37:24,485 I should like your guarantee that the others will be allowed to leave unmolested. 463 00:37:25,660 --> 00:37:27,140 Why should I give you that? 464 00:37:27,360 --> 00:37:29,920 You and your foundation stand to make a fortune. 465 00:37:30,015 --> 00:37:32,391 I'm merely asking for your guarantee 466 00:37:32,491 --> 00:37:37,078 that you will maintain your neutrality and protect your investment. 467 00:37:38,260 --> 00:37:42,540 All right. You have my personal guarantee. Now who are you? 468 00:37:48,089 --> 00:37:48,889 At last. 469 00:37:48,989 --> 00:37:53,428 Sorry, professor Hello! This place is full of pretty girls. 470 00:37:53,740 --> 00:37:55,740 - Prepare for immediate surgery, please. - Right. 471 00:37:56,060 --> 00:37:59,980 - I'll get out of your way. - Won't need you either, Cally 472 00:38:03,641 --> 00:38:06,010 Would have been helpful to have had one of them here. 473 00:38:06,110 --> 00:38:07,618 Do you know who these people are? 474 00:38:07,940 --> 00:38:11,220 - Federation research team? - It's Blake and his crew. 475 00:38:11,460 --> 00:38:15,380 - The Blake? How do you know? - They lie badly. 476 00:38:15,660 --> 00:38:22,140 Stannis! That's who she is! Jenna Stannis. I've never met a celebrity before. 477 00:38:22,481 --> 00:38:26,059 Celebrity? These people are maniacs, killers. 478 00:38:26,159 --> 00:38:27,225 Oh, come on. 479 00:38:27,580 --> 00:38:29,820 - Mindless destroyers. - You don't know that. 480 00:38:30,060 --> 00:38:33,340 They are destroying the greatest force for order in the known universe. 481 00:38:33,640 --> 00:38:36,560 Order? Well, you've had a change of heart, haven't you? 482 00:38:36,660 --> 00:38:38,832 I'm sure poor old Farron would be delighted 483 00:38:38,933 --> 00:38:40,650 with your new concern for the rules. 484 00:38:40,881 --> 00:38:44,195 Farron is a bureaucratic fool. I'm talking about stability, Renor. 485 00:38:44,295 --> 00:38:46,924 With no stability there is no progress. 486 00:38:47,100 --> 00:38:50,340 Progress to what? Brain implantation? 487 00:38:50,660 --> 00:38:55,300 A dangerous psychopath? Certainly. Or would you prefer he'd been executed? 488 00:38:57,641 --> 00:38:59,699 That's what you intend to do, isn't it? 489 00:38:59,799 --> 00:39:03,968 You're going to delay the operation so that Blake and his crew can be captured. 490 00:39:04,481 --> 00:39:06,234 I haven't decided yet. 491 00:39:06,330 --> 00:39:09,307 Well, delay much longer, and there won't 492 00:39:09,407 --> 00:39:11,160 be any decision to make. 493 00:39:12,099 --> 00:39:13,540 What are you doing? 494 00:39:13,641 --> 00:39:15,064 Not that it's any business of yours; 495 00:39:15,164 --> 00:39:17,101 I'm going to contact the nearest Federation base. 496 00:39:17,260 --> 00:39:19,700 I'll warn Blake. 497 00:39:20,120 --> 00:39:22,760 And lose the chance of working with the greatest surgeon you'll ever see? 498 00:39:22,853 --> 00:39:24,821 You're too ambitious for that. 499 00:39:24,921 --> 00:39:28,960 Besides, I'm the only one who can save him, if I choose to. 500 00:39:29,100 --> 00:39:30,500 XK72? 501 00:39:30,840 --> 00:39:33,200 Pursuit leader to pursuit two and three: 502 00:39:33,297 --> 00:39:37,119 Executive order states that damage to Research Station XK72 503 00:39:37,219 --> 00:39:39,078 must be avoided if possible. 504 00:39:39,220 --> 00:39:42,420 Priority concern is capture of Blake and his crew. 505 00:39:42,780 --> 00:39:45,460 - He did what? - Professor Kayn said you knew about it. 506 00:39:45,641 --> 00:39:47,336 The communications section is well aware that no one 507 00:39:47,436 --> 00:39:48,509 is allowed to send official messages 508 00:39:48,610 --> 00:39:50,076 without clearing them first through channels. 509 00:39:50,380 --> 00:39:52,940 Professor Kayn said it was a matter of life and death. 510 00:39:54,040 --> 00:39:56,320 Ask our visitor to come and see me, will you? 511 00:39:56,413 --> 00:39:58,446 I think he's looking around the computer section. 512 00:39:58,546 --> 00:39:59,586 - His name is Avon. - Right. 513 00:39:59,686 --> 00:40:01,533 Do we know what the Federation's doing? 514 00:40:01,627 --> 00:40:03,708 The pursuit ships will be here in three hours. 515 00:40:03,808 --> 00:40:04,938 Then find Avon quickly. 516 00:40:26,940 --> 00:40:31,940 - We must start the operation. - Not yet. The Federation ships need time. 517 00:40:38,881 --> 00:40:41,706 But we're losing him. I mean look at the life signs. 518 00:40:41,806 --> 00:40:43,246 He's practically dead now. 519 00:40:43,660 --> 00:40:45,140 Not yet. 520 00:40:45,460 --> 00:40:48,020 It's taking a very long time. 521 00:40:48,520 --> 00:40:52,040 Well, at least while they're still working, we know that Gan's got a chance. 522 00:40:52,140 --> 00:40:54,740 Kayn is supposed to be a genius. 523 00:40:54,960 --> 00:40:58,400 The trouble with a genius is you're never too sure what he's up to. 524 00:40:58,500 --> 00:41:02,420 Perhaps Zen can tell us how long the operation would normally take. 525 00:41:03,360 --> 00:41:04,680 Zen? 526 00:41:04,779 --> 00:41:08,841 There is insufficient data for an accurate projection. 527 00:41:08,937 --> 00:41:11,884 Within the parameters you have described, 528 00:41:11,984 --> 00:41:16,951 the surgeon's skill and operating procedures are unknown variables. 529 00:41:17,739 --> 00:41:20,140 There you are. Thought not. 530 00:41:28,281 --> 00:41:29,382 I can only apologise. 531 00:41:29,482 --> 00:41:33,049 I'm afraid there's absolutely nothing I can do for your friends now. 532 00:41:33,260 --> 00:41:36,740 It was naïve of me to expect you to keep your word. 533 00:41:37,060 --> 00:41:42,060 That is a little unfair. It's just that it's out of my hands. 534 00:41:43,161 --> 00:41:48,998 Look, Avon, it is against all the rules, and it's a risk I really shouldn't take, 535 00:41:49,098 --> 00:41:51,909 but I am prepared to let you stay here. 536 00:41:52,160 --> 00:41:53,680 What about the pursuit ships? 537 00:41:53,780 --> 00:41:57,620 When your friends detect them they will presumably run or fight. 538 00:41:57,980 --> 00:42:00,460 They will have no other choice. 539 00:42:01,240 --> 00:42:07,400 In which case, they may escape or more probably they will be destroyed. 540 00:42:07,499 --> 00:42:11,321 Either way, the Federation need never know that you're here on the station. 541 00:42:11,420 --> 00:42:13,761 You can work here in peace and safety. 542 00:42:13,861 --> 00:42:17,541 Well? What do you say? 543 00:42:19,761 --> 00:42:25,572 I shall need to go back to the Liberator to collect a few things. 544 00:42:25,672 --> 00:42:29,054 Good. You've made the right decision. 545 00:42:29,720 --> 00:42:32,880 Pursuit leader to all crews: Full standby. 546 00:42:32,980 --> 00:42:37,540 Check all battle systems. Enemy contact estimated in one hour. 547 00:42:37,740 --> 00:42:39,940 Thank you. 548 00:42:51,660 --> 00:42:55,420 This is Avon, from XK72. All right Vila, bring me across. 549 00:42:56,340 --> 00:43:00,980 Vila! Wake up, Vila. Vila! 550 00:43:04,159 --> 00:43:07,320 - I'm going to operate myself. - You'll kill him. 551 00:43:07,420 --> 00:43:12,140 Well, at least I'll have tried! You call yourself a doctor? 552 00:43:12,240 --> 00:43:15,320 No, he calls himself a genius. 553 00:43:15,420 --> 00:43:17,619 All right genius, time's up. 554 00:43:17,841 --> 00:43:19,545 I wondered how long it would take you. 555 00:43:19,645 --> 00:43:21,818 Well, you can stop wondering and start operating. 556 00:43:22,961 --> 00:43:24,169 Why didn't Blake come himself? 557 00:43:24,269 --> 00:43:27,023 Blake doesn't know anything about it. I thought it was better that way. 558 00:43:27,240 --> 00:43:30,320 He's got a conscience. He might not be prepared to kill you. 559 00:43:30,418 --> 00:43:31,842 - And you are? - Yes. 560 00:43:31,942 --> 00:43:33,902 If he isn't, I am. 561 00:43:34,060 --> 00:43:35,580 How did you get here? 562 00:43:35,780 --> 00:43:39,300 He sold us out to the Federation. Pursuit ships are only 45 minutes away. 563 00:43:39,460 --> 00:43:43,380 - You going to operate or not? - Alright. 564 00:43:44,460 --> 00:43:46,980 I have a feeling that was too easy. 565 00:43:47,281 --> 00:43:49,986 Any attempt to move this ship while I'm operating 566 00:43:50,086 --> 00:43:52,405 will certainly result in this man's death. 567 00:43:52,660 --> 00:43:57,140 He's right. Vibration, acceleration, any movement at all, and it's all over. 568 00:44:01,260 --> 00:44:03,420 Hold it, Blake. We can't leave yet. 569 00:44:03,740 --> 00:44:08,980 Pursuit leader to all crews: Battle stations 30 minutes to contact. 570 00:44:18,281 --> 00:44:20,180 How soon can you complete? 571 00:44:20,280 --> 00:44:22,993 - Thirty five minutes. - Do it in twenty. 572 00:44:23,260 --> 00:44:25,379 - Or you'll kill me. - Oh no, no. 573 00:44:25,481 --> 00:44:27,636 In twenty five minutes, I'm returning you to your station. 574 00:44:27,722 --> 00:44:28,974 If you haven't completed your work. 575 00:44:29,074 --> 00:44:31,040 Your threats don't bother me in the least, you know. 576 00:44:31,460 --> 00:44:35,380 I shall destroy your hands. Twenty minutes. 577 00:44:41,361 --> 00:44:43,780 Animals! Stupid destructive animals! 578 00:44:43,880 --> 00:44:47,317 Twenty minutes is more than enough time to complete. 579 00:44:47,660 --> 00:44:51,580 - Are you defending their behaviour? - I can't defend ours! 580 00:46:19,161 --> 00:46:22,218 That's where the fault was, in the limiter, there. 581 00:46:22,318 --> 00:46:25,680 And there it is repaired. If you survive, so should he. 582 00:46:25,940 --> 00:46:29,860 - Is there any way we can thank you? - You could try getting caught. 583 00:46:34,859 --> 00:46:36,940 Ready? 584 00:46:46,260 --> 00:46:48,140 All right, Jenna, get us out of here. 585 00:46:48,281 --> 00:46:52,041 Zen, reverse thrust, Standard point zero one. 586 00:46:52,141 --> 00:46:53,101 Confirmed. 587 00:47:04,940 --> 00:47:08,860 - Lateral one eighty. - Lateral one eighty. 588 00:47:09,060 --> 00:47:12,980 I'll handle this Jenna. You can help Gan. 589 00:47:25,841 --> 00:47:27,921 They'll take no further action without orders from me! 590 00:47:28,012 --> 00:47:29,677 You pathetic feeble minded little bureaucrat! 591 00:47:29,777 --> 00:47:31,077 Are you going to let them get away? 592 00:47:31,175 --> 00:47:32,825 You exceeded your authority, Professor Kayn. 593 00:47:32,920 --> 00:47:35,474 It was not your place to inform the Federation of their presence here. 594 00:47:35,574 --> 00:47:36,631 You violated the neutrality. 595 00:47:36,940 --> 00:47:39,098 Damn your neutrality! Get me weaponry! 596 00:47:39,099 --> 00:47:41,484 How dare you! I'm in command of this base. 597 00:47:41,741 --> 00:47:44,934 You have forfeited that command, Farron, you gutless nothing. 598 00:47:44,997 --> 00:47:45,797 Weaponry. 599 00:47:45,893 --> 00:47:49,513 Stop that, I tell you! Take no orders. 600 00:47:49,613 --> 00:47:52,611 - You struck my hand! - Weaponry. 601 00:48:08,660 --> 00:48:13,420 Battle computers project pursuit ships directly in Liberator's flight path. 602 00:48:14,460 --> 00:48:18,380 Down zero one. Maintain heading and speed. Standard by eight. 603 00:48:18,481 --> 00:48:20,247 Plasma bolt launched. 604 00:48:20,347 --> 00:48:23,264 - Activate the force wall. - Activated. 605 00:48:31,260 --> 00:48:35,260 Second bolt launched and running. Bearing directly. 606 00:48:42,340 --> 00:48:46,340 - Missed! - It missed us, but it's still running. 607 00:48:46,560 --> 00:48:50,960 Farron! Plasma bolt bearing directly on XK72! 608 00:48:51,060 --> 00:48:57,700 It's going to hit us! Instructions, please. Farron? Farron! 609 00:49:22,360 --> 00:49:24,880 Say goodbye to one bolt hole. 610 00:49:24,980 --> 00:49:28,700 - That's not funny, Avon. - It wasn't meant to be. 611 00:49:28,940 --> 00:49:31,460 Pursuit ships are turning. 612 00:49:32,660 --> 00:49:35,380 You know what to do. 613 00:49:36,381 --> 00:49:40,697 Zen, increase speed to Standard by Eight. 614 00:49:41,600 --> 00:49:42,840 How do you feel? 615 00:49:42,939 --> 00:49:46,561 I feel as if someone has been poking around inside my head with their foot. 616 00:49:46,657 --> 00:49:49,486 We had to kick your brain a couple of times to get it started. 617 00:49:49,493 --> 00:49:50,293 Only twice? 618 00:49:50,390 --> 00:49:53,563 - They didn't remove the limiter. - It was not possible. 619 00:49:53,663 --> 00:49:56,663 They've modified it, though. Your ears glow in the dark now. 620 00:49:57,440 --> 00:50:00,000 - Let me know when you're ready for work. - Thanks. 621 00:50:00,100 --> 00:50:02,860 Oh, by the way, welcome back.