1 00:01:36,680 --> 00:01:39,680 - How are you feeling, Jenna? - I'm managing. 2 00:01:39,920 --> 00:01:44,360 Zen, give me full recall of my supplementary to the flight log data. Vision suite, line one. 3 00:01:45,360 --> 00:01:48,240 Line one is linked and ready to accept. 4 00:01:48,520 --> 00:01:50,880 Avon, I want you to listen to this. 5 00:02:01,240 --> 00:02:04,480 - What is it? - Just watch and listen. 6 00:02:04,580 --> 00:02:09,060 Flight log entry 431. Time co-ordinate 662. 7 00:02:09,159 --> 00:02:11,861 Liberator was in range of the planet Cephlon. 8 00:02:11,961 --> 00:02:15,841 Scanner systems located a space vehicle which was out of control. 9 00:02:15,960 --> 00:02:21,360 It was put on routine security surveillance and identified as a Spacemaster series 5. 10 00:02:21,480 --> 00:02:23,560 Retrieval pictures confirm. 11 00:02:23,680 --> 00:02:28,040 There was an explosion on board and the ship went out of control. 12 00:02:28,880 --> 00:02:32,760 Cephlon's gravity pulled her down into the atmosphere and she started to burn up. 13 00:02:33,200 --> 00:02:39,760 Two life support capsules ejected and our tracers followed them to impact. 14 00:02:39,880 --> 00:02:46,480 Vila, Jenna, Gan and Avon teleported down to the planet in an attempt to find the survivors. 15 00:02:46,580 --> 00:02:52,780 Both capsules were found. In the first the crewman was already dead. 16 00:02:52,880 --> 00:02:57,080 In the second a man called Ensor was badly injured. 17 00:02:57,280 --> 00:03:05,960 We teleported him to Liberator. Before he died he gave me a box containing micro power cells. 18 00:03:06,341 --> 00:03:09,615 He insisted we should take these to the planet Aristo, 19 00:03:09,715 --> 00:03:12,140 since without them his father would die. 20 00:03:12,300 --> 00:03:16,620 He also spoke of something called 'Orac', 21 00:03:16,720 --> 00:03:21,960 and claimed the Federation was willing to pay 100 million credits to obtain it. 22 00:03:22,160 --> 00:03:25,200 Verbal supplementary closes. 23 00:03:25,540 --> 00:03:27,660 Well? 24 00:03:27,760 --> 00:03:31,960 If the Federation is prepared to pay 100 million credits then Orac must be fairly important. 25 00:03:32,200 --> 00:03:37,360 Unless it's a magnificent swindle, but I suppose that's too much to hope for. 26 00:03:38,480 --> 00:03:44,720 - You all right? - Yes I just felt a little dizzy, that's all. 27 00:03:45,000 --> 00:03:47,360 My point is there's something we're missing in all this 28 00:03:47,560 --> 00:03:49,480 Well, I can't think what, it all seems straightforward enough. 29 00:03:49,640 --> 00:03:53,960 We know from the ship's log that it was returning to Aristo from Federation Space Headquarters, 30 00:03:54,061 --> 00:03:57,751 the other passenger was a doctor and they were carrying medical supplies. 31 00:03:57,851 --> 00:03:59,670 It all tallies with what Ensor said. 32 00:04:00,000 --> 00:04:03,960 I think it's the importance the Federation is placing on Orac that bothers me. 33 00:04:04,280 --> 00:04:07,600 I've switched to automatics there's something I want from my cabin. 34 00:04:07,960 --> 00:04:13,240 All right, Jenna. Let's take another look at the pictures of that ship on the main screen. 35 00:04:13,480 --> 00:04:16,320 They're not likely to show us anything that we don't already know. 36 00:04:16,540 --> 00:04:20,940 Maybe not, but let's check anyway. Zen, run the scanner file. 37 00:04:21,040 --> 00:04:24,040 from the moment we picked up visual contact with the Spacemaster ship. 38 00:04:24,280 --> 00:04:28,360 Confirmed. Retrieval systems operating. 39 00:04:28,560 --> 00:04:33,680 - What exactly are you looking for? - I'm not sure yet You quite sure you're all right? 40 00:04:33,800 --> 00:04:35,720 Yes, of course I'm all right. 41 00:04:40,400 --> 00:04:42,840 Jenna, what is it? What's the matter? 42 00:04:43,060 --> 00:04:46,060 I don't know. I feel terrible. 43 00:04:47,470 --> 00:04:50,470 One minute I'm alright, then it... then it comes over me again. 44 00:04:50,675 --> 00:04:53,675 Well you're obviously got a fever. Come on, I'll get you to your cabin. 45 00:04:56,880 --> 00:05:01,560 Zen, hold it there. Now then, play it back, slowly. 46 00:05:01,680 --> 00:05:06,960 There! That's it! That's what's been bothering me. 47 00:05:07,160 --> 00:05:09,800 - I don't see anything special. - It's in the wrong place. 48 00:05:09,900 --> 00:05:12,380 Exactly. The explosion's in the forward section. 49 00:05:12,480 --> 00:05:15,720 You thought it was a neutron burn out, but that's nowhere near the engine housing. 50 00:05:15,960 --> 00:05:18,960 All right, but it doesn't make any difference, does it? 51 00:05:19,180 --> 00:05:23,980 Zen, I want a sensor reading for that moment. Full spectrum analysis. 52 00:05:24,080 --> 00:05:25,720 Confirmed. 53 00:05:25,960 --> 00:05:26,760 What are you trying to prove? 54 00:05:26,960 --> 00:05:30,480 Ensor went to Federation Space Headquarters. He wanted medical assistance. 55 00:05:30,576 --> 00:05:33,216 He also wanted to sell something of enormous value. 56 00:05:33,285 --> 00:05:34,091 - Orac. - Right. 57 00:05:34,186 --> 00:05:34,986 Whatever that is. 58 00:05:35,074 --> 00:05:36,463 We can presume the sale was made 59 00:05:36,563 --> 00:05:39,687 because he told us they're prepared to pay a fantastic price for it. 60 00:05:40,000 --> 00:05:42,040 Now, they start on the return journey. 61 00:05:42,360 --> 00:05:47,520 - The data you requested is now available. - All right, let's have it. 62 00:05:47,780 --> 00:05:56,420 Sensor readings for selected moment are as follows: The explosion registered 1.3. 63 00:05:56,514 --> 00:05:58,699 Disturbance peaked at 115. 64 00:05:58,799 --> 00:06:05,440 Spectral analysis of residual vapour confirms presence of Geritan explosive. 65 00:06:05,800 --> 00:06:06,960 Conclusion? 66 00:06:07,080 --> 00:06:14,320 Probability is that a small explosive device was detonated in the gravity compensator controls. 67 00:06:14,420 --> 00:06:15,980 Sabotage. 68 00:06:16,080 --> 00:06:18,280 - Yes. - But why? 69 00:06:18,400 --> 00:06:23,840 Presumably so that the Federation could get their hands on Orac without paying 100 million. 70 00:06:24,200 --> 00:06:25,560 That's the only thing that would make sense. 71 00:06:25,880 --> 00:06:29,320 So they'll be on their way to pick up Orac as fast as they can, and that's fairly fast actually. 72 00:06:29,600 --> 00:06:32,480 - Yeah, not as fast as us. - Ever the optimist. 73 00:06:32,568 --> 00:06:33,796 - Blake? - What is it? 74 00:06:33,896 --> 00:06:35,912 Jenna is very sick Gan is, too. 75 00:06:36,200 --> 00:06:38,720 - They've both got the same symptoms. - What's wrong with them? 76 00:06:38,980 --> 00:06:40,940 I want to make a test. 77 00:06:41,040 --> 00:06:44,960 Avon, give me your hand. 78 00:06:51,600 --> 00:06:58,840 Now yours. 79 00:07:00,560 --> 00:07:04,640 The same as the others. They've all absorbed heavy doses of radiation. 80 00:07:04,880 --> 00:07:07,240 Radiation? All of me? 81 00:07:07,560 --> 00:07:11,320 The four of you went down to the surface of Cephlon, but you stayed down too long, 82 00:07:11,480 --> 00:07:15,360 far beyond the tolerance limits. You need treatment and you need it quickly. 83 00:07:15,560 --> 00:07:18,560 Well, what are we waiting for? Let's get to the surgical unit. 84 00:07:18,701 --> 00:07:22,897 Relax. We'll all take massive doses of decontaminant drugs. 85 00:07:22,997 --> 00:07:25,770 In a week or two we should all recover. 86 00:07:26,160 --> 00:07:27,880 - Not possible - Why not, Cally? 87 00:07:27,981 --> 00:07:31,364 There are no decontaminant drugs on the ship. I've checked. 88 00:07:31,464 --> 00:07:34,504 There's nothing that will counter radiation sickness. 89 00:07:34,720 --> 00:07:36,040 - Are you sure? - I'm sure 90 00:07:36,181 --> 00:07:38,221 Our only hope is if they have a supply on Aristo. 91 00:07:38,313 --> 00:07:40,122 - But if they don't? - They will have. 92 00:07:40,222 --> 00:07:42,079 - But if they don't? - They will have. 93 00:07:42,460 --> 00:07:46,900 There's no point in hiding it, our condition will deteriorate rapidly. 94 00:07:47,000 --> 00:07:51,360 If we don't get drug treatment very soon, we shall die. 95 00:07:51,680 --> 00:07:53,960 Die? I can't do that. 96 00:07:54,200 --> 00:07:59,120 I'm afraid you can. It's the one talent we all share, even you. 97 00:07:59,360 --> 00:08:03,240 I think I'm going to... 98 00:08:24,440 --> 00:08:28,760 Hello, my little ones. 99 00:08:32,360 --> 00:08:38,480 You hungry then, are you? Let's give you something to eat. 100 00:08:44,560 --> 00:08:49,560 Oh dear, you're a bit dry, aren't you? 101 00:08:52,680 --> 00:08:58,920 That's better, that's better. 102 00:09:37,960 --> 00:09:44,240 Oh. Not good, not good at all. 103 00:09:44,800 --> 00:09:48,200 Very little time left. 104 00:09:54,360 --> 00:09:58,440 Yes? What is it? Have you something to report? 105 00:09:58,960 --> 00:10:02,880 A space vehicle has made a surface landing about seven miles inland. 106 00:10:03,200 --> 00:10:05,480 - My son's ship? - No. 107 00:10:06,000 --> 00:10:09,200 Stupid question I apologise. 108 00:10:09,461 --> 00:10:12,861 Had it been his he would have contacted us by now. 109 00:10:12,961 --> 00:10:14,933 Have you identified the ship? 110 00:10:15,400 --> 00:10:20,320 Federation. Two passengers now disembarked and proceeding on foot towards this section. 111 00:10:20,701 --> 00:10:22,788 Is the defence zone operating? 112 00:10:22,888 --> 00:10:24,976 - Yes. - Then they won't get far. 113 00:10:25,381 --> 00:10:29,899 Ensure that security regulations are fully maintained. 114 00:10:29,999 --> 00:10:33,597 Can't be too careful in my state of health. 115 00:10:40,781 --> 00:10:45,012 Sleeping seems to reduce the energy drain fractionally. 116 00:10:45,112 --> 00:10:48,804 Might as well prolong my life to the very limit. 117 00:10:49,280 --> 00:10:51,760 One clings to it, clings to it. 118 00:10:52,920 --> 00:10:55,680 Keep your eye on the two from the Federation ship. 119 00:10:56,160 --> 00:10:59,360 They might attempt entry through the tunnels under the old city. 120 00:10:59,520 --> 00:11:02,960 They can't reach us that way, you know that, those tunnels are crawling with phibians. 121 00:11:03,360 --> 00:11:07,160 I was suggesting it might be more humane to warn them of the danger. 122 00:11:07,600 --> 00:11:11,040 Had they been friendly they would have tried to make contact before landing. They didn't. 123 00:11:11,140 --> 00:11:15,620 Therefore they are not friends. Therefore they are enemies. 124 00:11:15,720 --> 00:11:18,440 What could they want here, hmm? 125 00:11:18,680 --> 00:11:25,800 Only one thing. You, Orac, my friend, you. Oh no, let the phibians have them. 126 00:11:50,400 --> 00:11:54,560 Travis, here! 127 00:12:15,680 --> 00:12:18,760 There must be an easier way to get into the laboratory than this. 128 00:12:19,000 --> 00:12:22,760 The surface force barrier is impenetrable. We must go under it. 129 00:12:23,000 --> 00:12:25,240 Let's see the old man's map again. 130 00:12:25,600 --> 00:12:29,640 We go straight along this passage, turn right at the junction, and then straight on. 131 00:12:30,000 --> 00:12:35,960 Yeah, they begin to run below sea level there. Let's hope they're not flooded. 132 00:12:36,480 --> 00:12:40,360 - Well, let's get started. - Right. 133 00:13:02,800 --> 00:13:05,240 - Travis! - Huh? 134 00:13:05,360 --> 00:13:07,240 It's this way. 135 00:13:54,600 --> 00:13:58,120 I've had Zen run through the reference banks. 136 00:13:58,240 --> 00:14:01,360 A remarkable man this professor Ensor, very impressive list of achievements. 137 00:14:01,600 --> 00:14:06,480 Yes, I know. When he was eighteen years old he developed something called a Tarriel cell. 138 00:14:06,740 --> 00:14:09,300 It led to a whole new generation of computers. 139 00:14:09,400 --> 00:14:13,320 Every computer in the known worlds now contains Tarriel cells. 140 00:14:13,440 --> 00:14:17,720 He also engineered and developed a lot of radical new concepts in computer technology, 141 00:14:18,000 --> 00:14:21,040 so that even the most advanced computers are based on his work. 142 00:14:21,600 --> 00:14:24,560 It's a surprise to me that the Federation ever let him go. 143 00:14:24,880 --> 00:14:27,360 They didn't well, not exactly. 144 00:14:27,800 --> 00:14:28,840 How are they? 145 00:14:29,160 --> 00:14:33,360 Much the same. Until they get treatment the only change can be for the worse. 146 00:14:33,680 --> 00:14:36,360 - Who's at the controls? - Jenna is. 147 00:14:36,680 --> 00:14:38,360 Well, we're nearly there, another hour. 148 00:14:38,780 --> 00:14:44,500 It's ironic isn't it we are racing to deliver medical supplies that will save a man's life, 149 00:14:44,600 --> 00:14:48,280 in the hope that he will have medical supplies that will save ours. 150 00:14:48,600 --> 00:14:53,040 Zen gave me something else that would explain why he needs those micro power cells. 151 00:14:53,480 --> 00:14:57,840 Zen, report medic information: "Ensor". 152 00:14:58,140 --> 00:15:03,300 It appears that Ensor took a vacation on a frontier planet. 153 00:15:03,400 --> 00:15:06,840 While there he suffered a massive heart attack. 154 00:15:06,960 --> 00:15:09,360 Medical facilities were primitive. 155 00:15:09,520 --> 00:15:15,880 The only available transplant was a mechanical heart powered by microcells. 156 00:15:16,000 --> 00:15:20,000 They have a life of about forty Earth years. 157 00:15:20,680 --> 00:15:22,640 All of which happened about forty years ago. 158 00:15:22,760 --> 00:15:26,160 But didn't they substitute an organic unit once he got back? 159 00:15:26,260 --> 00:15:28,780 That's just the point, he never did get back. 160 00:15:28,880 --> 00:15:32,080 He disappeared. He and his four year old son simply vanished. 161 00:15:32,200 --> 00:15:33,520 They've never been heard of since. 162 00:15:33,800 --> 00:15:37,560 - Until now. - And all the time they've been on Aristo. 163 00:15:37,760 --> 00:15:40,640 Cally, we'd better get ready to teleport down. 164 00:15:54,341 --> 00:15:56,525 D'you think you'll be up to handling things in here? 165 00:15:56,625 --> 00:15:58,041 Assuming you don't take too long. 166 00:15:58,600 --> 00:16:00,760 Zen, surface conditions? 167 00:16:01,600 --> 00:16:07,760 Tolerable. The land masses are arid and support only primitive plant life. 168 00:16:08,000 --> 00:16:12,600 Nine tenths of the planet is covered by water which is highly acidic. 169 00:16:12,697 --> 00:16:15,759 The levels of the oceans is constantly rising 170 00:16:15,859 --> 00:16:21,176 and now virtually cover all traces of the cities built by early civilisations. 171 00:16:21,480 --> 00:16:22,560 Life forms? 172 00:16:22,880 --> 00:16:28,160 Life is evolving in the oceans, and amphibian species have begun to develop. 173 00:16:28,560 --> 00:16:29,520 Anything else? 174 00:16:30,680 --> 00:16:34,040 This constitutes all available data. 175 00:16:35,040 --> 00:16:38,040 Well, at least there won't be too many natural hazards for you to deal with. 176 00:16:38,400 --> 00:16:39,920 I'll go and get kitted up. 177 00:16:40,280 --> 00:16:45,920 Data amendment. Retrieval systems have located further information. 178 00:16:46,020 --> 00:16:50,700 There has been one exploratory expedition put down on Aristo. 179 00:16:50,800 --> 00:16:54,760 Neither of the two members ever returned. 180 00:16:54,880 --> 00:16:59,760 Their disappearance remains unexplained. Amendment ends. 181 00:17:01,640 --> 00:17:04,320 I wonder what happened to them? 182 00:17:18,981 --> 00:17:23,137 An unidentified space vehicle is manoeuvring to take a fixed orbit 183 00:17:23,237 --> 00:17:25,378 which threatens our security zone. 184 00:17:25,520 --> 00:17:27,480 What action do you wish taken? 185 00:17:31,480 --> 00:17:35,960 In the absence of further instructions I shall institute full security procedure. 186 00:17:43,560 --> 00:17:50,840 Transit complete. Liberator is in stationary orbit within teleport range of the planet Aristo. 187 00:17:51,400 --> 00:17:59,040 All circuits are. All circuits are... All circuits are. All circuits are... 188 00:17:59,580 --> 00:18:00,380 Zen! 189 00:18:00,480 --> 00:18:06,520 All circuits are... All circuits are... All circuits are... 190 00:18:06,880 --> 00:18:08,120 Blake, quickly! 191 00:18:14,560 --> 00:18:16,160 I've done all that. 192 00:18:16,800 --> 00:18:20,720 You will identify yourselves and state clearly the purpose of your intrusion. 193 00:18:21,080 --> 00:18:22,360 Specify recognition code. 194 00:18:22,560 --> 00:18:26,760 I repeat, identify yourselves and state the purpose of your mission. 195 00:18:27,181 --> 00:18:28,547 This is the spacecraft Liberator. 196 00:18:28,647 --> 00:18:30,800 We have medical supplies for someone on this planet. 197 00:18:31,080 --> 00:18:34,440 You will explain the circumstances governing your previous statement. 198 00:18:34,540 --> 00:18:37,220 We went to the aid of a crashed spaceship. 199 00:18:37,317 --> 00:18:40,777 Before he died the pilot asked me to deliver some micro power cells. 200 00:18:40,877 --> 00:18:43,072 He said they were vital to save his father's life. 201 00:18:43,220 --> 00:18:45,780 Your explanation is satisfactory. 202 00:18:45,880 --> 00:18:50,880 I am aware that you have teleport facilities. I will set co ordinates for a surface landing. 203 00:18:51,000 --> 00:18:54,480 On arrival you will await further instructions. That is all. 204 00:18:55,020 --> 00:18:56,260 That is all? 205 00:18:56,360 --> 00:19:00,080 Jenna, institute a thorough check of the circuits. 206 00:19:00,280 --> 00:19:06,040 All circuits are now free of interference and full function is restored. 207 00:19:06,160 --> 00:19:07,280 What happened? 208 00:19:07,920 --> 00:19:14,040 Preliminary research indicates that all computer functions were temporarily under external control. 209 00:19:14,200 --> 00:19:15,520 But that's impossible! 210 00:19:15,760 --> 00:19:18,960 Logic units concur that it is impossible. 211 00:19:19,160 --> 00:19:20,760 But it happened anyway. 212 00:19:21,080 --> 00:19:27,240 Logic units concur that it happened. Investigation of this paradox is continuing. 213 00:19:27,680 --> 00:19:31,840 I don't like it. A force that can take over the computers could easily take over the ship. 214 00:19:31,960 --> 00:19:35,720 We're not going to find out about it standing here. Are you ready, Cally? 215 00:19:35,880 --> 00:19:37,280 Yes, I'm ready. 216 00:19:37,400 --> 00:19:39,360 Avon, can you handle the teleport? 217 00:19:39,760 --> 00:19:40,560 What's going on? 218 00:19:40,880 --> 00:19:45,840 Just get down there Jenna, switch to automatics, then go and rest in your cabin. Come on, Cally. 219 00:20:00,360 --> 00:20:01,160 Blake! 220 00:20:01,400 --> 00:20:02,960 What is it? 221 00:20:04,880 --> 00:20:06,160 Look at the locator. 222 00:20:08,160 --> 00:20:11,200 - It's setting the co-ordinates. - By itself. 223 00:20:11,320 --> 00:20:16,520 It looks as if our computers are being over-ridden again, being programmed from another source. 224 00:20:16,640 --> 00:20:19,200 Perhaps we should move out while we've still got a chance. 225 00:20:19,600 --> 00:20:21,960 While some of us have still got a chance. 226 00:20:22,080 --> 00:20:23,840 Oh, I forgot I'm sorry, Avon. 227 00:20:24,280 --> 00:20:26,440 Frankly, I doubt we could even if we wanted to. 228 00:20:26,560 --> 00:20:30,840 From what we've seen already it's obvious that machine could totally immobilise us. 229 00:20:32,000 --> 00:20:33,680 Then let's get on with it. 230 00:20:33,960 --> 00:20:36,720 If you feel well enough, could you try and stay by the teleport? 231 00:20:37,800 --> 00:20:40,040 I have no plans to go anywhere else. 232 00:20:40,280 --> 00:20:42,720 All right, put us down. 233 00:21:10,680 --> 00:21:13,720 Some sort of obelisk, I suppose. 234 00:21:16,600 --> 00:21:18,760 Well, what should we do now? 235 00:21:18,960 --> 00:21:23,960 Wait for further instructions there's not much else we can do. Let's take a look around. 236 00:21:31,800 --> 00:21:32,720 Blake! 237 00:21:37,480 --> 00:21:38,480 What is it? 238 00:21:38,760 --> 00:21:40,240 Look. 239 00:21:49,880 --> 00:21:51,800 It's a force barrier. 240 00:21:52,880 --> 00:21:56,160 The question is, are we on the outside unable to get in or 241 00:21:56,280 --> 00:21:58,760 - On the inside unable to get out. - Yeah. 242 00:22:15,320 --> 00:22:17,000 Travis? 243 00:22:18,860 --> 00:22:23,420 Listen 244 00:22:23,520 --> 00:22:24,640 What is it? 245 00:22:24,760 --> 00:22:27,280 I dunno, but it's been behind us since we started. 246 00:22:27,560 --> 00:22:28,840 Let's keep going. 247 00:22:29,160 --> 00:22:31,640 Look, the tunnel's blocked. 248 00:22:32,000 --> 00:22:35,760 - Can we get through? - I'll go and check. 249 00:23:12,960 --> 00:23:18,520 - The roof looks like it may cave in at any moment. - Well, we knew there would be risks. 250 00:23:18,760 --> 00:23:20,560 Well, let's hope they're justified. 251 00:23:20,880 --> 00:23:25,640 They are. When we deliver Orac to the Federation they will be very grateful, 252 00:23:26,000 --> 00:23:31,480 and very generous, and it will be our success. Ours alone. 253 00:23:32,600 --> 00:23:36,520 - Keep watch, I'm going through. - Right. 254 00:24:01,080 --> 00:24:04,400 Travis? Travis!! 255 00:24:19,160 --> 00:24:20,880 Travis, help me! 256 00:24:32,600 --> 00:24:35,400 - Are you hurt? - No. 257 00:24:43,280 --> 00:24:46,360 - What is it? - I dunno some kind of lizard. 258 00:24:46,800 --> 00:24:50,960 We can get through. You have to crawl, but it widens out again later. 259 00:24:52,600 --> 00:24:55,040 The rewards and credit, remember? 260 00:24:56,560 --> 00:25:02,040 - I'll go first, shall I? - No, Travis You will follow me. 261 00:25:51,960 --> 00:25:57,440 You will stand up. You will stand up! 262 00:25:58,760 --> 00:26:01,160 You are carrying weapons, you will remove them. 263 00:26:01,400 --> 00:26:04,760 - We'd prefer to keep them with us. - You will remove them. 264 00:26:04,960 --> 00:26:05,760 No! 265 00:26:10,760 --> 00:26:12,640 We will remove them. 266 00:26:13,340 --> 00:26:15,420 You will make greater speed. Hurry. Hurry. 267 00:26:15,520 --> 00:26:18,840 - How do we get through the barrier? - You will follow me. 268 00:26:19,160 --> 00:26:20,520 Versatile, isn't it? 269 00:26:20,960 --> 00:26:23,400 Let's hope it's still around when we want to get out of here. 270 00:26:29,040 --> 00:26:32,920 It is too late to contact your ship. You are now inside the barrier. 271 00:26:33,200 --> 00:26:38,480 Signal transmission through the energy screen is not possible. You will follow me. 272 00:26:59,261 --> 00:27:01,851 - You were told to stay in your cabin. - Any word? 273 00:27:01,951 --> 00:27:05,351 Nothing since they called in to say they were down safely and waiting. 274 00:27:05,760 --> 00:27:09,560 - How long ago was that? - A little over two hours. 275 00:27:09,880 --> 00:27:11,840 We should have heard by now. 276 00:27:21,960 --> 00:27:24,720 Not you as well. What are you doing down there? 277 00:27:25,080 --> 00:27:28,960 I don't like being on my own. Especially if I'm about to die. 278 00:27:30,461 --> 00:27:32,318 - That's cheerful. - Sorry. 279 00:27:32,418 --> 00:27:34,490 Is Vila on his way as well? 280 00:27:34,960 --> 00:27:41,240 No, he's convincing himself that he feels fine. Says we'll just remind him that he doesn't. 281 00:27:42,140 --> 00:27:45,100 Sometimes he shows distinct signs of intelligence. 282 00:27:45,200 --> 00:27:48,880 Why don't you return to your quarters? I'll let you know the moment I hear anything. 283 00:27:49,000 --> 00:27:51,840 I'll stay. I think it's better if there are two of us standing by. 284 00:27:52,080 --> 00:27:52,960 Better still if there are three of us. 285 00:27:53,200 --> 00:27:55,480 Better still if you... 286 00:28:12,080 --> 00:28:14,960 You will make haste and approach the transporter. 287 00:28:15,740 --> 00:28:17,020 Transporter? 288 00:28:17,120 --> 00:28:21,040 Move forward. 289 00:28:26,760 --> 00:28:30,280 You will now enter the transporter. 290 00:28:39,800 --> 00:28:43,160 - There's no door! - You will enter the transporter. 291 00:28:43,400 --> 00:28:47,480 Look, I'm getting fed up with taking orders. How are we supposed to get inside this thing? 292 00:28:47,600 --> 00:28:51,760 The girl will go first. Move to the other side of the transporter. 293 00:29:19,360 --> 00:29:23,240 - I thought you started without me. - So did I. 294 00:29:26,181 --> 00:29:28,053 I said that thing was versatile. 295 00:29:28,153 --> 00:29:32,226 - Maybe we should try and capture it. Perhaps Avon would like it as a pet. 296 00:29:56,839 --> 00:29:58,640 We seem to have arrived. 297 00:30:28,480 --> 00:30:30,360 Shall we split up and search? 298 00:30:30,600 --> 00:30:35,680 No, we'd end up looking for each other as well as Orac and Ensor Come on. 299 00:30:40,560 --> 00:30:42,480 Let's check the map. 300 00:30:43,480 --> 00:30:45,840 We're almost there. 301 00:30:55,800 --> 00:30:58,160 It looks similar to the transporter. 302 00:31:00,760 --> 00:31:03,920 And just as disconcerting. 303 00:31:24,960 --> 00:31:26,840 Blake, look. 304 00:31:28,400 --> 00:31:31,480 Ah, at last. The energy cells, have you brought the energy cells? 305 00:31:31,600 --> 00:31:33,640 Yes, yes, we've got them. Now, are you all right? 306 00:31:33,760 --> 00:31:36,360 Well, of course I'm not all right. If I was all right I wouldn't need you. 307 00:31:36,600 --> 00:31:41,560 It's certainly taken you long enough to get here. Typical of you morons in physical medicine. 308 00:31:41,680 --> 00:31:42,960 Oh, look, you don't understand. 309 00:31:43,055 --> 00:31:45,139 Always has to be a mercy dash, doesn't it? 310 00:31:45,239 --> 00:31:48,315 Not enough to simply arrive, do your work, and then get out. 311 00:31:48,480 --> 00:31:49,640 We got here as quickly as we could. 312 00:31:49,740 --> 00:31:53,500 I don't want to hear your feeble excuses. Now let's get on with it. 313 00:31:53,600 --> 00:31:57,560 I've developed a system of electronic anaesthesia that I shall administer myself. 314 00:31:58,360 --> 00:32:01,560 Shan't need your filthy drugs. Now, you can start carving me up as soon as you like. 315 00:32:01,800 --> 00:32:03,960 - Look, you must listen to us, we... - Press the red switch, will you? 316 00:32:05,160 --> 00:32:07,400 The red one! 317 00:32:09,480 --> 00:32:14,120 Now you'll have to work quickly. An implant operation can't be done in 10 minutes you know. 318 00:32:15,000 --> 00:32:17,320 The last time I checked it showed there was very little in reserve. 319 00:32:17,800 --> 00:32:19,000 Professor, what are you doing? 320 00:32:19,200 --> 00:32:22,320 The instrument isn't entirely accurate, but it does give an indication. 321 00:32:22,901 --> 00:32:25,786 I suppose you enjoy this sort of thing? 322 00:32:25,886 --> 00:32:29,807 Boosts your egos to have the power of life and death, 323 00:32:30,061 --> 00:32:34,849 Adds to the mystique with which you medics like to surround yourself. 324 00:32:34,949 --> 00:32:36,892 Which of you is the surgeon? 325 00:32:38,320 --> 00:32:40,120 Come on, speak up, which of you is the butcher? 326 00:32:40,400 --> 00:32:44,000 - We are not medics, I'm afraid. - What? 327 00:32:44,097 --> 00:32:47,717 We went to the aid of a spacecraft that had crashed, 328 00:32:47,817 --> 00:32:51,013 one of the crew was already dead and the other man was dying, 329 00:32:51,360 --> 00:32:54,680 but before he died he asked us to get these to you. 330 00:32:56,880 --> 00:32:59,240 - Both men dead, you say? - Yes. 331 00:33:00,360 --> 00:33:01,960 One of them was my son. 332 00:33:02,560 --> 00:33:08,680 I'm sorry. He tried desperately to reach you. He did everything he possibly could. 333 00:33:08,861 --> 00:33:12,120 Oh, such a waste. He had a good mind. 334 00:33:12,220 --> 00:33:17,153 Death is such a waste You were with my son when he died? 335 00:33:17,360 --> 00:33:18,480 Yes. 336 00:33:18,600 --> 00:33:24,400 It's always too late, isn't it? I wonder if he knew how much I loved him? 337 00:33:24,760 --> 00:33:26,640 I think he did. 338 00:33:28,000 --> 00:33:33,920 I'm sorry if I snapped at you. It's just my way. Thank you for doing all you could to help. 339 00:33:34,560 --> 00:33:38,280 - We were hoping you might be able to help us. - What is it you want? 340 00:33:38,376 --> 00:33:40,754 The four of my crew who went down to help your son 341 00:33:40,854 --> 00:33:42,716 suffered from high doses of radiation. 342 00:33:42,880 --> 00:33:45,160 Unless they get decontaminant drugs they also will die. 343 00:33:45,280 --> 00:33:50,720 Couldn't be easier. Whole cabinet of drugs over there... round the corner you'll see it. 344 00:33:50,839 --> 00:33:56,120 Take all you want, help yourself. Can't stand them, myself. Filthy things, drugs. 345 00:33:56,240 --> 00:34:00,440 Listen, how long have you got before these power cells run out? 346 00:34:00,680 --> 00:34:03,840 Thirty minutes, at the very outside a couple of hours. 347 00:34:03,930 --> 00:34:05,292 Then there's still a chance. 348 00:34:05,392 --> 00:34:09,400 If we get you back to our ship, then we may be able to perform the implant ourselves. 349 00:34:09,760 --> 00:34:11,680 It's a relatively simple operation our computer can instruct us. 350 00:34:11,776 --> 00:34:14,081 You have the facilities to perform an operation? 351 00:34:14,181 --> 00:34:17,317 Liberator has one of the finest surgical units you've ever seen. 352 00:34:17,480 --> 00:34:19,360 Might be possible, I suppose. 353 00:34:20,080 --> 00:34:23,280 Come with us, you've got a chance, stay here you'll die certainly. 354 00:34:24,181 --> 00:34:28,157 I'll do it. I'll do it! It will be strange to leave this place, you know... 355 00:34:28,257 --> 00:34:30,975 I haven't been away for over forty years. 356 00:34:31,160 --> 00:34:33,240 - Put this on. - What is it? 357 00:34:33,359 --> 00:34:38,080 If you can get rid of that force barrier then we can teleport you directly from here. 358 00:34:38,200 --> 00:34:39,720 - It's not practical. - Why not? 359 00:34:39,840 --> 00:34:45,800 If I were to disconnect it now it would be 5 hours before it dissipates and I haven't got 5 hours. 360 00:34:46,000 --> 00:34:47,480 No, no, we've got to get to the surface. 361 00:34:47,600 --> 00:34:49,920 Blake, I think I've found enough for everybody. 362 00:34:50,200 --> 00:34:51,560 Oh good, at least the others will be all right. 363 00:34:51,781 --> 00:34:52,909 Well, I'm ready, shall we get started? 364 00:34:53,009 --> 00:34:54,533 - Well, wait a minute. There is something else. - What? 365 00:34:54,800 --> 00:34:59,760 - What about Orac? - Orac? Of course, yes, I can't leave Orac here. 366 00:35:01,500 --> 00:35:04,300 That was the message we were to give you. 367 00:35:04,400 --> 00:35:08,680 Your son says "The Federation is willing to pay 100 million for Orac". 368 00:35:08,800 --> 00:35:13,840 They're willing to pay? Well, he's worth ten times that much. Now, come on, help me. 369 00:35:13,938 --> 00:35:18,570 I'm gonna get him out of here. Careful. Careful. Put him over here. 370 00:35:18,670 --> 00:35:22,242 You should be able to carry him between you. 371 00:35:22,480 --> 00:35:23,560 This is Orac? 372 00:35:23,800 --> 00:35:26,280 100 million for that? 373 00:35:26,880 --> 00:35:31,240 - Is it a computer? - It most certainly is not. It is a brain, a genius. 374 00:35:31,680 --> 00:35:36,160 It has a mind that can draw information from every computer containing one of my cells. 375 00:35:36,480 --> 00:35:41,760 Orac has access to the sum total of all the knowledge of all the known worlds. 376 00:35:42,000 --> 00:35:45,680 You mean it can draw information from any other computer without a direct link? 377 00:35:45,980 --> 00:35:47,260 Precisely that, yes 378 00:35:47,360 --> 00:35:53,840 Now are you going to listen to a lecture or might you consider sustaining my life? 379 00:35:54,080 --> 00:35:55,840 - Now, will you put him in there? - Oh, yes, I'm sorry. 380 00:35:56,160 --> 00:35:58,640 Careful, careful. That's right. 381 00:36:03,880 --> 00:36:07,760 Just a minute. You'd better take that. 382 00:36:08,080 --> 00:36:11,160 - What is it? - It's a simple on/off device that activates Orac. 383 00:36:11,381 --> 00:36:17,314 Use it and Orac will advise you of every detail of the operation you intend to perform. 384 00:36:17,414 --> 00:36:18,573 Now, shall we go? 385 00:36:31,360 --> 00:36:41,560 Goodbye my plants. I shall miss you. The only real vegetation on this whole benighted planet. 386 00:36:41,760 --> 00:36:43,560 - Ensor. - Huh? Oh, yes. 387 00:36:46,341 --> 00:36:50,217 I nearly forgot you, my little ones, there you are, 388 00:36:50,317 --> 00:36:53,608 - that will have to do. That will ha... - Ensor! 389 00:36:54,640 --> 00:36:58,720 I shall be back soon. Goodbye, goodbye. 390 00:37:02,400 --> 00:37:04,640 It's no good, it won't shift. It's solid. 391 00:37:05,000 --> 00:37:06,560 What are you going to do? 392 00:37:06,800 --> 00:37:12,560 I'm gonna use a charge. Right, let's take cover. 393 00:37:22,600 --> 00:37:24,880 No. This way, this way. 394 00:37:34,400 --> 00:37:35,360 What was that? 395 00:37:35,680 --> 00:37:37,160 Get back to the lab. 396 00:37:39,981 --> 00:37:42,168 Can you help me carry this? 397 00:37:42,268 --> 00:37:44,606 - Yes, yes all right. - Come on. 398 00:37:44,880 --> 00:37:46,360 Come on. 399 00:37:49,639 --> 00:37:50,640 Blake! 400 00:38:01,200 --> 00:38:02,840 Which corridor did they take? 401 00:38:02,981 --> 00:38:04,712 - Weapons? - I disapprove of weapons. 402 00:38:04,812 --> 00:38:07,073 So do I, but I disapprove of dying even more. 403 00:38:07,400 --> 00:38:08,440 Is there another way out of here? 404 00:38:08,760 --> 00:38:11,680 No. Oh yes, there is. We could go by the tunnels under the old city. 405 00:38:11,781 --> 00:38:13,305 - Well, let's go then. - But it isn't safe. 406 00:38:13,405 --> 00:38:14,965 But it might be safer than here. Show us. 407 00:38:15,261 --> 00:38:17,784 All right, this way. Oh, it's locked. 408 00:38:17,884 --> 00:38:21,376 - Well, get it open - Key, now where did I put the key? 409 00:38:24,160 --> 00:38:25,760 Blast it open. 410 00:38:26,000 --> 00:38:28,040 Right, stand back. Keep clear. 411 00:38:30,960 --> 00:38:36,040 There, they've gone through another door. He's getting away! He's getting away! 412 00:38:36,360 --> 00:38:42,280 Travis, forget Blake, find Orac, although they've probably taken it with them. 413 00:38:46,560 --> 00:38:52,440 - Travis. Look. - What is it? 414 00:38:54,920 --> 00:38:59,920 This is where we are. To get to the surface they have to go back along this passage, 415 00:39:00,160 --> 00:39:07,320 along here up there and there's your surface exit. Now, if we go back the way we came, 416 00:39:07,600 --> 00:39:11,240 we'll get there first and be waiting for them. Let's go. 417 00:39:17,559 --> 00:39:18,720 How much further? 418 00:39:19,000 --> 00:39:22,000 Oh, some way yet. I shall have to rest soon. 419 00:39:22,760 --> 00:39:25,760 We should keep on moving, they could be right behind us. 420 00:39:25,980 --> 00:39:27,980 Yes, without weapons we don't stand a chance. 421 00:39:28,080 --> 00:39:35,200 Keep going I'm going to stay here and try and bring the roof down block them off. 422 00:39:35,480 --> 00:39:37,560 Perhaps it would be better if we all stayed together? 423 00:39:37,800 --> 00:39:40,480 - Let me do it my way, Cally. - Come on. 424 00:40:18,160 --> 00:40:19,120 Vila. 425 00:40:19,360 --> 00:40:20,160 What is it? 426 00:40:20,400 --> 00:40:21,560 How do you feel? 427 00:40:21,880 --> 00:40:23,960 You woke me up to ask me how I feel? 428 00:40:24,760 --> 00:40:26,080 Can you walk? 429 00:40:26,279 --> 00:40:27,160 Why should I want to? 430 00:40:27,360 --> 00:40:30,840 Meet me in the teleport area in your surface clothes, and hurry. 431 00:40:46,360 --> 00:40:47,360 What is it, what's the matter? 432 00:40:47,459 --> 00:40:50,742 Cally and Blake, they've been down on the surface for far too long. 433 00:40:50,842 --> 00:40:54,296 They must have run into some kind of trouble. See if you can wake Gan up. 434 00:40:56,160 --> 00:40:59,680 - Gan, come on, wake up - What's wrong, Jenna? 435 00:41:00,440 --> 00:41:02,120 It's Blake and Cally, something's happened to them. 436 00:41:02,400 --> 00:41:03,480 - Where is he? - We don't know. 437 00:41:03,680 --> 00:41:04,840 - He woke me up. - Blake woke you up? 438 00:41:05,080 --> 00:41:05,880 Avon. 439 00:41:06,000 --> 00:41:08,760 - Vila. - What are you up to now? 440 00:41:08,880 --> 00:41:10,840 You and I are going down to the surface. Put that on. 441 00:41:11,000 --> 00:41:13,440 Are you out of your mind? I'm finding it hard enough just to stay on my feet. 442 00:41:13,680 --> 00:41:15,960 Then crawl, but put that on! 443 00:41:16,861 --> 00:41:18,027 Gan, you stay here with Jenna. 444 00:41:18,127 --> 00:41:21,002 Make sure one of you stays conscious long enough to beam us back up again. 445 00:41:21,280 --> 00:41:22,160 Right. 446 00:41:22,600 --> 00:41:24,880 Listen, Avon, there's nothing you can achieve by going down there. 447 00:41:25,080 --> 00:41:29,000 I don't intend to sit around and wait to die. Get ready to put us down. 448 00:41:30,080 --> 00:41:31,160 - Take these. - What are they? 449 00:41:31,360 --> 00:41:34,280 They will help, for a while anyway. 450 00:41:37,560 --> 00:41:38,360 Ready? 451 00:41:38,480 --> 00:41:39,600 Get on with it. 452 00:41:53,480 --> 00:41:58,120 I've got a wet foot now. 453 00:41:59,080 --> 00:42:00,560 Come on. 454 00:42:07,240 --> 00:42:11,160 Wait a minute. I have to rest. 455 00:42:19,400 --> 00:42:20,880 What is that? 456 00:42:22,640 --> 00:42:25,360 There are some creatures that live down here. 457 00:42:25,600 --> 00:42:26,880 Are they dangerous? 458 00:42:27,800 --> 00:42:30,840 Oh, I don't think they'll harm us. 459 00:42:51,360 --> 00:42:55,840 Will you be all right for a minute? I'll be back. 460 00:43:26,880 --> 00:43:28,800 Cally, check the way ahead's clear. 461 00:43:32,680 --> 00:43:34,960 Blake, look! 462 00:43:38,080 --> 00:43:41,360 Ensor! Ensor! 463 00:43:54,400 --> 00:43:59,760 I am sorry. Just a little longer and we might have saved you. 464 00:45:02,680 --> 00:45:04,360 Call Liberator. 465 00:45:09,600 --> 00:45:11,160 - Goodbye, Blake. - Wait. 466 00:45:11,280 --> 00:45:15,920 - I have waited. Too long. - He's the bonus, Travis. Orac is the prize. 467 00:45:17,199 --> 00:45:18,159 Where is Ensor? 468 00:45:18,600 --> 00:45:21,720 Ensor, like his son, is dead. 469 00:45:22,480 --> 00:45:26,840 It was to be expected. He survived longer than we thought was possible. 470 00:45:27,560 --> 00:45:31,880 That box, Orac, that's what we came for. 471 00:45:33,000 --> 00:45:38,640 If it does only half of what was promised it will give the Federation greater power than it's ever known. 472 00:45:38,920 --> 00:45:41,520 - What are you going to do? - What do you think I'm going to do? 473 00:45:42,280 --> 00:45:47,320 I think you're going to kill me, Travis, with or without orders from the Supreme Commander. 474 00:45:47,920 --> 00:45:54,320 With orders, Blake. All right Travis, go ahead. 475 00:45:59,440 --> 00:46:00,680 Don't move. 476 00:46:00,960 --> 00:46:01,840 Good shot, Avon. 477 00:46:02,280 --> 00:46:04,760 I was aiming for his head. 478 00:46:09,000 --> 00:46:13,280 - You took your time, what have you been up to? - We had a few minor problems. 479 00:46:13,680 --> 00:46:16,160 - Did you bring the decontaminants? - Yes, we've got them. 480 00:46:16,360 --> 00:46:19,720 - Tell them to bring us up. - Jenna, stand by. 481 00:46:20,280 --> 00:46:23,960 What are you waiting for? Come on, man. Why don't you kill us? 482 00:46:24,461 --> 00:46:26,300 No. I've got a better idea. 483 00:46:26,400 --> 00:46:32,053 We'll get a message through to the Federation, tell them that you let us take Orac. 484 00:46:32,480 --> 00:46:35,640 I'm sure they'll be quite fascinated by your explanation. 485 00:46:40,200 --> 00:46:42,760 You're in a lot of trouble, Travis. 486 00:47:00,280 --> 00:47:03,120 - The other end's connected. - Do you want to give it a try? 487 00:47:03,760 --> 00:47:06,880 Why not? Vila, switch to automatics. 488 00:47:13,000 --> 00:47:15,640 Oh "Activator". 489 00:47:26,840 --> 00:47:30,840 Well, for 100 million credits you'd expect something a little more spectacular than that. 490 00:47:30,960 --> 00:47:32,040 Try kicking it. 491 00:47:32,800 --> 00:47:34,720 Are you sure it's fully switched on? 492 00:47:34,813 --> 00:47:36,411 Of course I'm properly switched on! 493 00:47:36,511 --> 00:47:39,600 Having depressed the activator button what else would you expect? 494 00:47:39,760 --> 00:47:41,920 - It's his voice. - It's exactly as though Ensor were speaking. 495 00:47:42,340 --> 00:47:45,980 Surely it is obvious even to the meanest intelligence that during my development 496 00:47:46,080 --> 00:47:49,360 I would naturally become endowed with aspects of my creator's personality. 497 00:47:49,480 --> 00:47:52,280 The more endearing aspects by the sound of it. 498 00:47:52,480 --> 00:47:56,520 Possibly. However, similarities between myself and Ensor are entirely superficial. 499 00:47:57,000 --> 00:47:58,960 My mental capacity is infinitely greater. 500 00:47:59,600 --> 00:48:02,360 - Modest, isn't he? - Modesty would be dishonesty. 501 00:48:02,600 --> 00:48:04,640 - What's wrong with being dishonest? - Is that a question? 502 00:48:04,780 --> 00:48:05,580 Yes. 503 00:48:05,676 --> 00:48:08,744 The question is futile. Were I to say that I am incapable of dishonesty, 504 00:48:08,844 --> 00:48:11,081 how would you know if I was being dishonest or not? 505 00:48:11,960 --> 00:48:15,480 A question for a question. You're capable of evasion, anyway. 506 00:48:15,880 --> 00:48:18,640 I think I've heard enough I don't like him. Orac, be a good junk heap, shut up. 507 00:48:18,760 --> 00:48:21,760 - I agree with Vila. - Define the words 'Shut up'. 508 00:48:21,880 --> 00:48:25,160 Stop talking. Do not speak. Be silent. 509 00:48:25,280 --> 00:48:30,440 That is better. Our relationship will be best served if your statements are free of ambiguity. 510 00:48:30,535 --> 00:48:32,795 Let's switch him off and go back to work. 511 00:48:32,895 --> 00:48:37,552 No, wait a minute, let's find out what he is capable of. Orac, what are your limits? 512 00:48:37,780 --> 00:48:41,940 They have not yet been defined. My knowledge is virtually infinite. 513 00:48:42,040 --> 00:48:46,480 My secondary ability is to logically process that knowledge and make accurate predictions. 514 00:48:46,760 --> 00:48:48,960 Are you saying you can see into the future? 515 00:48:49,280 --> 00:48:52,040 The words future, present, past are meaningless. 516 00:48:52,280 --> 00:48:54,320 Define "meaningless". 517 00:48:54,560 --> 00:48:57,640 I have the capacity to predict events that have not yet taken place. 518 00:48:58,280 --> 00:49:00,080 That is not what I asked. 519 00:49:00,360 --> 00:49:02,800 In the circumstances the question is meaningless. 520 00:49:03,680 --> 00:49:06,320 Now, that's ridiculous. Give us a demonstration. 521 00:49:06,480 --> 00:49:09,160 - Demonstrate as a command is insufficient. - What does he mean? 522 00:49:09,600 --> 00:49:13,760 He means, like Zen, that he requires specific instructions. 523 00:49:13,861 --> 00:49:16,441 Instructions are not needed if commands are succinct. 524 00:49:16,541 --> 00:49:19,074 I'm getting tired of this. Go on, predict something. 525 00:49:19,840 --> 00:49:23,560 - I will project an image on your scanner screen. - Go on then, show us. 526 00:49:25,160 --> 00:49:27,600 - Hey that's us. - It's Liberator. 527 00:49:27,960 --> 00:49:30,160 It's not much of a prediction, just travelling through space. 528 00:49:30,360 --> 00:49:35,840 It is not a prediction; it is an immutable certainty. Space vehicle will be destroyed. 529 00:49:35,840 --> 00:49:36,504 What! 530 00:49:36,604 --> 00:49:40,408 You're not given to practical jokes are you? Because that's not funny. 531 00:49:40,507 --> 00:49:42,156 When's this supposed to happen? 532 00:49:42,256 --> 00:49:44,712 - The event is not far distant. - How far distant? 533 00:49:45,000 --> 00:49:46,640 There must be some way of making him tell us when. 534 00:49:46,800 --> 00:49:50,560 - Be more precise. - The event is now even less distant. 535 00:49:50,760 --> 00:49:53,240 - I don't believe it. - Zen, system status. 536 00:49:53,840 --> 00:49:57,480 All systems are functioning normally. 537 00:49:58,280 --> 00:49:59,920 Yes, but Zen's only a machine. 538 00:50:00,160 --> 00:50:02,080 So is Orac. 539 00:50:04,800 --> 00:50:06,760 That's all right, that's fixed Orac. 540 00:50:07,000 --> 00:50:09,600 - No, it hasn't. - What do you mean? 541 00:50:10,160 --> 00:50:13,960 We've forgotten something. The prediction has still been made. 542 00:50:16,360 --> 00:50:17,960 Blake!