1 00:00:59,320 --> 00:01:03,234 - Quiet, isn't it? - Yes. 2 00:01:06,120 --> 00:01:10,034 Information. Forward sensors indicate Federation pursuit ships. 3 00:01:10,920 --> 00:01:12,639 Zen, strategy three, immediate operation. 4 00:01:12,720 --> 00:01:15,599 - Confirmed. - Battle stations. 5 00:01:15,680 --> 00:01:19,594 - Give me bearing and number of hostiles. - Battle computers will specify three seconds. 6 00:01:20,040 --> 00:01:22,874 - Activate the force wall. - Activated. 7 00:01:22,960 --> 00:01:25,429 - What's happening? - Pursuit ships homing in. Get us moving. 8 00:01:25,520 --> 00:01:30,959 - Sensors indicate two hostiles bearing 1-3-7 - Cally. 9 00:01:31,040 --> 00:01:33,509 Distance five hundred spacials and closing. 10 00:01:33,600 --> 00:01:37,514 - Full boost, Jenna. - Full boost. 11 00:01:49,800 --> 00:01:53,032 - Two hundred spacials and closing fast. - Evasion course. 12 00:01:53,120 --> 00:01:57,034 Evasion course under way. 13 00:02:06,760 --> 00:02:08,558 Two plasma bolts launched and running. 14 00:02:08,640 --> 00:02:11,439 Changing course delta one vector two nine. 15 00:02:11,520 --> 00:02:13,113 {PLASMA WHINE] 16 00:02:14,040 --> 00:02:15,759 - Missed! - Increase speed to standard by ten. 17 00:02:15,840 --> 00:02:19,754 Confirmed. Speed increased to standard by ten. 18 00:02:20,280 --> 00:02:22,317 - Blake, look. - Two more pursuit ships. 19 00:02:22,400 --> 00:02:24,710 - Bearing...one seven five - Distance? 20 00:02:24,800 --> 00:02:27,360 - Four hundred spacials and closing. - We're turning into them. 21 00:02:27,440 --> 00:02:30,319 I can see that. Compensating zero nine five. 22 00:02:30,400 --> 00:02:32,551 - Increase speed to standard by twelve. - Confirmed. 23 00:02:32,640 --> 00:02:35,997 - Plasma bolts launched and running. - They're well off target. No threat. 24 00:02:38,920 --> 00:02:41,913 - I don't call that off target. - Where the hell did that one come from? 25 00:02:42,000 --> 00:02:45,596 - Zen. Forward vision. - Four more? 26 00:02:45,680 --> 00:02:47,433 - Bearing? - Two seven zero. 27 00:02:47,520 --> 00:02:49,591 - Cally? - Four hundred spacials and closing. 28 00:02:49,680 --> 00:02:52,957 - Blake, We're running out of room to manoeuvre. - They're working to a pattern. 29 00:02:53,040 --> 00:02:55,680 Zen, are the battle computers ready to project all enemy positions? 30 00:02:55,760 --> 00:02:57,911 Affirmative. Computers ready. 31 00:02:58,000 --> 00:03:01,198 Blake, there's a mass of ionised particles, vector three nine. 32 00:03:01,280 --> 00:03:04,398 If we can fly into it, it could confuse their scanners for just long enough. 33 00:03:04,480 --> 00:03:07,120 Avon might be right. Tangent one eight. Go for it. 34 00:03:07,200 --> 00:03:10,796 - Blake, at this speed even the smallest particle... - Quench it, Jenna, full thrust. 35 00:03:10,880 --> 00:03:14,794 Tangent one eight. Full boost is on. 36 00:03:53,080 --> 00:03:54,400 Zen, nearest pursuit ship? 37 00:03:54,480 --> 00:03:58,394 Nine hundred spacials. Liberator is now out of detector range. 38 00:03:59,560 --> 00:04:02,155 - We've outrun them. - Well done, Jenna. 39 00:04:02,240 --> 00:04:05,836 - I thought we'd had it that time. - So did I. 40 00:04:06,120 --> 00:04:09,511 Cally, I could murder a relaxant. Any chance? 41 00:04:09,600 --> 00:04:12,399 It's for medicinal purposes only. You know that. 42 00:04:12,480 --> 00:04:14,790 - This once? - Well, are you dying? 43 00:04:14,880 --> 00:04:16,075 I'm thinking about it. 44 00:04:32,440 --> 00:04:34,477 - Has she picked us up yet? - No, commander. 45 00:04:34,560 --> 00:04:36,472 Good. Our detector shield is working. 46 00:04:36,560 --> 00:04:39,917 Give me her exact position in three minutes at present speed. Mark. 47 00:04:40,400 --> 00:04:42,710 - Computer running. - Commander to lead flotilla. 48 00:04:42,800 --> 00:04:46,430 Grid reference one zero seven three delta in two minutes twenty-three seconds. Mark. 49 00:04:46,880 --> 00:04:51,432 Attack in sections, Alpha section leads, thirteen seconds between waves. 50 00:04:51,800 --> 00:04:58,479 Speed, time distort ten. Now we'll see what the Liberator is made of. 51 00:04:58,600 --> 00:05:01,991 - Two minutes. - She won't get away a second time. 52 00:05:12,600 --> 00:05:17,550 - Do we join the action, Space Commander? - No. We just watch the execution. 53 00:05:21,560 --> 00:05:26,351 Federation pursuit ships registering on forward detectors now number twenty. 54 00:05:26,840 --> 00:05:28,718 - Twenty? - Oh no! 55 00:05:29,000 --> 00:05:31,913 - Activate force wall three sixty. Energy reserves? - Switched in. 56 00:05:32,000 --> 00:05:33,992 - Activated. - Zen, relative position? 57 00:05:34,080 --> 00:05:37,357 - Liberator is cantered on all flight paths. - What course? 58 00:05:37,440 --> 00:05:39,511 Maintain course. Increase speed to standard by ten. 59 00:05:39,600 --> 00:05:43,514 - Zen, can we withstand an attack of this magnitude? - No information. 60 00:05:44,200 --> 00:05:45,600 Thank you, that's very helpful. 61 00:05:54,280 --> 00:05:58,194 - Alpha section commencing attack run. - Excellent. 62 00:05:58,760 --> 00:06:04,279 This is what I've been waiting for. Goodbye, Blake. 63 00:06:10,360 --> 00:06:14,274 - Four plasma bolts, launched and running. - Hang on, everybody. 64 00:06:17,080 --> 00:06:17,991 {EXPLOSION] 65 00:06:19,680 --> 00:06:26,757 They've got her. And again. How many strikes now? 66 00:06:26,840 --> 00:06:30,754 - Five bolts, running true. - She'll have to go. She'll never resist this. 67 00:06:33,640 --> 00:06:34,960 {EXPLOSION] 68 00:06:45,280 --> 00:06:49,194 {PLASMA FIRE] 69 00:06:54,440 --> 00:06:56,636 It's all right, Jenna, I've got it. 70 00:06:59,320 --> 00:07:03,234 She's getting away. Alpha section, return to the attack. 71 00:07:03,320 --> 00:07:05,994 Repeat, Alpha section, return to the attack. 72 00:07:06,120 --> 00:07:09,192 Blake, we're losing them, I think. Forward vision is now clear. 73 00:07:10,040 --> 00:07:12,316 - Cally's right. - But how? 74 00:07:12,400 --> 00:07:16,314 A too intricate attack pattern. Their trajectories were too precise. 75 00:07:16,400 --> 00:07:19,359 They couldn't turn in time to match our forward velocity. 76 00:07:19,440 --> 00:07:20,954 Maintain course and speed. 77 00:07:21,160 --> 00:07:24,312 She's flown right through us. How many hits registered? 78 00:07:24,400 --> 00:07:26,790 - Twelve. - What's her damage? 79 00:07:26,880 --> 00:07:27,916 Cannot specify. 80 00:07:28,000 --> 00:07:30,560 But there must have been a heavy drain on the neutron energy banks. 81 00:07:30,640 --> 00:07:34,475 - How much our computer cannot determine. - What's our course and speed? 82 00:07:34,560 --> 00:07:38,474 - One zero nine, time distort twenty. - Twenty! Are you sure? 83 00:07:39,000 --> 00:07:40,400 Computer confirms. 84 00:07:40,920 --> 00:07:44,834 Then we can't possibly catch her. 85 00:07:47,960 --> 00:07:49,997 And I thought we had them for sure. 86 00:07:53,080 --> 00:07:57,677 Used up half our energy reserves. Reading is forty-five percent of capacity. 87 00:07:57,760 --> 00:08:00,229 It was the biggest attack they've mounted on us yet. 88 00:08:00,320 --> 00:08:03,996 We need time to recharge the banks, and ourselves. 89 00:08:04,080 --> 00:08:06,311 Zen, are we clear of pursuit ships? 90 00:08:06,400 --> 00:08:10,314 Affirmative. Liberator is now out of detector range. 91 00:08:10,680 --> 00:08:12,034 You said that last time. 92 00:08:12,120 --> 00:08:14,237 Avon, when are you going to repair that detector shield? 93 00:08:15,080 --> 00:08:17,356 Whenever we stumble across the parts I need. 94 00:08:17,560 --> 00:08:20,553 - Maybe we should give priority to getting them. - Yes, maybe we should. 95 00:08:21,160 --> 00:08:23,516 Looks as though the Federation have developed a shield themselves. 96 00:08:23,600 --> 00:08:25,592 Yes, well they got very, very close before we saw them. 97 00:08:25,680 --> 00:08:28,320 And that is the most depressing aspect of the whole affair. 98 00:08:28,400 --> 00:08:31,154 I was rather hoping to sell them the idea. 99 00:08:31,280 --> 00:08:40,553 {CODED COMMUNICATION] 100 00:08:42,600 --> 00:08:44,000 - Vila, come on, wake up Vila. - Unh. 101 00:08:44,080 --> 00:08:46,072 - That message, did you log it? - What message? 102 00:08:46,160 --> 00:08:49,836 - I thought I heard a call sign numerative. - Aw, it's just Federation traffic I expect 103 00:08:49,920 --> 00:08:52,151 Orac'll have it. Shall I ask him what it was? 104 00:08:52,920 --> 00:08:54,195 Orac, was that something? 105 00:08:54,280 --> 00:08:57,751 I thought I heard identification Exbar. Was it Exbar? 106 00:08:57,840 --> 00:09:00,435 Automatic monitoring confirms. 107 00:09:00,520 --> 00:09:02,671 The message appears to be directed to you personally. 108 00:09:02,760 --> 00:09:04,797 - Me? - Have you decoded it? 109 00:09:04,880 --> 00:09:08,794 - Not yet. It is a non-standard cipher. - What was the origin of the message? 110 00:09:09,000 --> 00:09:11,640 Point of origin was the planet Exbar. 111 00:09:11,720 --> 00:09:15,236 The sender is aware of my uniQue intercept capability. 112 00:09:15,320 --> 00:09:19,234 Decode is now complete. Message carries a visplay. 113 00:09:19,480 --> 00:09:23,394 - Visplay, Avon. - Zen, transfer visplay to main screen. 114 00:09:23,640 --> 00:09:26,474 Main screen transfer complete. 115 00:09:27,440 --> 00:09:32,674 Blake, I am sending from the planet Exbar. I have Ushton's daughter. 116 00:09:32,760 --> 00:09:37,710 Here she is. Her name is Inga, if you remember. 117 00:09:38,800 --> 00:09:43,716 Don't worry, I won't harm her. All I ask is come to Exbar and talk. 118 00:09:44,520 --> 00:09:46,591 Blake, this is not a trick. 119 00:09:46,680 --> 00:09:50,594 Like yourself, I am now a fugitive from the Federation. 120 00:09:51,000 --> 00:09:54,914 It is time we pooled our resources. Together we might survive. 121 00:09:55,000 --> 00:09:58,311 Alone the Federation will pick us off one at a time. 122 00:09:58,400 --> 00:10:01,996 - Starting with him, we hope. - He could have a point. 123 00:10:02,080 --> 00:10:06,871 Blake, the girl is safe if you come to Exbar within twenty-five time units. 124 00:10:07,160 --> 00:10:11,074 Teleport at grid reference B W 130. 125 00:10:12,200 --> 00:10:17,480 If you do not come, the girl, regretfully, dies. 126 00:10:18,600 --> 00:10:22,514 - Who exactly is Inga? - She meant a lot to me once. 127 00:10:22,680 --> 00:10:25,832 - What about Ushton? - He's my father's brother. 128 00:10:25,920 --> 00:10:27,320 I thought he was dead. 129 00:10:27,400 --> 00:10:29,835 He ought to be dead; he's been a prisoner on that planet for years. 130 00:10:30,360 --> 00:10:32,716 Well, we didn't see him, so perhaps he is dead. 131 00:10:32,840 --> 00:10:34,718 - I don't know. - It's a trap, of course. 132 00:10:34,800 --> 00:10:36,712 - Possibly. - What else could it be? 133 00:10:36,800 --> 00:10:40,157 - He did say together we might survive. - Don't be stupid. 134 00:10:40,240 --> 00:10:41,833 Listen, I heard it as well as you did. 135 00:10:41,920 --> 00:10:45,357 He said we should pool our resources and I still say he may have a point. 136 00:10:45,440 --> 00:10:48,399 You turn your back on him you might find it between your shoulder blades. 137 00:10:48,480 --> 00:10:50,790 - That's what you say. - Vila, he wants to kill us. 138 00:10:50,880 --> 00:10:53,440 He used to want to kill us. Now the Federation want to kill him. 139 00:10:53,520 --> 00:10:55,273 He's in the same situation as us. 140 00:10:55,360 --> 00:10:59,036 - Are you sure you recognise this girl? - Yes. 141 00:10:59,320 --> 00:11:02,552 - You want to go to Exbar, don't you? - Yes, I do. 142 00:11:02,640 --> 00:11:06,554 - Do you know the planet? - I visited it years ago, spent some time there. 143 00:11:06,640 --> 00:11:09,678 It was a penal colony then. Only grade four offenders, 144 00:11:09,760 --> 00:11:11,353 allowed visitors, special privileges, that sort of thing. 145 00:11:11,440 --> 00:11:14,399 - And now? - Abandoned, so I thought. 146 00:11:14,480 --> 00:11:17,439 You're being irrational. That message, anybody could have picked it up. 147 00:11:17,520 --> 00:11:20,718 No. It was non-standard code. 148 00:11:20,800 --> 00:11:23,520 The Federation listening stations don't use it. That is correct, isn't it Orac? 149 00:11:23,600 --> 00:11:29,039 Correct. That code was destandardised for general Federation traffic fifty years ago. 150 00:11:29,120 --> 00:11:32,238 - Thank you, Orac. - Travis hates you, and all of us. 151 00:11:32,320 --> 00:11:35,279 He wants to kill us. What can he possibly offer us? 152 00:11:35,360 --> 00:11:36,157 I don't know. 153 00:11:36,240 --> 00:11:39,995 You believe his story about our needing each other against the Federation? 154 00:11:40,080 --> 00:11:41,514 - No. - Well, then. 155 00:11:41,600 --> 00:11:45,514 You heard him; he's got the girl. Do you believe that he won't kill her? 156 00:11:45,600 --> 00:11:48,559 - No. - That's why I want to go to Exbar 157 00:11:48,760 --> 00:11:52,674 I don't expect any of you to come with me; I just want you to put me down, that's all. 158 00:11:53,000 --> 00:11:55,515 You just want us to put you down and that is all you ask? 159 00:11:55,600 --> 00:11:59,355 - Yes - Well, if that's all... 160 00:11:59,440 --> 00:12:01,671 You're being naive, all of you. Vila? 161 00:12:01,760 --> 00:12:05,117 - Well, she has got a pretty face. - Right. 162 00:12:05,200 --> 00:12:09,114 No. I still say that it is an unacceptable risk. 163 00:12:09,600 --> 00:12:14,994 It is not unacceptable because I accept it. I want to save that girl, if I can. 164 00:12:15,080 --> 00:12:18,551 If I can't, I might as well be a Federation slave like everyone else. 165 00:12:18,640 --> 00:12:20,950 As might you all. 166 00:12:28,200 --> 00:12:31,113 Zen, lay in a course for the planet Exbar. 167 00:12:37,320 --> 00:12:41,234 What do you mean, your force lost him? Your orders were to destroy Blake. 168 00:12:41,760 --> 00:12:45,117 We got close, Supreme Commander, but the Liberator stood the attack. 169 00:12:45,200 --> 00:12:46,873 - Did you damage her? - We must have. 170 00:12:46,960 --> 00:12:50,078 - Where is she now? - I don't know. 171 00:12:50,160 --> 00:12:52,391 I've put all patrol units in sector four on full alert. 172 00:12:52,480 --> 00:12:55,200 Commander, I'm not interested in your excuses. 173 00:12:55,280 --> 00:12:57,840 You will surrender your ship and place yourself under close arrest. 174 00:12:57,920 --> 00:13:00,151 - But, Supreme Commander, I must protest. - Mutoid. 175 00:13:00,240 --> 00:13:04,154 We did very well to get close to the Liberator. It could have worked! 176 00:13:09,480 --> 00:13:10,391 {COMMUNICATOR CHIME] 177 00:13:12,200 --> 00:13:14,396 - Yes? - Communications section. 178 00:13:14,480 --> 00:13:16,073 We've just received a rather odd signal. 179 00:13:16,160 --> 00:13:21,554 It's in top priority general code one zero seven and it's tagged for your personal attention. 180 00:13:21,640 --> 00:13:25,111 - For me? By name? - Yes, Supreme Commander. 181 00:13:25,200 --> 00:13:27,351 - Have you decoded it? - Not yet. 182 00:13:27,440 --> 00:13:32,435 - What is the origin of the message? - Unspecified. No Federation code sign was given. 183 00:13:32,520 --> 00:13:36,434 - Decode at once. - And Councillor Joban is here. 184 00:13:36,640 --> 00:13:39,200 Send him in. 185 00:13:43,800 --> 00:13:47,714 - Councillor Joban. - Supreme Commander. 186 00:13:48,120 --> 00:13:52,399 - An honour, Councillor. - Thank you. 187 00:13:55,800 --> 00:13:57,280 Aren't you going to offer me a drink? 188 00:13:58,560 --> 00:14:00,153 Yes, of course. 189 00:14:02,200 --> 00:14:03,600 Not joining me? 190 00:14:04,480 --> 00:14:08,235 - I prefer to keep a clear head. - Very wise. 191 00:14:08,320 --> 00:14:12,951 - Personally, I like the edges a little blurred. - I wish I could believe that. 192 00:14:13,040 --> 00:14:16,954 - Softened, then. - I find that even less likely. 193 00:14:22,280 --> 00:14:26,194 - It failed, then? - I knew you were well informed, but... 194 00:14:26,680 --> 00:14:31,277 All that logistical output, and it failed. 195 00:14:31,360 --> 00:14:32,953 It almost succeeded. 196 00:14:33,040 --> 00:14:36,954 "Almost succeeded" is not really good enough, is it? 197 00:14:38,360 --> 00:14:40,477 Did I suggest that it was? 198 00:14:40,560 --> 00:14:44,156 Some members of the council are concerned that many of our citizens 199 00:14:44,240 --> 00:14:48,154 now know of Blake's activities, and those of the renegade Travis. 200 00:14:48,520 --> 00:14:51,831 But there have been no public space casts on either Travis or Blake. 201 00:14:51,920 --> 00:14:55,436 People talk, Servalan. There's no way of stopping them. 202 00:14:55,520 --> 00:14:59,434 This is a major breach of security. The punishment is total. 203 00:14:59,560 --> 00:15:02,712 Who are these people who have been talking? I want their names, Councillor. 204 00:15:02,800 --> 00:15:06,714 All sorts of citizens from Alphas to labour grades know of Blake's defiance of the Federation. 205 00:15:08,000 --> 00:15:11,391 They talk of him as a sort of...hero, many of them. 206 00:15:11,480 --> 00:15:12,630 What rubbish. 207 00:15:12,720 --> 00:15:16,634 His men impede progress, and more importantly order. 208 00:15:17,240 --> 00:15:20,233 Order, Servalan. It is all that matters. 209 00:15:20,320 --> 00:15:23,677 I do not need you to remind me of that. 210 00:15:23,760 --> 00:15:27,674 I supported your appointment. Perhaps I was wrong. 211 00:15:28,440 --> 00:15:33,276 Perhaps you were. There's a first time for everything, Joban. 212 00:15:34,160 --> 00:15:37,597 - I've always admired your willingness to take risks. - Calculated risks. 213 00:15:37,680 --> 00:15:43,039 - I add up to a dangerous enemy. - Mmmmmm. So do I, Councillor. 214 00:15:43,320 --> 00:15:47,837 The council ask, "Where is Blake's head?" And we've no answer. 215 00:15:48,120 --> 00:15:50,396 - You shall have it. - The answer, or his head? 216 00:15:50,480 --> 00:15:51,675 - Both. - Good. 217 00:15:51,760 --> 00:15:56,960 I would not like to think I might have been wrong in my choice. 218 00:15:59,080 --> 00:16:01,993 - Can I offer you another... - Thank you, no. 219 00:16:02,080 --> 00:16:09,112 - I must try to emulate your clarity of thought. - I value our friendship. 220 00:16:10,120 --> 00:16:16,560 - Goodbye, Supreme Commander. - Goodbye, Councillor Joban. 221 00:16:20,040 --> 00:16:21,190 {COMMUNICATOR CHIME] 222 00:16:22,360 --> 00:16:26,274 - Yes? - The message reads, "Travis is on the planet Exbar." 223 00:16:26,840 --> 00:16:28,559 - Is that all? - That is all, 224 00:16:28,640 --> 00:16:32,554 but communications have now established that its origin was somewhere in the fourth sector. 225 00:16:33,040 --> 00:16:35,680 We can't be more specific. 226 00:16:35,760 --> 00:16:40,755 The fourth sector. Where was Blake's Liberator when it was attacked? 227 00:16:40,840 --> 00:16:44,231 - Supreme Commander? - Do we have a command ship available? 228 00:16:44,320 --> 00:16:46,152 C-26 has just returned. 229 00:16:46,240 --> 00:16:51,315 Good. Put it on readiness and plot me a course for Exbar. 230 00:16:52,280 --> 00:16:55,432 The atmosphere on Exbar is breathable, 231 00:16:55,520 --> 00:17:00,834 but the envelope is narrow and oxygen begins to run out at relatively low altitudes. 232 00:17:01,960 --> 00:17:07,957 The terrain supports minimum vegetation, which becomes increasingly sparse at higher altitudes. 233 00:17:09,240 --> 00:17:13,154 Near the top of the chalk escarpments, which are a feature of the area specified, 234 00:17:14,160 --> 00:17:16,311 the air is dangerously thin. 235 00:17:17,960 --> 00:17:21,874 So, it's very cold down there and you'll be short of oxygen on the higher ground. 236 00:17:22,400 --> 00:17:24,631 So move slowly and conserve your energy. 237 00:17:24,720 --> 00:17:25,995 Better still, don't go at all. 238 00:17:26,080 --> 00:17:29,278 At least don't go alone, not again. Let one of us go down with you. 239 00:17:29,360 --> 00:17:31,352 - Are you volunteering? - Me? 240 00:17:31,800 --> 00:17:34,076 - Thanks for the offer anyway. - Wait. 241 00:17:35,160 --> 00:17:36,310 Why? We're approaching orbit. 242 00:17:36,400 --> 00:17:40,314 At least let me make sure that there are no Federation pursuit ships around. 243 00:17:40,400 --> 00:17:42,869 - Why should there be? - Why shouldn't there be? 244 00:17:42,960 --> 00:17:48,080 - Zen, any sign of a pursuit ship? - Negative on main detectors. 245 00:17:48,440 --> 00:17:49,191 Satisfied? 246 00:17:49,280 --> 00:17:51,840 What happens if they arrive while you're down there? 247 00:17:51,920 --> 00:17:55,675 - Then you'll have to leave me down there. - That could happen. 248 00:17:55,760 --> 00:17:58,150 I know. What's the matter with you, Avon? 249 00:17:58,240 --> 00:18:00,516 I'm just reminding you, that's all. 250 00:18:00,600 --> 00:18:04,071 You are still assuming we will risk our lives for you. 251 00:18:04,360 --> 00:18:08,274 Liberator is now moving into stationary orbit over planet Exbar. 252 00:18:10,520 --> 00:18:12,400 I'm going to get ready. Vila. 253 00:18:12,400 --> 00:18:16,314 Just think what we're missing on Exbar. All that cold and shortage of breath. 254 00:18:18,360 --> 00:18:22,274 - Cally, what's the matter? - No. I...I don't think it's important. 255 00:18:23,160 --> 00:18:26,232 Well, it might be. You've been right before. 256 00:18:26,320 --> 00:18:28,152 No, leave it, it's nothing. 257 00:18:48,200 --> 00:18:52,080 Down safely. I seem to remember the place from when I was a boy. 258 00:18:52,160 --> 00:18:57,440 There's an old pathway going up a slope. I think I'm near the right place. 259 00:18:59,480 --> 00:19:01,039 I'm moving off now. 260 00:19:05,320 --> 00:19:09,200 It's not safe, staying in orbit like this. We're a sitting target. 261 00:19:09,280 --> 00:19:13,194 Well, there should be no danger. Does anyone know we're here? Avon? 262 00:19:15,400 --> 00:19:18,552 - What? - I said who knows we're here? 263 00:19:18,640 --> 00:19:21,917 How do I know who knows? I still say anybody could have picked up that message. 264 00:19:22,000 --> 00:19:24,151 No they couldn't. You know they couldn't. 265 00:19:24,240 --> 00:19:28,154 - Why are you so worried? - Why don't you get on with your job? 266 00:19:32,680 --> 00:19:36,594 - What's all that about? - I've no idea. 267 00:19:43,480 --> 00:19:47,394 Ushton? Ushton. 268 00:19:55,080 --> 00:19:58,994 - Who are you? - Roj. Roj Blake. 269 00:19:59,720 --> 00:20:02,952 Roj Blake? Roj! 270 00:20:05,640 --> 00:20:09,554 - It's good to see you again. - You've grown. 271 00:20:09,680 --> 00:20:13,594 - It's been a long time. - Yes, I suppose it has. 272 00:20:14,440 --> 00:20:18,354 - Where is Travis? - Travis. Well, we'll get to him later. 273 00:20:19,320 --> 00:20:23,234 First, I must take you to a fire, and under cover. 274 00:20:24,280 --> 00:20:26,795 - You're limping. - Yes, I broke my leg last winter, 275 00:20:26,880 --> 00:20:30,078 fell down a crevasse. Inga got me out. 276 00:20:30,160 --> 00:20:32,470 - Isn't there anyone else around here to help you? - No. 277 00:20:32,560 --> 00:20:35,678 They're all too busy trying to stay alive. Trying to get enough to eat. 278 00:20:35,760 --> 00:20:39,037 - Federation. - The Federation 279 00:20:39,120 --> 00:20:41,999 They leave us alone now. Nothing else they want on Exbar. 280 00:20:42,080 --> 00:20:45,994 Hmph. Well, good to see you. Come on. 281 00:20:51,640 --> 00:20:53,040 Here we are. 282 00:20:53,880 --> 00:20:56,076 - That's my dugout. - Where? 283 00:20:56,160 --> 00:21:00,074 There. Come on. 284 00:21:07,800 --> 00:21:09,917 - I'm going down. - What! 285 00:21:10,000 --> 00:21:13,437 I said I'm going down. Vila, come and operate the teleport. 286 00:21:13,520 --> 00:21:16,319 - Did you hear that? - Yes, but I don't believe it. Why? 287 00:21:16,400 --> 00:21:18,710 - Blake may need some help. - And that concerns you? 288 00:21:18,800 --> 00:21:24,319 - But you've been against it all until now. - I know, but I'm still going down. Vila? 289 00:21:26,440 --> 00:21:30,354 - You know what all this is about, don't you? - I think I can guess. 290 00:21:31,000 --> 00:21:34,152 - It is a trap, isn't it? - Avon thinks so. 291 00:21:34,240 --> 00:21:37,836 - Well, Avon always thinks so. - This time he feels responsible. 292 00:21:37,920 --> 00:21:42,915 - Well, why should Avon feel responsible? - There can only be one reason. 293 00:22:10,920 --> 00:22:14,834 Thank you. Tell me about Travis. 294 00:22:15,160 --> 00:22:17,356 Oh, he turned up here six days ago with men and guns. 295 00:22:17,440 --> 00:22:20,558 - How many men? - Four. Crimos. 296 00:22:20,640 --> 00:22:22,154 Crimos? 297 00:22:22,240 --> 00:22:24,311 Well, I've never seen them before but that's what they were, all right. 298 00:22:24,400 --> 00:22:28,314 - Criminal psychopaths. - So I hear. 299 00:22:28,400 --> 00:22:30,631 - You know what they can do, don't you? - Mm. 300 00:22:30,720 --> 00:22:33,440 - And they have Inga. - Yes. 301 00:22:33,520 --> 00:22:36,957 Well, Travis seems to have them well in hand. He said he doesn't want to hurt her. 302 00:22:37,040 --> 00:22:40,317 - He just wants you to join him up there. - Do you believe him? 303 00:22:40,400 --> 00:22:42,471 I had no choice. He had the crimos and the guns. 304 00:22:42,560 --> 00:22:46,474 He took us by surprise. His ship must have landed on the lower plain. 305 00:22:46,840 --> 00:22:48,399 So, where is he now, do you know? 306 00:22:48,480 --> 00:22:51,518 Yes, he's in the tower at the top of the escarpment. 307 00:22:51,600 --> 00:22:53,910 It's an old communications centre, deserted, 308 00:22:54,000 --> 00:22:56,310 but it's still got an oxygen plant and the power to run it. 309 00:22:56,800 --> 00:22:59,918 - Why didn't you go after him? - Oh, absolutely impossible. 310 00:23:00,000 --> 00:23:02,560 - With this leg I couldn't even get up there. - Mm. 311 00:23:02,640 --> 00:23:06,236 - How did you come to hear about all this? - Travis sent me a summons. 312 00:23:06,320 --> 00:23:08,960 - Summons? - Yes. Said come, or he'd kill the girl. 313 00:23:09,040 --> 00:23:12,078 - So you came. - What else could I do? 314 00:23:12,160 --> 00:23:16,757 - What does he want? - To talk, so he says. More likely to kill me. 315 00:23:17,880 --> 00:23:20,873 You knew that and you still came. That was good of you. 316 00:23:21,240 --> 00:23:25,154 - So, how do I get up there? - I'll show you. 317 00:23:25,280 --> 00:23:29,194 I should go up the back trail. Come at them from behind. Surprise them. 318 00:23:29,560 --> 00:23:32,394 Oh, by the way, how do I get into this tower? 319 00:23:32,480 --> 00:23:36,394 - Well there's only one door. - Yes, I was afraid of that. 320 00:23:40,680 --> 00:23:42,592 {FOOTSTEPS] 321 00:23:49,960 --> 00:23:51,997 Right. Now, just go up here and you'll see a ridge. 322 00:23:52,080 --> 00:23:57,678 Climb the ridge and you'll find the tower. Oh, take this. It's quieter than that thing. 323 00:23:58,600 --> 00:24:02,514 I'll manage. 324 00:24:08,920 --> 00:24:12,834 Good luck, Roj. 325 00:24:23,240 --> 00:24:25,152 {SCANNER] 326 00:24:29,400 --> 00:24:35,874 Jenna, send Vila down, I need him. Adjust coordinates to 0-2-4-6. 327 00:25:06,960 --> 00:25:08,394 {COMMUNICATOR CHIME] 328 00:25:09,000 --> 00:25:09,990 He's on his way up. 329 00:25:10,080 --> 00:25:13,437 I know. I saw him. 330 00:25:14,760 --> 00:25:18,390 He's coming up. The back trail. 331 00:25:19,400 --> 00:25:23,314 Did you hear that, Inga? Your champion is coming to rescue you. 332 00:25:24,280 --> 00:25:28,877 He's very gallant, your Blake. Foolish, too. All right Molok. 333 00:25:29,720 --> 00:25:33,680 - Get him. - I think my crimos are going to enjoy this. 334 00:25:33,760 --> 00:25:38,789 - You're going to kill him. - Don't worry; I won't kill him, yet. 335 00:25:49,800 --> 00:25:54,795 - Estimated time to Exbar? - Planetfall will be at 21:59 standard. 336 00:25:55,240 --> 00:25:56,799 Are we at full capacity? 337 00:25:56,880 --> 00:26:00,794 We are calculating at time distort nine. That is our safety maximum. 338 00:26:00,920 --> 00:26:03,594 I thought this ship was capable of time distort ten? 339 00:26:03,680 --> 00:26:07,594 - That is the emergency maximum. - This is emergency, time distort ten. 340 00:26:07,680 --> 00:26:11,276 Yes, Supreme Commander. Time distort ten. 341 00:26:14,760 --> 00:26:16,797 Mutoids. Don't you ever question anything? 342 00:26:16,880 --> 00:26:20,794 This is not our function. Our function is to obey without question. 343 00:26:20,920 --> 00:26:21,831 {COMMUNICATOR CHIME] 344 00:26:21,920 --> 00:26:25,120 Computer reports message from councillor Joban. 345 00:26:25,120 --> 00:26:28,079 - Ignore it. - It is from headquarters, Supreme Commander. 346 00:26:28,200 --> 00:26:32,114 - I said, ignore it. - It is directed to this ship. 347 00:26:34,920 --> 00:26:37,276 - Is it directed to you? - No. 348 00:26:37,360 --> 00:26:39,750 - To whom is it directed? - To you. 349 00:26:39,840 --> 00:26:45,279 - And I said ignore it. Understood? - Understood. 350 00:27:01,560 --> 00:27:03,597 - Now Vila, have you got everything? - Yes, I think so. 351 00:27:03,680 --> 00:27:05,592 - Have you checked your thermal suit? - Uh, yes. 352 00:27:05,680 --> 00:27:06,955 Right then. Let's go. 353 00:27:07,040 --> 00:27:10,954 You know Zen said it was cold down there. Shouldn't I have some more clothes on? 354 00:27:11,480 --> 00:27:17,590 - No. - What about a hand warmer? 355 00:27:24,920 --> 00:27:26,320 Vila. 356 00:27:31,320 --> 00:27:36,679 Quiet. Listen, there's a man in that cave. Do you think you can keep an eye on him? 357 00:27:36,760 --> 00:27:38,558 I suppose so. I've got my gun. 358 00:27:38,640 --> 00:27:40,552 Don't use it unless you have to. 359 00:27:40,640 --> 00:27:42,791 Is that the old man, Blake's uncle or whatever? 360 00:27:42,880 --> 00:27:44,792 - Yes, it is. I don't trust him. - Why not? 361 00:27:44,880 --> 00:27:50,512 When he saw Blake go, he had a limp. When he went back into the cave, he didn't. 362 00:27:51,280 --> 00:27:54,478 - Perhaps he's a fast healer. - I think Blake's in trouble 363 00:27:54,560 --> 00:27:55,960 I'm going after him; you stay. 364 00:27:56,040 --> 00:27:59,351 If the old man tries to go up the trail, stop him. 365 00:27:59,720 --> 00:28:01,757 - How? - Kill him. 366 00:28:01,840 --> 00:28:05,197 - Oh, marvellous. Kill Blake's old uncle. - Keep under cover. 367 00:28:05,280 --> 00:28:09,194 - Yes, yes. - Stay alert. Talk to the Liberator every ten minutes. 368 00:28:09,600 --> 00:28:15,358 - Yes, yes. I'm freezing. - Well, freeze in silence. 369 00:28:44,360 --> 00:28:48,274 - Blake, this is Avon. Where are you? - Hold on, Avon. 370 00:29:00,920 --> 00:29:04,834 Blake, this is Avon. Respond. 371 00:29:10,200 --> 00:29:11,350 Respond. 372 00:29:21,000 --> 00:29:24,914 Blake. Where the hell is he? 373 00:29:49,440 --> 00:29:52,319 - Avon, are you all right? - I can't contact Blake. 374 00:29:52,400 --> 00:29:54,471 He's up the trail somewhere. Have you heard from Vila? 375 00:29:54,560 --> 00:29:57,678 - No. - I told him to report in. 376 00:29:57,760 --> 00:30:01,674 - I'll try and contact him now. - All right. I'm going on. Out. 377 00:30:03,600 --> 00:30:09,437 Vila, come in please. Vila. 378 00:30:10,760 --> 00:30:12,080 Vila. 379 00:30:12,200 --> 00:30:13,236 {COMMUNICATION CHIME] 380 00:30:14,760 --> 00:30:19,720 - Who are you? - Chilly isn't it? 381 00:30:19,720 --> 00:30:22,554 Of course, I don't want to hurt you; son, but you leave me little alternative. 382 00:30:22,640 --> 00:30:24,632 - I thought that you were Blake's uncle. - I am. 383 00:30:24,720 --> 00:30:27,997 I also happen to be Inga's father and Travis has Inga so I do as I'm told, don't I? 384 00:30:28,080 --> 00:30:31,039 - You tricked Blake into coming here, or helped to. - Well, I had to. 385 00:30:31,120 --> 00:30:35,034 - Well, it's been...very, very nice meeting you. - Just a minute 386 00:30:38,760 --> 00:30:42,674 For the last time, are you the only one to come down from that ship, or are there others? 387 00:30:43,160 --> 00:30:45,356 - Only me, I swear. - Swear? 388 00:30:45,440 --> 00:30:46,317 Yeah. 389 00:30:46,400 --> 00:30:50,155 When people swear I have to ask myself why they are swearing? 390 00:30:50,240 --> 00:30:53,278 Is it because they want me to believe them when they're telling me a lot of rubbish? 391 00:30:53,360 --> 00:31:00,039 Now are you telling me the truth, son? Because if you're not... 392 00:31:01,720 --> 00:31:05,350 - Ah, Blake. Come in. Welcome. - Some welcome. 393 00:31:05,440 --> 00:31:11,357 Sit down. You know your cousin Inga, of course. 394 00:31:11,880 --> 00:31:14,236 She and her father have been looking forward to meeting you again. 395 00:31:14,320 --> 00:31:16,391 - I'm sorry, Roj. - Are you all right? 396 00:31:16,480 --> 00:31:19,040 Don't believe anything he tells you. My father would never do the things he says. 397 00:31:19,120 --> 00:31:22,716 You're wrong, Inga. You should listen to me. I am the only one you can trust. 398 00:31:22,800 --> 00:31:24,393 He says my father has betrayed you. 399 00:31:24,480 --> 00:31:25,391 {COMMUNICATOR CHIME] 400 00:31:28,120 --> 00:31:36,153 Two more? You will? Good. Thank you, Ushton. 401 00:31:37,240 --> 00:31:40,950 Inga, that was your father. He is being very cooperative. 402 00:31:41,040 --> 00:31:44,556 - He wouldn't spit on you. - Two more coming up the trail. 403 00:31:44,640 --> 00:31:47,758 Go and get them. 404 00:31:52,040 --> 00:31:55,431 Now, Blake, you and I have business, I believe. 405 00:31:55,520 --> 00:31:57,034 I can't think what. 406 00:31:57,160 --> 00:32:00,631 I am tired of being hunted by Servalan and the Federation. 407 00:32:00,720 --> 00:32:06,000 Sooner or later I shall be cornered. My problem is, I want the Liberator. 408 00:32:06,840 --> 00:32:08,877 I see. Yes, of course. 409 00:32:08,960 --> 00:32:11,759 It is the fastest and most powerful ship in existence. 410 00:32:11,840 --> 00:32:15,754 - Not a chance, Travis. - We'll see. 411 00:32:26,440 --> 00:32:29,353 Jenna, this is Avon. I'm up near the plateau. Anything from Vila? 412 00:32:29,440 --> 00:32:32,239 No communication with Vila at all. 413 00:32:32,320 --> 00:32:36,234 Something is very wrong. I don't know, I think Ushton must be... 414 00:32:38,440 --> 00:32:41,911 Avon. Avon, are you all right? 415 00:32:42,000 --> 00:32:45,118 Come in, please. 416 00:32:45,200 --> 00:32:47,510 Come in, please. Avon, are you all right? 417 00:32:47,600 --> 00:32:51,514 Come in, Avon. Can you hear me? 418 00:32:52,840 --> 00:32:53,432 {COMMUNICATOR CHIME] 419 00:32:55,400 --> 00:32:59,314 Wait. Get that bracelet. 420 00:33:00,920 --> 00:33:01,990 {COMMUNICATOR CHIME] 421 00:33:02,200 --> 00:33:04,157 - Sorry. - On. 422 00:33:10,680 --> 00:33:13,115 I said I wouldn't give you the Liberator, Travis, and I won't. 423 00:33:13,640 --> 00:33:15,199 But I think you're probably right: 424 00:33:15,280 --> 00:33:18,114 together we stand more chance than operating as single units. 425 00:33:18,200 --> 00:33:20,078 I am prepared to do a deal with you. 426 00:33:20,440 --> 00:33:23,751 Most cooperative of you, Blake, since you have no choice. 427 00:33:36,440 --> 00:33:43,836 Bring her back. Futile gesture. The girl's a fool 428 00:33:43,920 --> 00:33:47,834 She actually wants to die. Can you understand that Blake? 429 00:33:48,040 --> 00:33:51,511 - Can you? - Oh yes, I understand shame very well. 430 00:33:53,320 --> 00:33:56,119 Now, you were telling me about your change of heart. 431 00:33:56,200 --> 00:33:57,236 About sharing the Liberator. 432 00:33:59,720 --> 00:34:03,634 Pity, I was beginning to enjoy it. 433 00:34:07,800 --> 00:34:10,713 - You wanted to die, Inga. Why was that? - You wouldn't understand. 434 00:34:10,800 --> 00:34:13,269 So that Blake would not hate your father? But he does. 435 00:34:13,720 --> 00:34:15,518 - I do not hate him. - Ushton betrayed you. 436 00:34:15,600 --> 00:34:17,114 You must hate him; I would in your place. 437 00:34:17,200 --> 00:34:20,398 That is the difference between us, Travis. 438 00:34:21,800 --> 00:34:23,120 That, too. 439 00:34:24,120 --> 00:34:26,316 Take him in there. 440 00:34:32,040 --> 00:34:36,034 Blake, come in please. 441 00:34:36,120 --> 00:34:42,515 Avon? Vila? Nothing. 442 00:34:42,600 --> 00:34:45,593 - Of course it's a trap. Let's go down. - No, we'll wait. 443 00:34:45,680 --> 00:34:49,594 - For what? - It's Travis's move. We still control the Liberator. 444 00:34:50,040 --> 00:34:51,838 - A sitting target. - Not for him. 445 00:34:51,920 --> 00:34:54,389 - Not for anybody. - Where are you going? 446 00:34:54,480 --> 00:34:56,790 I'm going to clear the neutron blasters for firing, 447 00:34:56,880 --> 00:35:00,794 - Well, what are you going to fire at? - Anything that moves. 448 00:35:07,560 --> 00:35:09,677 Now you've got all three. So let me have my daughter. 449 00:35:09,760 --> 00:35:10,876 - Wait. - You promised. 450 00:35:10,960 --> 00:35:12,553 - Father. - Leave her alone. 451 00:35:12,640 --> 00:35:15,075 Old man, don't be difficult. 452 00:35:15,160 --> 00:35:18,471 She was ashamed of you. She tried to run away. 453 00:35:23,400 --> 00:35:26,950 I may be an old man, but if you cheat me, Travis... 454 00:35:27,040 --> 00:35:30,954 Why should I? I've got Blake in there; now I've got the other two. 455 00:35:31,040 --> 00:35:33,111 You kept your part of the bargain. 456 00:35:33,200 --> 00:35:36,079 It'll be dark before long and you can take your daughter down in the morning. 457 00:35:36,160 --> 00:35:38,550 - All right? - All right. 458 00:35:40,120 --> 00:35:41,759 - Why did you do it? - I had to. 459 00:35:41,840 --> 00:35:44,958 - No you didn't, Father. - He would have killed you, Inga. 460 00:35:45,040 --> 00:35:47,839 - I would rather he had. - Take them in there. 461 00:35:47,920 --> 00:35:52,915 - I thought you wanted to do a deal with us, Travis? - I've changed my mind, Avon. 462 00:35:53,400 --> 00:35:57,314 - And you believed him. - How was I to know he'd change his mind? 463 00:36:01,080 --> 00:36:03,276 - Nice of you to drop in. - The old man betrayed us. 464 00:36:03,360 --> 00:36:05,192 - I know. - I won't say that I told you so. 465 00:36:05,280 --> 00:36:07,272 - Thank you. - At least we are still alive. 466 00:36:07,360 --> 00:36:10,080 - For the time being. - What does that mean? 467 00:36:10,160 --> 00:36:14,074 These gentlemen do not mean us well, or haven't you noticed? 468 00:36:15,120 --> 00:36:17,919 - Why should they want to kill us? - Because they enjoy it. 469 00:36:18,000 --> 00:36:20,469 All we can hope for is that it's quick. 470 00:36:22,440 --> 00:36:26,354 - Who is the weakest? - What do you want to know for? 471 00:36:28,480 --> 00:36:32,394 - Who is the weakest? - Don't help them anymore, Father. 472 00:36:33,400 --> 00:36:36,154 - The one they call Vila. - Vila. Bring him out. 473 00:36:36,240 --> 00:36:38,152 Leave the other two in there. Seal off the door. 474 00:36:40,680 --> 00:36:44,310 What are you doing? You're going to kill them, aren't you? 475 00:36:45,640 --> 00:36:49,554 What else do you think I was going to do with Blake you old fool? 476 00:36:52,760 --> 00:36:54,160 - You. - Me? 477 00:36:54,240 --> 00:36:57,836 - You. - Now wait a minute. Let's not be hasty. 478 00:36:59,720 --> 00:37:01,837 There's no need for violence, is there? 479 00:37:07,480 --> 00:37:13,397 - So what happens now? - They turn off the air and we suffocate? 480 00:37:15,080 --> 00:37:18,551 You're going to help me, Vila. How do these things work? 481 00:37:18,640 --> 00:37:21,360 I don't know. One of the others always does it for me. 482 00:37:21,440 --> 00:37:24,319 - I'm not very good with technical things. - Don't play the idiot with me. 483 00:37:24,400 --> 00:37:28,314 You're going to kill us anyway so why don't you get on with it? 484 00:37:31,160 --> 00:37:32,560 What are you doing? 485 00:37:33,000 --> 00:37:37,756 Now you see Molok has a bracelet on. All you have to do is talk. 486 00:37:38,520 --> 00:37:41,831 Demonstrate. Tell us the word. 487 00:37:41,920 --> 00:37:43,991 I'm saying nothing. 488 00:37:50,200 --> 00:37:52,635 The word. Tell us the word. 489 00:37:52,720 --> 00:37:56,634 - Teleport. - I'm sorry, we didn't hear the word, did we Molok? 490 00:37:56,720 --> 00:38:04,355 - I'm not helping you, never. - Now, for the last time, tell us the word. 491 00:38:04,440 --> 00:38:11,279 The Word. The Word. Switch the bracelet on. The Word. The Word. The Word. 492 00:38:11,360 --> 00:38:14,239 TELEPORT! I told you TELEPORT! 493 00:38:15,240 --> 00:38:16,560 Jenna, did you hear that? 494 00:38:16,640 --> 00:38:20,554 Yes, it sounds as though Vila's in trouble. I'm teleporting him now. 495 00:38:20,640 --> 00:38:22,074 I'll be with you. 496 00:38:25,240 --> 00:38:28,472 Don't move. Keep away from those switches. 497 00:38:28,560 --> 00:38:29,835 Who are you? What do you want? 498 00:38:29,920 --> 00:38:33,755 You are Jenna. What is the state of the ship? 499 00:38:34,280 --> 00:38:36,954 We're in stationary orbit. We're on automatic. 500 00:38:37,400 --> 00:38:47,276 You will fly the ship for Travis. Wait. Over there. Quick. You are Cally. 501 00:38:47,720 --> 00:38:49,359 - Yes. - What's happened to our friends? 502 00:38:49,440 --> 00:38:51,352 - They're dead. - What? 503 00:38:51,440 --> 00:38:54,399 - I don't believe it. - Show me the ship; I must learn about it. 504 00:38:54,480 --> 00:38:58,394 - You're a crimo, aren't you? - I have a high intelligence quotient, 505 00:38:59,200 --> 00:39:02,398 but I enjoy inflicting pain, in that I am a true crimo. 506 00:39:02,480 --> 00:39:05,439 So don't be stupid, do as I say. Show me the flight deck. 507 00:39:05,520 --> 00:39:11,278 No. If you kill us, you won't be able to fly this ship on your own. 508 00:39:11,720 --> 00:39:17,478 I'll take that chance. Will you? Move. 509 00:39:26,120 --> 00:39:28,954 - What happened? - They teleported one of the crimos to the Liberator. 510 00:39:29,040 --> 00:39:32,636 - You told them how to do it - No, I didn't! Travis tricked me. 511 00:39:32,720 --> 00:39:36,634 That wouldn't be too difficult. So, now they have the Liberator. 512 00:39:36,920 --> 00:39:40,630 - What have I done to deserve this? - How long a list would you like? 513 00:39:40,720 --> 00:39:42,313 - Leave him alone, there's no point. - Blake, listen. 514 00:39:42,400 --> 00:39:45,916 - Sit down. Don't talk. Save oxygen. - Listen. 515 00:39:46,000 --> 00:39:52,440 I sent a message to Space Command Headquarters, to Servalan, that Travis was here. 516 00:39:52,520 --> 00:39:53,590 You did what? 517 00:39:53,680 --> 00:39:57,515 I set the dogs on Travis. What's so strange about that? 518 00:39:57,600 --> 00:40:02,277 - Why? - It seemed the only rational thing to do. 519 00:40:03,120 --> 00:40:06,397 I thought they would get there ahead of us, get Travis and save us the trouble. 520 00:40:06,480 --> 00:40:09,200 - So this all your fault. - How do you arrive at that conclusion? 521 00:40:09,280 --> 00:40:10,794 I'd still be on the ship if it weren't for you. 522 00:40:10,880 --> 00:40:14,396 Shut Up. We must conserve the air for as long as possible. 523 00:40:14,480 --> 00:40:16,312 - How long have we got? - Minutes. 524 00:40:16,400 --> 00:40:18,710 - How many? - I'll let you know. 525 00:40:22,040 --> 00:40:28,560 Wait. Turn round. You were wise to cooperate. 526 00:40:29,560 --> 00:40:32,632 You. You and I are returning to the planet. 527 00:40:32,720 --> 00:40:36,555 You will stay here. When we come back, we'll have Travis with us. 528 00:40:36,640 --> 00:40:40,554 If you try to move the ship or cause any kind of trouble, she'll be dead. 529 00:40:44,200 --> 00:40:46,476 Now put us down. 530 00:40:47,080 --> 00:40:50,994 Wait. Put your bracelet on. 531 00:40:56,360 --> 00:41:00,274 Operate the controls. Do it. 532 00:41:01,560 --> 00:41:08,160 I will count to three, then I'll kill you. One. Two. 533 00:41:23,400 --> 00:41:27,314 - Where did you send him? - Into space. There won't be much left of him by now. 534 00:41:27,400 --> 00:41:29,437 - Information. - What is it Zen? 535 00:41:29,520 --> 00:41:34,390 Main detectors indicate a single federation pursuit ship-approaching planet Exbar. 536 00:41:35,720 --> 00:41:39,634 I know they're still alive. We've got to go down and try and find them. 537 00:41:39,800 --> 00:41:44,556 Get my bracelet and the guns. Zen, how long before the pursuit ship's planetfall? 538 00:41:44,640 --> 00:41:47,917 - Fifteen minutes. - How long before her detectors pick us up? 539 00:41:48,000 --> 00:41:51,914 - Twelve minutes. - We can't go down if that's all the time we've got. 540 00:41:52,600 --> 00:41:56,071 That pursuit ship may be alone, or it could be the first of a flotilla. 541 00:41:56,160 --> 00:41:57,833 Either way, all we can do is wait. 542 00:41:59,080 --> 00:42:02,994 - I'm dying. - Not yet. Soon. 543 00:42:05,080 --> 00:42:08,710 Travis, let us out. We'll drive the Liberator for you. 544 00:42:08,800 --> 00:42:12,555 - I like to hear you scream for mercy, Vila. - You'll never fly her on your own. 545 00:42:12,640 --> 00:42:16,554 You underestimate my crimos. They can fly my ship, why not yours? 546 00:42:16,920 --> 00:42:20,834 - Travis, please. - Travis. She's run off. 547 00:42:21,400 --> 00:42:22,834 Get her! 548 00:42:35,320 --> 00:42:36,834 Inga! 549 00:42:42,200 --> 00:42:46,114 Get them out of there. I'll deal with Travis. 550 00:42:55,480 --> 00:42:57,437 - Ohhh. - What's the matter with you? 551 00:42:57,520 --> 00:42:58,840 Pins and needles. 552 00:42:59,000 --> 00:43:01,435 - Blake, you fit? - Just about. 553 00:43:01,520 --> 00:43:05,434 - Let's get them before they get us. - Ohhh. Ohhh. 554 00:43:06,280 --> 00:43:08,158 - Come on, Vila. - I don't think I can make it. 555 00:43:08,240 --> 00:43:11,039 - Inga, stay and look after him. - Blake, come on. 556 00:43:11,720 --> 00:43:14,872 - You all right? - I'm not sure. Oh! 557 00:43:14,960 --> 00:43:17,919 - Where does it hurt? - Everywhere. 558 00:43:25,000 --> 00:43:26,480 That way. 559 00:43:31,480 --> 00:43:34,518 Crimos! Crimos! Forget the girl! 560 00:43:34,600 --> 00:43:38,514 The prisoners are free. Come on, this way. Follow me. 561 00:43:51,480 --> 00:43:52,470 Come on. 562 00:44:18,280 --> 00:44:21,432 That's one gone. I'll get the other two, you get Travis. 563 00:44:21,520 --> 00:44:24,240 - You're unarmed. - I'll manage. 564 00:44:26,920 --> 00:44:30,834 Crimos! Crimos! 565 00:44:39,160 --> 00:44:40,389 {LASERON BLAST] 566 00:45:01,160 --> 00:45:02,799 {EXPLOSION] 567 00:45:13,640 --> 00:45:14,756 {GUNFIRE] 568 00:45:51,040 --> 00:45:53,714 {DISTANT EXPLOSION] 569 00:45:55,720 --> 00:45:56,551 {GUNFIRE] 570 00:46:01,640 --> 00:46:02,630 {LASERON BLAST] 571 00:46:05,560 --> 00:46:06,789 - How bad is it? - I don't know. 572 00:46:06,880 --> 00:46:09,270 - Let me look. - Leave me. Watch yourself. 573 00:46:09,360 --> 00:46:11,431 - We've got to get you back to the Liberator. - Leave me! 574 00:46:11,520 --> 00:46:13,910 - Come on. - Don't move. 575 00:46:16,040 --> 00:46:18,874 - Still no deal, Travis - I'm not going to bargain with you, Blake. 576 00:46:18,960 --> 00:46:22,874 I'm going to kill you. Two for the price of one. 577 00:46:25,880 --> 00:46:27,473 Get him. 578 00:46:31,080 --> 00:46:33,151 Why don't we kill him while we still have the chance? 579 00:46:33,240 --> 00:46:36,392 No. We'll leave him for the Federation. 580 00:46:37,400 --> 00:46:40,632 - You badly hurt? - I'll survive. 581 00:46:42,920 --> 00:46:49,952 That is your way. 582 00:46:50,040 --> 00:46:51,394 We've got to get you to the Liberator quickly. 583 00:46:51,480 --> 00:46:55,394 - What about the crimos? - That's the last of them. 584 00:46:56,040 --> 00:46:57,918 Come on, let's go. 585 00:47:12,280 --> 00:47:13,714 - Did you get them? - We got them. 586 00:47:13,800 --> 00:47:16,634 - Oh, you're hurt. - It's just a scratch. 587 00:47:16,720 --> 00:47:18,074 He'll be all right once he gets to the Liberator. 588 00:47:18,160 --> 00:47:21,278 - Blake, we've only got two bracelets. - I know. Jenna. 589 00:47:21,360 --> 00:47:23,192 Blake! Are you all right? 590 00:47:23,280 --> 00:47:26,239 Yes. Get a voice fix and bring three bracelets down with you. 591 00:47:26,320 --> 00:47:31,076 There's a Federation pursuit ship landed somewhere on Exbar. It may have a flotilla behind it. 592 00:47:31,200 --> 00:47:33,431 - Better get a move on then. - Right. 593 00:47:34,920 --> 00:47:36,832 - Roj. - You're both coming with us. 594 00:47:36,920 --> 00:47:37,990 - No, we can't. - Why not? 595 00:47:38,080 --> 00:47:41,994 - Well, it's too late for me, but you could go. - No. Travis left us a legacy 596 00:47:42,440 --> 00:47:44,636 We could never break into this place, but he managed it. 597 00:47:44,720 --> 00:47:45,437 So? 598 00:47:45,520 --> 00:47:49,434 So, that storage room contains enough food concentrates to feed every starving mouth on this planet. 599 00:47:49,920 --> 00:47:53,834 If we can find them all, get them together, organise them, we can survive. 600 00:47:55,280 --> 00:47:58,159 When that's done, Inga, I'll come back for you. 601 00:47:58,240 --> 00:48:02,154 - Could take a long time. - If you want me to come back. 602 00:48:02,440 --> 00:48:03,999 {TELEPORT WHINE] 603 00:48:06,440 --> 00:48:10,354 - I'd like that. - We could be running out of time, Blake. 604 00:48:14,120 --> 00:48:16,874 - Good luck. - Thanks, my boy. 605 00:48:20,200 --> 00:48:24,114 - All right, Jenna? - Bring us up, Cally. 606 00:48:30,280 --> 00:48:34,194 Come on, father. 607 00:48:43,720 --> 00:48:46,394 - Hello, Travis. - Servalan. 608 00:48:46,480 --> 00:48:49,200 - Has Blake gone? - Yes. 609 00:48:49,280 --> 00:48:53,194 Release him. 610 00:49:09,080 --> 00:49:11,993 I wanted the Liberator. 611 00:49:12,080 --> 00:49:17,030 - I thought it must be something like that. - Are you and I still enemies? 612 00:49:17,880 --> 00:49:20,679 Officially, yes. 613 00:49:20,760 --> 00:49:25,357 Unofficially, you lead me to Blake whenever you can. 614 00:49:26,680 --> 00:49:30,594 If you help me get him I'll see you officially listed as dead. 615 00:49:32,760 --> 00:49:36,674 There's no one as free as a dead man. 616 00:49:38,760 --> 00:49:42,310 - How's Avon? - He'll be all right. Flight plan ready? 617 00:49:42,400 --> 00:49:46,314 - Quite ready. - Then take us out of here, speed standard by twelve. 618 00:49:47,120 --> 00:49:49,999 Standard by twelve.