1
00:00:59,320 --> 00:01:03,234
- Quiet, isn't it?
- Yes.
2
00:01:06,120 --> 00:01:10,034
Information.
Forward sensors indicate Federation pursuit ships.
3
00:01:10,920 --> 00:01:12,639
Zen, strategy three,
immediate operation.
4
00:01:12,720 --> 00:01:15,599
- Confirmed.
- Battle stations.
5
00:01:15,680 --> 00:01:19,594
- Give me bearing and number of hostiles.
- Battle computers will specify three seconds.
6
00:01:20,040 --> 00:01:22,874
- Activate the force wall.
- Activated.
7
00:01:22,960 --> 00:01:25,429
- What's happening?
- Pursuit ships homing in. Get us moving.
8
00:01:25,520 --> 00:01:30,959
- Sensors indicate two hostiles bearing 1-3-7
- Cally.
9
00:01:31,040 --> 00:01:33,509
Distance five hundred spacials and closing.
10
00:01:33,600 --> 00:01:37,514
- Full boost, Jenna.
- Full boost.
11
00:01:49,800 --> 00:01:53,032
- Two hundred spacials and closing fast.
- Evasion course.
12
00:01:53,120 --> 00:01:57,034
Evasion course under way.
13
00:02:06,760 --> 00:02:08,558
Two plasma bolts launched and running.
14
00:02:08,640 --> 00:02:11,439
Changing course delta one vector two nine.
15
00:02:11,520 --> 00:02:13,113
{PLASMA WHINE]
16
00:02:14,040 --> 00:02:15,759
- Missed!
- Increase speed to standard by ten.
17
00:02:15,840 --> 00:02:19,754
Confirmed.
Speed increased to standard by ten.
18
00:02:20,280 --> 00:02:22,317
- Blake, look.
- Two more pursuit ships.
19
00:02:22,400 --> 00:02:24,710
- Bearing...one seven five
- Distance?
20
00:02:24,800 --> 00:02:27,360
- Four hundred spacials and closing.
- We're turning into them.
21
00:02:27,440 --> 00:02:30,319
I can see that.
Compensating zero nine five.
22
00:02:30,400 --> 00:02:32,551
- Increase speed to standard by twelve.
- Confirmed.
23
00:02:32,640 --> 00:02:35,997
- Plasma bolts launched and running.
- They're well off target. No threat.
24
00:02:38,920 --> 00:02:41,913
- I don't call that off target.
- Where the hell did that one come from?
25
00:02:42,000 --> 00:02:45,596
- Zen. Forward vision.
- Four more?
26
00:02:45,680 --> 00:02:47,433
- Bearing?
- Two seven zero.
27
00:02:47,520 --> 00:02:49,591
- Cally?
- Four hundred spacials and closing.
28
00:02:49,680 --> 00:02:52,957
- Blake, We're running out of room to manoeuvre.
- They're working to a pattern.
29
00:02:53,040 --> 00:02:55,680
Zen, are the battle computers
ready to project all enemy positions?
30
00:02:55,760 --> 00:02:57,911
Affirmative.
Computers ready.
31
00:02:58,000 --> 00:03:01,198
Blake, there's a mass of ionised particles,
vector three nine.
32
00:03:01,280 --> 00:03:04,398
If we can fly into it,
it could confuse their scanners for just long enough.
33
00:03:04,480 --> 00:03:07,120
Avon might be right.
Tangent one eight. Go for it.
34
00:03:07,200 --> 00:03:10,796
- Blake, at this speed even the smallest particle...
- Quench it, Jenna, full thrust.
35
00:03:10,880 --> 00:03:14,794
Tangent one eight. Full boost is on.
36
00:03:53,080 --> 00:03:54,400
Zen, nearest pursuit ship?
37
00:03:54,480 --> 00:03:58,394
Nine hundred spacials.
Liberator is now out of detector range.
38
00:03:59,560 --> 00:04:02,155
- We've outrun them.
- Well done, Jenna.
39
00:04:02,240 --> 00:04:05,836
- I thought we'd had it that time.
- So did I.
40
00:04:06,120 --> 00:04:09,511
Cally, I could murder a relaxant.
Any chance?
41
00:04:09,600 --> 00:04:12,399
It's for medicinal purposes only.
You know that.
42
00:04:12,480 --> 00:04:14,790
- This once?
- Well, are you dying?
43
00:04:14,880 --> 00:04:16,075
I'm thinking about it.
44
00:04:32,440 --> 00:04:34,477
- Has she picked us up yet?
- No, commander.
45
00:04:34,560 --> 00:04:36,472
Good.
Our detector shield is working.
46
00:04:36,560 --> 00:04:39,917
Give me her exact position in
three minutes at present speed. Mark.
47
00:04:40,400 --> 00:04:42,710
- Computer running.
- Commander to lead flotilla.
48
00:04:42,800 --> 00:04:46,430
Grid reference one zero seven three delta
in two minutes twenty-three seconds. Mark.
49
00:04:46,880 --> 00:04:51,432
Attack in sections, Alpha section leads,
thirteen seconds between waves.
50
00:04:51,800 --> 00:04:58,479
Speed, time distort ten.
Now we'll see what the Liberator is made of.
51
00:04:58,600 --> 00:05:01,991
- Two minutes.
- She won't get away a second time.
52
00:05:12,600 --> 00:05:17,550
- Do we join the action, Space Commander?
- No. We just watch the execution.
53
00:05:21,560 --> 00:05:26,351
Federation pursuit ships registering
on forward detectors now number twenty.
54
00:05:26,840 --> 00:05:28,718
- Twenty?
- Oh no!
55
00:05:29,000 --> 00:05:31,913
- Activate force wall three sixty. Energy reserves?
- Switched in.
56
00:05:32,000 --> 00:05:33,992
- Activated.
- Zen, relative position?
57
00:05:34,080 --> 00:05:37,357
- Liberator is cantered on all flight paths.
- What course?
58
00:05:37,440 --> 00:05:39,511
Maintain course.
Increase speed to standard by ten.
59
00:05:39,600 --> 00:05:43,514
- Zen, can we withstand an attack of this magnitude?
- No information.
60
00:05:44,200 --> 00:05:45,600
Thank you, that's very helpful.
61
00:05:54,280 --> 00:05:58,194
- Alpha section commencing attack run.
- Excellent.
62
00:05:58,760 --> 00:06:04,279
This is what I've been waiting for.
Goodbye, Blake.
63
00:06:10,360 --> 00:06:14,274
- Four plasma bolts, launched and running.
- Hang on, everybody.
64
00:06:17,080 --> 00:06:17,991
{EXPLOSION]
65
00:06:19,680 --> 00:06:26,757
They've got her.
And again. How many strikes now?
66
00:06:26,840 --> 00:06:30,754
- Five bolts, running true.
- She'll have to go. She'll never resist this.
67
00:06:33,640 --> 00:06:34,960
{EXPLOSION]
68
00:06:45,280 --> 00:06:49,194
{PLASMA FIRE]
69
00:06:54,440 --> 00:06:56,636
It's all right, Jenna, I've got it.
70
00:06:59,320 --> 00:07:03,234
She's getting away.
Alpha section, return to the attack.
71
00:07:03,320 --> 00:07:05,994
Repeat,
Alpha section, return to the attack.
72
00:07:06,120 --> 00:07:09,192
Blake, we're losing them, I think.
Forward vision is now clear.
73
00:07:10,040 --> 00:07:12,316
- Cally's right.
- But how?
74
00:07:12,400 --> 00:07:16,314
A too intricate attack pattern.
Their trajectories were too precise.
75
00:07:16,400 --> 00:07:19,359
They couldn't turn in time
to match our forward velocity.
76
00:07:19,440 --> 00:07:20,954
Maintain course and speed.
77
00:07:21,160 --> 00:07:24,312
She's flown right through us.
How many hits registered?
78
00:07:24,400 --> 00:07:26,790
- Twelve.
- What's her damage?
79
00:07:26,880 --> 00:07:27,916
Cannot specify.
80
00:07:28,000 --> 00:07:30,560
But there must have been a heavy
drain on the neutron energy banks.
81
00:07:30,640 --> 00:07:34,475
- How much our computer cannot determine.
- What's our course and speed?
82
00:07:34,560 --> 00:07:38,474
- One zero nine, time distort twenty.
- Twenty! Are you sure?
83
00:07:39,000 --> 00:07:40,400
Computer confirms.
84
00:07:40,920 --> 00:07:44,834
Then we can't possibly catch her.
85
00:07:47,960 --> 00:07:49,997
And I thought we had them for sure.
86
00:07:53,080 --> 00:07:57,677
Used up half our energy reserves.
Reading is forty-five percent of capacity.
87
00:07:57,760 --> 00:08:00,229
It was the biggest attack
they've mounted on us yet.
88
00:08:00,320 --> 00:08:03,996
We need time to recharge the banks,
and ourselves.
89
00:08:04,080 --> 00:08:06,311
Zen, are we clear of pursuit ships?
90
00:08:06,400 --> 00:08:10,314
Affirmative.
Liberator is now out of detector range.
91
00:08:10,680 --> 00:08:12,034
You said that last time.
92
00:08:12,120 --> 00:08:14,237
Avon, when are you going to
repair that detector shield?
93
00:08:15,080 --> 00:08:17,356
Whenever we
stumble across the parts I need.
94
00:08:17,560 --> 00:08:20,553
- Maybe we should give priority to getting them.
- Yes, maybe we should.
95
00:08:21,160 --> 00:08:23,516
Looks as though the Federation
have developed a shield themselves.
96
00:08:23,600 --> 00:08:25,592
Yes, well they got very,
very close before we saw them.
97
00:08:25,680 --> 00:08:28,320
And that is the most depressing
aspect of the whole affair.
98
00:08:28,400 --> 00:08:31,154
I was rather hoping to sell them the idea.
99
00:08:31,280 --> 00:08:40,553
{CODED COMMUNICATION]
100
00:08:42,600 --> 00:08:44,000
- Vila, come on, wake up Vila.
- Unh.
101
00:08:44,080 --> 00:08:46,072
- That message, did you log it?
- What message?
102
00:08:46,160 --> 00:08:49,836
- I thought I heard a call sign numerative.
- Aw, it's just Federation traffic I expect
103
00:08:49,920 --> 00:08:52,151
Orac'll have it.
Shall I ask him what it was?
104
00:08:52,920 --> 00:08:54,195
Orac, was that something?
105
00:08:54,280 --> 00:08:57,751
I thought I heard identification Exbar.
Was it Exbar?
106
00:08:57,840 --> 00:09:00,435
Automatic monitoring confirms.
107
00:09:00,520 --> 00:09:02,671
The message appears to
be directed to you personally.
108
00:09:02,760 --> 00:09:04,797
- Me?
- Have you decoded it?
109
00:09:04,880 --> 00:09:08,794
- Not yet. It is a non-standard cipher.
- What was the origin of the message?
110
00:09:09,000 --> 00:09:11,640
Point of origin was the planet Exbar.
111
00:09:11,720 --> 00:09:15,236
The sender is aware of my
uniQue intercept capability.
112
00:09:15,320 --> 00:09:19,234
Decode is now complete.
Message carries a visplay.
113
00:09:19,480 --> 00:09:23,394
- Visplay, Avon.
- Zen, transfer visplay to main screen.
114
00:09:23,640 --> 00:09:26,474
Main screen transfer complete.
115
00:09:27,440 --> 00:09:32,674
Blake, I am sending from the planet Exbar.
I have Ushton's daughter.
116
00:09:32,760 --> 00:09:37,710
Here she is.
Her name is Inga, if you remember.
117
00:09:38,800 --> 00:09:43,716
Don't worry, I won't harm her.
All I ask is come to Exbar and talk.
118
00:09:44,520 --> 00:09:46,591
Blake, this is not a trick.
119
00:09:46,680 --> 00:09:50,594
Like yourself,
I am now a fugitive from the Federation.
120
00:09:51,000 --> 00:09:54,914
It is time we pooled our resources.
Together we might survive.
121
00:09:55,000 --> 00:09:58,311
Alone the Federation
will pick us off one at a time.
122
00:09:58,400 --> 00:10:01,996
- Starting with him, we hope.
- He could have a point.
123
00:10:02,080 --> 00:10:06,871
Blake, the girl is safe if you
come to Exbar within twenty-five time units.
124
00:10:07,160 --> 00:10:11,074
Teleport at grid reference B W 130.
125
00:10:12,200 --> 00:10:17,480
If you do not come, the girl,
regretfully, dies.
126
00:10:18,600 --> 00:10:22,514
- Who exactly is Inga?
- She meant a lot to me once.
127
00:10:22,680 --> 00:10:25,832
- What about Ushton?
- He's my father's brother.
128
00:10:25,920 --> 00:10:27,320
I thought he was dead.
129
00:10:27,400 --> 00:10:29,835
He ought to be dead;
he's been a prisoner on that planet for years.
130
00:10:30,360 --> 00:10:32,716
Well, we didn't see him,
so perhaps he is dead.
131
00:10:32,840 --> 00:10:34,718
- I don't know.
- It's a trap, of course.
132
00:10:34,800 --> 00:10:36,712
- Possibly.
- What else could it be?
133
00:10:36,800 --> 00:10:40,157
- He did say together we might survive.
- Don't be stupid.
134
00:10:40,240 --> 00:10:41,833
Listen, I heard it as well as you did.
135
00:10:41,920 --> 00:10:45,357
He said we should pool our
resources and I still say he may have a point.
136
00:10:45,440 --> 00:10:48,399
You turn your back on him you
might find it between your shoulder blades.
137
00:10:48,480 --> 00:10:50,790
- That's what you say.
- Vila, he wants to kill us.
138
00:10:50,880 --> 00:10:53,440
He used to want to kill us.
Now the Federation want to kill him.
139
00:10:53,520 --> 00:10:55,273
He's in the same situation as us.
140
00:10:55,360 --> 00:10:59,036
- Are you sure you recognise this girl?
- Yes.
141
00:10:59,320 --> 00:11:02,552
- You want to go to Exbar, don't you?
- Yes, I do.
142
00:11:02,640 --> 00:11:06,554
- Do you know the planet?
- I visited it years ago, spent some time there.
143
00:11:06,640 --> 00:11:09,678
It was a penal colony then.
Only grade four offenders,
144
00:11:09,760 --> 00:11:11,353
allowed visitors, special privileges,
that sort of thing.
145
00:11:11,440 --> 00:11:14,399
- And now?
- Abandoned, so I thought.
146
00:11:14,480 --> 00:11:17,439
You're being irrational.
That message, anybody could have picked it up.
147
00:11:17,520 --> 00:11:20,718
No.
It was non-standard code.
148
00:11:20,800 --> 00:11:23,520
The Federation listening stations don't use it.
That is correct, isn't it Orac?
149
00:11:23,600 --> 00:11:29,039
Correct. That code was destandardised
for general Federation traffic fifty years ago.
150
00:11:29,120 --> 00:11:32,238
- Thank you, Orac.
- Travis hates you, and all of us.
151
00:11:32,320 --> 00:11:35,279
He wants to kill us.
What can he possibly offer us?
152
00:11:35,360 --> 00:11:36,157
I don't know.
153
00:11:36,240 --> 00:11:39,995
You believe his story about our
needing each other against the Federation?
154
00:11:40,080 --> 00:11:41,514
- No.
- Well, then.
155
00:11:41,600 --> 00:11:45,514
You heard him; he's got the girl.
Do you believe that he won't kill her?
156
00:11:45,600 --> 00:11:48,559
- No.
- That's why I want to go to Exbar
157
00:11:48,760 --> 00:11:52,674
I don't expect any of you to come with me;
I just want you to put me down, that's all.
158
00:11:53,000 --> 00:11:55,515
You just want us to put you
down and that is all you ask?
159
00:11:55,600 --> 00:11:59,355
- Yes
- Well, if that's all...
160
00:11:59,440 --> 00:12:01,671
You're being naive, all of you.
Vila?
161
00:12:01,760 --> 00:12:05,117
- Well, she has got a pretty face.
- Right.
162
00:12:05,200 --> 00:12:09,114
No.
I still say that it is an unacceptable risk.
163
00:12:09,600 --> 00:12:14,994
It is not unacceptable because I accept it.
I want to save that girl, if I can.
164
00:12:15,080 --> 00:12:18,551
If I can't, I might as well be a Federation
slave like everyone else.
165
00:12:18,640 --> 00:12:20,950
As might you all.
166
00:12:28,200 --> 00:12:31,113
Zen, lay in a course for the planet Exbar.
167
00:12:37,320 --> 00:12:41,234
What do you mean, your force lost him?
Your orders were to destroy Blake.
168
00:12:41,760 --> 00:12:45,117
We got close, Supreme Commander,
but the Liberator stood the attack.
169
00:12:45,200 --> 00:12:46,873
- Did you damage her?
- We must have.
170
00:12:46,960 --> 00:12:50,078
- Where is she now?
- I don't know.
171
00:12:50,160 --> 00:12:52,391
I've put all patrol units
in sector four on full alert.
172
00:12:52,480 --> 00:12:55,200
Commander,
I'm not interested in your excuses.
173
00:12:55,280 --> 00:12:57,840
You will surrender your ship
and place yourself under close arrest.
174
00:12:57,920 --> 00:13:00,151
- But, Supreme Commander, I must protest.
- Mutoid.
175
00:13:00,240 --> 00:13:04,154
We did very well to get close to the Liberator.
It could have worked!
176
00:13:09,480 --> 00:13:10,391
{COMMUNICATOR CHIME]
177
00:13:12,200 --> 00:13:14,396
- Yes?
- Communications section.
178
00:13:14,480 --> 00:13:16,073
We've just received a rather odd signal.
179
00:13:16,160 --> 00:13:21,554
It's in top priority general code one zero seven
and it's tagged for your personal attention.
180
00:13:21,640 --> 00:13:25,111
- For me? By name?
- Yes, Supreme Commander.
181
00:13:25,200 --> 00:13:27,351
- Have you decoded it?
- Not yet.
182
00:13:27,440 --> 00:13:32,435
- What is the origin of the message?
- Unspecified. No Federation code sign was given.
183
00:13:32,520 --> 00:13:36,434
- Decode at once.
- And Councillor Joban is here.
184
00:13:36,640 --> 00:13:39,200
Send him in.
185
00:13:43,800 --> 00:13:47,714
- Councillor Joban.
- Supreme Commander.
186
00:13:48,120 --> 00:13:52,399
- An honour, Councillor.
- Thank you.
187
00:13:55,800 --> 00:13:57,280
Aren't you going to offer me a drink?
188
00:13:58,560 --> 00:14:00,153
Yes, of course.
189
00:14:02,200 --> 00:14:03,600
Not joining me?
190
00:14:04,480 --> 00:14:08,235
- I prefer to keep a clear head.
- Very wise.
191
00:14:08,320 --> 00:14:12,951
- Personally, I like the edges a little blurred.
- I wish I could believe that.
192
00:14:13,040 --> 00:14:16,954
- Softened, then.
- I find that even less likely.
193
00:14:22,280 --> 00:14:26,194
- It failed, then?
- I knew you were well informed, but...
194
00:14:26,680 --> 00:14:31,277
All that logistical output, and it failed.
195
00:14:31,360 --> 00:14:32,953
It almost succeeded.
196
00:14:33,040 --> 00:14:36,954
"Almost succeeded"
is not really good enough, is it?
197
00:14:38,360 --> 00:14:40,477
Did I suggest that it was?
198
00:14:40,560 --> 00:14:44,156
Some members of the council are
concerned that many of our citizens
199
00:14:44,240 --> 00:14:48,154
now know of Blake's activities,
and those of the renegade Travis.
200
00:14:48,520 --> 00:14:51,831
But there have been no public
space casts on either Travis or Blake.
201
00:14:51,920 --> 00:14:55,436
People talk, Servalan.
There's no way of stopping them.
202
00:14:55,520 --> 00:14:59,434
This is a major breach of security.
The punishment is total.
203
00:14:59,560 --> 00:15:02,712
Who are these people who have been talking?
I want their names, Councillor.
204
00:15:02,800 --> 00:15:06,714
All sorts of citizens from Alphas to labour grades
know of Blake's defiance of the Federation.
205
00:15:08,000 --> 00:15:11,391
They talk of him as a sort of...hero,
many of them.
206
00:15:11,480 --> 00:15:12,630
What rubbish.
207
00:15:12,720 --> 00:15:16,634
His men impede progress,
and more importantly order.
208
00:15:17,240 --> 00:15:20,233
Order, Servalan.
It is all that matters.
209
00:15:20,320 --> 00:15:23,677
I do not need you to remind me of that.
210
00:15:23,760 --> 00:15:27,674
I supported your appointment.
Perhaps I was wrong.
211
00:15:28,440 --> 00:15:33,276
Perhaps you were.
There's a first time for everything, Joban.
212
00:15:34,160 --> 00:15:37,597
- I've always admired your willingness to take risks.
- Calculated risks.
213
00:15:37,680 --> 00:15:43,039
- I add up to a dangerous enemy.
- Mmmmmm. So do I, Councillor.
214
00:15:43,320 --> 00:15:47,837
The council ask, "Where is Blake's head?"
And we've no answer.
215
00:15:48,120 --> 00:15:50,396
- You shall have it.
- The answer, or his head?
216
00:15:50,480 --> 00:15:51,675
- Both.
- Good.
217
00:15:51,760 --> 00:15:56,960
I would not like to think I
might have been wrong in my choice.
218
00:15:59,080 --> 00:16:01,993
- Can I offer you another...
- Thank you, no.
219
00:16:02,080 --> 00:16:09,112
- I must try to emulate your clarity of thought.
- I value our friendship.
220
00:16:10,120 --> 00:16:16,560
- Goodbye, Supreme Commander.
- Goodbye, Councillor Joban.
221
00:16:20,040 --> 00:16:21,190
{COMMUNICATOR CHIME]
222
00:16:22,360 --> 00:16:26,274
- Yes?
- The message reads, "Travis is on the planet Exbar."
223
00:16:26,840 --> 00:16:28,559
- Is that all?
- That is all,
224
00:16:28,640 --> 00:16:32,554
but communications have now established that
its origin was somewhere in the fourth sector.
225
00:16:33,040 --> 00:16:35,680
We can't be more specific.
226
00:16:35,760 --> 00:16:40,755
The fourth sector.
Where was Blake's Liberator when it was attacked?
227
00:16:40,840 --> 00:16:44,231
- Supreme Commander?
- Do we have a command ship available?
228
00:16:44,320 --> 00:16:46,152
C-26 has just returned.
229
00:16:46,240 --> 00:16:51,315
Good.
Put it on readiness and plot me a course for Exbar.
230
00:16:52,280 --> 00:16:55,432
The atmosphere on Exbar is breathable,
231
00:16:55,520 --> 00:17:00,834
but the envelope is narrow and oxygen
begins to run out at relatively low altitudes.
232
00:17:01,960 --> 00:17:07,957
The terrain supports minimum vegetation,
which becomes increasingly sparse at higher altitudes.
233
00:17:09,240 --> 00:17:13,154
Near the top of the chalk escarpments,
which are a feature of the area specified,
234
00:17:14,160 --> 00:17:16,311
the air is dangerously thin.
235
00:17:17,960 --> 00:17:21,874
So, it's very cold down there and you'll
be short of oxygen on the higher ground.
236
00:17:22,400 --> 00:17:24,631
So move slowly and conserve your energy.
237
00:17:24,720 --> 00:17:25,995
Better still, don't go at all.
238
00:17:26,080 --> 00:17:29,278
At least don't go alone, not again.
Let one of us go down with you.
239
00:17:29,360 --> 00:17:31,352
- Are you volunteering?
- Me?
240
00:17:31,800 --> 00:17:34,076
- Thanks for the offer anyway.
- Wait.
241
00:17:35,160 --> 00:17:36,310
Why? We're approaching orbit.
242
00:17:36,400 --> 00:17:40,314
At least let me make sure that
there are no Federation pursuit ships around.
243
00:17:40,400 --> 00:17:42,869
- Why should there be?
- Why shouldn't there be?
244
00:17:42,960 --> 00:17:48,080
- Zen, any sign of a pursuit ship?
- Negative on main detectors.
245
00:17:48,440 --> 00:17:49,191
Satisfied?
246
00:17:49,280 --> 00:17:51,840
What happens if they
arrive while you're down there?
247
00:17:51,920 --> 00:17:55,675
- Then you'll have to leave me down there.
- That could happen.
248
00:17:55,760 --> 00:17:58,150
I know.
What's the matter with you, Avon?
249
00:17:58,240 --> 00:18:00,516
I'm just reminding you, that's all.
250
00:18:00,600 --> 00:18:04,071
You are still assuming we
will risk our lives for you.
251
00:18:04,360 --> 00:18:08,274
Liberator is now moving into
stationary orbit over planet Exbar.
252
00:18:10,520 --> 00:18:12,400
I'm going to get ready. Vila.
253
00:18:12,400 --> 00:18:16,314
Just think what we're missing on Exbar.
All that cold and shortage of breath.
254
00:18:18,360 --> 00:18:22,274
- Cally, what's the matter?
- No. I...I don't think it's important.
255
00:18:23,160 --> 00:18:26,232
Well, it might be.
You've been right before.
256
00:18:26,320 --> 00:18:28,152
No, leave it, it's nothing.
257
00:18:48,200 --> 00:18:52,080
Down safely.
I seem to remember the place from when I was a boy.
258
00:18:52,160 --> 00:18:57,440
There's an old pathway going up a slope.
I think I'm near the right place.
259
00:18:59,480 --> 00:19:01,039
I'm moving off now.
260
00:19:05,320 --> 00:19:09,200
It's not safe, staying in orbit like this.
We're a sitting target.
261
00:19:09,280 --> 00:19:13,194
Well, there should be no danger.
Does anyone know we're here? Avon?
262
00:19:15,400 --> 00:19:18,552
- What?
- I said who knows we're here?
263
00:19:18,640 --> 00:19:21,917
How do I know who knows?
I still say anybody could have picked up that message.
264
00:19:22,000 --> 00:19:24,151
No they couldn't.
You know they couldn't.
265
00:19:24,240 --> 00:19:28,154
- Why are you so worried?
- Why don't you get on with your job?
266
00:19:32,680 --> 00:19:36,594
- What's all that about?
- I've no idea.
267
00:19:43,480 --> 00:19:47,394
Ushton? Ushton.
268
00:19:55,080 --> 00:19:58,994
- Who are you?
- Roj. Roj Blake.
269
00:19:59,720 --> 00:20:02,952
Roj Blake? Roj!
270
00:20:05,640 --> 00:20:09,554
- It's good to see you again.
- You've grown.
271
00:20:09,680 --> 00:20:13,594
- It's been a long time.
- Yes, I suppose it has.
272
00:20:14,440 --> 00:20:18,354
- Where is Travis?
- Travis. Well, we'll get to him later.
273
00:20:19,320 --> 00:20:23,234
First, I must take you to a fire,
and under cover.
274
00:20:24,280 --> 00:20:26,795
- You're limping.
- Yes, I broke my leg last winter,
275
00:20:26,880 --> 00:20:30,078
fell down a crevasse.
Inga got me out.
276
00:20:30,160 --> 00:20:32,470
- Isn't there anyone else around here to help you?
- No.
277
00:20:32,560 --> 00:20:35,678
They're all too busy trying to stay alive.
Trying to get enough to eat.
278
00:20:35,760 --> 00:20:39,037
- Federation.
- The Federation
279
00:20:39,120 --> 00:20:41,999
They leave us alone now.
Nothing else they want on Exbar.
280
00:20:42,080 --> 00:20:45,994
Hmph. Well, good to see you.
Come on.
281
00:20:51,640 --> 00:20:53,040
Here we are.
282
00:20:53,880 --> 00:20:56,076
- That's my dugout.
- Where?
283
00:20:56,160 --> 00:21:00,074
There. Come on.
284
00:21:07,800 --> 00:21:09,917
- I'm going down.
- What!
285
00:21:10,000 --> 00:21:13,437
I said I'm going down.
Vila, come and operate the teleport.
286
00:21:13,520 --> 00:21:16,319
- Did you hear that?
- Yes, but I don't believe it. Why?
287
00:21:16,400 --> 00:21:18,710
- Blake may need some help.
- And that concerns you?
288
00:21:18,800 --> 00:21:24,319
- But you've been against it all until now.
- I know, but I'm still going down. Vila?
289
00:21:26,440 --> 00:21:30,354
- You know what all this is about, don't you?
- I think I can guess.
290
00:21:31,000 --> 00:21:34,152
- It is a trap, isn't it?
- Avon thinks so.
291
00:21:34,240 --> 00:21:37,836
- Well, Avon always thinks so.
- This time he feels responsible.
292
00:21:37,920 --> 00:21:42,915
- Well, why should Avon feel responsible?
- There can only be one reason.
293
00:22:10,920 --> 00:22:14,834
Thank you.
Tell me about Travis.
294
00:22:15,160 --> 00:22:17,356
Oh, he turned up here six
days ago with men and guns.
295
00:22:17,440 --> 00:22:20,558
- How many men?
- Four. Crimos.
296
00:22:20,640 --> 00:22:22,154
Crimos?
297
00:22:22,240 --> 00:22:24,311
Well, I've never seen them before
but that's what they were, all right.
298
00:22:24,400 --> 00:22:28,314
- Criminal psychopaths.
- So I hear.
299
00:22:28,400 --> 00:22:30,631
- You know what they can do, don't you?
- Mm.
300
00:22:30,720 --> 00:22:33,440
- And they have Inga.
- Yes.
301
00:22:33,520 --> 00:22:36,957
Well, Travis seems to have them well in hand.
He said he doesn't want to hurt her.
302
00:22:37,040 --> 00:22:40,317
- He just wants you to join him up there.
- Do you believe him?
303
00:22:40,400 --> 00:22:42,471
I had no choice.
He had the crimos and the guns.
304
00:22:42,560 --> 00:22:46,474
He took us by surprise.
His ship must have landed on the lower plain.
305
00:22:46,840 --> 00:22:48,399
So, where is he now, do you know?
306
00:22:48,480 --> 00:22:51,518
Yes, he's in the tower
at the top of the escarpment.
307
00:22:51,600 --> 00:22:53,910
It's an old communications centre,
deserted,
308
00:22:54,000 --> 00:22:56,310
but it's still got an oxygen
plant and the power to run it.
309
00:22:56,800 --> 00:22:59,918
- Why didn't you go after him?
- Oh, absolutely impossible.
310
00:23:00,000 --> 00:23:02,560
- With this leg I couldn't even get up there.
- Mm.
311
00:23:02,640 --> 00:23:06,236
- How did you come to hear about all this?
- Travis sent me a summons.
312
00:23:06,320 --> 00:23:08,960
- Summons?
- Yes. Said come, or he'd kill the girl.
313
00:23:09,040 --> 00:23:12,078
- So you came.
- What else could I do?
314
00:23:12,160 --> 00:23:16,757
- What does he want?
- To talk, so he says. More likely to kill me.
315
00:23:17,880 --> 00:23:20,873
You knew that and you still came.
That was good of you.
316
00:23:21,240 --> 00:23:25,154
- So, how do I get up there?
- I'll show you.
317
00:23:25,280 --> 00:23:29,194
I should go up the back trail.
Come at them from behind. Surprise them.
318
00:23:29,560 --> 00:23:32,394
Oh, by the way,
how do I get into this tower?
319
00:23:32,480 --> 00:23:36,394
- Well there's only one door.
- Yes, I was afraid of that.
320
00:23:40,680 --> 00:23:42,592
{FOOTSTEPS]
321
00:23:49,960 --> 00:23:51,997
Right.
Now, just go up here and you'll see a ridge.
322
00:23:52,080 --> 00:23:57,678
Climb the ridge and you'll find the tower.
Oh, take this. It's quieter than that thing.
323
00:23:58,600 --> 00:24:02,514
I'll manage.
324
00:24:08,920 --> 00:24:12,834
Good luck, Roj.
325
00:24:23,240 --> 00:24:25,152
{SCANNER]
326
00:24:29,400 --> 00:24:35,874
Jenna, send Vila down, I need him.
Adjust coordinates to 0-2-4-6.
327
00:25:06,960 --> 00:25:08,394
{COMMUNICATOR CHIME]
328
00:25:09,000 --> 00:25:09,990
He's on his way up.
329
00:25:10,080 --> 00:25:13,437
I know. I saw him.
330
00:25:14,760 --> 00:25:18,390
He's coming up.
The back trail.
331
00:25:19,400 --> 00:25:23,314
Did you hear that, Inga?
Your champion is coming to rescue you.
332
00:25:24,280 --> 00:25:28,877
He's very gallant, your Blake.
Foolish, too. All right Molok.
333
00:25:29,720 --> 00:25:33,680
- Get him.
- I think my crimos are going to enjoy this.
334
00:25:33,760 --> 00:25:38,789
- You're going to kill him.
- Don't worry; I won't kill him, yet.
335
00:25:49,800 --> 00:25:54,795
- Estimated time to Exbar?
- Planetfall will be at 21:59 standard.
336
00:25:55,240 --> 00:25:56,799
Are we at full capacity?
337
00:25:56,880 --> 00:26:00,794
We are calculating at time distort nine.
That is our safety maximum.
338
00:26:00,920 --> 00:26:03,594
I thought this ship was
capable of time distort ten?
339
00:26:03,680 --> 00:26:07,594
- That is the emergency maximum.
- This is emergency, time distort ten.
340
00:26:07,680 --> 00:26:11,276
Yes, Supreme Commander.
Time distort ten.
341
00:26:14,760 --> 00:26:16,797
Mutoids.
Don't you ever question anything?
342
00:26:16,880 --> 00:26:20,794
This is not our function.
Our function is to obey without question.
343
00:26:20,920 --> 00:26:21,831
{COMMUNICATOR CHIME]
344
00:26:21,920 --> 00:26:25,120
Computer reports message from councillor Joban.
345
00:26:25,120 --> 00:26:28,079
- Ignore it.
- It is from headquarters, Supreme Commander.
346
00:26:28,200 --> 00:26:32,114
- I said, ignore it.
- It is directed to this ship.
347
00:26:34,920 --> 00:26:37,276
- Is it directed to you?
- No.
348
00:26:37,360 --> 00:26:39,750
- To whom is it directed?
- To you.
349
00:26:39,840 --> 00:26:45,279
- And I said ignore it. Understood?
- Understood.
350
00:27:01,560 --> 00:27:03,597
- Now Vila, have you got everything?
- Yes, I think so.
351
00:27:03,680 --> 00:27:05,592
- Have you checked your thermal suit?
- Uh, yes.
352
00:27:05,680 --> 00:27:06,955
Right then. Let's go.
353
00:27:07,040 --> 00:27:10,954
You know Zen said it was cold down there.
Shouldn't I have some more clothes on?
354
00:27:11,480 --> 00:27:17,590
- No.
- What about a hand warmer?
355
00:27:24,920 --> 00:27:26,320
Vila.
356
00:27:31,320 --> 00:27:36,679
Quiet. Listen, there's a man in that cave.
Do you think you can keep an eye on him?
357
00:27:36,760 --> 00:27:38,558
I suppose so.
I've got my gun.
358
00:27:38,640 --> 00:27:40,552
Don't use it unless you have to.
359
00:27:40,640 --> 00:27:42,791
Is that the old man, Blake's uncle or whatever?
360
00:27:42,880 --> 00:27:44,792
- Yes, it is. I don't trust him.
- Why not?
361
00:27:44,880 --> 00:27:50,512
When he saw Blake go, he had a limp.
When he went back into the cave, he didn't.
362
00:27:51,280 --> 00:27:54,478
- Perhaps he's a fast healer.
- I think Blake's in trouble
363
00:27:54,560 --> 00:27:55,960
I'm going after him; you stay.
364
00:27:56,040 --> 00:27:59,351
If the old man tries to
go up the trail, stop him.
365
00:27:59,720 --> 00:28:01,757
- How?
- Kill him.
366
00:28:01,840 --> 00:28:05,197
- Oh, marvellous. Kill Blake's old uncle.
- Keep under cover.
367
00:28:05,280 --> 00:28:09,194
- Yes, yes.
- Stay alert. Talk to the Liberator every ten minutes.
368
00:28:09,600 --> 00:28:15,358
- Yes, yes. I'm freezing.
- Well, freeze in silence.
369
00:28:44,360 --> 00:28:48,274
- Blake, this is Avon. Where are you?
- Hold on, Avon.
370
00:29:00,920 --> 00:29:04,834
Blake, this is Avon.
Respond.
371
00:29:10,200 --> 00:29:11,350
Respond.
372
00:29:21,000 --> 00:29:24,914
Blake.
Where the hell is he?
373
00:29:49,440 --> 00:29:52,319
- Avon, are you all right?
- I can't contact Blake.
374
00:29:52,400 --> 00:29:54,471
He's up the trail somewhere.
Have you heard from Vila?
375
00:29:54,560 --> 00:29:57,678
- No.
- I told him to report in.
376
00:29:57,760 --> 00:30:01,674
- I'll try and contact him now.
- All right. I'm going on. Out.
377
00:30:03,600 --> 00:30:09,437
Vila, come in please. Vila.
378
00:30:10,760 --> 00:30:12,080
Vila.
379
00:30:12,200 --> 00:30:13,236
{COMMUNICATION CHIME]
380
00:30:14,760 --> 00:30:19,720
- Who are you?
- Chilly isn't it?
381
00:30:19,720 --> 00:30:22,554
Of course, I don't want to hurt you;
son, but you leave me little alternative.
382
00:30:22,640 --> 00:30:24,632
- I thought that you were Blake's uncle.
- I am.
383
00:30:24,720 --> 00:30:27,997
I also happen to be Inga's father
and Travis has Inga so I do as I'm told, don't I?
384
00:30:28,080 --> 00:30:31,039
- You tricked Blake into coming here, or helped to.
- Well, I had to.
385
00:30:31,120 --> 00:30:35,034
- Well, it's been...very, very nice meeting you.
- Just a minute
386
00:30:38,760 --> 00:30:42,674
For the last time, are you the only one
to come down from that ship, or are there others?
387
00:30:43,160 --> 00:30:45,356
- Only me, I swear.
- Swear?
388
00:30:45,440 --> 00:30:46,317
Yeah.
389
00:30:46,400 --> 00:30:50,155
When people swear I have to ask
myself why they are swearing?
390
00:30:50,240 --> 00:30:53,278
Is it because they want me to believe
them when they're telling me a lot of rubbish?
391
00:30:53,360 --> 00:31:00,039
Now are you telling me the truth, son?
Because if you're not...
392
00:31:01,720 --> 00:31:05,350
- Ah, Blake. Come in. Welcome.
- Some welcome.
393
00:31:05,440 --> 00:31:11,357
Sit down.
You know your cousin Inga, of course.
394
00:31:11,880 --> 00:31:14,236
She and her father have been
looking forward to meeting you again.
395
00:31:14,320 --> 00:31:16,391
- I'm sorry, Roj.
- Are you all right?
396
00:31:16,480 --> 00:31:19,040
Don't believe anything he tells you.
My father would never do the things he says.
397
00:31:19,120 --> 00:31:22,716
You're wrong, Inga. You should listen to me.
I am the only one you can trust.
398
00:31:22,800 --> 00:31:24,393
He says my father has betrayed you.
399
00:31:24,480 --> 00:31:25,391
{COMMUNICATOR CHIME]
400
00:31:28,120 --> 00:31:36,153
Two more? You will? Good.
Thank you, Ushton.
401
00:31:37,240 --> 00:31:40,950
Inga, that was your father.
He is being very cooperative.
402
00:31:41,040 --> 00:31:44,556
- He wouldn't spit on you.
- Two more coming up the trail.
403
00:31:44,640 --> 00:31:47,758
Go and get them.
404
00:31:52,040 --> 00:31:55,431
Now, Blake, you and I have business, I believe.
405
00:31:55,520 --> 00:31:57,034
I can't think what.
406
00:31:57,160 --> 00:32:00,631
I am tired of being hunted
by Servalan and the Federation.
407
00:32:00,720 --> 00:32:06,000
Sooner or later I shall be cornered.
My problem is, I want the Liberator.
408
00:32:06,840 --> 00:32:08,877
I see. Yes, of course.
409
00:32:08,960 --> 00:32:11,759
It is the fastest and most
powerful ship in existence.
410
00:32:11,840 --> 00:32:15,754
- Not a chance, Travis.
- We'll see.
411
00:32:26,440 --> 00:32:29,353
Jenna, this is Avon. I'm up near the plateau.
Anything from Vila?
412
00:32:29,440 --> 00:32:32,239
No communication with Vila at all.
413
00:32:32,320 --> 00:32:36,234
Something is very wrong.
I don't know, I think Ushton must be...
414
00:32:38,440 --> 00:32:41,911
Avon.
Avon, are you all right?
415
00:32:42,000 --> 00:32:45,118
Come in, please.
416
00:32:45,200 --> 00:32:47,510
Come in, please. Avon, are you all right?
417
00:32:47,600 --> 00:32:51,514
Come in, Avon. Can you hear me?
418
00:32:52,840 --> 00:32:53,432
{COMMUNICATOR CHIME]
419
00:32:55,400 --> 00:32:59,314
Wait. Get that bracelet.
420
00:33:00,920 --> 00:33:01,990
{COMMUNICATOR CHIME]
421
00:33:02,200 --> 00:33:04,157
- Sorry.
- On.
422
00:33:10,680 --> 00:33:13,115
I said I wouldn't give you the Liberator,
Travis, and I won't.
423
00:33:13,640 --> 00:33:15,199
But I think you're probably right:
424
00:33:15,280 --> 00:33:18,114
together we stand more chance
than operating as single units.
425
00:33:18,200 --> 00:33:20,078
I am prepared to do a deal with you.
426
00:33:20,440 --> 00:33:23,751
Most cooperative of you,
Blake, since you have no choice.
427
00:33:36,440 --> 00:33:43,836
Bring her back.
Futile gesture. The girl's a fool
428
00:33:43,920 --> 00:33:47,834
She actually wants to die.
Can you understand that Blake?
429
00:33:48,040 --> 00:33:51,511
- Can you?
- Oh yes, I understand shame very well.
430
00:33:53,320 --> 00:33:56,119
Now, you were telling
me about your change of heart.
431
00:33:56,200 --> 00:33:57,236
About sharing the Liberator.
432
00:33:59,720 --> 00:34:03,634
Pity, I was beginning to enjoy it.
433
00:34:07,800 --> 00:34:10,713
- You wanted to die, Inga. Why was that?
- You wouldn't understand.
434
00:34:10,800 --> 00:34:13,269
So that Blake would not hate your father?
But he does.
435
00:34:13,720 --> 00:34:15,518
- I do not hate him.
- Ushton betrayed you.
436
00:34:15,600 --> 00:34:17,114
You must hate him;
I would in your place.
437
00:34:17,200 --> 00:34:20,398
That is the difference between us, Travis.
438
00:34:21,800 --> 00:34:23,120
That, too.
439
00:34:24,120 --> 00:34:26,316
Take him in there.
440
00:34:32,040 --> 00:34:36,034
Blake, come in please.
441
00:34:36,120 --> 00:34:42,515
Avon? Vila? Nothing.
442
00:34:42,600 --> 00:34:45,593
- Of course it's a trap. Let's go down.
- No, we'll wait.
443
00:34:45,680 --> 00:34:49,594
- For what?
- It's Travis's move. We still control the Liberator.
444
00:34:50,040 --> 00:34:51,838
- A sitting target.
- Not for him.
445
00:34:51,920 --> 00:34:54,389
- Not for anybody.
- Where are you going?
446
00:34:54,480 --> 00:34:56,790
I'm going to clear the
neutron blasters for firing,
447
00:34:56,880 --> 00:35:00,794
- Well, what are you going to fire at?
- Anything that moves.
448
00:35:07,560 --> 00:35:09,677
Now you've got all three.
So let me have my daughter.
449
00:35:09,760 --> 00:35:10,876
- Wait.
- You promised.
450
00:35:10,960 --> 00:35:12,553
- Father.
- Leave her alone.
451
00:35:12,640 --> 00:35:15,075
Old man, don't be difficult.
452
00:35:15,160 --> 00:35:18,471
She was ashamed of you.
She tried to run away.
453
00:35:23,400 --> 00:35:26,950
I may be an old man,
but if you cheat me, Travis...
454
00:35:27,040 --> 00:35:30,954
Why should I? I've got Blake in there;
now I've got the other two.
455
00:35:31,040 --> 00:35:33,111
You kept your part of the bargain.
456
00:35:33,200 --> 00:35:36,079
It'll be dark before long and you
can take your daughter down in the morning.
457
00:35:36,160 --> 00:35:38,550
- All right?
- All right.
458
00:35:40,120 --> 00:35:41,759
- Why did you do it?
- I had to.
459
00:35:41,840 --> 00:35:44,958
- No you didn't, Father.
- He would have killed you, Inga.
460
00:35:45,040 --> 00:35:47,839
- I would rather he had.
- Take them in there.
461
00:35:47,920 --> 00:35:52,915
- I thought you wanted to do a deal with us, Travis?
- I've changed my mind, Avon.
462
00:35:53,400 --> 00:35:57,314
- And you believed him.
- How was I to know he'd change his mind?
463
00:36:01,080 --> 00:36:03,276
- Nice of you to drop in.
- The old man betrayed us.
464
00:36:03,360 --> 00:36:05,192
- I know.
- I won't say that I told you so.
465
00:36:05,280 --> 00:36:07,272
- Thank you.
- At least we are still alive.
466
00:36:07,360 --> 00:36:10,080
- For the time being.
- What does that mean?
467
00:36:10,160 --> 00:36:14,074
These gentlemen do not mean us well,
or haven't you noticed?
468
00:36:15,120 --> 00:36:17,919
- Why should they want to kill us?
- Because they enjoy it.
469
00:36:18,000 --> 00:36:20,469
All we can hope for is that it's quick.
470
00:36:22,440 --> 00:36:26,354
- Who is the weakest?
- What do you want to know for?
471
00:36:28,480 --> 00:36:32,394
- Who is the weakest?
- Don't help them anymore, Father.
472
00:36:33,400 --> 00:36:36,154
- The one they call Vila.
- Vila. Bring him out.
473
00:36:36,240 --> 00:36:38,152
Leave the other two in there.
Seal off the door.
474
00:36:40,680 --> 00:36:44,310
What are you doing?
You're going to kill them, aren't you?
475
00:36:45,640 --> 00:36:49,554
What else do you think I was going
to do with Blake you old fool?
476
00:36:52,760 --> 00:36:54,160
- You.
- Me?
477
00:36:54,240 --> 00:36:57,836
- You.
- Now wait a minute. Let's not be hasty.
478
00:36:59,720 --> 00:37:01,837
There's no need for violence, is there?
479
00:37:07,480 --> 00:37:13,397
- So what happens now?
- They turn off the air and we suffocate?
480
00:37:15,080 --> 00:37:18,551
You're going to help me, Vila.
How do these things work?
481
00:37:18,640 --> 00:37:21,360
I don't know.
One of the others always does it for me.
482
00:37:21,440 --> 00:37:24,319
- I'm not very good with technical things.
- Don't play the idiot with me.
483
00:37:24,400 --> 00:37:28,314
You're going to kill us anyway so why
don't you get on with it?
484
00:37:31,160 --> 00:37:32,560
What are you doing?
485
00:37:33,000 --> 00:37:37,756
Now you see Molok has a bracelet on.
All you have to do is talk.
486
00:37:38,520 --> 00:37:41,831
Demonstrate.
Tell us the word.
487
00:37:41,920 --> 00:37:43,991
I'm saying nothing.
488
00:37:50,200 --> 00:37:52,635
The word. Tell us the word.
489
00:37:52,720 --> 00:37:56,634
- Teleport.
- I'm sorry, we didn't hear the word, did we Molok?
490
00:37:56,720 --> 00:38:04,355
- I'm not helping you, never.
- Now, for the last time, tell us the word.
491
00:38:04,440 --> 00:38:11,279
The Word. The Word. Switch the bracelet on.
The Word. The Word. The Word.
492
00:38:11,360 --> 00:38:14,239
TELEPORT! I told you TELEPORT!
493
00:38:15,240 --> 00:38:16,560
Jenna, did you hear that?
494
00:38:16,640 --> 00:38:20,554
Yes, it sounds as though Vila's in trouble.
I'm teleporting him now.
495
00:38:20,640 --> 00:38:22,074
I'll be with you.
496
00:38:25,240 --> 00:38:28,472
Don't move.
Keep away from those switches.
497
00:38:28,560 --> 00:38:29,835
Who are you?
What do you want?
498
00:38:29,920 --> 00:38:33,755
You are Jenna.
What is the state of the ship?
499
00:38:34,280 --> 00:38:36,954
We're in stationary orbit.
We're on automatic.
500
00:38:37,400 --> 00:38:47,276
You will fly the ship for Travis.
Wait. Over there. Quick. You are Cally.
501
00:38:47,720 --> 00:38:49,359
- Yes.
- What's happened to our friends?
502
00:38:49,440 --> 00:38:51,352
- They're dead.
- What?
503
00:38:51,440 --> 00:38:54,399
- I don't believe it.
- Show me the ship; I must learn about it.
504
00:38:54,480 --> 00:38:58,394
- You're a crimo, aren't you?
- I have a high intelligence quotient,
505
00:38:59,200 --> 00:39:02,398
but I enjoy inflicting pain,
in that I am a true crimo.
506
00:39:02,480 --> 00:39:05,439
So don't be stupid, do as I say.
Show me the flight deck.
507
00:39:05,520 --> 00:39:11,278
No. If you kill us, you won't
be able to fly this ship on your own.
508
00:39:11,720 --> 00:39:17,478
I'll take that chance.
Will you? Move.
509
00:39:26,120 --> 00:39:28,954
- What happened?
- They teleported one of the crimos to the Liberator.
510
00:39:29,040 --> 00:39:32,636
- You told them how to do it
- No, I didn't! Travis tricked me.
511
00:39:32,720 --> 00:39:36,634
That wouldn't be too difficult.
So, now they have the Liberator.
512
00:39:36,920 --> 00:39:40,630
- What have I done to deserve this?
- How long a list would you like?
513
00:39:40,720 --> 00:39:42,313
- Leave him alone, there's no point.
- Blake, listen.
514
00:39:42,400 --> 00:39:45,916
- Sit down. Don't talk. Save oxygen.
- Listen.
515
00:39:46,000 --> 00:39:52,440
I sent a message to Space Command Headquarters,
to Servalan, that Travis was here.
516
00:39:52,520 --> 00:39:53,590
You did what?
517
00:39:53,680 --> 00:39:57,515
I set the dogs on Travis.
What's so strange about that?
518
00:39:57,600 --> 00:40:02,277
- Why?
- It seemed the only rational thing to do.
519
00:40:03,120 --> 00:40:06,397
I thought they would get there ahead of us,
get Travis and save us the trouble.
520
00:40:06,480 --> 00:40:09,200
- So this all your fault.
- How do you arrive at that conclusion?
521
00:40:09,280 --> 00:40:10,794
I'd still be on the ship if it weren't for you.
522
00:40:10,880 --> 00:40:14,396
Shut Up.
We must conserve the air for as long as possible.
523
00:40:14,480 --> 00:40:16,312
- How long have we got?
- Minutes.
524
00:40:16,400 --> 00:40:18,710
- How many?
- I'll let you know.
525
00:40:22,040 --> 00:40:28,560
Wait. Turn round.
You were wise to cooperate.
526
00:40:29,560 --> 00:40:32,632
You.
You and I are returning to the planet.
527
00:40:32,720 --> 00:40:36,555
You will stay here.
When we come back, we'll have Travis with us.
528
00:40:36,640 --> 00:40:40,554
If you try to move the ship or
cause any kind of trouble, she'll be dead.
529
00:40:44,200 --> 00:40:46,476
Now put us down.
530
00:40:47,080 --> 00:40:50,994
Wait.
Put your bracelet on.
531
00:40:56,360 --> 00:41:00,274
Operate the controls.
Do it.
532
00:41:01,560 --> 00:41:08,160
I will count to three, then I'll kill you.
One. Two.
533
00:41:23,400 --> 00:41:27,314
- Where did you send him?
- Into space. There won't be much left of him by now.
534
00:41:27,400 --> 00:41:29,437
- Information.
- What is it Zen?
535
00:41:29,520 --> 00:41:34,390
Main detectors indicate a single federation
pursuit ship-approaching planet Exbar.
536
00:41:35,720 --> 00:41:39,634
I know they're still alive.
We've got to go down and try and find them.
537
00:41:39,800 --> 00:41:44,556
Get my bracelet and the guns.
Zen, how long before the pursuit ship's planetfall?
538
00:41:44,640 --> 00:41:47,917
- Fifteen minutes.
- How long before her detectors pick us up?
539
00:41:48,000 --> 00:41:51,914
- Twelve minutes.
- We can't go down if that's all the time we've got.
540
00:41:52,600 --> 00:41:56,071
That pursuit ship may be alone,
or it could be the first of a flotilla.
541
00:41:56,160 --> 00:41:57,833
Either way, all we can do is wait.
542
00:41:59,080 --> 00:42:02,994
- I'm dying.
- Not yet. Soon.
543
00:42:05,080 --> 00:42:08,710
Travis, let us out.
We'll drive the Liberator for you.
544
00:42:08,800 --> 00:42:12,555
- I like to hear you scream for mercy, Vila.
- You'll never fly her on your own.
545
00:42:12,640 --> 00:42:16,554
You underestimate my crimos.
They can fly my ship, why not yours?
546
00:42:16,920 --> 00:42:20,834
- Travis, please.
- Travis. She's run off.
547
00:42:21,400 --> 00:42:22,834
Get her!
548
00:42:35,320 --> 00:42:36,834
Inga!
549
00:42:42,200 --> 00:42:46,114
Get them out of there.
I'll deal with Travis.
550
00:42:55,480 --> 00:42:57,437
- Ohhh.
- What's the matter with you?
551
00:42:57,520 --> 00:42:58,840
Pins and needles.
552
00:42:59,000 --> 00:43:01,435
- Blake, you fit?
- Just about.
553
00:43:01,520 --> 00:43:05,434
- Let's get them before they get us.
- Ohhh. Ohhh.
554
00:43:06,280 --> 00:43:08,158
- Come on, Vila.
- I don't think I can make it.
555
00:43:08,240 --> 00:43:11,039
- Inga, stay and look after him.
- Blake, come on.
556
00:43:11,720 --> 00:43:14,872
- You all right?
- I'm not sure. Oh!
557
00:43:14,960 --> 00:43:17,919
- Where does it hurt?
- Everywhere.
558
00:43:25,000 --> 00:43:26,480
That way.
559
00:43:31,480 --> 00:43:34,518
Crimos! Crimos! Forget the girl!
560
00:43:34,600 --> 00:43:38,514
The prisoners are free.
Come on, this way. Follow me.
561
00:43:51,480 --> 00:43:52,470
Come on.
562
00:44:18,280 --> 00:44:21,432
That's one gone.
I'll get the other two, you get Travis.
563
00:44:21,520 --> 00:44:24,240
- You're unarmed.
- I'll manage.
564
00:44:26,920 --> 00:44:30,834
Crimos! Crimos!
565
00:44:39,160 --> 00:44:40,389
{LASERON BLAST]
566
00:45:01,160 --> 00:45:02,799
{EXPLOSION]
567
00:45:13,640 --> 00:45:14,756
{GUNFIRE]
568
00:45:51,040 --> 00:45:53,714
{DISTANT EXPLOSION]
569
00:45:55,720 --> 00:45:56,551
{GUNFIRE]
570
00:46:01,640 --> 00:46:02,630
{LASERON BLAST]
571
00:46:05,560 --> 00:46:06,789
- How bad is it?
- I don't know.
572
00:46:06,880 --> 00:46:09,270
- Let me look.
- Leave me. Watch yourself.
573
00:46:09,360 --> 00:46:11,431
- We've got to get you back to the Liberator.
- Leave me!
574
00:46:11,520 --> 00:46:13,910
- Come on.
- Don't move.
575
00:46:16,040 --> 00:46:18,874
- Still no deal, Travis
- I'm not going to bargain with you, Blake.
576
00:46:18,960 --> 00:46:22,874
I'm going to kill you.
Two for the price of one.
577
00:46:25,880 --> 00:46:27,473
Get him.
578
00:46:31,080 --> 00:46:33,151
Why don't we kill him while
we still have the chance?
579
00:46:33,240 --> 00:46:36,392
No.
We'll leave him for the Federation.
580
00:46:37,400 --> 00:46:40,632
- You badly hurt?
- I'll survive.
581
00:46:42,920 --> 00:46:49,952
That is your way.
582
00:46:50,040 --> 00:46:51,394
We've got to get you to the Liberator quickly.
583
00:46:51,480 --> 00:46:55,394
- What about the crimos?
- That's the last of them.
584
00:46:56,040 --> 00:46:57,918
Come on, let's go.
585
00:47:12,280 --> 00:47:13,714
- Did you get them?
- We got them.
586
00:47:13,800 --> 00:47:16,634
- Oh, you're hurt.
- It's just a scratch.
587
00:47:16,720 --> 00:47:18,074
He'll be all right once
he gets to the Liberator.
588
00:47:18,160 --> 00:47:21,278
- Blake, we've only got two bracelets.
- I know. Jenna.
589
00:47:21,360 --> 00:47:23,192
Blake! Are you all right?
590
00:47:23,280 --> 00:47:26,239
Yes. Get a voice fix and bring
three bracelets down with you.
591
00:47:26,320 --> 00:47:31,076
There's a Federation pursuit ship landed somewhere
on Exbar. It may have a flotilla behind it.
592
00:47:31,200 --> 00:47:33,431
- Better get a move on then.
- Right.
593
00:47:34,920 --> 00:47:36,832
- Roj.
- You're both coming with us.
594
00:47:36,920 --> 00:47:37,990
- No, we can't.
- Why not?
595
00:47:38,080 --> 00:47:41,994
- Well, it's too late for me, but you could go.
- No. Travis left us a legacy
596
00:47:42,440 --> 00:47:44,636
We could never break into this place,
but he managed it.
597
00:47:44,720 --> 00:47:45,437
So?
598
00:47:45,520 --> 00:47:49,434
So, that storage room contains enough food concentrates
to feed every starving mouth on this planet.
599
00:47:49,920 --> 00:47:53,834
If we can find them all, get them together,
organise them, we can survive.
600
00:47:55,280 --> 00:47:58,159
When that's done, Inga,
I'll come back for you.
601
00:47:58,240 --> 00:48:02,154
- Could take a long time.
- If you want me to come back.
602
00:48:02,440 --> 00:48:03,999
{TELEPORT WHINE]
603
00:48:06,440 --> 00:48:10,354
- I'd like that.
- We could be running out of time, Blake.
604
00:48:14,120 --> 00:48:16,874
- Good luck.
- Thanks, my boy.
605
00:48:20,200 --> 00:48:24,114
- All right, Jenna?
- Bring us up, Cally.
606
00:48:30,280 --> 00:48:34,194
Come on, father.
607
00:48:43,720 --> 00:48:46,394
- Hello, Travis.
- Servalan.
608
00:48:46,480 --> 00:48:49,200
- Has Blake gone?
- Yes.
609
00:48:49,280 --> 00:48:53,194
Release him.
610
00:49:09,080 --> 00:49:11,993
I wanted the Liberator.
611
00:49:12,080 --> 00:49:17,030
- I thought it must be something like that.
- Are you and I still enemies?
612
00:49:17,880 --> 00:49:20,679
Officially, yes.
613
00:49:20,760 --> 00:49:25,357
Unofficially, you lead me
to Blake whenever you can.
614
00:49:26,680 --> 00:49:30,594
If you help me get him I'll
see you officially listed as dead.
615
00:49:32,760 --> 00:49:36,674
There's no one as free as a dead man.
616
00:49:38,760 --> 00:49:42,310
- How's Avon?
- He'll be all right. Flight plan ready?
617
00:49:42,400 --> 00:49:46,314
- Quite ready.
- Then take us out of here, speed standard by twelve.
618
00:49:47,120 --> 00:49:49,999
Standard by twelve.