1 00:00:42,280 --> 00:00:46,194 {GUNFIRE] 2 00:00:55,840 --> 00:01:00,790 {DISTANTEXPLOSIONSANDGUNFIRE] 3 00:01:03,720 --> 00:01:06,076 - Selson. - Sir. 4 00:01:08,280 --> 00:01:12,194 - That's the third staircase, isn't it? - Yes, sir. 5 00:01:16,840 --> 00:01:18,240 They're getting closer every minute, sir. 6 00:01:18,320 --> 00:01:19,913 I can see that. 7 00:01:24,280 --> 00:01:28,194 - Where are they now? - They're just about here, sir. 8 00:01:38,920 --> 00:01:42,834 {GUNFIRE] 9 00:01:56,680 --> 00:01:57,830 {COMMUNICATORCHIME] 10 00:01:59,000 --> 00:02:01,231 Control. 11 00:02:01,320 --> 00:02:07,112 Mm. Right. 12 00:02:11,320 --> 00:02:13,994 The Albians have broken though into the outer gallery, sir. 13 00:02:14,080 --> 00:02:16,959 The field commander reports that despite severe losses, 14 00:02:17,040 --> 00:02:18,793 our men are putting up a courageous defence. 15 00:02:18,880 --> 00:02:21,111 Yes, spare me the propaganda, Selson. Can he hold them? 16 00:02:21,480 --> 00:02:24,951 He's concentrating what's left of his force to make a stand at level three, sir. 17 00:02:25,040 --> 00:02:27,760 If they beat him at level three, there's little margin left. 18 00:02:27,840 --> 00:02:29,194 He'll hold them, sir. 19 00:02:29,280 --> 00:02:32,876 I'd like a little more reassurance than your blind patriotism, Selson. 20 00:02:32,960 --> 00:02:36,317 Put the status report on the computer and run a probability program. 21 00:02:36,400 --> 00:02:38,232 Sir. 22 00:02:41,960 --> 00:02:45,874 {EXPLOSIONS] 23 00:02:53,240 --> 00:02:55,357 {DISTANTEXPLOSIONS] 24 00:03:01,400 --> 00:03:03,915 They're dropping bombs down the airshafts now. 25 00:03:04,760 --> 00:03:07,594 Computer analysis indicates a ninety-three percent probability 26 00:03:07,680 --> 00:03:10,957 that the Albians will overwhelm our defences and take control of the entire complex. 27 00:03:11,040 --> 00:03:13,919 On the evidence of that projection, we have no alternative. 28 00:03:14,000 --> 00:03:15,753 - We must activate. - Sir?! 29 00:03:15,840 --> 00:03:18,400 - Tronos, lock the door. - Sir? 30 00:03:18,480 --> 00:03:20,949 Lock the door! 31 00:03:24,920 --> 00:03:27,913 Is there nothing else we can do, sir? It means the death of millions. 32 00:03:28,000 --> 00:03:30,435 The Albians always knew the penalty for insurrection. 33 00:03:30,520 --> 00:03:31,920 Now they must pay the cost. 34 00:03:32,040 --> 00:03:35,033 But sir, there's still a seven percent possibility we can contain the situation. 35 00:03:35,120 --> 00:03:38,955 - Couldn't we wait a little longer, sir? - No! 36 00:03:40,040 --> 00:03:42,635 Now then, Tronos, you know what to do. 37 00:03:42,720 --> 00:03:46,600 I give you four minutes to reach the launch area, then I activate. 38 00:03:46,680 --> 00:03:47,796 I then follow without delay. 39 00:03:47,880 --> 00:03:51,794 Right. We'll see you at the ship. 40 00:03:55,480 --> 00:03:57,437 Four minutes. 41 00:04:06,680 --> 00:04:08,558 {EXPLOSION] 42 00:04:15,400 --> 00:04:20,350 {DISTANTEXPLOSION] 43 00:04:47,160 --> 00:04:48,310 Selson! 44 00:04:56,280 --> 00:05:00,194 It's no good, sir. There's no way through; it's blocked. 45 00:05:01,720 --> 00:05:05,634 You must try and get back, sir, you must try and get back and stop, ahhh. 46 00:05:23,840 --> 00:05:28,790 {HAMMERINGONDOOR] 47 00:05:50,680 --> 00:05:51,750 Del, stop him! 48 00:05:57,720 --> 00:06:01,634 - It's started. - I always thought they were bluffing 49 00:06:02,280 --> 00:06:05,114 I never thought that when it actually came to it they'd REALLY activate! 50 00:06:05,200 --> 00:06:09,114 You'd better believe it, Cauder. Believe it and do something fast. 51 00:06:09,560 --> 00:06:11,916 That thing is ticking away the lives of everybody on this planet. 52 00:06:12,000 --> 00:06:13,832 I'd say we have less than an hour. 53 00:06:15,320 --> 00:06:18,711 Ralli, get Vetnor up here, I want to know exactly what we're up against. 54 00:06:18,800 --> 00:06:21,031 And then put out a general call for anybody who can give help. 55 00:06:21,120 --> 00:06:22,395 Right away. 56 00:06:22,480 --> 00:06:24,631 And when you've done that, get this place cleaned up, 57 00:06:24,720 --> 00:06:27,440 get a casualty report, and get some Federation prisoners for questioning. 58 00:06:27,520 --> 00:06:29,591 And while I'm doing all that, what are you going to do? 59 00:06:29,680 --> 00:06:32,240 Worry, that's what I'm going to do...worry. 60 00:06:32,320 --> 00:06:34,152 You've got good cause. 61 00:06:37,000 --> 00:06:40,232 Sorry, Cauder. I won you a battle, but I lost you a war. 62 00:06:40,320 --> 00:06:44,234 Let's get communications started. 63 00:06:56,200 --> 00:06:58,874 - I've got the read-out you wanted on Albian. - Good. 64 00:06:58,960 --> 00:06:59,677 Nothing very special. 65 00:06:59,760 --> 00:07:03,356 Temperate climate in the equatorial zone, but both Polar Regions are uninhabitable. 66 00:07:03,440 --> 00:07:06,877 - Temperatures remaining close to absolute zero. - Sounds bracing. 67 00:07:06,960 --> 00:07:09,839 - Population? - Approximately six million. 68 00:07:09,920 --> 00:07:13,072 It was colonised in the last century of the Old Calendar. 69 00:07:13,160 --> 00:07:15,391 At first they resisted political affiliation, 70 00:07:15,480 --> 00:07:20,077 but then they joined the Federation, and they have remained unswervingly loyal. 71 00:07:20,160 --> 00:07:22,311 Then they're not likely to welcome us with open arms. 72 00:07:22,400 --> 00:07:24,631 I hope we're not going to be there long enough to sample their hospitality. 73 00:07:24,720 --> 00:07:26,791 - This is a fast hit and run. - What are we after? 74 00:07:26,880 --> 00:07:30,635 A Federation officer called Provine. His record shows he's served with Central Control. 75 00:07:30,720 --> 00:07:34,316 I hope he might be able to tell us quite a lot about where they've moved it to. 76 00:07:34,400 --> 00:07:36,960 - There's something coming in from Albian. - What is it? 77 00:07:37,040 --> 00:07:40,954 Well, it's a very weak signal but as far as I can make out there's been some fighting. 78 00:07:41,320 --> 00:07:46,190 The main text is just a general call for technical assistance and it's repeated over and over again. 79 00:07:46,440 --> 00:07:49,512 - Could be some sort of uprising. - Get a locator fix on the signal. 80 00:07:49,600 --> 00:07:51,671 - It's already pinpointed. - Well done. 81 00:07:51,760 --> 00:07:54,070 All right, Avon, get kitted up. You too, Vila. 82 00:07:54,160 --> 00:07:56,231 Good, terrific... I'm really looking forward to this. 83 00:07:56,320 --> 00:07:58,880 Danger, excitement, sudden death... I can't wait. 84 00:07:58,960 --> 00:08:00,474 What's the matter with you, don't you ever give up? 85 00:08:00,560 --> 00:08:01,277 {COMMUNICATORCHIME] 86 00:08:01,360 --> 00:08:03,750 That's it, Blake... navigation plot completed. 87 00:08:03,840 --> 00:08:07,436 We're locked into stationary orbit within teleport range of planet Albian. 88 00:08:07,520 --> 00:08:09,352 Get your gear. 89 00:08:20,840 --> 00:08:24,072 I don't know, just don't know. 90 00:08:24,160 --> 00:08:28,074 Some of the circuitry's fairly basic, that I understand, the rest... 91 00:08:28,160 --> 00:08:30,152 Oh, come on, Vetnor, there must be something you can do! 92 00:08:30,240 --> 00:08:32,232 This is life and death, it must be stopped! 93 00:08:32,320 --> 00:08:35,597 There is one thing, might just work. Might, I can't be sure. If I'm wrong... 94 00:08:35,680 --> 00:08:39,594 - We won't be here to worry, will we? - Could it detonate? 95 00:08:39,960 --> 00:08:43,510 - I don't know, there's always that risk. - Everything we've done so far has been risk. 96 00:08:43,600 --> 00:08:47,514 We're getting very close to nothing to lose. We've got to chance it. 97 00:08:48,080 --> 00:08:51,994 - What is it you want to do? - There's a main rotonoid link. 98 00:08:52,600 --> 00:08:57,720 If I cut through its primary impulse vein, it might break the circuit. Then again... 99 00:08:57,800 --> 00:09:01,714 It might not. We'll chance it. 100 00:09:24,440 --> 00:09:26,159 {SMALLDETONATION] 101 00:09:28,440 --> 00:09:30,318 We've stopped it! 102 00:09:33,400 --> 00:09:35,517 It hiccoughed, that's all. 103 00:09:35,600 --> 00:09:39,196 Sorry. I don't know what else to try. 104 00:09:39,280 --> 00:09:43,035 That's all right, Vetnor, you did what you could. We'll think of something else. 105 00:09:43,120 --> 00:09:46,636 - We've just taken another step towards oblivion. - What do you want, Ralli? 106 00:09:46,720 --> 00:09:48,313 We've got some prisoners. You said you wanted to question. 107 00:09:48,400 --> 00:09:50,153 Yes, I do! Is Space Major Provine amongst them? 108 00:09:50,240 --> 00:09:52,072 Well if he is he hasn't been identified yet. 109 00:09:52,160 --> 00:09:54,152 I've got men checking the prisoners' identity papers. 110 00:09:54,360 --> 00:09:55,999 What about the dead, are you checking them, too? 111 00:09:56,080 --> 00:09:59,039 - Yes, of course. - Well, I hope for all our sakes' he has survived 112 00:09:59,120 --> 00:10:01,999 If he has, we have to find him; he's the onlyone who knows the complete system. 113 00:10:02,080 --> 00:10:03,275 How will we know him if we find him? 114 00:10:03,360 --> 00:10:06,797 By his identity papers and his uniform. As far as I know, none of our people have seen him. 115 00:10:07,000 --> 00:10:09,037 Come on; let's get the questioning started. 116 00:10:10,120 --> 00:10:14,034 Ralli, you go through those files. Find the plans for that thing. 117 00:10:15,880 --> 00:10:16,791 All right, Vetnor. 118 00:10:16,880 --> 00:10:20,635 I'm sorry I couldn't do the job. It needs tools I haven't got. 119 00:10:20,720 --> 00:10:23,838 - Well, you'd better go and help look for prisoners. - Right. 120 00:10:45,640 --> 00:10:49,554 Can you correlate the locator fix to this? 121 00:10:53,960 --> 00:10:54,871 How about this? 122 00:10:54,960 --> 00:10:57,270 But that puts it right in the middle of the Federation defence complex. 123 00:10:57,720 --> 00:11:00,952 Well, we can put you one half co-ordinate point to the fix. 124 00:11:01,040 --> 00:11:04,636 That will put you down in the outer limits of the complex. 125 00:11:04,720 --> 00:11:07,280 That'll do. Let's go. Come on, Vila. 126 00:11:07,360 --> 00:11:10,239 - You're quite sure you need me? - Certain. 127 00:11:10,320 --> 00:11:11,834 Doesn't it make you feel good to be wanted? 128 00:11:11,920 --> 00:11:15,436 I've been a wanted man all my life. What I need now is to be unwanted. 129 00:11:15,520 --> 00:11:20,356 - Come on. Put us down, Jenna. - Good luck. 130 00:11:32,120 --> 00:11:33,190 It must have been quite a fight. 131 00:11:33,280 --> 00:11:37,479 These men are from the Federation Assault Force. They're crack troops. 132 00:11:37,560 --> 00:11:40,075 It's quiet enough now. The battle seems to be over. 133 00:11:40,160 --> 00:11:44,074 - Just one thing we don't know: who won? - Let's find out. 134 00:11:44,440 --> 00:11:47,114 Not that way. Let's look at some of the other levels first. 135 00:11:47,200 --> 00:11:47,678 Why? 136 00:11:47,760 --> 00:11:51,197 I'd rather not meet anyone until we get the geography of this place sorted out. 137 00:11:51,280 --> 00:11:55,035 Men fresh from a battle tend to be a little trigger-happy. 138 00:11:57,000 --> 00:12:00,914 - Trigger-happy? - It would be stupid to be shot up by our own allies. 139 00:12:03,320 --> 00:12:05,676 Not only stupid, painful. 140 00:12:14,120 --> 00:12:16,635 - It's locked. - Allow me. 141 00:12:19,320 --> 00:12:21,596 {LOCKDECOUPLING] 142 00:12:24,840 --> 00:12:26,957 You see, the old magic's still there. 143 00:12:27,040 --> 00:12:29,032 The old ego, too. 144 00:12:34,920 --> 00:12:37,355 - It's a rocket launch pad! - What do you make of it? 145 00:12:37,440 --> 00:12:41,036 - I'm not sure. - Vila, take a look around. 146 00:12:41,120 --> 00:12:43,919 This is the specification. It's fast but short-range. 147 00:12:44,000 --> 00:12:46,959 It has a life-support capability of about a hundred space hours. 148 00:12:47,040 --> 00:12:50,238 But the nearest habitable planet to Albian is over five hundred space hours away. 149 00:12:50,320 --> 00:12:52,710 Then it would probably have to rendezvous with a mother ship. 150 00:12:52,800 --> 00:12:56,714 Or come back to Albian. I don't see the point in having a rocket like that here. 151 00:12:57,720 --> 00:12:59,677 Just in case of emergencies, perhaps. 152 00:12:59,760 --> 00:13:03,515 Come on, let's go. There's nothing else for us here. 153 00:13:03,640 --> 00:13:05,438 - Blake, look! - What is it? 154 00:13:05,520 --> 00:13:09,434 There's a sliding section in the roof, they're launch doors 155 00:13:26,760 --> 00:13:29,912 Why don't you do that again, maybe they didn't hear you. 156 00:13:31,720 --> 00:13:32,949 Wait for me! 157 00:14:01,000 --> 00:14:02,070 {THUD] 158 00:14:38,200 --> 00:14:42,080 - Stand where you are! Lower your guns. - Easy now, we're not Federation. 159 00:14:42,600 --> 00:14:46,514 - Don't move. Now who are you? - I'm Blake. This is Avon and Vila. 160 00:14:47,800 --> 00:14:51,714 Blake? You mean the Blake who's been giving the Federation so much trouble? 161 00:14:52,040 --> 00:14:55,954 We've certainly been trying and from what we see here, you've been doing the same thing. 162 00:14:56,920 --> 00:14:58,070 How did you get here? 163 00:14:58,160 --> 00:15:01,198 Our ship has teleport capability. We came down from the rocket level. 164 00:15:01,280 --> 00:15:03,590 - Rockets? Where? - Two levels up. 165 00:15:03,680 --> 00:15:05,160 You two: find that rocket and stay with it. 166 00:15:05,240 --> 00:15:07,596 If Provine's alive it'll be his escape route. 167 00:15:09,400 --> 00:15:13,189 My name's Cauder. I'm glad to see you, Blake, all three of you. 168 00:15:13,280 --> 00:15:15,670 - We have a desperate problem. - Can we help? 169 00:15:15,760 --> 00:15:19,674 If you can't, every living being on this planet will be dead within hours. Come with me. 170 00:15:23,560 --> 00:15:25,040 Oh dear. 171 00:15:38,600 --> 00:15:41,035 - This is a solium radiation device. - Solium? 172 00:15:41,120 --> 00:15:42,554 - You know about it? - Enough to know that it's deadly. 173 00:15:42,640 --> 00:15:46,554 Once in fission it creates intense radiation. It destroys living tissue instantly. 174 00:15:46,920 --> 00:15:50,231 That's right, and the Federation made us understand exactly its effects, 175 00:15:50,320 --> 00:15:54,234 left us in no doubt if we mounted any major rebellion they wouldn't hesitate to use it. 176 00:15:54,520 --> 00:15:57,592 But to blow up the whole planet, destroy everything's that's here, that's stupid. 177 00:15:57,680 --> 00:15:59,114 But they don't blow it up, that's the point. 178 00:15:59,200 --> 00:16:03,114 Solium itself produces a very small explosion and the radiation fall-out decays rapidly. 179 00:16:03,560 --> 00:16:07,474 They could wipe out a whole population and still leave the buildings and the installations intact. 180 00:16:07,640 --> 00:16:10,792 In less than a day there is no trace of any radiation. 181 00:16:11,640 --> 00:16:13,199 See what you can do with it. 182 00:16:13,280 --> 00:16:16,876 Typical Federation policy: things are more important than people. 183 00:16:18,520 --> 00:16:20,477 The Federation was bleeding us dry. 184 00:16:20,560 --> 00:16:23,997 They levied impossible demands on our economy, 185 00:16:24,840 --> 00:16:27,036 gave us no voice in our own government. 186 00:16:27,120 --> 00:16:30,557 We were little better than slaves on our own planet. 187 00:16:30,640 --> 00:16:32,393 It's a familiar pattern. Go on. 188 00:16:32,480 --> 00:16:35,518 So we decided to cede from the Federation. Oh, we tried to do it legally, 189 00:16:35,600 --> 00:16:40,470 went through all the normal diplomatic patterns, through all the interplanetary laws, 190 00:16:40,560 --> 00:16:42,040 but none of it did any good. 191 00:16:42,120 --> 00:16:46,876 They declared a state of emergency and placed Albian under martial law. 192 00:16:46,960 --> 00:16:50,636 But policing a planet of this size must tie down a fairly considerable Federation force. 193 00:16:50,720 --> 00:16:54,157 - No. They had less than a hundred troops here. - What? 194 00:16:54,240 --> 00:17:00,555 They had an easier way to ensure our loyalty. Simple and terrifying. They installed THAT. 195 00:17:01,800 --> 00:17:04,395 Yes, must've been like living with a gun against your heads. 196 00:17:04,480 --> 00:17:08,156 That's right. And that is why we were finally driven to act. 197 00:17:09,720 --> 00:17:12,394 We knew the enormity of the risk but we had to take it. 198 00:17:12,480 --> 00:17:18,477 Somehow, I thought when it came to it, they wouldn't detonate, I thought they were bluffing. 199 00:17:19,400 --> 00:17:26,034 I was wrong. Now unless we can deactivate that, millions will pay for my mistake. 200 00:17:27,560 --> 00:17:32,555 I can dismantle the solium device, but first of all I have to find it. This isn't it. 201 00:17:33,360 --> 00:17:37,274 - What? - It is a subetheric transmitter that activates remotely. 202 00:17:37,720 --> 00:17:41,509 The bomb itself could be anything up to ten thousand miles from here, 203 00:17:41,600 --> 00:17:43,751 hidden anywhere on the planet. 204 00:17:56,600 --> 00:17:59,035 {METALCLATTER] 205 00:18:44,040 --> 00:18:47,954 {SOLENOIDCHARGING] 206 00:18:48,760 --> 00:18:55,473 You're not going anywhere, Major Provine. The launch doors won't open; 207 00:18:55,560 --> 00:19:03,798 I've smashed the relays. Don't move! Just throw your gun down, carefully. 208 00:19:05,160 --> 00:19:07,675 There where I can see it. 209 00:19:14,600 --> 00:19:19,356 Good. Now, we're going back to the control room and you're going to deactivate this device. 210 00:19:19,440 --> 00:19:22,717 - I can't do that. - I think we can find ways of convincing you. 211 00:19:22,800 --> 00:19:28,034 I didn't say I wouldn't, I said I can't. Once the device is activated it can't be stopped. 212 00:19:29,320 --> 00:19:31,198 - I don't believe that. - But it's true 213 00:19:31,280 --> 00:19:36,400 It's out of our control now. Neither I nor anybody else can do anything about it. 214 00:19:37,800 --> 00:19:42,636 Now. You listen to me. You can give yourself a chance. 215 00:19:42,720 --> 00:19:46,634 - You don't have to die here with the rest of them. - What do you mean? 216 00:19:47,120 --> 00:19:50,796 Help me repair the relay. It's a Stadler link, isn't it? 217 00:19:51,160 --> 00:19:54,153 Well, there must be a spare in the technical stores, mustn't there? 218 00:19:55,080 --> 00:19:58,676 - Maybe. - Help me find it and we can get the launch doors open. 219 00:19:59,240 --> 00:20:01,516 Once we get this ship into orbit, we'll be safe. 220 00:20:01,600 --> 00:20:05,514 We can stay out in space until the radiation decays and then return in perfect safety. 221 00:20:05,880 --> 00:20:10,716 - Return to what? - This planet is important to the Federation. 222 00:20:11,880 --> 00:20:17,751 They'll bring in settlers, repopulate it. You could play an important part in that. 223 00:20:18,760 --> 00:20:25,951 You could have power, position. Help me and you won't find the Federation ungrateful. 224 00:20:26,080 --> 00:20:31,360 - And my family, my friends? - I'm afraid there's nothing you can do to help them now. 225 00:20:32,760 --> 00:20:38,677 Be sensible; to stay here and die with them achieves nothing. 226 00:20:38,920 --> 00:20:42,834 You think I could live, knowing I'd helped a man who'd murdered an entire world? 227 00:20:43,560 --> 00:20:47,190 No, Provine, you're not going anywhere. 228 00:20:47,280 --> 00:20:50,398 You're going to stay here and die with the rest of us. Now move. 229 00:20:50,480 --> 00:20:52,392 - No, wait. - Now move! 230 00:20:56,360 --> 00:21:00,274 You're a fool. 231 00:21:04,920 --> 00:21:06,877 The door. 232 00:21:08,440 --> 00:21:12,354 {DETONATION] 233 00:21:51,560 --> 00:21:54,155 - If there is any information on the location of the device... - But there must be! 234 00:21:54,240 --> 00:21:56,471 Then the obvious place is the safe. Vila, can you crack it? 235 00:21:56,560 --> 00:21:58,791 - It's a tough one, but I've got the combination. - You have? 236 00:21:58,880 --> 00:22:01,918 Yes, but the buttons are sensitised to respond only to certain fingerprints. 237 00:22:02,000 --> 00:22:05,914 I've got to bypass all that before I can go to work on the combination mechanisms. 238 00:22:06,680 --> 00:22:09,115 If anyone can crack it, he can. 239 00:22:09,960 --> 00:22:12,794 Breaking into a Federation stronghold must've taken some doing. 240 00:22:12,880 --> 00:22:13,870 How many men did you have? 241 00:22:14,160 --> 00:22:17,597 About a hundred and fifty. They came from resistance groups all over the planet. 242 00:22:17,680 --> 00:22:18,875 But you planned the organisation. 243 00:22:18,960 --> 00:22:22,795 Initially, but it didn't take me long to realise I'd need a professional dealer. 244 00:22:22,880 --> 00:22:23,996 You mean you hired a mercenary? 245 00:22:24,080 --> 00:22:27,596 Yes. He organised the revolution on the planet Arcos, 246 00:22:27,680 --> 00:22:30,798 others before that. He has a very good record. 247 00:22:30,880 --> 00:22:34,794 I made contact. He agreed to help, but demanded a very substantial sum. 248 00:22:34,960 --> 00:22:37,111 Mercenaries generally do. 249 00:22:37,200 --> 00:22:41,991 No, I think the price was to satisfy his ego, to prove he's the best in his field. 250 00:22:42,080 --> 00:22:45,198 He's certainlyvery good at his job to get your men in here. Where is he? 251 00:22:45,280 --> 00:22:49,035 - He should be back. I'll fetch him. - Oh, what's his name? 252 00:22:49,120 --> 00:22:54,434 - Grant. Del Grant. - What's the matter? 253 00:22:55,880 --> 00:22:58,634 Nothing. It's not important. I was a little surprised, that's all. 254 00:22:58,720 --> 00:23:02,316 - Why? Do you know him? - I once knew somebody called Del Grant, 255 00:23:02,400 --> 00:23:05,279 but it was a long time ago. I doubt that this is the same man. 256 00:23:05,720 --> 00:23:08,872 You don't seem very eager to find out. Why? 257 00:23:08,960 --> 00:23:11,919 There are matters that remain to be settled between us. 258 00:23:12,000 --> 00:23:15,357 - Like what? - I told you: it's not important. 259 00:23:16,040 --> 00:23:19,954 If it is not important, then why did his name have such a strong effect upon you? 260 00:23:22,040 --> 00:23:27,035 Because the Del Grant that I knew said that if we ever met again, he would kill me. 261 00:23:27,120 --> 00:23:31,034 I've done it! I think I've done it. I've isolated the identification sensors. 262 00:23:31,320 --> 00:23:35,234 It's straight combination now. Watch this, it should open like a dream. 263 00:23:40,680 --> 00:23:44,594 More like a nightmare. 264 00:23:52,920 --> 00:23:53,671 They're all in code. 265 00:23:53,760 --> 00:23:57,515 - So are these. - Give me a little time, I can decode it. 266 00:23:57,600 --> 00:24:01,196 Time is what we don't have. Liberator, this is Blake, do you read me? 267 00:24:01,280 --> 00:24:04,159 - We hear you. - Stand by to teleport, Vila's coming up. 268 00:24:04,240 --> 00:24:07,199 I want all that stuff run through Orac, I want the cipher broken, and a full read-out. 269 00:24:07,280 --> 00:24:10,876 - Right. - Ready? 270 00:24:10,960 --> 00:24:14,874 - Yes. - Take him up. 271 00:24:20,040 --> 00:24:22,316 - What's happening down there? - I'll tell you later, no time now. 272 00:24:22,400 --> 00:24:24,960 - Well, what's all the rush? - There's a bomb timed to detonate in under half an hour. 273 00:24:25,040 --> 00:24:27,350 We don't even know where it is. Give me a linkup with Orac. 274 00:24:28,680 --> 00:24:32,310 We have now used up more than half the time we have available. 275 00:24:32,400 --> 00:24:35,996 - Blake, this is Grant. - Good to meet you. 276 00:24:36,080 --> 00:24:38,549 And you. We've been hearing about your strikes against the Federation. 277 00:24:38,640 --> 00:24:41,997 You've been hitting them pretty hard, too. You keep it up; you'll put us out of business. 278 00:24:42,200 --> 00:24:46,114 - That I wouldn't mind. - If it meant breaking the Federation, nor would I. 279 00:24:48,280 --> 00:24:52,957 - Hello, Del. It's been a long time. - I heard you were dead. 280 00:24:53,040 --> 00:24:56,954 I heard the same about you. Wishful thinking perhaps. 281 00:24:58,880 --> 00:25:04,194 I'm glad the stories were wrong. I felt cheated. We have some things to settle. 282 00:25:04,600 --> 00:25:06,876 You two can talk about the old days some other time. 283 00:25:06,960 --> 00:25:09,919 Right now we have a problem that's just a little more pressing. 284 00:25:10,000 --> 00:25:12,310 - What's the countdown? - Four two five. 285 00:25:12,400 --> 00:25:16,640 - It's getting closer. - Vila's using Liberator's computers to decipher the code. 286 00:25:16,640 --> 00:25:19,997 - It could just give us the location. - I have found the circuit plans 287 00:25:21,320 --> 00:25:24,791 Yes, that's the detonator. A nasty one, tricky to disarm. 288 00:25:24,880 --> 00:25:27,998 You would have to take out the secondary circuit first, go in under here. 289 00:25:28,080 --> 00:25:30,390 Hmm. Might work. Still, not easy. 290 00:25:30,480 --> 00:25:32,312 {noise] Cauder! 291 00:25:33,720 --> 00:25:38,840 Ralli! Ralli, what happened? 292 00:25:39,720 --> 00:25:44,840 Oh. I don't know. Someone came up behind me and just hit me. 293 00:25:45,080 --> 00:25:51,714 - That's an escape tunnel. Come on. - You'll be all right, Ralli. 294 00:26:01,640 --> 00:26:07,159 - He's not long dead. - Get his papers. Where do you think this leads? 295 00:26:07,560 --> 00:26:09,358 Probably comes out by the rocket silo. 296 00:26:09,440 --> 00:26:12,717 Must've been trying to get to the rocket when the roof caved in. 297 00:26:17,320 --> 00:26:20,870 - Who is he? - Selson, sergeant, security forces. 298 00:26:21,640 --> 00:26:24,155 - Have you searched all the dead and wounded? - Most of them. 299 00:26:24,240 --> 00:26:25,993 - Any senior officers? - No. 300 00:26:27,480 --> 00:26:30,314 - He's got to be here somewhere. - Who has? 301 00:26:30,400 --> 00:26:33,199 I came down to question a man called Provine, a Space Major. 302 00:26:33,280 --> 00:26:37,194 I think that he can help us with the whereabouts of Federation's Central Control. 303 00:26:37,280 --> 00:26:41,194 - There's no Space Major amongst the prisoners. - Let me try this on you. 304 00:26:42,080 --> 00:26:45,596 The complex is under attack; your men have already penetrated the outer defences. 305 00:26:45,680 --> 00:26:48,752 Provine decides to evacuate, he activates the device, 306 00:26:48,840 --> 00:26:51,480 starts down the escape tunnel towards the rocket silo. 307 00:26:51,560 --> 00:26:55,349 An explosion brings down the roof, and kills this one. 308 00:26:55,440 --> 00:26:57,591 Maybe the other one, too. He could be buried further in. 309 00:26:57,680 --> 00:27:00,320 No, somebody survived. He waited his chance, 310 00:27:00,400 --> 00:27:02,960 went back to the room. When the girl came in and was alone 311 00:27:03,400 --> 00:27:06,552 He moved out and hit her. It makes sense. 312 00:27:06,640 --> 00:27:07,994 THAT was Provine. 313 00:27:08,080 --> 00:27:11,596 If you're right, he could be still wandering around here somewhere. 314 00:27:12,120 --> 00:27:13,759 Yes, come on. 315 00:27:22,760 --> 00:27:24,797 I tell you I saw nothing. 316 00:27:24,880 --> 00:27:28,794 The only thing I remember is a man in uniform. I just got a glimpse as I blacked out. 317 00:27:29,640 --> 00:27:33,554 - He's got to be found. - I'll organise a search party. 318 00:27:33,640 --> 00:27:35,279 Come on, you need some rest. 319 00:27:35,360 --> 00:27:40,480 That last day, when it was all over, did they hurt her? 320 00:27:41,480 --> 00:27:44,075 They kept her under interrogation for nearly a week. 321 00:27:44,160 --> 00:27:47,312 They tried everything but she never broke. If she had spoken, 322 00:27:47,400 --> 00:27:50,154 told them what they wanted to know, she'd be alive now. 323 00:27:50,240 --> 00:27:51,799 She should have told them. 324 00:27:51,880 --> 00:27:54,475 She held on because she believed in you. 325 00:27:54,560 --> 00:27:57,917 She didn't know that you'd run out and leave her to face it alone. 326 00:27:59,480 --> 00:28:03,394 - That was not the way it was. - I know exactly how it was. 327 00:28:03,520 --> 00:28:07,434 She died under Federation torture. But it was you who killed her. 328 00:28:08,280 --> 00:28:09,396 {COMMUNICATORCHIME] 329 00:28:10,200 --> 00:28:12,237 Blake. Go ahead, Jenna. 330 00:28:12,840 --> 00:28:15,912 That's it; we got it, Blake, the exact position of the installation. 331 00:28:16,000 --> 00:28:17,354 I'm sending Vila down now. 332 00:28:17,440 --> 00:28:22,560 Blake, co-ordinates are 1-11-7-9, intersect 4-41. 333 00:28:22,680 --> 00:28:24,114 Stand by, Vila. 334 00:28:32,280 --> 00:28:36,194 Coordinate 1-11-7-9, intersect 4-41. 335 00:28:38,280 --> 00:28:40,954 - Are you sure? - Orac doesn't make mistakes. 336 00:28:41,040 --> 00:28:43,111 - Then we're finished. - What do you mean? 337 00:28:43,200 --> 00:28:45,840 Well, look at that. It's the polar cap, right in the centre of the ice zone. 338 00:28:45,920 --> 00:28:48,958 - Then we'll have to get to it. - But it's 4000 miles away. It can't be done. 339 00:28:49,040 --> 00:28:51,680 - It can if we use the teleport. - We can teleport right down to the location. 340 00:28:51,760 --> 00:28:54,878 - We'll need special equipment, thermal clothing. - We'll do it. 341 00:28:54,960 --> 00:28:57,839 Wait. Disarming a device is not your field. 342 00:28:57,920 --> 00:29:00,435 You finish what we came here for: find Provine. 343 00:29:00,680 --> 00:29:03,036 - I'll come with you. - No. 344 00:29:03,120 --> 00:29:05,760 - I can help. - Look, I don't know exactly what it is between you, 345 00:29:05,840 --> 00:29:08,071 but there's enough danger without letting personal grudges interfere. 346 00:29:08,160 --> 00:29:12,074 That's something we can settle in our own time. Cauder, what matters is that I can give backup. 347 00:29:12,160 --> 00:29:15,119 I've worked with timing devices. I know the mechanisms. 348 00:29:15,200 --> 00:29:18,796 All right, it's your decision, Avon. Do you want him? 349 00:29:18,880 --> 00:29:20,234 Give him a bracelet. 350 00:29:20,320 --> 00:29:24,280 Vila. Just one thing: 351 00:29:24,360 --> 00:29:28,274 if that countdown goes below fifty and the device is still primed you will be teleported out. 352 00:29:29,120 --> 00:29:31,396 - Vila and I will do the same. - Understood. 353 00:29:31,640 --> 00:29:35,554 Jenna, Cally, prepare thermal equipment. Stand by to teleport, Avon's coming up. 354 00:29:36,200 --> 00:29:42,117 One more thing: if anything happens to Avon, I will come looking for you. 355 00:29:48,360 --> 00:29:48,952 Ready? 356 00:29:49,040 --> 00:29:51,350 Jenna, take us out of here. 357 00:29:56,120 --> 00:29:57,190 - Is everything all right? - Not exactly. 358 00:29:57,280 --> 00:30:00,432 I'll tell you about it some other time. This is Del Grant, this is Jenna. 359 00:30:00,520 --> 00:30:03,274 Cally, get me those co-ordinates. Put on one of those, you're going to need it. 360 00:30:03,360 --> 00:30:06,239 Jenna, I need some high-temperature lances. 361 00:30:11,560 --> 00:30:15,474 - Any luck? - He's alive. I know it. He's here somewhere. 362 00:30:16,040 --> 00:30:19,829 - If he is, my men will find him. - It's a very large area to search. 363 00:30:19,920 --> 00:30:26,110 Yes. What would he do? Where would he go? 364 00:30:30,440 --> 00:30:32,318 Where are you going, soldier? 365 00:30:32,400 --> 00:30:36,314 - Circuit maintenance, sir. - Has this area been checked? 366 00:30:36,400 --> 00:30:38,835 I've been right through it, sir. Nothing. 367 00:30:38,920 --> 00:30:42,834 - All right, come with me, we're searching the next level. - Right, sir. 368 00:30:52,360 --> 00:30:58,709 You adjust the temperature with this. You all set? 369 00:30:59,400 --> 00:31:00,959 Well, uh... 370 00:31:47,160 --> 00:31:48,799 - All right? - Yeah. 371 00:31:49,240 --> 00:31:51,277 Look for the lights. 372 00:31:54,120 --> 00:31:58,034 Here they are. 373 00:31:59,080 --> 00:32:04,394 Good. Heaters. 374 00:32:06,760 --> 00:32:08,080 I see them. 375 00:32:15,320 --> 00:32:18,074 That's better. Now all we have to do is find the device. 376 00:32:18,160 --> 00:32:20,072 Right. 377 00:32:36,760 --> 00:32:40,674 - There's nothing here. - Well, keep looking. 378 00:32:49,480 --> 00:32:51,039 - Grant. - Yeah? 379 00:32:51,120 --> 00:32:53,271 There's a relay cable here. I'm going to follow it. 380 00:33:04,520 --> 00:33:08,434 The cable goes down under here so it must be under this section. 381 00:33:16,200 --> 00:33:20,114 Solid ice. Get the axe. 382 00:33:42,760 --> 00:33:45,355 It's no good... we're not going to get into this way. 383 00:33:45,440 --> 00:33:48,478 If we stand here talking, we certainly won't. 384 00:33:48,560 --> 00:33:51,029 Get a space heater started. I'll put a lance into it. 385 00:33:51,120 --> 00:33:54,636 There's mercury in that detonator. You burn your way in, you could trigger it. 386 00:33:54,720 --> 00:33:58,634 I know, but we don't have time for it to thaw. Get started. 387 00:34:06,200 --> 00:34:10,114 - The rocket. That's the key to it. - Yes. I have men posted at the silo. 388 00:34:10,920 --> 00:34:14,470 He may try and get in some other way. Through the launch doors, perhaps. 389 00:34:14,560 --> 00:34:17,678 - I think I'll take a look. - Well, you better take somebody with you. 390 00:34:17,760 --> 00:34:20,958 There might be Federation guards on the loose. Ralli, find somebody. 391 00:34:21,040 --> 00:34:22,156 Right. 392 00:34:22,840 --> 00:34:24,160 Blake. Any news from Avon? 393 00:34:24,240 --> 00:34:28,917 - They're down safely, that's all we've heard. - Call me if they come through with anything. 394 00:34:29,000 --> 00:34:31,993 - Confirmed. - Whenever you're ready. 395 00:34:32,080 --> 00:34:33,434 Thank you. 396 00:34:33,520 --> 00:34:39,915 Cauder, if there's still no news from Avon when that countdown goes below 50, I'm pulling out. 397 00:34:40,840 --> 00:34:44,754 I understand. To stay with us would be a stupid gesture. 398 00:34:45,000 --> 00:34:48,914 - I can take some of you off with me. - No, not for me. I'll stay here till the end. 399 00:34:49,880 --> 00:34:53,032 - Ralli can go if she likes. - No, I'll stay. 400 00:34:53,720 --> 00:34:57,634 All right, think about it. There's still time. 401 00:35:00,920 --> 00:35:03,355 {THERMALLANCE] 402 00:35:09,000 --> 00:35:12,914 Careful, you'll trigger it. 403 00:35:32,840 --> 00:35:34,957 Done it. 404 00:35:36,440 --> 00:35:40,354 Get that table under the light. 405 00:35:49,560 --> 00:35:52,155 {RUMBLINGANDCRACKING] 406 00:35:52,840 --> 00:35:54,194 What's happening? 407 00:35:57,000 --> 00:36:00,914 The main roof beam's cracked... resting on the ice. 408 00:36:01,080 --> 00:36:03,436 If it melts any more, it'll cave in. 409 00:36:04,920 --> 00:36:06,752 Give me a hand. 410 00:36:23,560 --> 00:36:25,916 Well, while it's ticking we're all right. 411 00:36:26,440 --> 00:36:28,238 We're going to have to take out the relays to get at the activator. 412 00:36:28,320 --> 00:36:29,674 Get the cutters. 413 00:36:46,040 --> 00:36:48,396 Which one is it first? Left, right, or centre? 414 00:36:48,480 --> 00:36:52,394 - Centre first. - Cutters. 415 00:36:56,600 --> 00:37:00,514 - Which next? - Right next. No, no, wait 416 00:37:01,240 --> 00:37:05,154 I'm opposite you now. Left is the next in sequence. Your left. 417 00:37:06,680 --> 00:37:10,594 - You don't get another guess. - Left. 418 00:37:17,000 --> 00:37:19,037 Next bit's straightforward. Do you want me to do it? 419 00:37:20,160 --> 00:37:21,879 Go ahead. 420 00:37:23,520 --> 00:37:25,796 {RUMBLINGANDGROANING] 421 00:37:31,560 --> 00:37:33,358 Hadn't we better turn the heaters off? 422 00:37:33,640 --> 00:37:37,554 It depends which you prefer: being crushed or frozen to death? 423 00:37:37,720 --> 00:37:40,474 These are some more Federation personnel files. Any use to you? 424 00:37:40,560 --> 00:37:50,232 Yes, I'll check them. No. No. No. 425 00:37:53,960 --> 00:38:00,912 That's Provine! That's his service record. That's the man I got to go with Blake! 426 00:38:01,400 --> 00:38:05,314 - Which way did they go? - The rocket silo. 427 00:38:06,280 --> 00:38:09,671 - I've forgotten how to get there! - The junctions of corridor 11 A, 51 B. 428 00:38:09,760 --> 00:38:11,672 11 A, 51 B 429 00:38:16,040 --> 00:38:18,953 5 A, 11- 1 B... 430 00:38:28,200 --> 00:38:32,114 - It's getting cold again. - You turned the heaters off. 431 00:38:37,720 --> 00:38:41,634 Don't let it tilt, keep it level. 432 00:38:50,760 --> 00:38:52,160 I must be getting old. 433 00:38:52,240 --> 00:38:56,154 Waste any more time and you won't get any older. Give me the extractor. 434 00:38:57,480 --> 00:38:59,199 Now. 435 00:39:04,440 --> 00:39:08,354 There's one thing I never understood. Why did you leave her alone? 436 00:39:08,760 --> 00:39:11,832 I had arranged to buy some exit visas, but I had to go right across the city to collect them. 437 00:39:11,920 --> 00:39:15,834 It was safer for Anna to stay out of sight. Separator. 438 00:39:16,600 --> 00:39:20,355 - What happened then? - There were patrols out everywhere looking for us 439 00:39:21,080 --> 00:39:23,311 I was late at the rendezvous. 440 00:39:23,480 --> 00:39:27,480 And then the man from who I was buying the visas increased the price. 441 00:39:27,480 --> 00:39:30,154 He wanted ten times what we had agreed. 442 00:39:30,240 --> 00:39:34,154 He said he could get even more if he turned me in and collected the Federation reward. 443 00:39:35,320 --> 00:39:39,280 - You should have killed him. - I did. 444 00:39:39,360 --> 00:39:41,079 Link clamp. 445 00:39:41,640 --> 00:39:45,270 So you got the visas. Why didn't you go back for her? 446 00:39:45,360 --> 00:39:47,477 Killing the dealer wasn't quite so straightforward. 447 00:39:47,560 --> 00:39:49,279 He was expecting something and fired first. 448 00:39:49,480 --> 00:39:53,394 I started back but I was losing a lot of blood. Somewhere along the way I passed out. 449 00:39:54,280 --> 00:39:57,193 I was lucky. Some people found me and got me under cover. 450 00:39:57,280 --> 00:39:59,590 You could have got a message to her, told her to get out. 451 00:39:59,680 --> 00:40:03,594 I was unconscious for more than thirty hours. 452 00:40:04,680 --> 00:40:06,956 I need to hold this flap back. 453 00:40:07,040 --> 00:40:10,954 Get your hand in here. 454 00:40:15,000 --> 00:40:18,914 That's good. You can get at the main now. 455 00:40:20,200 --> 00:40:24,114 You used the visa and got out of the city. You left her there. 456 00:40:24,440 --> 00:40:28,070 That's right. But that was a week later. Anna was already dead. 457 00:40:28,160 --> 00:40:32,074 You're lying. You left the city the same day, 458 00:40:32,360 --> 00:40:35,273 before the Federation found Anna. You could have got her out. 459 00:40:35,360 --> 00:40:38,876 No. She came looking for me, the patrols found her. 460 00:40:38,960 --> 00:40:42,192 It was only after we got word that she was dead that I left. 461 00:40:42,280 --> 00:40:44,670 - You expect me to believe that? - Not particularly. 462 00:40:44,760 --> 00:40:46,638 But it happens to be the truth. 463 00:40:46,720 --> 00:40:52,034 If there had ever been a time when I could have given my own life to save her, I would have done it. 464 00:40:52,680 --> 00:40:59,075 The only grain of consolation that I have is that Anna knew that. 465 00:40:59,720 --> 00:41:03,634 She died because of you, that's all that matters. There's nothing changed between us. 466 00:41:05,160 --> 00:41:09,074 I didn't really expect that it would be. 467 00:41:10,520 --> 00:41:15,675 That's the primary isolated. My fingers are cramping. 468 00:41:19,800 --> 00:41:21,996 - Did you see the read-out? - I did. 469 00:41:22,440 --> 00:41:26,354 We're running it fine. There's a long way to go. 470 00:41:27,640 --> 00:41:31,554 - I said "there's a long way to go." - I heard. 471 00:41:47,560 --> 00:41:52,760 That's one of the men Cauder sent to guard the rocket silo. Now where is the other one? 472 00:42:06,920 --> 00:42:08,354 {GUNFIRE] 473 00:42:35,000 --> 00:42:36,195 {GUNFIRE] 474 00:42:45,480 --> 00:42:48,154 Blake! 475 00:42:51,320 --> 00:42:54,552 That's Provine. We found his picture on his service record. 476 00:42:54,640 --> 00:42:58,554 He's dying. Provine! Provine! 477 00:42:59,160 --> 00:43:03,074 The computer complex, Control, where have the Federation moved it to? 478 00:43:03,200 --> 00:43:04,554 Go to hell. 479 00:43:04,760 --> 00:43:08,470 You may still have a chance if I can get you to our surgical unit. 480 00:43:08,560 --> 00:43:11,632 Now where is Control, Provine? 481 00:43:11,960 --> 00:43:15,874 Star One. It's called Star One now. 482 00:43:18,280 --> 00:43:26,518 Docholli. Cybersurgeon. Only Docholli knows. 483 00:43:28,200 --> 00:43:32,114 Where is Docholli? Where is Docholli?! 484 00:43:36,360 --> 00:43:39,831 See you in hell. 485 00:43:44,280 --> 00:43:47,034 Sixty-three. Can we do it? 486 00:43:49,720 --> 00:43:54,875 - It's still possible. - Blake said he'd pull us out at fifty. 487 00:43:55,160 --> 00:43:57,994 - We won't do it in that time. - Are you willing to chance it? 488 00:43:59,440 --> 00:44:02,160 That's what these people are paying me for. 489 00:44:02,240 --> 00:44:06,154 Then give me your bracelet. 490 00:44:07,960 --> 00:44:11,874 Now he can't pull us out, can he? Right. 491 00:44:15,000 --> 00:44:18,550 - This isn't familiar to me. - It's a new mark, but the principle is the same. 492 00:44:18,640 --> 00:44:22,429 There are three detonators, each activated by a plunger. 493 00:44:22,520 --> 00:44:28,357 If we enlarge these holes and then insert a rod, we can arrest the downward travel of each plunger. 494 00:44:28,600 --> 00:44:32,071 - A laser lance would be faster. - It's too risky on this kind of material. 495 00:44:32,160 --> 00:44:33,879 {CRASHINGICE] 496 00:44:52,840 --> 00:44:56,117 I'm through. Give me a rod. 497 00:44:59,240 --> 00:45:03,154 - Will it be strong enough to hold it? - It'll do. 498 00:45:04,360 --> 00:45:10,231 - All right, release the trigger. - Ready? 499 00:45:10,520 --> 00:45:11,920 Let it go. 500 00:45:16,760 --> 00:45:17,671 One down, two to go. 501 00:45:18,840 --> 00:45:20,638 - Blake! - What's the countdown? 502 00:45:20,720 --> 00:45:23,838 - Fifty-three. - Liberator, this is Blake. Do you read me? 503 00:45:23,920 --> 00:45:26,230 - We hear you. - Any news from Avon? 504 00:45:26,320 --> 00:45:29,518 - There's been no word at all. - All right. Teleport them up. 505 00:45:29,600 --> 00:45:31,831 We just dropped under the safety margin I gave him. 506 00:45:31,920 --> 00:45:34,196 - We can't. - What do you mean? 507 00:45:34,280 --> 00:45:38,194 - We can't make teleport contact. - They must have taken their bracelets off. 508 00:45:40,080 --> 00:45:42,470 All right, remain on standby. We'll stay down here a little longer. 509 00:45:50,320 --> 00:45:53,074 - Two down, only one to go. - What's the countdown? 510 00:45:53,160 --> 00:45:57,074 Forty-one. I've left it for you. Look out! 511 00:46:10,040 --> 00:46:11,838 Grant! 512 00:46:13,880 --> 00:46:19,558 Thirty-nine, thirty-eight, thirty-seven... Blake. 513 00:46:20,520 --> 00:46:23,911 - Blake, go! Leave us. - Blake! 514 00:46:31,320 --> 00:46:35,234 - You all right? - It's no use, Avon. You don't have the time. 515 00:46:42,720 --> 00:46:46,157 - Hell, it's jammed. - Face it, Avon; we've lost the game. 516 00:46:46,240 --> 00:46:49,472 - Find your bracelet and tell them to teleport you out. - We're not done yet. 517 00:46:49,560 --> 00:46:51,836 I think I can still get at it. I'm going to have to crawl in over you. 518 00:46:51,920 --> 00:46:54,560 I've told you you haven't got time, get out! 519 00:46:59,080 --> 00:47:02,994 - Cally, stop that, will you, please? - I'm sorry. 520 00:47:07,000 --> 00:47:09,515 - What's the countdown? - Twenty-five. 521 00:47:13,000 --> 00:47:18,234 It's no use, Avon. It was a good try. Get out. You haven't got time. 522 00:47:18,320 --> 00:47:22,234 Nobody's going to blame you. 523 00:47:26,280 --> 00:47:31,196 If the positions were reversed, if it were you under this beam, I might have left you; 524 00:47:31,280 --> 00:47:36,150 the way things are between us. Why are you helping me? 525 00:47:40,520 --> 00:47:41,749 There's one thing we've forgotten. 526 00:47:41,840 --> 00:47:43,832 - What? - The last of the rods. 527 00:47:43,920 --> 00:47:45,434 I was holding it when the roof collapsed. 528 00:48:09,480 --> 00:48:14,350 - You did it. - Yes, I did, didn't I? 529 00:48:15,600 --> 00:48:21,119 - Why did you help me? - Perhaps because Anna was your sister. 530 00:48:37,480 --> 00:48:38,960 - Goodbye, Jenna. - Goodbye. 531 00:48:39,040 --> 00:48:41,760 Goodbye Cally, goodbye Vila. And thank you. 532 00:48:41,840 --> 00:48:44,071 - Any time. - I'll remember that. 533 00:48:44,160 --> 00:48:45,514 Oh, will you? 534 00:48:45,600 --> 00:48:47,831 - Right, Jenna, take us on manual. Get us out of here. - Right. 535 00:48:47,920 --> 00:48:53,359 Avon. You're welcome to come with us if you want to. 536 00:48:53,560 --> 00:48:56,837 Thanks, but no. They still need me down on Albian. 537 00:48:56,920 --> 00:49:00,834 - Besides, I've got a pretty hefty fee to collect. - You've earned it. 538 00:49:08,600 --> 00:49:09,716 - Ready? - Yeah. 539 00:49:19,720 --> 00:49:21,518 Good luck. 540 00:49:35,320 --> 00:49:39,234 - Are you going to tell me about Anna? - You wouldn't understand. 541 00:49:40,600 --> 00:49:44,514 - Wouldn't I? - I doubt it.