1
00:00:42,280 --> 00:00:46,194
{GUNFIRE]
2
00:00:55,840 --> 00:01:00,790
{DISTANTEXPLOSIONSANDGUNFIRE]
3
00:01:03,720 --> 00:01:06,076
- Selson.
- Sir.
4
00:01:08,280 --> 00:01:12,194
- That's the third staircase, isn't it?
- Yes, sir.
5
00:01:16,840 --> 00:01:18,240
They're getting closer every minute, sir.
6
00:01:18,320 --> 00:01:19,913
I can see that.
7
00:01:24,280 --> 00:01:28,194
- Where are they now?
- They're just about here, sir.
8
00:01:38,920 --> 00:01:42,834
{GUNFIRE]
9
00:01:56,680 --> 00:01:57,830
{COMMUNICATORCHIME]
10
00:01:59,000 --> 00:02:01,231
Control.
11
00:02:01,320 --> 00:02:07,112
Mm. Right.
12
00:02:11,320 --> 00:02:13,994
The Albians have broken
though into the outer gallery, sir.
13
00:02:14,080 --> 00:02:16,959
The field commander reports
that despite severe losses,
14
00:02:17,040 --> 00:02:18,793
our men are putting
up a courageous defence.
15
00:02:18,880 --> 00:02:21,111
Yes, spare me the propaganda, Selson.
Can he hold them?
16
00:02:21,480 --> 00:02:24,951
He's concentrating what's left of his
force to make a stand at level three, sir.
17
00:02:25,040 --> 00:02:27,760
If they beat him at level three,
there's little margin left.
18
00:02:27,840 --> 00:02:29,194
He'll hold them, sir.
19
00:02:29,280 --> 00:02:32,876
I'd like a little more reassurance
than your blind patriotism, Selson.
20
00:02:32,960 --> 00:02:36,317
Put the status report on the computer
and run a probability program.
21
00:02:36,400 --> 00:02:38,232
Sir.
22
00:02:41,960 --> 00:02:45,874
{EXPLOSIONS]
23
00:02:53,240 --> 00:02:55,357
{DISTANTEXPLOSIONS]
24
00:03:01,400 --> 00:03:03,915
They're dropping bombs down the airshafts now.
25
00:03:04,760 --> 00:03:07,594
Computer analysis indicates
a ninety-three percent probability
26
00:03:07,680 --> 00:03:10,957
that the Albians will overwhelm our
defences and take control of the entire complex.
27
00:03:11,040 --> 00:03:13,919
On the evidence of that projection,
we have no alternative.
28
00:03:14,000 --> 00:03:15,753
- We must activate.
- Sir?!
29
00:03:15,840 --> 00:03:18,400
- Tronos, lock the door.
- Sir?
30
00:03:18,480 --> 00:03:20,949
Lock the door!
31
00:03:24,920 --> 00:03:27,913
Is there nothing else we can do, sir?
It means the death of millions.
32
00:03:28,000 --> 00:03:30,435
The Albians always knew the
penalty for insurrection.
33
00:03:30,520 --> 00:03:31,920
Now they must pay the cost.
34
00:03:32,040 --> 00:03:35,033
But sir, there's still a seven percent
possibility we can contain the situation.
35
00:03:35,120 --> 00:03:38,955
- Couldn't we wait a little longer, sir?
- No!
36
00:03:40,040 --> 00:03:42,635
Now then, Tronos, you know what to do.
37
00:03:42,720 --> 00:03:46,600
I give you four minutes to reach
the launch area, then I activate.
38
00:03:46,680 --> 00:03:47,796
I then follow without delay.
39
00:03:47,880 --> 00:03:51,794
Right. We'll see you at the ship.
40
00:03:55,480 --> 00:03:57,437
Four minutes.
41
00:04:06,680 --> 00:04:08,558
{EXPLOSION]
42
00:04:15,400 --> 00:04:20,350
{DISTANTEXPLOSION]
43
00:04:47,160 --> 00:04:48,310
Selson!
44
00:04:56,280 --> 00:05:00,194
It's no good, sir.
There's no way through; it's blocked.
45
00:05:01,720 --> 00:05:05,634
You must try and get back, sir,
you must try and get back and stop, ahhh.
46
00:05:23,840 --> 00:05:28,790
{HAMMERINGONDOOR]
47
00:05:50,680 --> 00:05:51,750
Del, stop him!
48
00:05:57,720 --> 00:06:01,634
- It's started.
- I always thought they were bluffing
49
00:06:02,280 --> 00:06:05,114
I never thought that when it actually
came to it they'd REALLY activate!
50
00:06:05,200 --> 00:06:09,114
You'd better believe it, Cauder.
Believe it and do something fast.
51
00:06:09,560 --> 00:06:11,916
That thing is ticking away the lives
of everybody on this planet.
52
00:06:12,000 --> 00:06:13,832
I'd say we have less than an hour.
53
00:06:15,320 --> 00:06:18,711
Ralli, get Vetnor up here,
I want to know exactly what we're up against.
54
00:06:18,800 --> 00:06:21,031
And then put out a general
call for anybody who can give help.
55
00:06:21,120 --> 00:06:22,395
Right away.
56
00:06:22,480 --> 00:06:24,631
And when you've done that,
get this place cleaned up,
57
00:06:24,720 --> 00:06:27,440
get a casualty report,
and get some Federation prisoners for questioning.
58
00:06:27,520 --> 00:06:29,591
And while I'm doing all that,
what are you going to do?
59
00:06:29,680 --> 00:06:32,240
Worry, that's what I'm going to do...worry.
60
00:06:32,320 --> 00:06:34,152
You've got good cause.
61
00:06:37,000 --> 00:06:40,232
Sorry, Cauder.
I won you a battle, but I lost you a war.
62
00:06:40,320 --> 00:06:44,234
Let's get communications started.
63
00:06:56,200 --> 00:06:58,874
- I've got the read-out you wanted on Albian.
- Good.
64
00:06:58,960 --> 00:06:59,677
Nothing very special.
65
00:06:59,760 --> 00:07:03,356
Temperate climate in the equatorial zone,
but both Polar Regions are uninhabitable.
66
00:07:03,440 --> 00:07:06,877
- Temperatures remaining close to absolute zero.
- Sounds bracing.
67
00:07:06,960 --> 00:07:09,839
- Population?
- Approximately six million.
68
00:07:09,920 --> 00:07:13,072
It was colonised in the last
century of the Old Calendar.
69
00:07:13,160 --> 00:07:15,391
At first they resisted political affiliation,
70
00:07:15,480 --> 00:07:20,077
but then they joined the Federation,
and they have remained unswervingly loyal.
71
00:07:20,160 --> 00:07:22,311
Then they're not likely to
welcome us with open arms.
72
00:07:22,400 --> 00:07:24,631
I hope we're not going to be there
long enough to sample their hospitality.
73
00:07:24,720 --> 00:07:26,791
- This is a fast hit and run.
- What are we after?
74
00:07:26,880 --> 00:07:30,635
A Federation officer called Provine.
His record shows he's served with Central Control.
75
00:07:30,720 --> 00:07:34,316
I hope he might be able to tell us
quite a lot about where they've moved it to.
76
00:07:34,400 --> 00:07:36,960
- There's something coming in from Albian.
- What is it?
77
00:07:37,040 --> 00:07:40,954
Well, it's a very weak signal but as far as
I can make out there's been some fighting.
78
00:07:41,320 --> 00:07:46,190
The main text is just a general call for technical
assistance and it's repeated over and over again.
79
00:07:46,440 --> 00:07:49,512
- Could be some sort of uprising.
- Get a locator fix on the signal.
80
00:07:49,600 --> 00:07:51,671
- It's already pinpointed.
- Well done.
81
00:07:51,760 --> 00:07:54,070
All right, Avon, get kitted up.
You too, Vila.
82
00:07:54,160 --> 00:07:56,231
Good, terrific...
I'm really looking forward to this.
83
00:07:56,320 --> 00:07:58,880
Danger, excitement, sudden death...
I can't wait.
84
00:07:58,960 --> 00:08:00,474
What's the matter with you,
don't you ever give up?
85
00:08:00,560 --> 00:08:01,277
{COMMUNICATORCHIME]
86
00:08:01,360 --> 00:08:03,750
That's it, Blake...
navigation plot completed.
87
00:08:03,840 --> 00:08:07,436
We're locked into stationary orbit
within teleport range of planet Albian.
88
00:08:07,520 --> 00:08:09,352
Get your gear.
89
00:08:20,840 --> 00:08:24,072
I don't know, just don't know.
90
00:08:24,160 --> 00:08:28,074
Some of the circuitry's fairly basic,
that I understand, the rest...
91
00:08:28,160 --> 00:08:30,152
Oh, come on, Vetnor,
there must be something you can do!
92
00:08:30,240 --> 00:08:32,232
This is life and death, it must be stopped!
93
00:08:32,320 --> 00:08:35,597
There is one thing, might just work.
Might, I can't be sure. If I'm wrong...
94
00:08:35,680 --> 00:08:39,594
- We won't be here to worry, will we?
- Could it detonate?
95
00:08:39,960 --> 00:08:43,510
- I don't know, there's always that risk.
- Everything we've done so far has been risk.
96
00:08:43,600 --> 00:08:47,514
We're getting very close to nothing to lose.
We've got to chance it.
97
00:08:48,080 --> 00:08:51,994
- What is it you want to do?
- There's a main rotonoid link.
98
00:08:52,600 --> 00:08:57,720
If I cut through its primary impulse vein,
it might break the circuit. Then again...
99
00:08:57,800 --> 00:09:01,714
It might not.
We'll chance it.
100
00:09:24,440 --> 00:09:26,159
{SMALLDETONATION]
101
00:09:28,440 --> 00:09:30,318
We've stopped it!
102
00:09:33,400 --> 00:09:35,517
It hiccoughed, that's all.
103
00:09:35,600 --> 00:09:39,196
Sorry.
I don't know what else to try.
104
00:09:39,280 --> 00:09:43,035
That's all right, Vetnor, you did what you could.
We'll think of something else.
105
00:09:43,120 --> 00:09:46,636
- We've just taken another step towards oblivion.
- What do you want, Ralli?
106
00:09:46,720 --> 00:09:48,313
We've got some prisoners.
You said you wanted to question.
107
00:09:48,400 --> 00:09:50,153
Yes, I do!
Is Space Major Provine amongst them?
108
00:09:50,240 --> 00:09:52,072
Well if he is he hasn't
been identified yet.
109
00:09:52,160 --> 00:09:54,152
I've got men checking
the prisoners' identity papers.
110
00:09:54,360 --> 00:09:55,999
What about the dead,
are you checking them, too?
111
00:09:56,080 --> 00:09:59,039
- Yes, of course.
- Well, I hope for all our sakes' he has survived
112
00:09:59,120 --> 00:10:01,999
If he has, we have to find him;
he's the onlyone who knows the complete system.
113
00:10:02,080 --> 00:10:03,275
How will we know him if we find him?
114
00:10:03,360 --> 00:10:06,797
By his identity papers and his uniform.
As far as I know, none of our people have seen him.
115
00:10:07,000 --> 00:10:09,037
Come on;
let's get the questioning started.
116
00:10:10,120 --> 00:10:14,034
Ralli, you go through those files.
Find the plans for that thing.
117
00:10:15,880 --> 00:10:16,791
All right, Vetnor.
118
00:10:16,880 --> 00:10:20,635
I'm sorry I couldn't do the job.
It needs tools I haven't got.
119
00:10:20,720 --> 00:10:23,838
- Well, you'd better go and help look for prisoners.
- Right.
120
00:10:45,640 --> 00:10:49,554
Can you correlate the locator fix to this?
121
00:10:53,960 --> 00:10:54,871
How about this?
122
00:10:54,960 --> 00:10:57,270
But that puts it right in the middle
of the Federation defence complex.
123
00:10:57,720 --> 00:11:00,952
Well, we can put you one half
co-ordinate point to the fix.
124
00:11:01,040 --> 00:11:04,636
That will put you down in
the outer limits of the complex.
125
00:11:04,720 --> 00:11:07,280
That'll do.
Let's go. Come on, Vila.
126
00:11:07,360 --> 00:11:10,239
- You're quite sure you need me?
- Certain.
127
00:11:10,320 --> 00:11:11,834
Doesn't it make you feel good to be wanted?
128
00:11:11,920 --> 00:11:15,436
I've been a wanted man all my life.
What I need now is to be unwanted.
129
00:11:15,520 --> 00:11:20,356
- Come on. Put us down, Jenna.
- Good luck.
130
00:11:32,120 --> 00:11:33,190
It must have been quite a fight.
131
00:11:33,280 --> 00:11:37,479
These men are from the Federation Assault Force.
They're crack troops.
132
00:11:37,560 --> 00:11:40,075
It's quiet enough now.
The battle seems to be over.
133
00:11:40,160 --> 00:11:44,074
- Just one thing we don't know: who won?
- Let's find out.
134
00:11:44,440 --> 00:11:47,114
Not that way.
Let's look at some of the other levels first.
135
00:11:47,200 --> 00:11:47,678
Why?
136
00:11:47,760 --> 00:11:51,197
I'd rather not meet anyone until we get the
geography of this place sorted out.
137
00:11:51,280 --> 00:11:55,035
Men fresh from a battle
tend to be a little trigger-happy.
138
00:11:57,000 --> 00:12:00,914
- Trigger-happy?
- It would be stupid to be shot up by our own allies.
139
00:12:03,320 --> 00:12:05,676
Not only stupid, painful.
140
00:12:14,120 --> 00:12:16,635
- It's locked.
- Allow me.
141
00:12:19,320 --> 00:12:21,596
{LOCKDECOUPLING]
142
00:12:24,840 --> 00:12:26,957
You see, the old magic's still there.
143
00:12:27,040 --> 00:12:29,032
The old ego, too.
144
00:12:34,920 --> 00:12:37,355
- It's a rocket launch pad!
- What do you make of it?
145
00:12:37,440 --> 00:12:41,036
- I'm not sure.
- Vila, take a look around.
146
00:12:41,120 --> 00:12:43,919
This is the specification.
It's fast but short-range.
147
00:12:44,000 --> 00:12:46,959
It has a life-support capability
of about a hundred space hours.
148
00:12:47,040 --> 00:12:50,238
But the nearest habitable planet to
Albian is over five hundred space hours away.
149
00:12:50,320 --> 00:12:52,710
Then it would probably have to
rendezvous with a mother ship.
150
00:12:52,800 --> 00:12:56,714
Or come back to Albian.
I don't see the point in having a rocket like that here.
151
00:12:57,720 --> 00:12:59,677
Just in case of emergencies, perhaps.
152
00:12:59,760 --> 00:13:03,515
Come on, let's go.
There's nothing else for us here.
153
00:13:03,640 --> 00:13:05,438
- Blake, look!
- What is it?
154
00:13:05,520 --> 00:13:09,434
There's a sliding section in the roof,
they're launch doors
155
00:13:26,760 --> 00:13:29,912
Why don't you do that again,
maybe they didn't hear you.
156
00:13:31,720 --> 00:13:32,949
Wait for me!
157
00:14:01,000 --> 00:14:02,070
{THUD]
158
00:14:38,200 --> 00:14:42,080
- Stand where you are! Lower your guns.
- Easy now, we're not Federation.
159
00:14:42,600 --> 00:14:46,514
- Don't move. Now who are you?
- I'm Blake. This is Avon and Vila.
160
00:14:47,800 --> 00:14:51,714
Blake? You mean the Blake who's
been giving the Federation so much trouble?
161
00:14:52,040 --> 00:14:55,954
We've certainly been trying and from what
we see here, you've been doing the same thing.
162
00:14:56,920 --> 00:14:58,070
How did you get here?
163
00:14:58,160 --> 00:15:01,198
Our ship has teleport capability.
We came down from the rocket level.
164
00:15:01,280 --> 00:15:03,590
- Rockets? Where?
- Two levels up.
165
00:15:03,680 --> 00:15:05,160
You two:
find that rocket and stay with it.
166
00:15:05,240 --> 00:15:07,596
If Provine's alive
it'll be his escape route.
167
00:15:09,400 --> 00:15:13,189
My name's Cauder.
I'm glad to see you, Blake, all three of you.
168
00:15:13,280 --> 00:15:15,670
- We have a desperate problem.
- Can we help?
169
00:15:15,760 --> 00:15:19,674
If you can't, every living being on this
planet will be dead within hours. Come with me.
170
00:15:23,560 --> 00:15:25,040
Oh dear.
171
00:15:38,600 --> 00:15:41,035
- This is a solium radiation device.
- Solium?
172
00:15:41,120 --> 00:15:42,554
- You know about it?
- Enough to know that it's deadly.
173
00:15:42,640 --> 00:15:46,554
Once in fission it creates intense radiation.
It destroys living tissue instantly.
174
00:15:46,920 --> 00:15:50,231
That's right, and the Federation made us
understand exactly its effects,
175
00:15:50,320 --> 00:15:54,234
left us in no doubt if we mounted any major
rebellion they wouldn't hesitate to use it.
176
00:15:54,520 --> 00:15:57,592
But to blow up the whole planet,
destroy everything's that's here, that's stupid.
177
00:15:57,680 --> 00:15:59,114
But they don't blow it up,
that's the point.
178
00:15:59,200 --> 00:16:03,114
Solium itself produces a very small explosion
and the radiation fall-out decays rapidly.
179
00:16:03,560 --> 00:16:07,474
They could wipe out a whole population and still
leave the buildings and the installations intact.
180
00:16:07,640 --> 00:16:10,792
In less than a day there is no
trace of any radiation.
181
00:16:11,640 --> 00:16:13,199
See what you can do with it.
182
00:16:13,280 --> 00:16:16,876
Typical Federation policy:
things are more important than people.
183
00:16:18,520 --> 00:16:20,477
The Federation was bleeding us dry.
184
00:16:20,560 --> 00:16:23,997
They levied impossible
demands on our economy,
185
00:16:24,840 --> 00:16:27,036
gave us no voice in our own government.
186
00:16:27,120 --> 00:16:30,557
We were little better than
slaves on our own planet.
187
00:16:30,640 --> 00:16:32,393
It's a familiar pattern. Go on.
188
00:16:32,480 --> 00:16:35,518
So we decided to cede from the Federation.
Oh, we tried to do it legally,
189
00:16:35,600 --> 00:16:40,470
went through all the normal diplomatic patterns,
through all the interplanetary laws,
190
00:16:40,560 --> 00:16:42,040
but none of it did any good.
191
00:16:42,120 --> 00:16:46,876
They declared a state of emergency
and placed Albian under martial law.
192
00:16:46,960 --> 00:16:50,636
But policing a planet of this size must tie down
a fairly considerable Federation force.
193
00:16:50,720 --> 00:16:54,157
- No. They had less than a hundred troops here.
- What?
194
00:16:54,240 --> 00:17:00,555
They had an easier way to ensure our loyalty.
Simple and terrifying. They installed THAT.
195
00:17:01,800 --> 00:17:04,395
Yes, must've been like living
with a gun against your heads.
196
00:17:04,480 --> 00:17:08,156
That's right. And that is
why we were finally driven to act.
197
00:17:09,720 --> 00:17:12,394
We knew the enormity of
the risk but we had to take it.
198
00:17:12,480 --> 00:17:18,477
Somehow, I thought when it came to it,
they wouldn't detonate, I thought they were bluffing.
199
00:17:19,400 --> 00:17:26,034
I was wrong. Now unless we can deactivate that,
millions will pay for my mistake.
200
00:17:27,560 --> 00:17:32,555
I can dismantle the solium device,
but first of all I have to find it. This isn't it.
201
00:17:33,360 --> 00:17:37,274
- What?
- It is a subetheric transmitter that activates remotely.
202
00:17:37,720 --> 00:17:41,509
The bomb itself could be anything
up to ten thousand miles from here,
203
00:17:41,600 --> 00:17:43,751
hidden anywhere on the planet.
204
00:17:56,600 --> 00:17:59,035
{METALCLATTER]
205
00:18:44,040 --> 00:18:47,954
{SOLENOIDCHARGING]
206
00:18:48,760 --> 00:18:55,473
You're not going anywhere, Major Provine.
The launch doors won't open;
207
00:18:55,560 --> 00:19:03,798
I've smashed the relays.
Don't move! Just throw your gun down, carefully.
208
00:19:05,160 --> 00:19:07,675
There where I can see it.
209
00:19:14,600 --> 00:19:19,356
Good. Now, we're going back to the control room
and you're going to deactivate this device.
210
00:19:19,440 --> 00:19:22,717
- I can't do that.
- I think we can find ways of convincing you.
211
00:19:22,800 --> 00:19:28,034
I didn't say I wouldn't, I said I can't.
Once the device is activated it can't be stopped.
212
00:19:29,320 --> 00:19:31,198
- I don't believe that.
- But it's true
213
00:19:31,280 --> 00:19:36,400
It's out of our control now.
Neither I nor anybody else can do anything about it.
214
00:19:37,800 --> 00:19:42,636
Now. You listen to me.
You can give yourself a chance.
215
00:19:42,720 --> 00:19:46,634
- You don't have to die here with the rest of them.
- What do you mean?
216
00:19:47,120 --> 00:19:50,796
Help me repair the relay.
It's a Stadler link, isn't it?
217
00:19:51,160 --> 00:19:54,153
Well, there must be a spare in the
technical stores, mustn't there?
218
00:19:55,080 --> 00:19:58,676
- Maybe.
- Help me find it and we can get the launch doors open.
219
00:19:59,240 --> 00:20:01,516
Once we get this ship into orbit,
we'll be safe.
220
00:20:01,600 --> 00:20:05,514
We can stay out in space until the radiation
decays and then return in perfect safety.
221
00:20:05,880 --> 00:20:10,716
- Return to what?
- This planet is important to the Federation.
222
00:20:11,880 --> 00:20:17,751
They'll bring in settlers, repopulate it.
You could play an important part in that.
223
00:20:18,760 --> 00:20:25,951
You could have power, position.
Help me and you won't find the Federation ungrateful.
224
00:20:26,080 --> 00:20:31,360
- And my family, my friends?
- I'm afraid there's nothing you can do to help them now.
225
00:20:32,760 --> 00:20:38,677
Be sensible; to stay here and
die with them achieves nothing.
226
00:20:38,920 --> 00:20:42,834
You think I could live, knowing I'd helped
a man who'd murdered an entire world?
227
00:20:43,560 --> 00:20:47,190
No, Provine, you're not going anywhere.
228
00:20:47,280 --> 00:20:50,398
You're going to stay here and die
with the rest of us. Now move.
229
00:20:50,480 --> 00:20:52,392
- No, wait.
- Now move!
230
00:20:56,360 --> 00:21:00,274
You're a fool.
231
00:21:04,920 --> 00:21:06,877
The door.
232
00:21:08,440 --> 00:21:12,354
{DETONATION]
233
00:21:51,560 --> 00:21:54,155
- If there is any information on the location of the device...
- But there must be!
234
00:21:54,240 --> 00:21:56,471
Then the obvious place is the safe.
Vila, can you crack it?
235
00:21:56,560 --> 00:21:58,791
- It's a tough one, but I've got the combination.
- You have?
236
00:21:58,880 --> 00:22:01,918
Yes, but the buttons are sensitised
to respond only to certain fingerprints.
237
00:22:02,000 --> 00:22:05,914
I've got to bypass all that before I can
go to work on the combination mechanisms.
238
00:22:06,680 --> 00:22:09,115
If anyone can crack it, he can.
239
00:22:09,960 --> 00:22:12,794
Breaking into a Federation stronghold
must've taken some doing.
240
00:22:12,880 --> 00:22:13,870
How many men did you have?
241
00:22:14,160 --> 00:22:17,597
About a hundred and fifty.
They came from resistance groups all over the planet.
242
00:22:17,680 --> 00:22:18,875
But you planned the organisation.
243
00:22:18,960 --> 00:22:22,795
Initially, but it didn't take me long to
realise I'd need a professional dealer.
244
00:22:22,880 --> 00:22:23,996
You mean you hired a mercenary?
245
00:22:24,080 --> 00:22:27,596
Yes. He organised the revolution
on the planet Arcos,
246
00:22:27,680 --> 00:22:30,798
others before that.
He has a very good record.
247
00:22:30,880 --> 00:22:34,794
I made contact. He agreed to help,
but demanded a very substantial sum.
248
00:22:34,960 --> 00:22:37,111
Mercenaries generally do.
249
00:22:37,200 --> 00:22:41,991
No, I think the price was to satisfy his ego,
to prove he's the best in his field.
250
00:22:42,080 --> 00:22:45,198
He's certainlyvery good at his job to
get your men in here. Where is he?
251
00:22:45,280 --> 00:22:49,035
- He should be back. I'll fetch him.
- Oh, what's his name?
252
00:22:49,120 --> 00:22:54,434
- Grant. Del Grant.
- What's the matter?
253
00:22:55,880 --> 00:22:58,634
Nothing. It's not important.
I was a little surprised, that's all.
254
00:22:58,720 --> 00:23:02,316
- Why? Do you know him?
- I once knew somebody called Del Grant,
255
00:23:02,400 --> 00:23:05,279
but it was a long time ago.
I doubt that this is the same man.
256
00:23:05,720 --> 00:23:08,872
You don't seem very eager to find out. Why?
257
00:23:08,960 --> 00:23:11,919
There are matters that
remain to be settled between us.
258
00:23:12,000 --> 00:23:15,357
- Like what?
- I told you: it's not important.
259
00:23:16,040 --> 00:23:19,954
If it is not important, then why
did his name have such a strong effect upon you?
260
00:23:22,040 --> 00:23:27,035
Because the Del Grant that I knew
said that if we ever met again, he would kill me.
261
00:23:27,120 --> 00:23:31,034
I've done it! I think I've done it.
I've isolated the identification sensors.
262
00:23:31,320 --> 00:23:35,234
It's straight combination now.
Watch this, it should open like a dream.
263
00:23:40,680 --> 00:23:44,594
More like a nightmare.
264
00:23:52,920 --> 00:23:53,671
They're all in code.
265
00:23:53,760 --> 00:23:57,515
- So are these.
- Give me a little time, I can decode it.
266
00:23:57,600 --> 00:24:01,196
Time is what we don't have. Liberator,
this is Blake, do you read me?
267
00:24:01,280 --> 00:24:04,159
- We hear you.
- Stand by to teleport, Vila's coming up.
268
00:24:04,240 --> 00:24:07,199
I want all that stuff run through Orac,
I want the cipher broken, and a full read-out.
269
00:24:07,280 --> 00:24:10,876
- Right.
- Ready?
270
00:24:10,960 --> 00:24:14,874
- Yes.
- Take him up.
271
00:24:20,040 --> 00:24:22,316
- What's happening down there?
- I'll tell you later, no time now.
272
00:24:22,400 --> 00:24:24,960
- Well, what's all the rush?
- There's a bomb timed to detonate in under half an hour.
273
00:24:25,040 --> 00:24:27,350
We don't even know where it is.
Give me a linkup with Orac.
274
00:24:28,680 --> 00:24:32,310
We have now used up more
than half the time we have available.
275
00:24:32,400 --> 00:24:35,996
- Blake, this is Grant.
- Good to meet you.
276
00:24:36,080 --> 00:24:38,549
And you. We've been hearing
about your strikes against the Federation.
277
00:24:38,640 --> 00:24:41,997
You've been hitting them pretty hard, too.
You keep it up; you'll put us out of business.
278
00:24:42,200 --> 00:24:46,114
- That I wouldn't mind.
- If it meant breaking the Federation, nor would I.
279
00:24:48,280 --> 00:24:52,957
- Hello, Del. It's been a long time.
- I heard you were dead.
280
00:24:53,040 --> 00:24:56,954
I heard the same about you.
Wishful thinking perhaps.
281
00:24:58,880 --> 00:25:04,194
I'm glad the stories were wrong.
I felt cheated. We have some things to settle.
282
00:25:04,600 --> 00:25:06,876
You two can talk about
the old days some other time.
283
00:25:06,960 --> 00:25:09,919
Right now we have a problem
that's just a little more pressing.
284
00:25:10,000 --> 00:25:12,310
- What's the countdown?
- Four two five.
285
00:25:12,400 --> 00:25:16,640
- It's getting closer.
- Vila's using Liberator's computers to decipher the code.
286
00:25:16,640 --> 00:25:19,997
- It could just give us the location.
- I have found the circuit plans
287
00:25:21,320 --> 00:25:24,791
Yes, that's the detonator.
A nasty one, tricky to disarm.
288
00:25:24,880 --> 00:25:27,998
You would have to take out the
secondary circuit first, go in under here.
289
00:25:28,080 --> 00:25:30,390
Hmm. Might work. Still, not easy.
290
00:25:30,480 --> 00:25:32,312
{noise]
Cauder!
291
00:25:33,720 --> 00:25:38,840
Ralli! Ralli, what happened?
292
00:25:39,720 --> 00:25:44,840
Oh. I don't know.
Someone came up behind me and just hit me.
293
00:25:45,080 --> 00:25:51,714
- That's an escape tunnel. Come on.
- You'll be all right, Ralli.
294
00:26:01,640 --> 00:26:07,159
- He's not long dead.
- Get his papers. Where do you think this leads?
295
00:26:07,560 --> 00:26:09,358
Probably comes out by the rocket silo.
296
00:26:09,440 --> 00:26:12,717
Must've been trying to get to
the rocket when the roof caved in.
297
00:26:17,320 --> 00:26:20,870
- Who is he?
- Selson, sergeant, security forces.
298
00:26:21,640 --> 00:26:24,155
- Have you searched all the dead and wounded?
- Most of them.
299
00:26:24,240 --> 00:26:25,993
- Any senior officers?
- No.
300
00:26:27,480 --> 00:26:30,314
- He's got to be here somewhere.
- Who has?
301
00:26:30,400 --> 00:26:33,199
I came down to question a man
called Provine, a Space Major.
302
00:26:33,280 --> 00:26:37,194
I think that he can help us with the whereabouts
of Federation's Central Control.
303
00:26:37,280 --> 00:26:41,194
- There's no Space Major amongst the prisoners.
- Let me try this on you.
304
00:26:42,080 --> 00:26:45,596
The complex is under attack; your men have
already penetrated the outer defences.
305
00:26:45,680 --> 00:26:48,752
Provine decides to evacuate,
he activates the device,
306
00:26:48,840 --> 00:26:51,480
starts down the escape tunnel
towards the rocket silo.
307
00:26:51,560 --> 00:26:55,349
An explosion brings down the roof,
and kills this one.
308
00:26:55,440 --> 00:26:57,591
Maybe the other one, too.
He could be buried further in.
309
00:26:57,680 --> 00:27:00,320
No, somebody survived.
He waited his chance,
310
00:27:00,400 --> 00:27:02,960
went back to the room.
When the girl came in and was alone
311
00:27:03,400 --> 00:27:06,552
He moved out and hit her.
It makes sense.
312
00:27:06,640 --> 00:27:07,994
THAT was Provine.
313
00:27:08,080 --> 00:27:11,596
If you're right,
he could be still wandering around here somewhere.
314
00:27:12,120 --> 00:27:13,759
Yes, come on.
315
00:27:22,760 --> 00:27:24,797
I tell you I saw nothing.
316
00:27:24,880 --> 00:27:28,794
The only thing I remember is a man in uniform.
I just got a glimpse as I blacked out.
317
00:27:29,640 --> 00:27:33,554
- He's got to be found.
- I'll organise a search party.
318
00:27:33,640 --> 00:27:35,279
Come on, you need some rest.
319
00:27:35,360 --> 00:27:40,480
That last day, when it was all over,
did they hurt her?
320
00:27:41,480 --> 00:27:44,075
They kept her under
interrogation for nearly a week.
321
00:27:44,160 --> 00:27:47,312
They tried everything but she never broke.
If she had spoken,
322
00:27:47,400 --> 00:27:50,154
told them what they wanted to know,
she'd be alive now.
323
00:27:50,240 --> 00:27:51,799
She should have told them.
324
00:27:51,880 --> 00:27:54,475
She held on because she believed in you.
325
00:27:54,560 --> 00:27:57,917
She didn't know that you'd
run out and leave her to face it alone.
326
00:27:59,480 --> 00:28:03,394
- That was not the way it was.
- I know exactly how it was.
327
00:28:03,520 --> 00:28:07,434
She died under Federation torture.
But it was you who killed her.
328
00:28:08,280 --> 00:28:09,396
{COMMUNICATORCHIME]
329
00:28:10,200 --> 00:28:12,237
Blake.
Go ahead, Jenna.
330
00:28:12,840 --> 00:28:15,912
That's it; we got it, Blake,
the exact position of the installation.
331
00:28:16,000 --> 00:28:17,354
I'm sending Vila down now.
332
00:28:17,440 --> 00:28:22,560
Blake, co-ordinates are 1-11-7-9,
intersect 4-41.
333
00:28:22,680 --> 00:28:24,114
Stand by, Vila.
334
00:28:32,280 --> 00:28:36,194
Coordinate 1-11-7-9, intersect 4-41.
335
00:28:38,280 --> 00:28:40,954
- Are you sure?
- Orac doesn't make mistakes.
336
00:28:41,040 --> 00:28:43,111
- Then we're finished.
- What do you mean?
337
00:28:43,200 --> 00:28:45,840
Well, look at that.
It's the polar cap, right in the centre of the ice zone.
338
00:28:45,920 --> 00:28:48,958
- Then we'll have to get to it.
- But it's 4000 miles away. It can't be done.
339
00:28:49,040 --> 00:28:51,680
- It can if we use the teleport.
- We can teleport right down to the location.
340
00:28:51,760 --> 00:28:54,878
- We'll need special equipment, thermal clothing.
- We'll do it.
341
00:28:54,960 --> 00:28:57,839
Wait.
Disarming a device is not your field.
342
00:28:57,920 --> 00:29:00,435
You finish what we came here for:
find Provine.
343
00:29:00,680 --> 00:29:03,036
- I'll come with you.
- No.
344
00:29:03,120 --> 00:29:05,760
- I can help.
- Look, I don't know exactly what it is between you,
345
00:29:05,840 --> 00:29:08,071
but there's enough danger without
letting personal grudges interfere.
346
00:29:08,160 --> 00:29:12,074
That's something we can settle in our own time.
Cauder, what matters is that I can give backup.
347
00:29:12,160 --> 00:29:15,119
I've worked with timing devices.
I know the mechanisms.
348
00:29:15,200 --> 00:29:18,796
All right, it's your decision, Avon.
Do you want him?
349
00:29:18,880 --> 00:29:20,234
Give him a bracelet.
350
00:29:20,320 --> 00:29:24,280
Vila.
Just one thing:
351
00:29:24,360 --> 00:29:28,274
if that countdown goes below fifty and the
device is still primed you will be teleported out.
352
00:29:29,120 --> 00:29:31,396
- Vila and I will do the same.
- Understood.
353
00:29:31,640 --> 00:29:35,554
Jenna, Cally, prepare thermal equipment.
Stand by to teleport, Avon's coming up.
354
00:29:36,200 --> 00:29:42,117
One more thing: if anything happens to Avon,
I will come looking for you.
355
00:29:48,360 --> 00:29:48,952
Ready?
356
00:29:49,040 --> 00:29:51,350
Jenna, take us out of here.
357
00:29:56,120 --> 00:29:57,190
- Is everything all right?
- Not exactly.
358
00:29:57,280 --> 00:30:00,432
I'll tell you about it some other time.
This is Del Grant, this is Jenna.
359
00:30:00,520 --> 00:30:03,274
Cally, get me those co-ordinates.
Put on one of those, you're going to need it.
360
00:30:03,360 --> 00:30:06,239
Jenna, I need some high-temperature lances.
361
00:30:11,560 --> 00:30:15,474
- Any luck?
- He's alive. I know it. He's here somewhere.
362
00:30:16,040 --> 00:30:19,829
- If he is, my men will find him.
- It's a very large area to search.
363
00:30:19,920 --> 00:30:26,110
Yes.
What would he do? Where would he go?
364
00:30:30,440 --> 00:30:32,318
Where are you going, soldier?
365
00:30:32,400 --> 00:30:36,314
- Circuit maintenance, sir.
- Has this area been checked?
366
00:30:36,400 --> 00:30:38,835
I've been right through it, sir. Nothing.
367
00:30:38,920 --> 00:30:42,834
- All right, come with me, we're searching the next level.
- Right, sir.
368
00:30:52,360 --> 00:30:58,709
You adjust the temperature with this.
You all set?
369
00:30:59,400 --> 00:31:00,959
Well, uh...
370
00:31:47,160 --> 00:31:48,799
- All right?
- Yeah.
371
00:31:49,240 --> 00:31:51,277
Look for the lights.
372
00:31:54,120 --> 00:31:58,034
Here they are.
373
00:31:59,080 --> 00:32:04,394
Good. Heaters.
374
00:32:06,760 --> 00:32:08,080
I see them.
375
00:32:15,320 --> 00:32:18,074
That's better.
Now all we have to do is find the device.
376
00:32:18,160 --> 00:32:20,072
Right.
377
00:32:36,760 --> 00:32:40,674
- There's nothing here.
- Well, keep looking.
378
00:32:49,480 --> 00:32:51,039
- Grant.
- Yeah?
379
00:32:51,120 --> 00:32:53,271
There's a relay cable here.
I'm going to follow it.
380
00:33:04,520 --> 00:33:08,434
The cable goes down under
here so it must be under this section.
381
00:33:16,200 --> 00:33:20,114
Solid ice.
Get the axe.
382
00:33:42,760 --> 00:33:45,355
It's no good...
we're not going to get into this way.
383
00:33:45,440 --> 00:33:48,478
If we stand here talking,
we certainly won't.
384
00:33:48,560 --> 00:33:51,029
Get a space heater started.
I'll put a lance into it.
385
00:33:51,120 --> 00:33:54,636
There's mercury in that detonator.
You burn your way in, you could trigger it.
386
00:33:54,720 --> 00:33:58,634
I know, but we don't have time for it to thaw.
Get started.
387
00:34:06,200 --> 00:34:10,114
- The rocket. That's the key to it.
- Yes. I have men posted at the silo.
388
00:34:10,920 --> 00:34:14,470
He may try and get in some other way.
Through the launch doors, perhaps.
389
00:34:14,560 --> 00:34:17,678
- I think I'll take a look.
- Well, you better take somebody with you.
390
00:34:17,760 --> 00:34:20,958
There might be Federation guards on the loose.
Ralli, find somebody.
391
00:34:21,040 --> 00:34:22,156
Right.
392
00:34:22,840 --> 00:34:24,160
Blake.
Any news from Avon?
393
00:34:24,240 --> 00:34:28,917
- They're down safely, that's all we've heard.
- Call me if they come through with anything.
394
00:34:29,000 --> 00:34:31,993
- Confirmed.
- Whenever you're ready.
395
00:34:32,080 --> 00:34:33,434
Thank you.
396
00:34:33,520 --> 00:34:39,915
Cauder, if there's still no news from Avon when
that countdown goes below 50, I'm pulling out.
397
00:34:40,840 --> 00:34:44,754
I understand.
To stay with us would be a stupid gesture.
398
00:34:45,000 --> 00:34:48,914
- I can take some of you off with me.
- No, not for me. I'll stay here till the end.
399
00:34:49,880 --> 00:34:53,032
- Ralli can go if she likes.
- No, I'll stay.
400
00:34:53,720 --> 00:34:57,634
All right, think about it.
There's still time.
401
00:35:00,920 --> 00:35:03,355
{THERMALLANCE]
402
00:35:09,000 --> 00:35:12,914
Careful, you'll trigger it.
403
00:35:32,840 --> 00:35:34,957
Done it.
404
00:35:36,440 --> 00:35:40,354
Get that table under the light.
405
00:35:49,560 --> 00:35:52,155
{RUMBLINGANDCRACKING]
406
00:35:52,840 --> 00:35:54,194
What's happening?
407
00:35:57,000 --> 00:36:00,914
The main roof beam's cracked...
resting on the ice.
408
00:36:01,080 --> 00:36:03,436
If it melts any more, it'll cave in.
409
00:36:04,920 --> 00:36:06,752
Give me a hand.
410
00:36:23,560 --> 00:36:25,916
Well, while it's ticking we're all right.
411
00:36:26,440 --> 00:36:28,238
We're going to have to take out the
relays to get at the activator.
412
00:36:28,320 --> 00:36:29,674
Get the cutters.
413
00:36:46,040 --> 00:36:48,396
Which one is it first?
Left, right, or centre?
414
00:36:48,480 --> 00:36:52,394
- Centre first.
- Cutters.
415
00:36:56,600 --> 00:37:00,514
- Which next?
- Right next. No, no, wait
416
00:37:01,240 --> 00:37:05,154
I'm opposite you now.
Left is the next in sequence. Your left.
417
00:37:06,680 --> 00:37:10,594
- You don't get another guess.
- Left.
418
00:37:17,000 --> 00:37:19,037
Next bit's straightforward.
Do you want me to do it?
419
00:37:20,160 --> 00:37:21,879
Go ahead.
420
00:37:23,520 --> 00:37:25,796
{RUMBLINGANDGROANING]
421
00:37:31,560 --> 00:37:33,358
Hadn't we better turn the heaters off?
422
00:37:33,640 --> 00:37:37,554
It depends which you prefer:
being crushed or frozen to death?
423
00:37:37,720 --> 00:37:40,474
These are some more Federation personnel files.
Any use to you?
424
00:37:40,560 --> 00:37:50,232
Yes, I'll check them. No. No. No.
425
00:37:53,960 --> 00:38:00,912
That's Provine! That's his service record.
That's the man I got to go with Blake!
426
00:38:01,400 --> 00:38:05,314
- Which way did they go?
- The rocket silo.
427
00:38:06,280 --> 00:38:09,671
- I've forgotten how to get there!
- The junctions of corridor 11 A, 51 B.
428
00:38:09,760 --> 00:38:11,672
11 A, 51 B
429
00:38:16,040 --> 00:38:18,953
5 A, 11- 1 B...
430
00:38:28,200 --> 00:38:32,114
- It's getting cold again.
- You turned the heaters off.
431
00:38:37,720 --> 00:38:41,634
Don't let it tilt, keep it level.
432
00:38:50,760 --> 00:38:52,160
I must be getting old.
433
00:38:52,240 --> 00:38:56,154
Waste any more time and you won't get any older.
Give me the extractor.
434
00:38:57,480 --> 00:38:59,199
Now.
435
00:39:04,440 --> 00:39:08,354
There's one thing I never understood.
Why did you leave her alone?
436
00:39:08,760 --> 00:39:11,832
I had arranged to buy some exit visas,
but I had to go right across the city to collect them.
437
00:39:11,920 --> 00:39:15,834
It was safer for Anna to stay out of sight.
Separator.
438
00:39:16,600 --> 00:39:20,355
- What happened then?
- There were patrols out everywhere looking for us
439
00:39:21,080 --> 00:39:23,311
I was late at the rendezvous.
440
00:39:23,480 --> 00:39:27,480
And then the man from who I was buying the visas
increased the price.
441
00:39:27,480 --> 00:39:30,154
He wanted ten times what we had agreed.
442
00:39:30,240 --> 00:39:34,154
He said he could get even more if he turned
me in and collected the Federation reward.
443
00:39:35,320 --> 00:39:39,280
- You should have killed him.
- I did.
444
00:39:39,360 --> 00:39:41,079
Link clamp.
445
00:39:41,640 --> 00:39:45,270
So you got the visas.
Why didn't you go back for her?
446
00:39:45,360 --> 00:39:47,477
Killing the dealer wasn't
quite so straightforward.
447
00:39:47,560 --> 00:39:49,279
He was expecting something and fired first.
448
00:39:49,480 --> 00:39:53,394
I started back but I was losing a lot of blood.
Somewhere along the way I passed out.
449
00:39:54,280 --> 00:39:57,193
I was lucky.
Some people found me and got me under cover.
450
00:39:57,280 --> 00:39:59,590
You could have got a message to her,
told her to get out.
451
00:39:59,680 --> 00:40:03,594
I was unconscious for more than thirty hours.
452
00:40:04,680 --> 00:40:06,956
I need to hold this flap back.
453
00:40:07,040 --> 00:40:10,954
Get your hand in here.
454
00:40:15,000 --> 00:40:18,914
That's good.
You can get at the main now.
455
00:40:20,200 --> 00:40:24,114
You used the visa and got out of the city.
You left her there.
456
00:40:24,440 --> 00:40:28,070
That's right. But that was a week later.
Anna was already dead.
457
00:40:28,160 --> 00:40:32,074
You're lying.
You left the city the same day,
458
00:40:32,360 --> 00:40:35,273
before the Federation found Anna.
You could have got her out.
459
00:40:35,360 --> 00:40:38,876
No.
She came looking for me, the patrols found her.
460
00:40:38,960 --> 00:40:42,192
It was only after we got word
that she was dead that I left.
461
00:40:42,280 --> 00:40:44,670
- You expect me to believe that?
- Not particularly.
462
00:40:44,760 --> 00:40:46,638
But it happens to be the truth.
463
00:40:46,720 --> 00:40:52,034
If there had ever been a time when I could have
given my own life to save her, I would have done it.
464
00:40:52,680 --> 00:40:59,075
The only grain of consolation that I have
is that Anna knew that.
465
00:40:59,720 --> 00:41:03,634
She died because of you, that's all that matters.
There's nothing changed between us.
466
00:41:05,160 --> 00:41:09,074
I didn't really expect that it would be.
467
00:41:10,520 --> 00:41:15,675
That's the primary isolated.
My fingers are cramping.
468
00:41:19,800 --> 00:41:21,996
- Did you see the read-out?
- I did.
469
00:41:22,440 --> 00:41:26,354
We're running it fine.
There's a long way to go.
470
00:41:27,640 --> 00:41:31,554
- I said "there's a long way to go."
- I heard.
471
00:41:47,560 --> 00:41:52,760
That's one of the men Cauder sent to guard
the rocket silo. Now where is the other one?
472
00:42:06,920 --> 00:42:08,354
{GUNFIRE]
473
00:42:35,000 --> 00:42:36,195
{GUNFIRE]
474
00:42:45,480 --> 00:42:48,154
Blake!
475
00:42:51,320 --> 00:42:54,552
That's Provine.
We found his picture on his service record.
476
00:42:54,640 --> 00:42:58,554
He's dying.
Provine! Provine!
477
00:42:59,160 --> 00:43:03,074
The computer complex, Control,
where have the Federation moved it to?
478
00:43:03,200 --> 00:43:04,554
Go to hell.
479
00:43:04,760 --> 00:43:08,470
You may still have a chance if I can
get you to our surgical unit.
480
00:43:08,560 --> 00:43:11,632
Now where is Control, Provine?
481
00:43:11,960 --> 00:43:15,874
Star One.
It's called Star One now.
482
00:43:18,280 --> 00:43:26,518
Docholli. Cybersurgeon.
Only Docholli knows.
483
00:43:28,200 --> 00:43:32,114
Where is Docholli?
Where is Docholli?!
484
00:43:36,360 --> 00:43:39,831
See you in hell.
485
00:43:44,280 --> 00:43:47,034
Sixty-three.
Can we do it?
486
00:43:49,720 --> 00:43:54,875
- It's still possible.
- Blake said he'd pull us out at fifty.
487
00:43:55,160 --> 00:43:57,994
- We won't do it in that time.
- Are you willing to chance it?
488
00:43:59,440 --> 00:44:02,160
That's what these people are paying me for.
489
00:44:02,240 --> 00:44:06,154
Then give me your bracelet.
490
00:44:07,960 --> 00:44:11,874
Now he can't pull us out, can he? Right.
491
00:44:15,000 --> 00:44:18,550
- This isn't familiar to me.
- It's a new mark, but the principle is the same.
492
00:44:18,640 --> 00:44:22,429
There are three detonators,
each activated by a plunger.
493
00:44:22,520 --> 00:44:28,357
If we enlarge these holes and then insert a rod,
we can arrest the downward travel of each plunger.
494
00:44:28,600 --> 00:44:32,071
- A laser lance would be faster.
- It's too risky on this kind of material.
495
00:44:32,160 --> 00:44:33,879
{CRASHINGICE]
496
00:44:52,840 --> 00:44:56,117
I'm through.
Give me a rod.
497
00:44:59,240 --> 00:45:03,154
- Will it be strong enough to hold it?
- It'll do.
498
00:45:04,360 --> 00:45:10,231
- All right, release the trigger.
- Ready?
499
00:45:10,520 --> 00:45:11,920
Let it go.
500
00:45:16,760 --> 00:45:17,671
One down, two to go.
501
00:45:18,840 --> 00:45:20,638
- Blake!
- What's the countdown?
502
00:45:20,720 --> 00:45:23,838
- Fifty-three.
- Liberator, this is Blake. Do you read me?
503
00:45:23,920 --> 00:45:26,230
- We hear you.
- Any news from Avon?
504
00:45:26,320 --> 00:45:29,518
- There's been no word at all.
- All right. Teleport them up.
505
00:45:29,600 --> 00:45:31,831
We just dropped under the
safety margin I gave him.
506
00:45:31,920 --> 00:45:34,196
- We can't.
- What do you mean?
507
00:45:34,280 --> 00:45:38,194
- We can't make teleport contact.
- They must have taken their bracelets off.
508
00:45:40,080 --> 00:45:42,470
All right, remain on standby.
We'll stay down here a little longer.
509
00:45:50,320 --> 00:45:53,074
- Two down, only one to go.
- What's the countdown?
510
00:45:53,160 --> 00:45:57,074
Forty-one.
I've left it for you. Look out!
511
00:46:10,040 --> 00:46:11,838
Grant!
512
00:46:13,880 --> 00:46:19,558
Thirty-nine, thirty-eight, thirty-seven...
Blake.
513
00:46:20,520 --> 00:46:23,911
- Blake, go! Leave us.
- Blake!
514
00:46:31,320 --> 00:46:35,234
- You all right?
- It's no use, Avon. You don't have the time.
515
00:46:42,720 --> 00:46:46,157
- Hell, it's jammed.
- Face it, Avon; we've lost the game.
516
00:46:46,240 --> 00:46:49,472
- Find your bracelet and tell them to teleport you out.
- We're not done yet.
517
00:46:49,560 --> 00:46:51,836
I think I can still get at it.
I'm going to have to crawl in over you.
518
00:46:51,920 --> 00:46:54,560
I've told you you haven't got time,
get out!
519
00:46:59,080 --> 00:47:02,994
- Cally, stop that, will you, please?
- I'm sorry.
520
00:47:07,000 --> 00:47:09,515
- What's the countdown?
- Twenty-five.
521
00:47:13,000 --> 00:47:18,234
It's no use, Avon. It was a good try.
Get out. You haven't got time.
522
00:47:18,320 --> 00:47:22,234
Nobody's going to blame you.
523
00:47:26,280 --> 00:47:31,196
If the positions were reversed,
if it were you under this beam, I might have left you;
524
00:47:31,280 --> 00:47:36,150
the way things are between us.
Why are you helping me?
525
00:47:40,520 --> 00:47:41,749
There's one thing we've forgotten.
526
00:47:41,840 --> 00:47:43,832
- What?
- The last of the rods.
527
00:47:43,920 --> 00:47:45,434
I was holding it when the roof collapsed.
528
00:48:09,480 --> 00:48:14,350
- You did it.
- Yes, I did, didn't I?
529
00:48:15,600 --> 00:48:21,119
- Why did you help me?
- Perhaps because Anna was your sister.
530
00:48:37,480 --> 00:48:38,960
- Goodbye, Jenna.
- Goodbye.
531
00:48:39,040 --> 00:48:41,760
Goodbye Cally, goodbye Vila.
And thank you.
532
00:48:41,840 --> 00:48:44,071
- Any time.
- I'll remember that.
533
00:48:44,160 --> 00:48:45,514
Oh, will you?
534
00:48:45,600 --> 00:48:47,831
- Right, Jenna, take us on manual. Get us out of here.
- Right.
535
00:48:47,920 --> 00:48:53,359
Avon.
You're welcome to come with us if you want to.
536
00:48:53,560 --> 00:48:56,837
Thanks, but no.
They still need me down on Albian.
537
00:48:56,920 --> 00:49:00,834
- Besides, I've got a pretty hefty fee to collect.
- You've earned it.
538
00:49:08,600 --> 00:49:09,716
- Ready?
- Yeah.
539
00:49:19,720 --> 00:49:21,518
Good luck.
540
00:49:35,320 --> 00:49:39,234
- Are you going to tell me about Anna?
- You wouldn't understand.
541
00:49:40,600 --> 00:49:44,514
- Wouldn't I?
- I doubt it.