1
00:00:04,000 --> 00:00:07,880
(THEME MUSIC)
2
00:00:43,280 --> 00:00:46,751
(SLOW INSTRUMENTAL MUSIC)
3
00:00:49,960 --> 00:00:52,236
Summary execution
is the usual punishment...
4
00:00:52,320 --> 00:00:54,789
for boarding a Federation ship
without authority.
5
00:00:55,400 --> 00:00:56,959
What are you doing on my ship?
6
00:00:57,200 --> 00:00:58,350
Your ship?
7
00:00:58,440 --> 00:00:59,920
That's right.
8
00:01:01,720 --> 00:01:04,189
You were supposed to have
searched the ship.
9
00:01:05,160 --> 00:01:07,550
These two should have been found.
10
00:01:09,240 --> 00:01:11,391
- Where were you hiding?
- We weren't hiding.
11
00:01:11,480 --> 00:01:13,676
We've only just realised
there was anyone else onboard.
12
00:01:13,760 --> 00:01:16,514
We were in a civilian ship
that got caught up in the battle.
13
00:01:16,600 --> 00:01:19,798
We managed to dock our life capsule
alongside this ship and come aboard.
14
00:01:20,560 --> 00:01:22,313
Just the two of you?
15
00:01:22,960 --> 00:01:25,873
We were exhausted and
settled into a cabin.
16
00:01:26,440 --> 00:01:28,716
We've been sleeping for hours.
17
00:01:29,320 --> 00:01:33,030
Have your men make another search,
and this time, see they do it properly.
18
00:01:34,080 --> 00:01:35,355
Harmon...
19
00:01:36,600 --> 00:01:38,432
you heard the officer.
20
00:01:40,560 --> 00:01:41,755
What's your name?
21
00:01:41,840 --> 00:01:45,550
My name is Chevron.
This is my wife, Dayna.
22
00:01:46,960 --> 00:01:48,952
You have identification?
23
00:01:49,400 --> 00:01:52,199
We lost everything
when our ship was hit.
24
00:01:52,480 --> 00:01:54,278
We were lucky to get out with our lives.
25
00:01:54,360 --> 00:01:55,396
We've all been lucky.
26
00:01:55,480 --> 00:01:58,359
Not many of our people
survived the battle.
27
00:01:58,480 --> 00:02:00,153
Capt. Del Tarrant.
28
00:02:01,640 --> 00:02:03,438
Section Leader Klegg.
29
00:02:05,400 --> 00:02:08,393
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
30
00:02:09,960 --> 00:02:12,350
- Is this the way?
- Straight ahead.
31
00:02:16,960 --> 00:02:19,475
When you came aboard,
was there anyone else on the ship?
32
00:02:19,560 --> 00:02:20,596
No.
33
00:02:20,680 --> 00:02:22,876
Does the name Blake
mean anything to you?
34
00:02:23,280 --> 00:02:26,159
Blake. It seems to me I know the name.
35
00:02:26,320 --> 00:02:28,596
He was a political agitator, wasn't he?
36
00:02:28,840 --> 00:02:29,876
How about you?
37
00:02:30,720 --> 00:02:33,189
No, the name means nothing to me.
38
00:02:33,280 --> 00:02:36,830
Jenna Stannis? Kerr Avon? Vila Restal?
39
00:02:36,920 --> 00:02:39,116
Never heard of them.
Are they important to you?
40
00:02:39,200 --> 00:02:40,316
Very.
41
00:02:40,800 --> 00:02:41,870
Why?
42
00:02:42,720 --> 00:02:44,473
Because this was their ship.
43
00:02:44,800 --> 00:02:46,951
- I thought you said it was yours?
- Prize of war.
44
00:02:47,040 --> 00:02:49,077
What do you want now,
a deed of transfer perhaps?
45
00:02:49,160 --> 00:02:49,991
In a way.
46
00:02:50,640 --> 00:02:52,597
You see, we can't navigate this ship.
47
00:02:52,680 --> 00:02:54,478
It's operating on
computer programming...
48
00:02:54,560 --> 00:02:56,995
and we can't get an override
to manual control.
49
00:02:57,240 --> 00:02:59,197
You mean the ship is doing
what it wants?
50
00:02:59,440 --> 00:03:00,874
That's right.
51
00:03:01,120 --> 00:03:03,680
Our guess is that before
Blake and his crew abandoned...
52
00:03:03,760 --> 00:03:05,558
the computer was instructed
only to respond...
53
00:03:05,640 --> 00:03:06,915
to recognised voiceprints.
54
00:03:07,400 --> 00:03:09,471
If Blake,
or any of the others have survived,
55
00:03:09,560 --> 00:03:11,040
they'll use a communicator link.
56
00:03:11,120 --> 00:03:14,431
The computer will identify the voice
and direct the navigation units...
57
00:03:14,520 --> 00:03:17,035
to take the ship within teleport range.
58
00:03:17,280 --> 00:03:19,840
You need one of the original crew
back onboard...
59
00:03:19,920 --> 00:03:21,513
to put the ship under your control.
60
00:03:22,240 --> 00:03:24,072
That's exactly right.
61
00:03:24,760 --> 00:03:27,400
- Have you heard any transmission yet?
- Thousands of them.
62
00:03:27,480 --> 00:03:30,075
The communication channels
are thick with distress calls.
63
00:03:30,160 --> 00:03:33,949
But there is one, one special one
keeps coming in every hour or so.
64
00:03:34,040 --> 00:03:35,997
It's a long way off, a very weak signal.
65
00:03:36,080 --> 00:03:39,152
But every time we hear it,
the computer registers a power surge...
66
00:03:39,240 --> 00:03:40,720
as if it was reacting to the voice.
67
00:03:40,800 --> 00:03:43,554
If your theory is correct,
it could be a member of the crew.
68
00:03:43,640 --> 00:03:44,630
We think so.
69
00:03:44,720 --> 00:03:48,236
The ship's in direct-line flight now.
It could be homing in on the signal.
70
00:03:48,320 --> 00:03:50,676
But just before it settled
on this flight path...
71
00:03:50,760 --> 00:03:53,150
the ship went through
some very precise manoeuvres...
72
00:03:53,240 --> 00:03:55,072
which took it close to a planet.
73
00:03:55,160 --> 00:03:56,992
A navigational check, presumably.
74
00:03:57,080 --> 00:03:58,480
Yes, maybe.
75
00:03:58,560 --> 00:04:00,631
But shortly after that, you two appeared.
76
00:04:00,720 --> 00:04:02,712
Coincidence, pure coincidence.
77
00:04:02,800 --> 00:04:05,634
I do not believe in coincidence,
pure or otherwise.
78
00:04:05,720 --> 00:04:08,110
I don't care what you believe in.
Why should you doubt me?
79
00:04:08,240 --> 00:04:11,039
You'll find Section Leader Klegg
doubts everything.
80
00:04:11,360 --> 00:04:13,829
He even questions my superior rank.
81
00:04:14,240 --> 00:04:17,392
I accept that your rank
places you in authority, sir.
82
00:04:17,480 --> 00:04:18,596
But my reports will show that...
83
00:04:18,680 --> 00:04:20,831
my men and I boarded this ship
before you.
84
00:04:20,920 --> 00:04:23,389
Don't worry,
you'll get all the credit you deserve.
85
00:04:23,920 --> 00:04:25,434
Thank you, sir.
86
00:04:25,720 --> 00:04:27,837
Now in the meantime,
and with your permission...
87
00:04:27,920 --> 00:04:29,400
I suggest we confirm
that neither of these two...
88
00:04:29,480 --> 00:04:31,472
are members of Blake's crew.
89
00:04:31,560 --> 00:04:33,392
You have my permission to try.
90
00:04:34,920 --> 00:04:39,153
You will each speak a line into
the computer's audio-command circuit.
91
00:04:39,240 --> 00:04:42,711
If the computer does not recognise
the voice, it will not respond.
92
00:04:42,920 --> 00:04:43,910
Would you mind?
93
00:04:46,280 --> 00:04:49,637
As a matter of fact, I would.
I am getting tired of these insinuations.
94
00:04:49,720 --> 00:04:51,871
Loyal Federation citizens
do have certain rights.
95
00:04:51,960 --> 00:04:54,873
We will not submit to being interrogated
like common criminals.
96
00:04:54,960 --> 00:04:58,271
I warn you,
I have a number of influential friends.
97
00:04:59,000 --> 00:05:00,320
Over here.
98
00:05:06,600 --> 00:05:08,080
You will say:
99
00:05:08,200 --> 00:05:11,750
"Indicate if my voice pattern
is registered in the memory banks...
100
00:05:11,840 --> 00:05:13,752
"and confirm identity."
101
00:05:14,920 --> 00:05:16,320
You say it.
102
00:05:17,760 --> 00:05:21,356
- Indicate if my voice pattern is...
- Is registered in the memory banks.
103
00:05:21,440 --> 00:05:24,911
..is registered in the memory banks
and confirm identity.
104
00:05:27,640 --> 00:05:28,915
You're clear.
105
00:05:29,680 --> 00:05:30,750
You.
106
00:05:32,560 --> 00:05:33,755
Say it.
107
00:05:36,640 --> 00:05:39,633
(TENSE INSTRUMENTAL MUSIC)
108
00:05:46,560 --> 00:05:48,313
Why did you do that?
109
00:05:48,680 --> 00:05:50,751
He was reaching for a gun.
110
00:05:51,800 --> 00:05:53,120
She could've killed me.
111
00:05:53,200 --> 00:05:55,590
She wasn't exactly gentle with me.
112
00:05:56,640 --> 00:05:58,597
- What happened?
- He went for a gun.
113
00:05:58,680 --> 00:06:00,876
He wasn't going to chance
taking the voice test.
114
00:06:01,920 --> 00:06:03,912
There are no weapons on him.
He's unarmed.
115
00:06:04,000 --> 00:06:05,639
- Are you sure?
- There's nothing.
116
00:06:05,720 --> 00:06:07,074
I must be getting jumpy.
117
00:06:08,120 --> 00:06:11,033
- We've still got to check his voiceprint.
- Not yet.
118
00:06:11,560 --> 00:06:14,439
He's out cold. Lock them up somewhere.
119
00:06:17,640 --> 00:06:20,712
If you'd been a bit less sudden,
we'd have known the truth by now.
120
00:06:20,800 --> 00:06:23,440
Or you might have had
the back of your head blown off.
121
00:06:23,960 --> 00:06:27,590
Do you read me, Zen?
Please respond if you are receiving.
122
00:06:27,800 --> 00:06:29,917
It's him, same distress call,
same frequency.
123
00:06:30,000 --> 00:06:31,400
Still a long way off.
124
00:06:31,480 --> 00:06:34,075
Come on, Zen, say something will you?
125
00:06:34,480 --> 00:06:37,120
Look, I'm in bad trouble. I need help.
126
00:06:37,200 --> 00:06:39,271
Look. The computer's responding again.
127
00:06:39,560 --> 00:06:43,156
Look, it's very lonely where I am,
wherever it is.
128
00:06:43,760 --> 00:06:48,198
I'm cold and I'm miserable
and I'm hurt and I'm hungry.
129
00:06:48,280 --> 00:06:50,272
Instruments are registering
a change of course.
130
00:06:50,360 --> 00:06:51,874
The ship's locking on to the signal.
131
00:06:51,960 --> 00:06:54,873
We were right.
It is one of Blake's people.
132
00:06:55,000 --> 00:06:56,354
And we're heading towards him.
133
00:06:56,440 --> 00:06:57,920
Now be reasonable.
134
00:06:58,000 --> 00:07:01,118
All I ask is that you let me know
that you're getting my signal.
135
00:07:01,200 --> 00:07:04,671
I don't want a long conversation.
I'm not interested in the latest news.
136
00:07:04,760 --> 00:07:07,753
Just confirm that you hear me. Come in.
137
00:07:09,760 --> 00:07:13,197
All these instruments are reading.
The ship's transmitting back to him.
138
00:07:13,280 --> 00:07:16,159
But he's not getting it.
It maybe a fault in his receiver.
139
00:07:16,240 --> 00:07:19,074
You call yourself a computer?
You're an idiot, Zen.
140
00:07:19,160 --> 00:07:21,994
You should have been melted down
for scrap years ago.
141
00:07:22,080 --> 00:07:23,878
You electronic moron.
142
00:07:26,480 --> 00:07:29,359
Help me, will you, Zen?
I'm in bad trouble.
143
00:07:33,240 --> 00:07:35,232
(FIERCE GROWLING)
144
00:07:37,240 --> 00:07:39,436
Sounds big and bad tempered.
145
00:07:39,920 --> 00:07:41,991
I just hope it's vegetarian.
146
00:07:43,400 --> 00:07:45,312
Is there anybody there?
147
00:07:46,000 --> 00:07:48,071
There's something
moving out there, men.
148
00:07:48,800 --> 00:07:50,757
Keep your weapons ready.
149
00:07:51,560 --> 00:07:52,835
Yes, sir.
150
00:07:54,680 --> 00:07:56,717
Now don't be nervous, men.
151
00:07:58,440 --> 00:08:00,318
There are ten of us...
152
00:08:01,240 --> 00:08:02,799
and all heavily armed.
153
00:08:03,120 --> 00:08:07,239
I just hope that whoever's out there
has the good sense to leave us alone.
154
00:08:07,440 --> 00:08:11,719
I'm going to give them 10 seconds
to get away from here.
155
00:08:12,480 --> 00:08:13,391
One...
156
00:08:14,960 --> 00:08:15,950
two...
157
00:08:17,040 --> 00:08:18,076
three.
158
00:08:19,280 --> 00:08:21,033
Hold your fire, men.
159
00:08:21,720 --> 00:08:23,359
I'm a humane man.
160
00:08:24,080 --> 00:08:26,959
I'm going to give them
another 10 seconds.
161
00:08:27,520 --> 00:08:31,355
The poor devils don't know that
it's certain death if they attack us.
162
00:08:33,160 --> 00:08:34,310
One...
163
00:08:35,640 --> 00:08:36,710
two....
164
00:08:47,720 --> 00:08:49,040
You are hurt?
165
00:08:49,120 --> 00:08:51,715
Yes, it's my arm. I think it's broken.
166
00:08:51,800 --> 00:08:54,599
- It has affected your mind, I think.
- My mind?
167
00:08:54,920 --> 00:08:57,196
You were talking to yourself
in different voices.
168
00:08:57,400 --> 00:08:58,880
No.
169
00:08:59,680 --> 00:09:01,319
I was talking to my men.
170
00:09:02,600 --> 00:09:03,875
Communicator.
171
00:09:04,520 --> 00:09:06,671
My men are positioned all around here.
172
00:09:06,760 --> 00:09:09,719
I give them their orders through this
and I can hear them answer.
173
00:09:09,800 --> 00:09:12,474
We've been watching you. You are alone.
174
00:09:13,160 --> 00:09:16,153
And you do not need to explain to me
about communicators.
175
00:09:16,240 --> 00:09:17,833
I am quite familiar with them.
176
00:09:19,640 --> 00:09:21,518
Well, that seems to cover everything.
177
00:09:22,680 --> 00:09:24,876
You were in a space accident?
178
00:09:24,960 --> 00:09:28,237
Accident? It was a full-scale war.
There was this alien battle fleet...
179
00:09:28,320 --> 00:09:31,392
I would like to hear more about it
when you are rested and fed.
180
00:09:31,480 --> 00:09:33,437
- Are you hungry?
- Starving.
181
00:09:33,600 --> 00:09:34,829
(WHISTLES)
182
00:09:35,280 --> 00:09:37,033
Let me see your arm.
183
00:09:38,680 --> 00:09:41,798
- My name is Lom.
- I'm Vila. Pleased to meet you.
184
00:09:42,320 --> 00:09:45,631
Yes, you are right, it is broken.
It will have to be set.
185
00:09:45,720 --> 00:09:47,712
- Will that hurt?
- A little.
186
00:09:48,160 --> 00:09:49,833
It's just I'm not very good with pain.
187
00:09:49,920 --> 00:09:51,798
It's not that I'm a coward or anything.
188
00:09:51,880 --> 00:09:54,190
It's just that I have
a very low pain threshold.
189
00:09:54,280 --> 00:09:56,192
Hardly a threshold at all, actually.
190
00:10:01,640 --> 00:10:03,711
Vila, this is Mall.
191
00:10:04,280 --> 00:10:06,875
He's very hungry. Give him something.
192
00:10:07,120 --> 00:10:09,032
I have to mend his arm.
193
00:10:10,120 --> 00:10:11,713
I think when this is done...
194
00:10:11,800 --> 00:10:14,793
it would be safer if you
come back with us to our camp.
195
00:10:14,880 --> 00:10:16,633
There are hunters in this area.
196
00:10:16,720 --> 00:10:19,554
- Hunters? What are they after, big game?
- No.
197
00:10:19,760 --> 00:10:20,796
Us.
198
00:10:21,000 --> 00:10:22,275
Hold him.
199
00:10:34,920 --> 00:10:37,480
I'm sorry. I let you down.
200
00:10:38,200 --> 00:10:39,600
Let me down?
201
00:10:39,800 --> 00:10:40,870
There were only two.
202
00:10:40,960 --> 00:10:42,872
I should have been able
to kill them both.
203
00:10:43,080 --> 00:10:44,912
We all have our off days.
204
00:10:45,000 --> 00:10:47,310
Anyway there were four other guards
hanging around.
205
00:10:47,400 --> 00:10:49,631
- I could have dealt with them.
- I'm sure you could.
206
00:10:49,720 --> 00:10:50,836
But it's not all bad.
207
00:10:50,920 --> 00:10:52,912
If I had spoken,
Zen would have identified me.
208
00:10:53,000 --> 00:10:55,276
This way we've bought ourselves
a little more time.
209
00:10:55,360 --> 00:10:56,999
How do we use it?
210
00:10:57,120 --> 00:10:59,510
To start with, we get out of here.
211
00:10:59,760 --> 00:11:01,479
And once we're out?
212
00:11:03,280 --> 00:11:04,873
This is my ship.
213
00:11:07,960 --> 00:11:10,236
(TENSE INSTRUMENTAL MUSIC)
214
00:11:25,480 --> 00:11:27,312
You want me to try it?
215
00:11:27,560 --> 00:11:29,199
Are you any good with locks?
216
00:11:29,280 --> 00:11:32,318
No, but then neither are you
by the look of it.
217
00:11:33,000 --> 00:11:34,992
You should never judge by appearances.
218
00:11:35,080 --> 00:11:38,915
I don't. I judge by results,
and you're not getting any.
219
00:11:41,560 --> 00:11:42,960
Wrong again.
220
00:12:01,840 --> 00:12:04,036
That's a difficult way to commit suicide.
221
00:12:04,120 --> 00:12:06,919
Maybe he was cleaning it and it went off.
222
00:12:19,400 --> 00:12:22,359
He's dead. Killed with his own knife.
223
00:12:23,320 --> 00:12:26,597
Do you still doubt that our friend
is one of Blake's men?
224
00:12:26,880 --> 00:12:29,156
No. Let's find them. Get your men.
225
00:12:31,240 --> 00:12:34,233
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
226
00:12:36,880 --> 00:12:38,109
Quickly.
227
00:13:12,720 --> 00:13:15,713
I want every inch of this ship checked.
All right, move.
228
00:13:17,000 --> 00:13:20,118
Search everywhere, every possible place.
229
00:13:21,120 --> 00:13:22,793
What do we do now?
230
00:13:24,040 --> 00:13:26,680
These inspection channels link up
all over the ship.
231
00:13:26,760 --> 00:13:28,194
A little narrow in places...
232
00:13:28,280 --> 00:13:30,840
but we can get almost
anywhere we want.
233
00:13:31,120 --> 00:13:32,713
They're not going to give up on us.
234
00:13:33,160 --> 00:13:36,471
They might, with a little encouragement.
235
00:13:37,320 --> 00:13:40,154
We have to take the pressure off
so that I can talk to Zen.
236
00:13:40,240 --> 00:13:41,469
Is it worth the risk?
237
00:13:43,240 --> 00:13:45,152
The way the ship is acting...
238
00:13:45,240 --> 00:13:49,314
it's obvious we're on our way
to pick up another one of the crew.
239
00:13:50,000 --> 00:13:52,117
And you need to know who and where?
240
00:13:53,840 --> 00:13:56,719
Last word I got,
Blake and Jenna were still alive.
241
00:13:56,800 --> 00:13:58,359
There was nothing on Vila and Cally.
242
00:13:58,440 --> 00:14:01,478
But that does not necessarily mean
that they are dead.
243
00:14:19,840 --> 00:14:22,355
Don't be alarmed.
We're going to make a surface landing.
244
00:14:22,440 --> 00:14:23,840
More survivors?
245
00:14:24,040 --> 00:14:25,360
Just one, apparently.
246
00:14:25,440 --> 00:14:27,909
We picked up a voice signal
a couple of hours ago.
247
00:14:28,000 --> 00:14:29,832
We're homing in on it now.
248
00:14:29,920 --> 00:14:32,799
It will be a quick touchdown
and immediate liftoff.
249
00:14:32,880 --> 00:14:35,918
The local inhabitants
are hostile apparently.
250
00:14:36,440 --> 00:14:38,636
Let's see how your burns are healing.
251
00:14:39,960 --> 00:14:42,031
How many survivors
have you picked up now?
252
00:14:42,120 --> 00:14:43,839
This will make 64.
253
00:14:45,040 --> 00:14:46,997
- Feel any discomfort there?
- No.
254
00:14:47,240 --> 00:14:48,720
Yes, 64.
255
00:14:49,080 --> 00:14:50,799
We're almost at capacity.
256
00:14:50,880 --> 00:14:53,349
We'll be on our way home
after this pickup.
257
00:14:53,840 --> 00:14:55,797
- Does that hurt?
- A little tender.
258
00:14:55,880 --> 00:14:57,200
I'm not surprised.
259
00:14:57,280 --> 00:14:59,158
When we pulled you out
of your life capsule...
260
00:14:59,240 --> 00:15:00,560
you were badly scorched.
261
00:15:00,640 --> 00:15:02,040
It was lucky you found me.
262
00:15:02,760 --> 00:15:04,638
That's what we're here for.
263
00:15:04,800 --> 00:15:06,314
You're doing fine.
264
00:15:06,520 --> 00:15:08,432
The new tissue is firming up.
265
00:15:08,520 --> 00:15:12,275
A few hours, and you'll be able
to take the regen mask off for good.
266
00:15:19,760 --> 00:15:20,955
Absurd.
267
00:15:21,200 --> 00:15:23,157
No matter how many flights I make...
268
00:15:23,240 --> 00:15:25,800
I'm always relieved
when we touch down safely.
269
00:15:28,720 --> 00:15:31,280
- Not very inviting, is it?
- Not very.
270
00:15:31,640 --> 00:15:34,678
I imagine that survivor must be
quite pleased to see us.
271
00:15:34,760 --> 00:15:36,479
Let's hope we were in time.
272
00:15:37,480 --> 00:15:39,517
We'll soon be on our way home.
273
00:15:40,280 --> 00:15:41,760
Where is home?
274
00:15:42,120 --> 00:15:43,918
Our planet, you mean?
275
00:15:44,600 --> 00:15:48,071
It's called Chenga.
It was settled about 200 years ago.
276
00:15:48,560 --> 00:15:51,871
- Was it aligned to the Federation?
- No. Neutral.
277
00:15:52,480 --> 00:15:54,119
We keep to ourselves.
278
00:15:54,200 --> 00:15:57,398
Then why are you getting involved now?
Why are you picking up survivors?
279
00:15:57,560 --> 00:16:01,236
That's quite enough talking.
You still need to get plenty of rest.
280
00:16:03,360 --> 00:16:04,874
We're lifting off.
281
00:16:04,960 --> 00:16:06,280
That was fast.
282
00:16:06,360 --> 00:16:08,238
We had a very precise locator reading.
283
00:16:11,280 --> 00:16:14,876
I'll go and see what sort of state
our new visitor is in.
284
00:16:33,720 --> 00:16:35,473
We have a new guest.
285
00:16:35,960 --> 00:16:38,031
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
286
00:16:41,920 --> 00:16:43,274
You can settle in there.
287
00:16:43,360 --> 00:16:44,589
You're very kind.
288
00:16:44,840 --> 00:16:48,117
Now if you'd be good enough
to tell your Captain I'd like to see him.
289
00:16:48,200 --> 00:16:50,431
I have a great deal to do
and very little time.
290
00:16:50,520 --> 00:16:52,876
So please see to it, immediately.
291
00:16:52,960 --> 00:16:55,031
- I'll see he gets the message.
- Good.
292
00:16:55,120 --> 00:16:56,998
That will be all for the moment.
293
00:17:21,040 --> 00:17:22,554
- We will rest.
- Much further to go?
294
00:17:22,640 --> 00:17:23,630
Not far.
295
00:17:23,720 --> 00:17:25,234
Scout the ground ahead.
296
00:17:27,640 --> 00:17:29,438
The hunters are out.
297
00:17:40,320 --> 00:17:43,040
- Who are these hunters?
- They live to the north.
298
00:17:43,800 --> 00:17:45,951
They come to the forests to search for us.
299
00:17:46,040 --> 00:17:47,394
Yes, but why?
300
00:17:47,520 --> 00:17:49,159
Some treat it as a sport.
301
00:17:49,760 --> 00:17:52,070
- Most do it for the bounty.
- Bounty?
302
00:17:52,400 --> 00:17:54,915
The administration pays very highly.
303
00:17:55,000 --> 00:17:57,640
That's why there are
many professional hunters.
304
00:17:57,720 --> 00:17:59,200
They are the most dangerous.
305
00:17:59,360 --> 00:18:01,795
You mean, they get paid for killing you?
306
00:18:02,880 --> 00:18:04,109
Killing?
307
00:18:04,480 --> 00:18:07,234
No, it is far worse than that.
308
00:18:07,840 --> 00:18:08,830
Worse?
309
00:18:10,240 --> 00:18:11,674
Down!
310
00:18:12,440 --> 00:18:13,396
There.
311
00:18:53,960 --> 00:18:56,429
Sounds quiet enough. Are you ready?
312
00:19:03,400 --> 00:19:06,871
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC)
313
00:19:49,280 --> 00:19:50,919
We've found them.
314
00:19:51,000 --> 00:19:53,640
Keep it covered. I'll get the others.
315
00:19:58,960 --> 00:20:00,474
We've got them.
316
00:20:03,240 --> 00:20:05,516
We've found them.
Section Leader, we've found them.
317
00:20:05,600 --> 00:20:08,069
They're hiding in an inspection channel
under the floor.
318
00:20:08,160 --> 00:20:10,231
Right, let's get on with it. Lead the way.
319
00:20:22,160 --> 00:20:24,755
I was afraid it might have been used,
but it's all right.
320
00:20:24,840 --> 00:20:26,638
I shall have to check it for damage.
321
00:20:26,720 --> 00:20:28,074
Check what?
322
00:20:28,920 --> 00:20:30,639
Watch the corridor.
323
00:20:38,120 --> 00:20:39,759
Avon, what are you doing?
324
00:20:39,840 --> 00:20:43,072
In a way, I am making us invisible.
325
00:20:53,040 --> 00:20:54,520
Lift together.
326
00:20:54,720 --> 00:20:55,790
Now.
327
00:21:05,120 --> 00:21:07,316
All in perfect working order.
328
00:21:07,840 --> 00:21:09,399
How much longer are you going to be?
329
00:21:09,480 --> 00:21:12,552
If you were them, where is the last place
you'd expect to find us?
330
00:21:12,640 --> 00:21:13,676
I don't know.
331
00:21:13,760 --> 00:21:15,274
What about the room
they locked us up in?
332
00:21:15,360 --> 00:21:16,680
Would you look there?
333
00:21:16,760 --> 00:21:18,035
No, I don't think I would.
334
00:21:18,120 --> 00:21:19,918
When I give you the signal,
fire two shots.
335
00:21:20,000 --> 00:21:22,151
I don't want anyone to miss this.
336
00:21:27,920 --> 00:21:29,832
A little sudden, Klegg.
337
00:21:29,920 --> 00:21:32,389
It's not my fault. He was already dead.
338
00:21:32,480 --> 00:21:35,279
From the wound on his head,
he was probably just unconscious.
339
00:21:35,360 --> 00:21:36,680
I can't be held responsible.
340
00:21:36,760 --> 00:21:38,991
All right,
you were too quick with your gun.
341
00:21:39,080 --> 00:21:41,595
But I'll see the report shows
you were not to blame.
342
00:21:41,680 --> 00:21:43,558
I shall be writing my own report on this.
343
00:21:43,640 --> 00:21:44,869
(GUN SHOTS FIRING)
344
00:21:44,960 --> 00:21:46,030
Stay here.
345
00:21:52,200 --> 00:21:54,510
They've launched a life capsule.
346
00:22:03,320 --> 00:22:05,357
That should take the pressure off.
347
00:22:05,680 --> 00:22:07,751
For a little while, anyway.
348
00:22:08,400 --> 00:22:09,595
What do we do next?
349
00:22:09,680 --> 00:22:12,957
I must talk with Zen, find out what
we have to do to help the others.
350
00:22:14,000 --> 00:22:15,514
They made fools of us.
351
00:22:16,440 --> 00:22:17,920
We had them...
352
00:22:18,080 --> 00:22:22,154
and they get away, killed two of us
and escaped in a life capsule.
353
00:22:22,280 --> 00:22:25,239
None of that is going to look good
on either of our records, sir.
354
00:22:25,320 --> 00:22:29,030
Thank you, Klegg. I'm aware
it's not likely to bring instant promotion.
355
00:22:29,320 --> 00:22:32,233
- Still, we do have the Liberator.
- Do we?
356
00:22:32,720 --> 00:22:34,916
Are you sure
it's not the other way round?
357
00:22:35,000 --> 00:22:37,356
It's doing what it wants,
going where it wants.
358
00:22:37,440 --> 00:22:39,671
Are you sure it hasn't got us?
359
00:22:45,760 --> 00:22:47,831
I'm not really sure about anything.
360
00:22:57,760 --> 00:23:00,992
- They're moving away.
- Isn't that what we should be doing?
361
00:23:02,080 --> 00:23:03,400
You saw them?
362
00:23:03,800 --> 00:23:05,632
Are they just the two of them?
363
00:23:06,200 --> 00:23:07,839
Who are they? What are they?
364
00:23:07,960 --> 00:23:11,476
We call them "hi-techs". We must go.
365
00:23:21,640 --> 00:23:22,994
Is he dead?
366
00:24:06,880 --> 00:24:08,360
Where are you?
367
00:24:10,880 --> 00:24:11,870
Where are you?
368
00:24:14,360 --> 00:24:15,350
(HIGH-PITCHED PULSE)
369
00:24:33,320 --> 00:24:35,994
- He's not a primitive.
- He was with them.
370
00:24:36,480 --> 00:24:38,870
Look at his clothes. He's not one of them.
371
00:24:38,960 --> 00:24:40,314
It's not important anyhow.
372
00:24:40,600 --> 00:24:42,432
The poor thing's hurt.
373
00:24:42,800 --> 00:24:44,632
Here, let me help you.
374
00:24:48,000 --> 00:24:49,798
Can you understand what we say?
375
00:24:49,880 --> 00:24:52,236
Yes, every word.
376
00:24:52,440 --> 00:24:55,239
My ears are all right.
It's my arm that's the trouble.
377
00:24:55,320 --> 00:24:56,674
He speaks our language.
378
00:24:56,760 --> 00:24:59,150
- Are you from Earth?
- Our ancestors came from Earth.
379
00:24:59,240 --> 00:25:01,960
That's nice to hear. So do mine.
380
00:25:02,800 --> 00:25:05,235
- Do you mind if I sit down?
- Of course.
381
00:25:08,440 --> 00:25:09,476
Are you hungry?
382
00:25:09,560 --> 00:25:12,280
Well, now you mention it,
my last meal was interrupted.
383
00:25:12,360 --> 00:25:13,680
I'll get you something.
384
00:25:13,800 --> 00:25:16,918
- What's the matter with your arm?
- Broken. Nothing, really.
385
00:25:17,000 --> 00:25:19,310
Let me see if I can make it
more comfortable for you.
386
00:25:19,400 --> 00:25:21,437
When you're ready
we'll take you to the Centre.
387
00:25:21,600 --> 00:25:23,478
You'll get expert medical attention there.
388
00:25:23,560 --> 00:25:25,119
That's very kind of you.
389
00:25:28,240 --> 00:25:30,800
You know,
I thought I was going to be killed.
390
00:25:31,000 --> 00:25:34,710
We don't kill.
Our guns fire tranquillising darts.
391
00:25:34,960 --> 00:25:36,599
We try to catch the primitives...
392
00:25:36,680 --> 00:25:40,037
so they can be taken back
to a more civilised way of life...
393
00:25:41,520 --> 00:25:43,716
so they can be of use
to the whole community.
394
00:25:43,800 --> 00:25:45,712
Well, there's nothing wrong with that.
395
00:25:45,880 --> 00:25:47,155
We need the primitives.
396
00:25:47,240 --> 00:25:49,709
They're very important to us.
Just as you are.
397
00:25:50,360 --> 00:25:53,194
That's nice to hear.
I can only tell you...
398
00:25:53,280 --> 00:25:56,557
that after all I've been through,
it's nice to know I'm safe at last.
399
00:26:03,160 --> 00:26:06,073
Vila, the hi-techs got him?
400
00:26:08,560 --> 00:26:12,520
May his soul rest in peace.
401
00:26:14,600 --> 00:26:18,071
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
402
00:26:31,120 --> 00:26:32,110
Vila.
403
00:26:32,680 --> 00:26:34,478
Vila, can you hear me?
404
00:26:37,080 --> 00:26:38,958
You'll hardly feel this.
405
00:26:42,960 --> 00:26:44,633
Are you all right?
406
00:26:44,720 --> 00:26:45,790
Yes.
407
00:26:47,640 --> 00:26:48,790
Cally.
408
00:26:51,960 --> 00:26:54,191
What a delightful coincidence.
409
00:26:54,480 --> 00:26:57,632
I'm glad to see you came through
more or less unscathed...
410
00:26:57,720 --> 00:26:59,200
fit to be brought to trial.
411
00:27:00,240 --> 00:27:03,119
Trial? By whom, Servalan?
412
00:27:03,840 --> 00:27:06,753
From the reports I've heard,
the Federation is finished.
413
00:27:06,840 --> 00:27:09,514
You lost control
when Star One was destroyed.
414
00:27:10,720 --> 00:27:14,111
After a war of that scale,
there was bound to be some disruption.
415
00:27:14,200 --> 00:27:16,999
But things will be under control again
very soon.
416
00:27:17,080 --> 00:27:18,833
Don't ever doubt it.
417
00:27:19,000 --> 00:27:22,437
You and Blake and all the other traitors
from the Liberator will be dealt with.
418
00:27:23,240 --> 00:27:26,995
But don't you understand?
It's over. You're finished.
419
00:27:27,080 --> 00:27:28,719
You don't have power anymore.
420
00:27:29,720 --> 00:27:30,790
You think not?
421
00:27:31,240 --> 00:27:34,597
We're on a neutral ship
heading for a neutral planet.
422
00:27:35,800 --> 00:27:38,440
Try giving some orders
and see who obeys you.
423
00:27:39,680 --> 00:27:42,559
We're approaching home base
and shifting into an entry orbit.
424
00:27:42,640 --> 00:27:44,518
We'll be on surface soon.
425
00:27:44,600 --> 00:27:46,910
You told the Captain
I wanted to see him?
426
00:27:47,000 --> 00:27:49,674
He's busy preparing for touchdown
at the moment.
427
00:27:49,760 --> 00:27:51,558
I gave him your message...
428
00:27:51,640 --> 00:27:55,156
but I'm afraid he does have
more pressing priorities.
429
00:28:02,960 --> 00:28:06,556
Not exactly jumping whenever
you snap your fingers, are they?
430
00:28:07,200 --> 00:28:08,395
Not yet.
431
00:28:10,200 --> 00:28:13,796
But I've enjoyed authority too long
to give it up easily.
432
00:28:13,920 --> 00:28:16,799
I'll be giving orders again,
and they'll be obeyed.
433
00:28:17,480 --> 00:28:19,119
When that happens...
434
00:28:19,200 --> 00:28:22,238
I shall give
a very special priority to you...
435
00:28:22,640 --> 00:28:24,836
and your friend, Avon.
436
00:28:26,720 --> 00:28:27,756
Avon?
437
00:28:27,840 --> 00:28:29,877
We met, briefly.
438
00:28:31,520 --> 00:28:32,920
Then he's alive.
439
00:28:33,000 --> 00:28:35,754
The condition, I hope,
is purely temporary.
440
00:28:37,240 --> 00:28:39,516
(INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC)
441
00:28:45,240 --> 00:28:46,879
Must you do that?
442
00:28:47,480 --> 00:28:49,597
It won't fit into any logical pattern.
443
00:28:49,680 --> 00:28:50,909
What won't?
444
00:28:51,000 --> 00:28:53,196
Who killed the guard and why?
445
00:28:53,960 --> 00:28:56,873
He's just one less to deal with.
Do we care why?
446
00:29:01,720 --> 00:29:03,951
But why leave him sitting there?
447
00:29:04,040 --> 00:29:04,951
To delay discovery...
448
00:29:05,040 --> 00:29:06,918
and give the murderer
a chance to get away.
449
00:29:07,000 --> 00:29:08,275
A personal grudge.
450
00:29:08,360 --> 00:29:11,671
One of the others has been waiting
for a chance to settle an old score.
451
00:29:11,760 --> 00:29:13,194
That's a possibility.
452
00:29:13,280 --> 00:29:14,430
Can you think of another?
453
00:29:14,520 --> 00:29:16,034
Yes. Just one.
454
00:29:16,120 --> 00:29:19,591
There's someone else on this ship
that neither they nor we know about.
455
00:29:21,040 --> 00:29:22,599
Stay here and stay quiet.
456
00:29:22,920 --> 00:29:24,115
I'll come with you.
457
00:29:24,200 --> 00:29:26,874
- I can do it faster on my own.
- Do what?
458
00:29:27,440 --> 00:29:29,750
Avon, why do you keep everything
to yourself?
459
00:29:29,840 --> 00:29:31,479
Why so secretive?
460
00:29:31,960 --> 00:29:33,553
Perhaps I'm shy.
461
00:29:43,040 --> 00:29:45,919
Anybody comes through this door,
kill them.
462
00:29:47,760 --> 00:29:50,673
Anybody that isn't me, that is.
463
00:30:34,840 --> 00:30:36,513
Any deviation in the flight path?
464
00:30:36,600 --> 00:30:37,750
Not for more than an hour.
465
00:30:37,840 --> 00:30:39,991
Nothing on this heading
except the planet Chenga.
466
00:30:40,080 --> 00:30:43,471
- That's got to be where we're going.
- Chenga? Never heard of it.
467
00:30:44,000 --> 00:30:45,992
It's a neutral. Small population.
468
00:30:46,080 --> 00:30:49,676
I'll check the references to see
if there's anything especially significant.
469
00:30:51,320 --> 00:30:54,199
I'm going to take another look
at that teleport system.
470
00:30:54,560 --> 00:30:57,997
If anyone comes aboard,
that's the way they'll arrive.
471
00:31:12,440 --> 00:31:13,794
Zen, I want a status check.
472
00:31:13,880 --> 00:31:16,156
Keep it down to basics.
I don't have too much time.
473
00:31:16,240 --> 00:31:18,550
All systems are fully operational.
474
00:31:18,640 --> 00:31:23,317
Computers are responding to a program
of search, locate, and recovery.
475
00:31:23,400 --> 00:31:25,232
Have you anything
on Blake's whereabouts?
476
00:31:25,320 --> 00:31:27,596
His last voice transmission reported...
477
00:31:27,680 --> 00:31:30,957
that he is safe and well
and en route for the planet Epheron.
478
00:31:31,160 --> 00:31:32,150
Epheron?
479
00:31:32,560 --> 00:31:35,280
It is a planet of the system Lauritol.
480
00:31:35,360 --> 00:31:37,079
It has several primitive life forms.
481
00:31:37,160 --> 00:31:39,834
Don't give me the whole thing.
I'll punch up the reference.
482
00:31:39,920 --> 00:31:40,956
What about the others?
483
00:31:41,040 --> 00:31:45,432
Jenna received superficial injuries
in a life capsule malfunction.
484
00:31:45,840 --> 00:31:46,990
Is she all right?
485
00:31:47,080 --> 00:31:50,790
She reports she is well
and aboard a neutral cargo carrier...
486
00:31:50,880 --> 00:31:53,475
in transit to the planet Morphenniel.
487
00:31:53,720 --> 00:31:57,714
She advises that her situation
requires no priority treatment.
488
00:31:57,920 --> 00:32:00,230
- Cally?
- No contact.
489
00:32:00,320 --> 00:32:02,073
- Vila?
- He is injured...
490
00:32:02,160 --> 00:32:05,631
and, according to his last transmission,
in grave peril.
491
00:32:05,720 --> 00:32:09,316
Accordingly, his recovery
has been given maximum priority.
492
00:32:09,440 --> 00:32:10,510
Where is he?
493
00:32:10,600 --> 00:32:12,319
The planet Chenga.
494
00:32:12,480 --> 00:32:17,236
Teleport range will be achieved
in precisely three hours and 8.5 minutes.
495
00:32:17,320 --> 00:32:19,960
All right, continue recovery program.
496
00:32:28,040 --> 00:32:29,633
Bring her round.
497
00:32:31,240 --> 00:32:35,154
I really don't understand
what the primitives are so afraid of.
498
00:32:35,800 --> 00:32:40,238
When the planet was first colonised,
the settlers broke into two factions:
499
00:32:40,320 --> 00:32:41,640
those who wanted to live...
500
00:32:41,720 --> 00:32:43,598
what they called the simple,
natural life...
501
00:32:43,680 --> 00:32:45,831
growing their own food,
building their own homes.
502
00:32:45,920 --> 00:32:46,990
And the other faction?
503
00:32:47,080 --> 00:32:49,197
Wanted to use
every new scientific development...
504
00:32:49,280 --> 00:32:51,272
to make life easier
and more comfortable...
505
00:32:51,360 --> 00:32:53,477
to stamp out sickness and disease...
506
00:32:53,560 --> 00:32:56,439
and create a safer, happier,
prosperous environment...
507
00:32:56,520 --> 00:32:58,034
through the use of high technology.
508
00:32:58,120 --> 00:32:59,679
High technology.
509
00:32:59,880 --> 00:33:02,520
Hi-techs. I see now.
510
00:33:02,600 --> 00:33:04,353
- That's your side.
- That's right.
511
00:33:04,440 --> 00:33:06,193
And the primitives are the others.
512
00:33:06,280 --> 00:33:09,000
Well, you've seen where
their philosophy has taken them.
513
00:33:09,080 --> 00:33:13,472
They live like animals, half-starved
without proper food or medicines.
514
00:33:13,560 --> 00:33:15,756
They'll never willingly give up
their way of life.
515
00:33:15,840 --> 00:33:18,309
That's why we try to catch them
with our drug guns.
516
00:33:18,400 --> 00:33:21,950
And when we do, they make
an invaluable contribution to our society.
517
00:33:22,040 --> 00:33:23,030
It's a shame.
518
00:33:23,120 --> 00:33:25,157
They just don't know
what they're missing.
519
00:33:27,160 --> 00:33:29,720
Soon we'll reach the city
and you'll be safe then.
520
00:33:34,200 --> 00:33:36,669
(STEALTHY INSTRUMENTAL MUSIC)
521
00:33:38,680 --> 00:33:39,830
Dayna.
522
00:33:44,040 --> 00:33:46,111
Stand! Face the wall.
523
00:33:47,920 --> 00:33:49,559
Put your hands against it.
524
00:33:56,440 --> 00:33:58,636
- May I turn round now?
- Carefully.
525
00:34:00,920 --> 00:34:02,639
You got him. Good.
526
00:34:03,000 --> 00:34:04,434
A very impressive performance.
527
00:34:04,520 --> 00:34:07,319
I didn't believe anyone could stay
out of sight for so long.
528
00:34:07,400 --> 00:34:10,552
But you did have the advantage
of local knowledge, didn't you, Avon?
529
00:34:10,640 --> 00:34:12,393
- My name is...
- Your name is Avon.
530
00:34:13,560 --> 00:34:14,789
How did you know?
531
00:34:15,840 --> 00:34:20,039
When we first came face to face,
I said, "What are you doing on my ship?"
532
00:34:20,120 --> 00:34:21,634
There were a dozen ways
you could have answered...
533
00:34:21,720 --> 00:34:23,518
but you said, "Your ship?"
534
00:34:23,680 --> 00:34:26,354
An innocent stranger wouldn't question
who was in command.
535
00:34:26,600 --> 00:34:28,512
Unless he was here first as I said I was.
536
00:34:28,680 --> 00:34:30,478
No, Klegg's men would have found you.
537
00:34:30,560 --> 00:34:32,711
They had to make sure
no one else was onboard...
538
00:34:32,800 --> 00:34:34,678
in order to claim
the salvage prize money.
539
00:34:34,760 --> 00:34:36,877
Greed makes very efficient troopers.
540
00:34:37,600 --> 00:34:40,160
No, if you were here,
then you must have been hiding.
541
00:34:40,240 --> 00:34:43,950
I repeat, an innocent stranger
wouldn't question who was in command.
542
00:34:44,440 --> 00:34:46,193
I congratulate you. Very nicely reasoned.
543
00:34:46,280 --> 00:34:48,317
A stupid lapse of concentration
on my part.
544
00:34:48,400 --> 00:34:50,073
Don't blame yourself too much.
545
00:34:50,160 --> 00:34:51,514
I'll try not to.
546
00:34:51,600 --> 00:34:53,796
I imagine you've been under
considerable stress.
547
00:34:53,880 --> 00:34:56,634
I had hoped for a more inspiring epitaph.
548
00:34:56,880 --> 00:34:59,952
So, after realising you were
one of Blake's people, it was simple.
549
00:35:00,040 --> 00:35:01,918
You weren't Blake.
I'd have recognised him.
550
00:35:02,000 --> 00:35:03,992
And too intelligent for Vila.
551
00:35:04,080 --> 00:35:05,799
It was an even bet.
552
00:35:07,400 --> 00:35:08,436
Quite.
553
00:35:08,520 --> 00:35:10,398
I still don't know who the girl is, though.
554
00:35:10,480 --> 00:35:12,836
Her name is Dayna. She's not one of us.
Where is she?
555
00:35:12,920 --> 00:35:14,798
- Do you care?
- She did save my life.
556
00:35:15,000 --> 00:35:18,118
Shouldn't we take him to the flight deck?
Klegg will want to question him.
557
00:35:18,200 --> 00:35:21,352
- When I'm ready, Harmon.
- Klegg doesn't strike me as a subtle man.
558
00:35:21,440 --> 00:35:22,396
He isn't.
559
00:35:22,800 --> 00:35:25,759
So when I refuse to answer,
we'll get into the dreary process...
560
00:35:25,840 --> 00:35:27,832
of subjecting me to extreme pain.
561
00:35:27,920 --> 00:35:29,354
Barbaric, but frequently effective.
562
00:35:29,640 --> 00:35:31,074
Before we get into that...
563
00:35:31,160 --> 00:35:32,753
there's something I think
you should know.
564
00:35:32,840 --> 00:35:33,876
Go on.
565
00:35:33,960 --> 00:35:35,155
One of your men was murdered.
566
00:35:35,240 --> 00:35:36,833
Two! Two of our men were murdered.
567
00:35:37,240 --> 00:35:39,630
Better than I thought.
I wish I could say I was sorry.
568
00:35:39,720 --> 00:35:41,951
- But we didn't kill them.
- He's lying.
569
00:35:42,040 --> 00:35:43,918
- I think I know who it might have been.
- Yes?
570
00:35:44,120 --> 00:35:45,110
Him.
571
00:35:45,240 --> 00:35:47,072
- Why, you lying...
- Easy, Harmon.
572
00:35:47,160 --> 00:35:49,277
- They were my friends.
- Let him finish.
573
00:35:49,360 --> 00:35:51,317
I saw him coming out
of one of the sections.
574
00:35:51,400 --> 00:35:52,595
He was nervous, uneasy.
575
00:35:52,680 --> 00:35:54,080
I couldn't make anything of it...
576
00:35:54,160 --> 00:35:56,470
until I remembered
what was housed in that section.
577
00:35:56,560 --> 00:35:59,394
This ship carries considerable sums
of various currencies...
578
00:35:59,480 --> 00:36:02,040
rare metals, precious stones,
and the like.
579
00:36:02,120 --> 00:36:03,793
He was coming out of the strong room.
580
00:36:03,880 --> 00:36:05,951
I was following orders.
I was searching for you.
581
00:36:06,040 --> 00:36:08,430
Show him the bag
you have in your pocket.
582
00:36:24,760 --> 00:36:27,480
The others must have known
what he was up to.
583
00:36:27,560 --> 00:36:29,995
He didn't want to share with them.
584
00:36:33,160 --> 00:36:36,358
You made a good case, Avon.
There was only one thing wrong with it.
585
00:36:36,440 --> 00:36:38,432
- What was that?
- He didn't kill those men.
586
00:36:38,520 --> 00:36:39,476
I did.
587
00:36:41,400 --> 00:36:44,598
You'll need that if we're both
to come out of this alive.
588
00:37:11,760 --> 00:37:14,912
There, that's all done.
I've checked you in and registered you.
589
00:37:15,000 --> 00:37:18,118
The staff will look after you.
You just ask for anything you want.
590
00:37:18,200 --> 00:37:20,112
You'll find they're most obliging.
591
00:37:20,200 --> 00:37:22,635
But I'll be seeing you and Barr again,
won't I?
592
00:37:22,760 --> 00:37:25,878
- That's not allowed, I'm afraid.
- Zee and I have work to do.
593
00:37:26,200 --> 00:37:27,190
Oh...
594
00:37:28,400 --> 00:37:31,199
Listen, I'm really sorry
I won't be seeing you both again...
595
00:37:31,280 --> 00:37:33,556
and I want to thank you
for everything you've done.
596
00:37:33,640 --> 00:37:35,871
Without you, I don't know
what would have happened.
597
00:37:35,960 --> 00:37:37,110
It was no trouble.
598
00:37:37,560 --> 00:37:40,120
And remember,
we get a reward for bringing you here.
599
00:37:40,200 --> 00:37:42,795
- 2,000 credits.
- You get paid for helping me?
600
00:37:44,040 --> 00:37:47,716
That's what the primitives meant
when they said you get a bounty.
601
00:37:47,960 --> 00:37:51,476
You see, they've got it all wrong.
They just don't understand.
602
00:37:51,600 --> 00:37:53,876
You'd better go now.
They're expecting you.
603
00:37:54,960 --> 00:37:57,998
You're going to make
an enormous contribution to our society.
604
00:37:58,080 --> 00:38:01,118
Well, it's little enough
after all you've done for me.
605
00:38:02,600 --> 00:38:04,557
You look after yourselves.
606
00:38:04,640 --> 00:38:07,997
And thanks once again.
I really mean that.
607
00:38:35,320 --> 00:38:39,394
Excuse me. Zee and Barr sent me.
I think I'm expected.
608
00:38:40,240 --> 00:38:41,674
And most welcome.
609
00:38:41,760 --> 00:38:45,436
You know, those two are really nice girls,
really nice.
610
00:38:45,520 --> 00:38:48,399
They've brought in over 20 primitives
in the last two years.
611
00:38:48,480 --> 00:38:51,552
You don't surprise me.
They're all heart, those two.
612
00:38:51,640 --> 00:38:53,836
Now, if you'd like to follow me.
613
00:38:53,920 --> 00:38:55,195
Lead on.
614
00:38:56,480 --> 00:38:57,596
Cally!
615
00:38:59,720 --> 00:39:02,440
Cally, what a relief.
I thought I'd never see you again.
616
00:39:02,520 --> 00:39:04,432
It's good to see you.
617
00:39:04,520 --> 00:39:07,274
I knew you were still alive
because I felt your pain.
618
00:39:07,360 --> 00:39:09,750
- You've no idea what I've been through.
- How is it?
619
00:39:09,840 --> 00:39:12,309
Well, it's all right,
if you don't count the agony.
620
00:39:12,400 --> 00:39:13,880
I tried very hard to contact you.
621
00:39:13,960 --> 00:39:15,314
Things got a bit hectic.
622
00:39:15,400 --> 00:39:16,595
- Are you all right?
- Yes.
623
00:39:16,680 --> 00:39:18,478
- The others?
- I don't know.
624
00:39:18,560 --> 00:39:20,677
- I think Avon's alive.
- He would be.
625
00:39:20,760 --> 00:39:24,470
We have to move on to health reception.
You can go together if you wish.
626
00:39:24,560 --> 00:39:26,279
- Thank you.
- We'd like that, thank you.
627
00:39:26,360 --> 00:39:27,760
- This way.
- Thank you.
628
00:39:28,600 --> 00:39:29,670
You.
629
00:39:30,400 --> 00:39:31,390
Come here.
630
00:39:36,720 --> 00:39:38,313
My name is Servalan.
631
00:39:38,400 --> 00:39:40,756
I want to see
a senior official immediately.
632
00:39:40,840 --> 00:39:42,877
I'm afraid that won't be possible.
633
00:39:45,440 --> 00:39:49,275
I am President and Supreme Commander
of the Terran Federation.
634
00:39:50,360 --> 00:39:52,670
I want to see a senior official.
635
00:39:52,920 --> 00:39:57,711
I want to see him here
and I want to see him now.
636
00:40:00,440 --> 00:40:01,840
Del Tarrant.
637
00:40:02,360 --> 00:40:03,555
Who are you?
638
00:40:04,040 --> 00:40:07,112
I've been on the Federation wanted list
for quite a while.
639
00:40:07,200 --> 00:40:08,839
I had my own ship.
640
00:40:08,920 --> 00:40:12,436
I was running contraband, getting myself
mixed up in other people's wars...
641
00:40:12,520 --> 00:40:13,636
you know the sort of thing.
642
00:40:13,720 --> 00:40:16,474
Naturally, I heard what Blake
and the rest of you were doing.
643
00:40:16,560 --> 00:40:19,439
We tried not to keep it a secret.
How did you get here?
644
00:40:19,520 --> 00:40:21,557
Like you, I went in against the aliens.
645
00:40:21,640 --> 00:40:24,235
Unlike you,
I barely survived the first salvo.
646
00:40:24,600 --> 00:40:28,310
I was picked up by a Federation ship.
That's how I came by the uniform.
647
00:40:28,720 --> 00:40:30,074
When she was hit...
648
00:40:30,160 --> 00:40:32,152
my life capsule homed in
on the Liberator.
649
00:40:32,560 --> 00:40:33,789
She was still in bad shape...
650
00:40:33,880 --> 00:40:35,758
but the repair circuits
were making headway.
651
00:40:35,840 --> 00:40:37,957
Were Klegg and his men already here?
652
00:40:38,040 --> 00:40:41,954
Yes, so I had no choice but to bluff it out
and pretend I was Federation.
653
00:40:42,040 --> 00:40:44,350
The man I got the uniform from
outranked Klegg...
654
00:40:44,440 --> 00:40:46,636
and I trained
as a Federation Space Captain...
655
00:40:46,720 --> 00:40:47,915
so it wasn't too difficult.
656
00:40:48,640 --> 00:40:50,154
You certainly convinced me.
657
00:40:50,240 --> 00:40:52,357
Especially when you cracked me
over the head.
658
00:40:52,840 --> 00:40:53,990
Yes, sorry about that.
659
00:40:54,240 --> 00:40:56,675
But if you spoke,
the computer would identify you.
660
00:40:56,960 --> 00:41:00,317
- Were you planning to kill all of them?
- Yes, if necessary.
661
00:41:00,400 --> 00:41:04,189
It's not quite as callous as it might seem.
Almost, but not quite.
662
00:41:04,440 --> 00:41:06,750
Klegg and his men
are the Federation's death squad.
663
00:41:06,840 --> 00:41:08,957
They have a record of brutality
hard to match.
664
00:41:09,040 --> 00:41:11,111
You don't have to apologise to me.
665
00:41:11,200 --> 00:41:12,475
I wasn't.
666
00:41:13,960 --> 00:41:15,519
Just one thing.
667
00:41:15,640 --> 00:41:20,317
When we launched the life capsule,
why weren't you convinced we had gone?
668
00:41:20,760 --> 00:41:22,399
It convinced Klegg, but not me.
669
00:41:22,480 --> 00:41:23,880
I thought it was a good idea.
670
00:41:23,960 --> 00:41:26,031
It was,
but that's how I knew you'd faked it.
671
00:41:26,120 --> 00:41:28,351
It's the sort of idea
I would have had myself.
672
00:41:33,800 --> 00:41:34,916
Pity.
673
00:41:35,560 --> 00:41:36,994
It would have been better...
674
00:41:37,080 --> 00:41:39,436
if they still thought
you were on their side.
675
00:41:39,520 --> 00:41:41,477
But there are only three of them now.
676
00:41:41,560 --> 00:41:45,474
It's not quite that straightforward.
Klegg's holding your friend Dayna.
677
00:41:45,840 --> 00:41:47,274
If you'll swallow these.
678
00:41:47,360 --> 00:41:48,953
They're trace elements to help...
679
00:41:49,040 --> 00:41:50,759
the instruments make
a complete analysis.
680
00:41:50,840 --> 00:41:52,797
Of course,
anything we can do to be helpful.
681
00:41:52,880 --> 00:41:54,234
Thank you.
682
00:41:54,560 --> 00:41:58,520
Now if you'd like to relax,
someone will come to see you shortly.
683
00:41:59,240 --> 00:42:02,278
You know,
I think our luck has finally changed.
684
00:42:02,760 --> 00:42:03,796
Yes.
685
00:42:04,120 --> 00:42:06,954
- I'm not quite sure just which way.
- You're not serious.
686
00:42:07,040 --> 00:42:10,556
Given the choice between all this
or sitting out there with a broken arm...
687
00:42:10,640 --> 00:42:11,869
I know which I'd choose.
688
00:42:11,960 --> 00:42:14,156
There's something not quite right
about all this.
689
00:42:14,240 --> 00:42:16,800
Not right?
I've never known such hospitality.
690
00:42:16,880 --> 00:42:18,837
I think I'll try and contact the Liberator.
691
00:42:18,920 --> 00:42:22,596
There's no rush is there?
I mean, at least tell them not to hurry.
692
00:42:23,000 --> 00:42:24,832
Tell Zen to give the others priority.
693
00:42:26,680 --> 00:42:28,637
Cally calling Liberator.
694
00:42:29,600 --> 00:42:31,273
Liberator, are you receiving me?
695
00:42:32,960 --> 00:42:34,314
Respond, please.
696
00:42:40,480 --> 00:42:41,709
Zen, where are they?
697
00:42:41,960 --> 00:42:45,317
Inboard sensors registering movement
in the teleport section.
698
00:42:45,720 --> 00:42:47,040
We have to get them out fast.
699
00:42:47,120 --> 00:42:49,794
If Vila teleports aboard,
they'll have him cold.
700
00:42:59,280 --> 00:43:02,114
Now is a good time
to start getting ideas.
701
00:43:02,520 --> 00:43:04,000
Do you have grenades onboard?
702
00:43:04,080 --> 00:43:06,720
We can't chance damaging the teleport.
703
00:43:07,040 --> 00:43:09,032
Do you hear me out there?
704
00:43:10,400 --> 00:43:11,516
We hear you.
705
00:43:11,600 --> 00:43:13,990
You come in here, unarmed...
706
00:43:14,800 --> 00:43:16,359
or I'll kill the girl.
707
00:43:17,080 --> 00:43:18,514
Not a chance.
708
00:43:19,240 --> 00:43:22,153
She will die slowly and very noisily.
709
00:43:22,400 --> 00:43:24,073
Don't count on it.
710
00:43:25,240 --> 00:43:26,356
Well?
711
00:43:27,200 --> 00:43:29,032
(AVON) We'll think about it.
712
00:43:29,120 --> 00:43:30,713
You've got five minutes.
713
00:43:31,160 --> 00:43:33,516
You'd better come up
with something fast.
714
00:43:33,600 --> 00:43:35,796
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
715
00:43:39,200 --> 00:43:42,159
You know,
I wouldn't mind settling down here.
716
00:43:42,680 --> 00:43:47,232
Nice planet, nice people,
meet a nice girl, raise a family.
717
00:43:47,320 --> 00:43:48,640
What would you do for a living?
718
00:43:48,720 --> 00:43:51,030
There're always opportunities
for a top-class thief.
719
00:43:51,120 --> 00:43:53,635
- Where's the section Area 22?
- Through there.
720
00:43:53,720 --> 00:43:54,995
Servalan.
721
00:43:57,520 --> 00:44:00,354
Two of you now.
Even better than I thought.
722
00:44:01,880 --> 00:44:05,078
I came to say goodbye.
I shall be leaving shortly.
723
00:44:05,240 --> 00:44:06,469
Goodbye?
724
00:44:06,960 --> 00:44:08,474
You see, you were wrong, Cally.
725
00:44:08,560 --> 00:44:11,394
The Federation does still carry influence.
726
00:44:11,680 --> 00:44:13,512
I had to arrange
for a considerable payment...
727
00:44:13,600 --> 00:44:15,717
of goods and equipment to be made.
728
00:44:15,800 --> 00:44:18,838
But in return,
I am to be given transport back to Earth.
729
00:44:19,000 --> 00:44:22,550
Wonderful. We were worried.
Your welfare really concerned us.
730
00:44:23,320 --> 00:44:24,436
We won't meet again.
731
00:44:24,520 --> 00:44:26,671
Sounds good.
I told you our luck's changed.
732
00:44:28,600 --> 00:44:30,910
Not for the better, I'm afraid.
733
00:44:31,120 --> 00:44:33,794
You see, I know what this place is now.
734
00:44:34,400 --> 00:44:38,713
I know why they were patrolling
the battle area picking up survivors.
735
00:44:39,240 --> 00:44:41,197
- Why?
- They need humans.
736
00:44:42,080 --> 00:44:44,072
You two just about qualify.
737
00:44:45,000 --> 00:44:47,469
- Qualify for what?
- What are you talking about?
738
00:44:48,680 --> 00:44:53,391
Unofficially, the staff call this place
the slaughterhouse.
739
00:44:54,760 --> 00:44:56,399
It's an organ bank.
740
00:44:56,880 --> 00:44:58,519
They store living tissue...
741
00:44:58,600 --> 00:45:01,559
all the vital organs
for spare part surgery.
742
00:45:02,080 --> 00:45:04,549
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
743
00:45:05,520 --> 00:45:07,000
I can't move.
744
00:45:07,480 --> 00:45:10,359
Cally, I can't move!
745
00:45:10,800 --> 00:45:12,598
Don't be too alarmed.
746
00:45:12,720 --> 00:45:15,155
It's all quite painless and humane...
747
00:45:15,680 --> 00:45:17,114
I understand.
748
00:45:17,800 --> 00:45:19,792
(SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC)
749
00:45:29,280 --> 00:45:31,749
(INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC)
750
00:45:33,840 --> 00:45:35,115
I am ready to talk.
751
00:45:35,760 --> 00:45:37,911
I talk, you listen.
752
00:45:38,440 --> 00:45:40,193
We take over the ship.
753
00:45:40,280 --> 00:45:42,920
You program the computer
to respond to my voice commands.
754
00:45:43,000 --> 00:45:45,799
- I want complete control.
- What do we get?
755
00:45:46,040 --> 00:45:48,953
You'll be teleported onto the surface
of the nearest planet.
756
00:45:49,040 --> 00:45:52,033
You can build your security
into the computer program.
757
00:45:52,120 --> 00:45:54,589
It won't respond to me
until you are safely off the ship.
758
00:45:54,680 --> 00:45:55,716
Don't do it, Avon.
759
00:45:55,880 --> 00:45:59,191
Well, I wouldn't, Dayna,
but I can't think of any alternative.
760
00:45:59,600 --> 00:46:01,478
There is no alternative.
761
00:46:01,560 --> 00:46:02,755
One more thing.
762
00:46:02,840 --> 00:46:05,275
Tarrant is not part of the deal. He stays.
763
00:46:05,840 --> 00:46:09,151
- I have things to settle with him.
- He won't go along with that.
764
00:46:09,480 --> 00:46:11,278
Convince him.
765
00:46:12,480 --> 00:46:13,357
All right.
766
00:46:13,440 --> 00:46:15,830
Take the magazine out of your gun
and give it to me.
767
00:46:15,920 --> 00:46:18,435
When I give you the signal, fire one shot.
768
00:46:18,520 --> 00:46:20,398
Then get ready to take him
when he comes in.
769
00:46:20,480 --> 00:46:21,755
No, Avon!
770
00:46:22,000 --> 00:46:23,354
Very neat.
771
00:46:24,440 --> 00:46:27,478
I don't think I'd like you
as a friend, Avon.
772
00:46:28,080 --> 00:46:29,992
Let's get it over with.
773
00:46:37,800 --> 00:46:39,757
I've got them, Tarrant!
774
00:46:54,520 --> 00:46:57,080
There are so few people
you can trust these days.
775
00:47:09,200 --> 00:47:10,793
There'll be no pain.
776
00:47:10,880 --> 00:47:14,794
We ensure that all life is extinguished
before surgery begins.
777
00:47:22,640 --> 00:47:23,915
(ALARM SOUNDING)
778
00:47:25,000 --> 00:47:26,354
Where are you going?
779
00:47:26,640 --> 00:47:28,438
To reprogram the computer.
780
00:47:29,400 --> 00:47:32,632
Not alone, you're not.
I'm coming with you.
781
00:47:33,000 --> 00:47:34,116
Now!
782
00:47:50,960 --> 00:47:52,235
(TARRANT) She's very good.
783
00:47:52,520 --> 00:47:54,830
Promising, quite promising.
784
00:48:07,320 --> 00:48:09,198
(ALARM CHIMING)
785
00:48:09,480 --> 00:48:12,314
They're ready for them in surgery.
Extinguish life.
786
00:48:33,920 --> 00:48:35,354
She's alive.
787
00:48:35,640 --> 00:48:37,279
It looks as though she's been drugged.
788
00:48:37,360 --> 00:48:40,398
That's Cally. I'll introduce her
more formally when she wakes up.
789
00:48:40,480 --> 00:48:44,952
This is Vila. I should introduce him now.
He's at his best when he's unconscious.
790
00:48:46,160 --> 00:48:48,231
(DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC)
791
00:48:51,840 --> 00:48:53,069
Go ahead.
792
00:48:53,160 --> 00:48:56,312
My name is Dayna. Dayna Mellanby.
793
00:48:56,400 --> 00:48:57,629
Now you.
794
00:48:57,760 --> 00:48:59,240
I am Del Tarrant.
795
00:48:59,320 --> 00:49:00,674
Register the voices, Zen.
796
00:49:00,760 --> 00:49:03,320
From now on, you will obey
their requests and commands.
797
00:49:03,400 --> 00:49:04,629
Confirmed.
798
00:49:04,720 --> 00:49:06,074
Welcome to the Liberator.
799
00:49:06,640 --> 00:49:08,916
And you are welcome to it.
800
00:49:09,560 --> 00:49:10,789
Oh?
801
00:49:11,000 --> 00:49:14,437
Given the choice, would you rather
be a load of spare parts down there...
802
00:49:14,520 --> 00:49:16,557
Or one spare part up here?
803
00:49:16,640 --> 00:49:19,553
(THEME MUSIC)