1 00:00:04,000 --> 00:00:07,880 (THEME MUSIC) 2 00:00:43,280 --> 00:00:46,751 (SLOW INSTRUMENTAL MUSIC) 3 00:00:49,960 --> 00:00:52,236 Summary execution is the usual punishment... 4 00:00:52,320 --> 00:00:54,789 for boarding a Federation ship without authority. 5 00:00:55,400 --> 00:00:56,959 What are you doing on my ship? 6 00:00:57,200 --> 00:00:58,350 Your ship? 7 00:00:58,440 --> 00:00:59,920 That's right. 8 00:01:01,720 --> 00:01:04,189 You were supposed to have searched the ship. 9 00:01:05,160 --> 00:01:07,550 These two should have been found. 10 00:01:09,240 --> 00:01:11,391 - Where were you hiding? - We weren't hiding. 11 00:01:11,480 --> 00:01:13,676 We've only just realised there was anyone else onboard. 12 00:01:13,760 --> 00:01:16,514 We were in a civilian ship that got caught up in the battle. 13 00:01:16,600 --> 00:01:19,798 We managed to dock our life capsule alongside this ship and come aboard. 14 00:01:20,560 --> 00:01:22,313 Just the two of you? 15 00:01:22,960 --> 00:01:25,873 We were exhausted and settled into a cabin. 16 00:01:26,440 --> 00:01:28,716 We've been sleeping for hours. 17 00:01:29,320 --> 00:01:33,030 Have your men make another search, and this time, see they do it properly. 18 00:01:34,080 --> 00:01:35,355 Harmon... 19 00:01:36,600 --> 00:01:38,432 you heard the officer. 20 00:01:40,560 --> 00:01:41,755 What's your name? 21 00:01:41,840 --> 00:01:45,550 My name is Chevron. This is my wife, Dayna. 22 00:01:46,960 --> 00:01:48,952 You have identification? 23 00:01:49,400 --> 00:01:52,199 We lost everything when our ship was hit. 24 00:01:52,480 --> 00:01:54,278 We were lucky to get out with our lives. 25 00:01:54,360 --> 00:01:55,396 We've all been lucky. 26 00:01:55,480 --> 00:01:58,359 Not many of our people survived the battle. 27 00:01:58,480 --> 00:02:00,153 Capt. Del Tarrant. 28 00:02:01,640 --> 00:02:03,438 Section Leader Klegg. 29 00:02:05,400 --> 00:02:08,393 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 30 00:02:09,960 --> 00:02:12,350 - Is this the way? - Straight ahead. 31 00:02:16,960 --> 00:02:19,475 When you came aboard, was there anyone else on the ship? 32 00:02:19,560 --> 00:02:20,596 No. 33 00:02:20,680 --> 00:02:22,876 Does the name Blake mean anything to you? 34 00:02:23,280 --> 00:02:26,159 Blake. It seems to me I know the name. 35 00:02:26,320 --> 00:02:28,596 He was a political agitator, wasn't he? 36 00:02:28,840 --> 00:02:29,876 How about you? 37 00:02:30,720 --> 00:02:33,189 No, the name means nothing to me. 38 00:02:33,280 --> 00:02:36,830 Jenna Stannis? Kerr Avon? Vila Restal? 39 00:02:36,920 --> 00:02:39,116 Never heard of them. Are they important to you? 40 00:02:39,200 --> 00:02:40,316 Very. 41 00:02:40,800 --> 00:02:41,870 Why? 42 00:02:42,720 --> 00:02:44,473 Because this was their ship. 43 00:02:44,800 --> 00:02:46,951 - I thought you said it was yours? - Prize of war. 44 00:02:47,040 --> 00:02:49,077 What do you want now, a deed of transfer perhaps? 45 00:02:49,160 --> 00:02:49,991 In a way. 46 00:02:50,640 --> 00:02:52,597 You see, we can't navigate this ship. 47 00:02:52,680 --> 00:02:54,478 It's operating on computer programming... 48 00:02:54,560 --> 00:02:56,995 and we can't get an override to manual control. 49 00:02:57,240 --> 00:02:59,197 You mean the ship is doing what it wants? 50 00:02:59,440 --> 00:03:00,874 That's right. 51 00:03:01,120 --> 00:03:03,680 Our guess is that before Blake and his crew abandoned... 52 00:03:03,760 --> 00:03:05,558 the computer was instructed only to respond... 53 00:03:05,640 --> 00:03:06,915 to recognised voiceprints. 54 00:03:07,400 --> 00:03:09,471 If Blake, or any of the others have survived, 55 00:03:09,560 --> 00:03:11,040 they'll use a communicator link. 56 00:03:11,120 --> 00:03:14,431 The computer will identify the voice and direct the navigation units... 57 00:03:14,520 --> 00:03:17,035 to take the ship within teleport range. 58 00:03:17,280 --> 00:03:19,840 You need one of the original crew back onboard... 59 00:03:19,920 --> 00:03:21,513 to put the ship under your control. 60 00:03:22,240 --> 00:03:24,072 That's exactly right. 61 00:03:24,760 --> 00:03:27,400 - Have you heard any transmission yet? - Thousands of them. 62 00:03:27,480 --> 00:03:30,075 The communication channels are thick with distress calls. 63 00:03:30,160 --> 00:03:33,949 But there is one, one special one keeps coming in every hour or so. 64 00:03:34,040 --> 00:03:35,997 It's a long way off, a very weak signal. 65 00:03:36,080 --> 00:03:39,152 But every time we hear it, the computer registers a power surge... 66 00:03:39,240 --> 00:03:40,720 as if it was reacting to the voice. 67 00:03:40,800 --> 00:03:43,554 If your theory is correct, it could be a member of the crew. 68 00:03:43,640 --> 00:03:44,630 We think so. 69 00:03:44,720 --> 00:03:48,236 The ship's in direct-line flight now. It could be homing in on the signal. 70 00:03:48,320 --> 00:03:50,676 But just before it settled on this flight path... 71 00:03:50,760 --> 00:03:53,150 the ship went through some very precise manoeuvres... 72 00:03:53,240 --> 00:03:55,072 which took it close to a planet. 73 00:03:55,160 --> 00:03:56,992 A navigational check, presumably. 74 00:03:57,080 --> 00:03:58,480 Yes, maybe. 75 00:03:58,560 --> 00:04:00,631 But shortly after that, you two appeared. 76 00:04:00,720 --> 00:04:02,712 Coincidence, pure coincidence. 77 00:04:02,800 --> 00:04:05,634 I do not believe in coincidence, pure or otherwise. 78 00:04:05,720 --> 00:04:08,110 I don't care what you believe in. Why should you doubt me? 79 00:04:08,240 --> 00:04:11,039 You'll find Section Leader Klegg doubts everything. 80 00:04:11,360 --> 00:04:13,829 He even questions my superior rank. 81 00:04:14,240 --> 00:04:17,392 I accept that your rank places you in authority, sir. 82 00:04:17,480 --> 00:04:18,596 But my reports will show that... 83 00:04:18,680 --> 00:04:20,831 my men and I boarded this ship before you. 84 00:04:20,920 --> 00:04:23,389 Don't worry, you'll get all the credit you deserve. 85 00:04:23,920 --> 00:04:25,434 Thank you, sir. 86 00:04:25,720 --> 00:04:27,837 Now in the meantime, and with your permission... 87 00:04:27,920 --> 00:04:29,400 I suggest we confirm that neither of these two... 88 00:04:29,480 --> 00:04:31,472 are members of Blake's crew. 89 00:04:31,560 --> 00:04:33,392 You have my permission to try. 90 00:04:34,920 --> 00:04:39,153 You will each speak a line into the computer's audio-command circuit. 91 00:04:39,240 --> 00:04:42,711 If the computer does not recognise the voice, it will not respond. 92 00:04:42,920 --> 00:04:43,910 Would you mind? 93 00:04:46,280 --> 00:04:49,637 As a matter of fact, I would. I am getting tired of these insinuations. 94 00:04:49,720 --> 00:04:51,871 Loyal Federation citizens do have certain rights. 95 00:04:51,960 --> 00:04:54,873 We will not submit to being interrogated like common criminals. 96 00:04:54,960 --> 00:04:58,271 I warn you, I have a number of influential friends. 97 00:04:59,000 --> 00:05:00,320 Over here. 98 00:05:06,600 --> 00:05:08,080 You will say: 99 00:05:08,200 --> 00:05:11,750 "Indicate if my voice pattern is registered in the memory banks... 100 00:05:11,840 --> 00:05:13,752 "and confirm identity." 101 00:05:14,920 --> 00:05:16,320 You say it. 102 00:05:17,760 --> 00:05:21,356 - Indicate if my voice pattern is... - Is registered in the memory banks. 103 00:05:21,440 --> 00:05:24,911 ..is registered in the memory banks and confirm identity. 104 00:05:27,640 --> 00:05:28,915 You're clear. 105 00:05:29,680 --> 00:05:30,750 You. 106 00:05:32,560 --> 00:05:33,755 Say it. 107 00:05:36,640 --> 00:05:39,633 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 108 00:05:46,560 --> 00:05:48,313 Why did you do that? 109 00:05:48,680 --> 00:05:50,751 He was reaching for a gun. 110 00:05:51,800 --> 00:05:53,120 She could've killed me. 111 00:05:53,200 --> 00:05:55,590 She wasn't exactly gentle with me. 112 00:05:56,640 --> 00:05:58,597 - What happened? - He went for a gun. 113 00:05:58,680 --> 00:06:00,876 He wasn't going to chance taking the voice test. 114 00:06:01,920 --> 00:06:03,912 There are no weapons on him. He's unarmed. 115 00:06:04,000 --> 00:06:05,639 - Are you sure? - There's nothing. 116 00:06:05,720 --> 00:06:07,074 I must be getting jumpy. 117 00:06:08,120 --> 00:06:11,033 - We've still got to check his voiceprint. - Not yet. 118 00:06:11,560 --> 00:06:14,439 He's out cold. Lock them up somewhere. 119 00:06:17,640 --> 00:06:20,712 If you'd been a bit less sudden, we'd have known the truth by now. 120 00:06:20,800 --> 00:06:23,440 Or you might have had the back of your head blown off. 121 00:06:23,960 --> 00:06:27,590 Do you read me, Zen? Please respond if you are receiving. 122 00:06:27,800 --> 00:06:29,917 It's him, same distress call, same frequency. 123 00:06:30,000 --> 00:06:31,400 Still a long way off. 124 00:06:31,480 --> 00:06:34,075 Come on, Zen, say something will you? 125 00:06:34,480 --> 00:06:37,120 Look, I'm in bad trouble. I need help. 126 00:06:37,200 --> 00:06:39,271 Look. The computer's responding again. 127 00:06:39,560 --> 00:06:43,156 Look, it's very lonely where I am, wherever it is. 128 00:06:43,760 --> 00:06:48,198 I'm cold and I'm miserable and I'm hurt and I'm hungry. 129 00:06:48,280 --> 00:06:50,272 Instruments are registering a change of course. 130 00:06:50,360 --> 00:06:51,874 The ship's locking on to the signal. 131 00:06:51,960 --> 00:06:54,873 We were right. It is one of Blake's people. 132 00:06:55,000 --> 00:06:56,354 And we're heading towards him. 133 00:06:56,440 --> 00:06:57,920 Now be reasonable. 134 00:06:58,000 --> 00:07:01,118 All I ask is that you let me know that you're getting my signal. 135 00:07:01,200 --> 00:07:04,671 I don't want a long conversation. I'm not interested in the latest news. 136 00:07:04,760 --> 00:07:07,753 Just confirm that you hear me. Come in. 137 00:07:09,760 --> 00:07:13,197 All these instruments are reading. The ship's transmitting back to him. 138 00:07:13,280 --> 00:07:16,159 But he's not getting it. It maybe a fault in his receiver. 139 00:07:16,240 --> 00:07:19,074 You call yourself a computer? You're an idiot, Zen. 140 00:07:19,160 --> 00:07:21,994 You should have been melted down for scrap years ago. 141 00:07:22,080 --> 00:07:23,878 You electronic moron. 142 00:07:26,480 --> 00:07:29,359 Help me, will you, Zen? I'm in bad trouble. 143 00:07:33,240 --> 00:07:35,232 (FIERCE GROWLING) 144 00:07:37,240 --> 00:07:39,436 Sounds big and bad tempered. 145 00:07:39,920 --> 00:07:41,991 I just hope it's vegetarian. 146 00:07:43,400 --> 00:07:45,312 Is there anybody there? 147 00:07:46,000 --> 00:07:48,071 There's something moving out there, men. 148 00:07:48,800 --> 00:07:50,757 Keep your weapons ready. 149 00:07:51,560 --> 00:07:52,835 Yes, sir. 150 00:07:54,680 --> 00:07:56,717 Now don't be nervous, men. 151 00:07:58,440 --> 00:08:00,318 There are ten of us... 152 00:08:01,240 --> 00:08:02,799 and all heavily armed. 153 00:08:03,120 --> 00:08:07,239 I just hope that whoever's out there has the good sense to leave us alone. 154 00:08:07,440 --> 00:08:11,719 I'm going to give them 10 seconds to get away from here. 155 00:08:12,480 --> 00:08:13,391 One... 156 00:08:14,960 --> 00:08:15,950 two... 157 00:08:17,040 --> 00:08:18,076 three. 158 00:08:19,280 --> 00:08:21,033 Hold your fire, men. 159 00:08:21,720 --> 00:08:23,359 I'm a humane man. 160 00:08:24,080 --> 00:08:26,959 I'm going to give them another 10 seconds. 161 00:08:27,520 --> 00:08:31,355 The poor devils don't know that it's certain death if they attack us. 162 00:08:33,160 --> 00:08:34,310 One... 163 00:08:35,640 --> 00:08:36,710 two.... 164 00:08:47,720 --> 00:08:49,040 You are hurt? 165 00:08:49,120 --> 00:08:51,715 Yes, it's my arm. I think it's broken. 166 00:08:51,800 --> 00:08:54,599 - It has affected your mind, I think. - My mind? 167 00:08:54,920 --> 00:08:57,196 You were talking to yourself in different voices. 168 00:08:57,400 --> 00:08:58,880 No. 169 00:08:59,680 --> 00:09:01,319 I was talking to my men. 170 00:09:02,600 --> 00:09:03,875 Communicator. 171 00:09:04,520 --> 00:09:06,671 My men are positioned all around here. 172 00:09:06,760 --> 00:09:09,719 I give them their orders through this and I can hear them answer. 173 00:09:09,800 --> 00:09:12,474 We've been watching you. You are alone. 174 00:09:13,160 --> 00:09:16,153 And you do not need to explain to me about communicators. 175 00:09:16,240 --> 00:09:17,833 I am quite familiar with them. 176 00:09:19,640 --> 00:09:21,518 Well, that seems to cover everything. 177 00:09:22,680 --> 00:09:24,876 You were in a space accident? 178 00:09:24,960 --> 00:09:28,237 Accident? It was a full-scale war. There was this alien battle fleet... 179 00:09:28,320 --> 00:09:31,392 I would like to hear more about it when you are rested and fed. 180 00:09:31,480 --> 00:09:33,437 - Are you hungry? - Starving. 181 00:09:33,600 --> 00:09:34,829 (WHISTLES) 182 00:09:35,280 --> 00:09:37,033 Let me see your arm. 183 00:09:38,680 --> 00:09:41,798 - My name is Lom. - I'm Vila. Pleased to meet you. 184 00:09:42,320 --> 00:09:45,631 Yes, you are right, it is broken. It will have to be set. 185 00:09:45,720 --> 00:09:47,712 - Will that hurt? - A little. 186 00:09:48,160 --> 00:09:49,833 It's just I'm not very good with pain. 187 00:09:49,920 --> 00:09:51,798 It's not that I'm a coward or anything. 188 00:09:51,880 --> 00:09:54,190 It's just that I have a very low pain threshold. 189 00:09:54,280 --> 00:09:56,192 Hardly a threshold at all, actually. 190 00:10:01,640 --> 00:10:03,711 Vila, this is Mall. 191 00:10:04,280 --> 00:10:06,875 He's very hungry. Give him something. 192 00:10:07,120 --> 00:10:09,032 I have to mend his arm. 193 00:10:10,120 --> 00:10:11,713 I think when this is done... 194 00:10:11,800 --> 00:10:14,793 it would be safer if you come back with us to our camp. 195 00:10:14,880 --> 00:10:16,633 There are hunters in this area. 196 00:10:16,720 --> 00:10:19,554 - Hunters? What are they after, big game? - No. 197 00:10:19,760 --> 00:10:20,796 Us. 198 00:10:21,000 --> 00:10:22,275 Hold him. 199 00:10:34,920 --> 00:10:37,480 I'm sorry. I let you down. 200 00:10:38,200 --> 00:10:39,600 Let me down? 201 00:10:39,800 --> 00:10:40,870 There were only two. 202 00:10:40,960 --> 00:10:42,872 I should have been able to kill them both. 203 00:10:43,080 --> 00:10:44,912 We all have our off days. 204 00:10:45,000 --> 00:10:47,310 Anyway there were four other guards hanging around. 205 00:10:47,400 --> 00:10:49,631 - I could have dealt with them. - I'm sure you could. 206 00:10:49,720 --> 00:10:50,836 But it's not all bad. 207 00:10:50,920 --> 00:10:52,912 If I had spoken, Zen would have identified me. 208 00:10:53,000 --> 00:10:55,276 This way we've bought ourselves a little more time. 209 00:10:55,360 --> 00:10:56,999 How do we use it? 210 00:10:57,120 --> 00:10:59,510 To start with, we get out of here. 211 00:10:59,760 --> 00:11:01,479 And once we're out? 212 00:11:03,280 --> 00:11:04,873 This is my ship. 213 00:11:07,960 --> 00:11:10,236 (TENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 214 00:11:25,480 --> 00:11:27,312 You want me to try it? 215 00:11:27,560 --> 00:11:29,199 Are you any good with locks? 216 00:11:29,280 --> 00:11:32,318 No, but then neither are you by the look of it. 217 00:11:33,000 --> 00:11:34,992 You should never judge by appearances. 218 00:11:35,080 --> 00:11:38,915 I don't. I judge by results, and you're not getting any. 219 00:11:41,560 --> 00:11:42,960 Wrong again. 220 00:12:01,840 --> 00:12:04,036 That's a difficult way to commit suicide. 221 00:12:04,120 --> 00:12:06,919 Maybe he was cleaning it and it went off. 222 00:12:19,400 --> 00:12:22,359 He's dead. Killed with his own knife. 223 00:12:23,320 --> 00:12:26,597 Do you still doubt that our friend is one of Blake's men? 224 00:12:26,880 --> 00:12:29,156 No. Let's find them. Get your men. 225 00:12:31,240 --> 00:12:34,233 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 226 00:12:36,880 --> 00:12:38,109 Quickly. 227 00:13:12,720 --> 00:13:15,713 I want every inch of this ship checked. All right, move. 228 00:13:17,000 --> 00:13:20,118 Search everywhere, every possible place. 229 00:13:21,120 --> 00:13:22,793 What do we do now? 230 00:13:24,040 --> 00:13:26,680 These inspection channels link up all over the ship. 231 00:13:26,760 --> 00:13:28,194 A little narrow in places... 232 00:13:28,280 --> 00:13:30,840 but we can get almost anywhere we want. 233 00:13:31,120 --> 00:13:32,713 They're not going to give up on us. 234 00:13:33,160 --> 00:13:36,471 They might, with a little encouragement. 235 00:13:37,320 --> 00:13:40,154 We have to take the pressure off so that I can talk to Zen. 236 00:13:40,240 --> 00:13:41,469 Is it worth the risk? 237 00:13:43,240 --> 00:13:45,152 The way the ship is acting... 238 00:13:45,240 --> 00:13:49,314 it's obvious we're on our way to pick up another one of the crew. 239 00:13:50,000 --> 00:13:52,117 And you need to know who and where? 240 00:13:53,840 --> 00:13:56,719 Last word I got, Blake and Jenna were still alive. 241 00:13:56,800 --> 00:13:58,359 There was nothing on Vila and Cally. 242 00:13:58,440 --> 00:14:01,478 But that does not necessarily mean that they are dead. 243 00:14:19,840 --> 00:14:22,355 Don't be alarmed. We're going to make a surface landing. 244 00:14:22,440 --> 00:14:23,840 More survivors? 245 00:14:24,040 --> 00:14:25,360 Just one, apparently. 246 00:14:25,440 --> 00:14:27,909 We picked up a voice signal a couple of hours ago. 247 00:14:28,000 --> 00:14:29,832 We're homing in on it now. 248 00:14:29,920 --> 00:14:32,799 It will be a quick touchdown and immediate liftoff. 249 00:14:32,880 --> 00:14:35,918 The local inhabitants are hostile apparently. 250 00:14:36,440 --> 00:14:38,636 Let's see how your burns are healing. 251 00:14:39,960 --> 00:14:42,031 How many survivors have you picked up now? 252 00:14:42,120 --> 00:14:43,839 This will make 64. 253 00:14:45,040 --> 00:14:46,997 - Feel any discomfort there? - No. 254 00:14:47,240 --> 00:14:48,720 Yes, 64. 255 00:14:49,080 --> 00:14:50,799 We're almost at capacity. 256 00:14:50,880 --> 00:14:53,349 We'll be on our way home after this pickup. 257 00:14:53,840 --> 00:14:55,797 - Does that hurt? - A little tender. 258 00:14:55,880 --> 00:14:57,200 I'm not surprised. 259 00:14:57,280 --> 00:14:59,158 When we pulled you out of your life capsule... 260 00:14:59,240 --> 00:15:00,560 you were badly scorched. 261 00:15:00,640 --> 00:15:02,040 It was lucky you found me. 262 00:15:02,760 --> 00:15:04,638 That's what we're here for. 263 00:15:04,800 --> 00:15:06,314 You're doing fine. 264 00:15:06,520 --> 00:15:08,432 The new tissue is firming up. 265 00:15:08,520 --> 00:15:12,275 A few hours, and you'll be able to take the regen mask off for good. 266 00:15:19,760 --> 00:15:20,955 Absurd. 267 00:15:21,200 --> 00:15:23,157 No matter how many flights I make... 268 00:15:23,240 --> 00:15:25,800 I'm always relieved when we touch down safely. 269 00:15:28,720 --> 00:15:31,280 - Not very inviting, is it? - Not very. 270 00:15:31,640 --> 00:15:34,678 I imagine that survivor must be quite pleased to see us. 271 00:15:34,760 --> 00:15:36,479 Let's hope we were in time. 272 00:15:37,480 --> 00:15:39,517 We'll soon be on our way home. 273 00:15:40,280 --> 00:15:41,760 Where is home? 274 00:15:42,120 --> 00:15:43,918 Our planet, you mean? 275 00:15:44,600 --> 00:15:48,071 It's called Chenga. It was settled about 200 years ago. 276 00:15:48,560 --> 00:15:51,871 - Was it aligned to the Federation? - No. Neutral. 277 00:15:52,480 --> 00:15:54,119 We keep to ourselves. 278 00:15:54,200 --> 00:15:57,398 Then why are you getting involved now? Why are you picking up survivors? 279 00:15:57,560 --> 00:16:01,236 That's quite enough talking. You still need to get plenty of rest. 280 00:16:03,360 --> 00:16:04,874 We're lifting off. 281 00:16:04,960 --> 00:16:06,280 That was fast. 282 00:16:06,360 --> 00:16:08,238 We had a very precise locator reading. 283 00:16:11,280 --> 00:16:14,876 I'll go and see what sort of state our new visitor is in. 284 00:16:33,720 --> 00:16:35,473 We have a new guest. 285 00:16:35,960 --> 00:16:38,031 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 286 00:16:41,920 --> 00:16:43,274 You can settle in there. 287 00:16:43,360 --> 00:16:44,589 You're very kind. 288 00:16:44,840 --> 00:16:48,117 Now if you'd be good enough to tell your Captain I'd like to see him. 289 00:16:48,200 --> 00:16:50,431 I have a great deal to do and very little time. 290 00:16:50,520 --> 00:16:52,876 So please see to it, immediately. 291 00:16:52,960 --> 00:16:55,031 - I'll see he gets the message. - Good. 292 00:16:55,120 --> 00:16:56,998 That will be all for the moment. 293 00:17:21,040 --> 00:17:22,554 - We will rest. - Much further to go? 294 00:17:22,640 --> 00:17:23,630 Not far. 295 00:17:23,720 --> 00:17:25,234 Scout the ground ahead. 296 00:17:27,640 --> 00:17:29,438 The hunters are out. 297 00:17:40,320 --> 00:17:43,040 - Who are these hunters? - They live to the north. 298 00:17:43,800 --> 00:17:45,951 They come to the forests to search for us. 299 00:17:46,040 --> 00:17:47,394 Yes, but why? 300 00:17:47,520 --> 00:17:49,159 Some treat it as a sport. 301 00:17:49,760 --> 00:17:52,070 - Most do it for the bounty. - Bounty? 302 00:17:52,400 --> 00:17:54,915 The administration pays very highly. 303 00:17:55,000 --> 00:17:57,640 That's why there are many professional hunters. 304 00:17:57,720 --> 00:17:59,200 They are the most dangerous. 305 00:17:59,360 --> 00:18:01,795 You mean, they get paid for killing you? 306 00:18:02,880 --> 00:18:04,109 Killing? 307 00:18:04,480 --> 00:18:07,234 No, it is far worse than that. 308 00:18:07,840 --> 00:18:08,830 Worse? 309 00:18:10,240 --> 00:18:11,674 Down! 310 00:18:12,440 --> 00:18:13,396 There. 311 00:18:53,960 --> 00:18:56,429 Sounds quiet enough. Are you ready? 312 00:19:03,400 --> 00:19:06,871 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 313 00:19:49,280 --> 00:19:50,919 We've found them. 314 00:19:51,000 --> 00:19:53,640 Keep it covered. I'll get the others. 315 00:19:58,960 --> 00:20:00,474 We've got them. 316 00:20:03,240 --> 00:20:05,516 We've found them. Section Leader, we've found them. 317 00:20:05,600 --> 00:20:08,069 They're hiding in an inspection channel under the floor. 318 00:20:08,160 --> 00:20:10,231 Right, let's get on with it. Lead the way. 319 00:20:22,160 --> 00:20:24,755 I was afraid it might have been used, but it's all right. 320 00:20:24,840 --> 00:20:26,638 I shall have to check it for damage. 321 00:20:26,720 --> 00:20:28,074 Check what? 322 00:20:28,920 --> 00:20:30,639 Watch the corridor. 323 00:20:38,120 --> 00:20:39,759 Avon, what are you doing? 324 00:20:39,840 --> 00:20:43,072 In a way, I am making us invisible. 325 00:20:53,040 --> 00:20:54,520 Lift together. 326 00:20:54,720 --> 00:20:55,790 Now. 327 00:21:05,120 --> 00:21:07,316 All in perfect working order. 328 00:21:07,840 --> 00:21:09,399 How much longer are you going to be? 329 00:21:09,480 --> 00:21:12,552 If you were them, where is the last place you'd expect to find us? 330 00:21:12,640 --> 00:21:13,676 I don't know. 331 00:21:13,760 --> 00:21:15,274 What about the room they locked us up in? 332 00:21:15,360 --> 00:21:16,680 Would you look there? 333 00:21:16,760 --> 00:21:18,035 No, I don't think I would. 334 00:21:18,120 --> 00:21:19,918 When I give you the signal, fire two shots. 335 00:21:20,000 --> 00:21:22,151 I don't want anyone to miss this. 336 00:21:27,920 --> 00:21:29,832 A little sudden, Klegg. 337 00:21:29,920 --> 00:21:32,389 It's not my fault. He was already dead. 338 00:21:32,480 --> 00:21:35,279 From the wound on his head, he was probably just unconscious. 339 00:21:35,360 --> 00:21:36,680 I can't be held responsible. 340 00:21:36,760 --> 00:21:38,991 All right, you were too quick with your gun. 341 00:21:39,080 --> 00:21:41,595 But I'll see the report shows you were not to blame. 342 00:21:41,680 --> 00:21:43,558 I shall be writing my own report on this. 343 00:21:43,640 --> 00:21:44,869 (GUN SHOTS FIRING) 344 00:21:44,960 --> 00:21:46,030 Stay here. 345 00:21:52,200 --> 00:21:54,510 They've launched a life capsule. 346 00:22:03,320 --> 00:22:05,357 That should take the pressure off. 347 00:22:05,680 --> 00:22:07,751 For a little while, anyway. 348 00:22:08,400 --> 00:22:09,595 What do we do next? 349 00:22:09,680 --> 00:22:12,957 I must talk with Zen, find out what we have to do to help the others. 350 00:22:14,000 --> 00:22:15,514 They made fools of us. 351 00:22:16,440 --> 00:22:17,920 We had them... 352 00:22:18,080 --> 00:22:22,154 and they get away, killed two of us and escaped in a life capsule. 353 00:22:22,280 --> 00:22:25,239 None of that is going to look good on either of our records, sir. 354 00:22:25,320 --> 00:22:29,030 Thank you, Klegg. I'm aware it's not likely to bring instant promotion. 355 00:22:29,320 --> 00:22:32,233 - Still, we do have the Liberator. - Do we? 356 00:22:32,720 --> 00:22:34,916 Are you sure it's not the other way round? 357 00:22:35,000 --> 00:22:37,356 It's doing what it wants, going where it wants. 358 00:22:37,440 --> 00:22:39,671 Are you sure it hasn't got us? 359 00:22:45,760 --> 00:22:47,831 I'm not really sure about anything. 360 00:22:57,760 --> 00:23:00,992 - They're moving away. - Isn't that what we should be doing? 361 00:23:02,080 --> 00:23:03,400 You saw them? 362 00:23:03,800 --> 00:23:05,632 Are they just the two of them? 363 00:23:06,200 --> 00:23:07,839 Who are they? What are they? 364 00:23:07,960 --> 00:23:11,476 We call them "hi-techs". We must go. 365 00:23:21,640 --> 00:23:22,994 Is he dead? 366 00:24:06,880 --> 00:24:08,360 Where are you? 367 00:24:10,880 --> 00:24:11,870 Where are you? 368 00:24:14,360 --> 00:24:15,350 (HIGH-PITCHED PULSE) 369 00:24:33,320 --> 00:24:35,994 - He's not a primitive. - He was with them. 370 00:24:36,480 --> 00:24:38,870 Look at his clothes. He's not one of them. 371 00:24:38,960 --> 00:24:40,314 It's not important anyhow. 372 00:24:40,600 --> 00:24:42,432 The poor thing's hurt. 373 00:24:42,800 --> 00:24:44,632 Here, let me help you. 374 00:24:48,000 --> 00:24:49,798 Can you understand what we say? 375 00:24:49,880 --> 00:24:52,236 Yes, every word. 376 00:24:52,440 --> 00:24:55,239 My ears are all right. It's my arm that's the trouble. 377 00:24:55,320 --> 00:24:56,674 He speaks our language. 378 00:24:56,760 --> 00:24:59,150 - Are you from Earth? - Our ancestors came from Earth. 379 00:24:59,240 --> 00:25:01,960 That's nice to hear. So do mine. 380 00:25:02,800 --> 00:25:05,235 - Do you mind if I sit down? - Of course. 381 00:25:08,440 --> 00:25:09,476 Are you hungry? 382 00:25:09,560 --> 00:25:12,280 Well, now you mention it, my last meal was interrupted. 383 00:25:12,360 --> 00:25:13,680 I'll get you something. 384 00:25:13,800 --> 00:25:16,918 - What's the matter with your arm? - Broken. Nothing, really. 385 00:25:17,000 --> 00:25:19,310 Let me see if I can make it more comfortable for you. 386 00:25:19,400 --> 00:25:21,437 When you're ready we'll take you to the Centre. 387 00:25:21,600 --> 00:25:23,478 You'll get expert medical attention there. 388 00:25:23,560 --> 00:25:25,119 That's very kind of you. 389 00:25:28,240 --> 00:25:30,800 You know, I thought I was going to be killed. 390 00:25:31,000 --> 00:25:34,710 We don't kill. Our guns fire tranquillising darts. 391 00:25:34,960 --> 00:25:36,599 We try to catch the primitives... 392 00:25:36,680 --> 00:25:40,037 so they can be taken back to a more civilised way of life... 393 00:25:41,520 --> 00:25:43,716 so they can be of use to the whole community. 394 00:25:43,800 --> 00:25:45,712 Well, there's nothing wrong with that. 395 00:25:45,880 --> 00:25:47,155 We need the primitives. 396 00:25:47,240 --> 00:25:49,709 They're very important to us. Just as you are. 397 00:25:50,360 --> 00:25:53,194 That's nice to hear. I can only tell you... 398 00:25:53,280 --> 00:25:56,557 that after all I've been through, it's nice to know I'm safe at last. 399 00:26:03,160 --> 00:26:06,073 Vila, the hi-techs got him? 400 00:26:08,560 --> 00:26:12,520 May his soul rest in peace. 401 00:26:14,600 --> 00:26:18,071 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 402 00:26:31,120 --> 00:26:32,110 Vila. 403 00:26:32,680 --> 00:26:34,478 Vila, can you hear me? 404 00:26:37,080 --> 00:26:38,958 You'll hardly feel this. 405 00:26:42,960 --> 00:26:44,633 Are you all right? 406 00:26:44,720 --> 00:26:45,790 Yes. 407 00:26:47,640 --> 00:26:48,790 Cally. 408 00:26:51,960 --> 00:26:54,191 What a delightful coincidence. 409 00:26:54,480 --> 00:26:57,632 I'm glad to see you came through more or less unscathed... 410 00:26:57,720 --> 00:26:59,200 fit to be brought to trial. 411 00:27:00,240 --> 00:27:03,119 Trial? By whom, Servalan? 412 00:27:03,840 --> 00:27:06,753 From the reports I've heard, the Federation is finished. 413 00:27:06,840 --> 00:27:09,514 You lost control when Star One was destroyed. 414 00:27:10,720 --> 00:27:14,111 After a war of that scale, there was bound to be some disruption. 415 00:27:14,200 --> 00:27:16,999 But things will be under control again very soon. 416 00:27:17,080 --> 00:27:18,833 Don't ever doubt it. 417 00:27:19,000 --> 00:27:22,437 You and Blake and all the other traitors from the Liberator will be dealt with. 418 00:27:23,240 --> 00:27:26,995 But don't you understand? It's over. You're finished. 419 00:27:27,080 --> 00:27:28,719 You don't have power anymore. 420 00:27:29,720 --> 00:27:30,790 You think not? 421 00:27:31,240 --> 00:27:34,597 We're on a neutral ship heading for a neutral planet. 422 00:27:35,800 --> 00:27:38,440 Try giving some orders and see who obeys you. 423 00:27:39,680 --> 00:27:42,559 We're approaching home base and shifting into an entry orbit. 424 00:27:42,640 --> 00:27:44,518 We'll be on surface soon. 425 00:27:44,600 --> 00:27:46,910 You told the Captain I wanted to see him? 426 00:27:47,000 --> 00:27:49,674 He's busy preparing for touchdown at the moment. 427 00:27:49,760 --> 00:27:51,558 I gave him your message... 428 00:27:51,640 --> 00:27:55,156 but I'm afraid he does have more pressing priorities. 429 00:28:02,960 --> 00:28:06,556 Not exactly jumping whenever you snap your fingers, are they? 430 00:28:07,200 --> 00:28:08,395 Not yet. 431 00:28:10,200 --> 00:28:13,796 But I've enjoyed authority too long to give it up easily. 432 00:28:13,920 --> 00:28:16,799 I'll be giving orders again, and they'll be obeyed. 433 00:28:17,480 --> 00:28:19,119 When that happens... 434 00:28:19,200 --> 00:28:22,238 I shall give a very special priority to you... 435 00:28:22,640 --> 00:28:24,836 and your friend, Avon. 436 00:28:26,720 --> 00:28:27,756 Avon? 437 00:28:27,840 --> 00:28:29,877 We met, briefly. 438 00:28:31,520 --> 00:28:32,920 Then he's alive. 439 00:28:33,000 --> 00:28:35,754 The condition, I hope, is purely temporary. 440 00:28:37,240 --> 00:28:39,516 (INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 441 00:28:45,240 --> 00:28:46,879 Must you do that? 442 00:28:47,480 --> 00:28:49,597 It won't fit into any logical pattern. 443 00:28:49,680 --> 00:28:50,909 What won't? 444 00:28:51,000 --> 00:28:53,196 Who killed the guard and why? 445 00:28:53,960 --> 00:28:56,873 He's just one less to deal with. Do we care why? 446 00:29:01,720 --> 00:29:03,951 But why leave him sitting there? 447 00:29:04,040 --> 00:29:04,951 To delay discovery... 448 00:29:05,040 --> 00:29:06,918 and give the murderer a chance to get away. 449 00:29:07,000 --> 00:29:08,275 A personal grudge. 450 00:29:08,360 --> 00:29:11,671 One of the others has been waiting for a chance to settle an old score. 451 00:29:11,760 --> 00:29:13,194 That's a possibility. 452 00:29:13,280 --> 00:29:14,430 Can you think of another? 453 00:29:14,520 --> 00:29:16,034 Yes. Just one. 454 00:29:16,120 --> 00:29:19,591 There's someone else on this ship that neither they nor we know about. 455 00:29:21,040 --> 00:29:22,599 Stay here and stay quiet. 456 00:29:22,920 --> 00:29:24,115 I'll come with you. 457 00:29:24,200 --> 00:29:26,874 - I can do it faster on my own. - Do what? 458 00:29:27,440 --> 00:29:29,750 Avon, why do you keep everything to yourself? 459 00:29:29,840 --> 00:29:31,479 Why so secretive? 460 00:29:31,960 --> 00:29:33,553 Perhaps I'm shy. 461 00:29:43,040 --> 00:29:45,919 Anybody comes through this door, kill them. 462 00:29:47,760 --> 00:29:50,673 Anybody that isn't me, that is. 463 00:30:34,840 --> 00:30:36,513 Any deviation in the flight path? 464 00:30:36,600 --> 00:30:37,750 Not for more than an hour. 465 00:30:37,840 --> 00:30:39,991 Nothing on this heading except the planet Chenga. 466 00:30:40,080 --> 00:30:43,471 - That's got to be where we're going. - Chenga? Never heard of it. 467 00:30:44,000 --> 00:30:45,992 It's a neutral. Small population. 468 00:30:46,080 --> 00:30:49,676 I'll check the references to see if there's anything especially significant. 469 00:30:51,320 --> 00:30:54,199 I'm going to take another look at that teleport system. 470 00:30:54,560 --> 00:30:57,997 If anyone comes aboard, that's the way they'll arrive. 471 00:31:12,440 --> 00:31:13,794 Zen, I want a status check. 472 00:31:13,880 --> 00:31:16,156 Keep it down to basics. I don't have too much time. 473 00:31:16,240 --> 00:31:18,550 All systems are fully operational. 474 00:31:18,640 --> 00:31:23,317 Computers are responding to a program of search, locate, and recovery. 475 00:31:23,400 --> 00:31:25,232 Have you anything on Blake's whereabouts? 476 00:31:25,320 --> 00:31:27,596 His last voice transmission reported... 477 00:31:27,680 --> 00:31:30,957 that he is safe and well and en route for the planet Epheron. 478 00:31:31,160 --> 00:31:32,150 Epheron? 479 00:31:32,560 --> 00:31:35,280 It is a planet of the system Lauritol. 480 00:31:35,360 --> 00:31:37,079 It has several primitive life forms. 481 00:31:37,160 --> 00:31:39,834 Don't give me the whole thing. I'll punch up the reference. 482 00:31:39,920 --> 00:31:40,956 What about the others? 483 00:31:41,040 --> 00:31:45,432 Jenna received superficial injuries in a life capsule malfunction. 484 00:31:45,840 --> 00:31:46,990 Is she all right? 485 00:31:47,080 --> 00:31:50,790 She reports she is well and aboard a neutral cargo carrier... 486 00:31:50,880 --> 00:31:53,475 in transit to the planet Morphenniel. 487 00:31:53,720 --> 00:31:57,714 She advises that her situation requires no priority treatment. 488 00:31:57,920 --> 00:32:00,230 - Cally? - No contact. 489 00:32:00,320 --> 00:32:02,073 - Vila? - He is injured... 490 00:32:02,160 --> 00:32:05,631 and, according to his last transmission, in grave peril. 491 00:32:05,720 --> 00:32:09,316 Accordingly, his recovery has been given maximum priority. 492 00:32:09,440 --> 00:32:10,510 Where is he? 493 00:32:10,600 --> 00:32:12,319 The planet Chenga. 494 00:32:12,480 --> 00:32:17,236 Teleport range will be achieved in precisely three hours and 8.5 minutes. 495 00:32:17,320 --> 00:32:19,960 All right, continue recovery program. 496 00:32:28,040 --> 00:32:29,633 Bring her round. 497 00:32:31,240 --> 00:32:35,154 I really don't understand what the primitives are so afraid of. 498 00:32:35,800 --> 00:32:40,238 When the planet was first colonised, the settlers broke into two factions: 499 00:32:40,320 --> 00:32:41,640 those who wanted to live... 500 00:32:41,720 --> 00:32:43,598 what they called the simple, natural life... 501 00:32:43,680 --> 00:32:45,831 growing their own food, building their own homes. 502 00:32:45,920 --> 00:32:46,990 And the other faction? 503 00:32:47,080 --> 00:32:49,197 Wanted to use every new scientific development... 504 00:32:49,280 --> 00:32:51,272 to make life easier and more comfortable... 505 00:32:51,360 --> 00:32:53,477 to stamp out sickness and disease... 506 00:32:53,560 --> 00:32:56,439 and create a safer, happier, prosperous environment... 507 00:32:56,520 --> 00:32:58,034 through the use of high technology. 508 00:32:58,120 --> 00:32:59,679 High technology. 509 00:32:59,880 --> 00:33:02,520 Hi-techs. I see now. 510 00:33:02,600 --> 00:33:04,353 - That's your side. - That's right. 511 00:33:04,440 --> 00:33:06,193 And the primitives are the others. 512 00:33:06,280 --> 00:33:09,000 Well, you've seen where their philosophy has taken them. 513 00:33:09,080 --> 00:33:13,472 They live like animals, half-starved without proper food or medicines. 514 00:33:13,560 --> 00:33:15,756 They'll never willingly give up their way of life. 515 00:33:15,840 --> 00:33:18,309 That's why we try to catch them with our drug guns. 516 00:33:18,400 --> 00:33:21,950 And when we do, they make an invaluable contribution to our society. 517 00:33:22,040 --> 00:33:23,030 It's a shame. 518 00:33:23,120 --> 00:33:25,157 They just don't know what they're missing. 519 00:33:27,160 --> 00:33:29,720 Soon we'll reach the city and you'll be safe then. 520 00:33:34,200 --> 00:33:36,669 (STEALTHY INSTRUMENTAL MUSIC) 521 00:33:38,680 --> 00:33:39,830 Dayna. 522 00:33:44,040 --> 00:33:46,111 Stand! Face the wall. 523 00:33:47,920 --> 00:33:49,559 Put your hands against it. 524 00:33:56,440 --> 00:33:58,636 - May I turn round now? - Carefully. 525 00:34:00,920 --> 00:34:02,639 You got him. Good. 526 00:34:03,000 --> 00:34:04,434 A very impressive performance. 527 00:34:04,520 --> 00:34:07,319 I didn't believe anyone could stay out of sight for so long. 528 00:34:07,400 --> 00:34:10,552 But you did have the advantage of local knowledge, didn't you, Avon? 529 00:34:10,640 --> 00:34:12,393 - My name is... - Your name is Avon. 530 00:34:13,560 --> 00:34:14,789 How did you know? 531 00:34:15,840 --> 00:34:20,039 When we first came face to face, I said, "What are you doing on my ship?" 532 00:34:20,120 --> 00:34:21,634 There were a dozen ways you could have answered... 533 00:34:21,720 --> 00:34:23,518 but you said, "Your ship?" 534 00:34:23,680 --> 00:34:26,354 An innocent stranger wouldn't question who was in command. 535 00:34:26,600 --> 00:34:28,512 Unless he was here first as I said I was. 536 00:34:28,680 --> 00:34:30,478 No, Klegg's men would have found you. 537 00:34:30,560 --> 00:34:32,711 They had to make sure no one else was onboard... 538 00:34:32,800 --> 00:34:34,678 in order to claim the salvage prize money. 539 00:34:34,760 --> 00:34:36,877 Greed makes very efficient troopers. 540 00:34:37,600 --> 00:34:40,160 No, if you were here, then you must have been hiding. 541 00:34:40,240 --> 00:34:43,950 I repeat, an innocent stranger wouldn't question who was in command. 542 00:34:44,440 --> 00:34:46,193 I congratulate you. Very nicely reasoned. 543 00:34:46,280 --> 00:34:48,317 A stupid lapse of concentration on my part. 544 00:34:48,400 --> 00:34:50,073 Don't blame yourself too much. 545 00:34:50,160 --> 00:34:51,514 I'll try not to. 546 00:34:51,600 --> 00:34:53,796 I imagine you've been under considerable stress. 547 00:34:53,880 --> 00:34:56,634 I had hoped for a more inspiring epitaph. 548 00:34:56,880 --> 00:34:59,952 So, after realising you were one of Blake's people, it was simple. 549 00:35:00,040 --> 00:35:01,918 You weren't Blake. I'd have recognised him. 550 00:35:02,000 --> 00:35:03,992 And too intelligent for Vila. 551 00:35:04,080 --> 00:35:05,799 It was an even bet. 552 00:35:07,400 --> 00:35:08,436 Quite. 553 00:35:08,520 --> 00:35:10,398 I still don't know who the girl is, though. 554 00:35:10,480 --> 00:35:12,836 Her name is Dayna. She's not one of us. Where is she? 555 00:35:12,920 --> 00:35:14,798 - Do you care? - She did save my life. 556 00:35:15,000 --> 00:35:18,118 Shouldn't we take him to the flight deck? Klegg will want to question him. 557 00:35:18,200 --> 00:35:21,352 - When I'm ready, Harmon. - Klegg doesn't strike me as a subtle man. 558 00:35:21,440 --> 00:35:22,396 He isn't. 559 00:35:22,800 --> 00:35:25,759 So when I refuse to answer, we'll get into the dreary process... 560 00:35:25,840 --> 00:35:27,832 of subjecting me to extreme pain. 561 00:35:27,920 --> 00:35:29,354 Barbaric, but frequently effective. 562 00:35:29,640 --> 00:35:31,074 Before we get into that... 563 00:35:31,160 --> 00:35:32,753 there's something I think you should know. 564 00:35:32,840 --> 00:35:33,876 Go on. 565 00:35:33,960 --> 00:35:35,155 One of your men was murdered. 566 00:35:35,240 --> 00:35:36,833 Two! Two of our men were murdered. 567 00:35:37,240 --> 00:35:39,630 Better than I thought. I wish I could say I was sorry. 568 00:35:39,720 --> 00:35:41,951 - But we didn't kill them. - He's lying. 569 00:35:42,040 --> 00:35:43,918 - I think I know who it might have been. - Yes? 570 00:35:44,120 --> 00:35:45,110 Him. 571 00:35:45,240 --> 00:35:47,072 - Why, you lying... - Easy, Harmon. 572 00:35:47,160 --> 00:35:49,277 - They were my friends. - Let him finish. 573 00:35:49,360 --> 00:35:51,317 I saw him coming out of one of the sections. 574 00:35:51,400 --> 00:35:52,595 He was nervous, uneasy. 575 00:35:52,680 --> 00:35:54,080 I couldn't make anything of it... 576 00:35:54,160 --> 00:35:56,470 until I remembered what was housed in that section. 577 00:35:56,560 --> 00:35:59,394 This ship carries considerable sums of various currencies... 578 00:35:59,480 --> 00:36:02,040 rare metals, precious stones, and the like. 579 00:36:02,120 --> 00:36:03,793 He was coming out of the strong room. 580 00:36:03,880 --> 00:36:05,951 I was following orders. I was searching for you. 581 00:36:06,040 --> 00:36:08,430 Show him the bag you have in your pocket. 582 00:36:24,760 --> 00:36:27,480 The others must have known what he was up to. 583 00:36:27,560 --> 00:36:29,995 He didn't want to share with them. 584 00:36:33,160 --> 00:36:36,358 You made a good case, Avon. There was only one thing wrong with it. 585 00:36:36,440 --> 00:36:38,432 - What was that? - He didn't kill those men. 586 00:36:38,520 --> 00:36:39,476 I did. 587 00:36:41,400 --> 00:36:44,598 You'll need that if we're both to come out of this alive. 588 00:37:11,760 --> 00:37:14,912 There, that's all done. I've checked you in and registered you. 589 00:37:15,000 --> 00:37:18,118 The staff will look after you. You just ask for anything you want. 590 00:37:18,200 --> 00:37:20,112 You'll find they're most obliging. 591 00:37:20,200 --> 00:37:22,635 But I'll be seeing you and Barr again, won't I? 592 00:37:22,760 --> 00:37:25,878 - That's not allowed, I'm afraid. - Zee and I have work to do. 593 00:37:26,200 --> 00:37:27,190 Oh... 594 00:37:28,400 --> 00:37:31,199 Listen, I'm really sorry I won't be seeing you both again... 595 00:37:31,280 --> 00:37:33,556 and I want to thank you for everything you've done. 596 00:37:33,640 --> 00:37:35,871 Without you, I don't know what would have happened. 597 00:37:35,960 --> 00:37:37,110 It was no trouble. 598 00:37:37,560 --> 00:37:40,120 And remember, we get a reward for bringing you here. 599 00:37:40,200 --> 00:37:42,795 - 2,000 credits. - You get paid for helping me? 600 00:37:44,040 --> 00:37:47,716 That's what the primitives meant when they said you get a bounty. 601 00:37:47,960 --> 00:37:51,476 You see, they've got it all wrong. They just don't understand. 602 00:37:51,600 --> 00:37:53,876 You'd better go now. They're expecting you. 603 00:37:54,960 --> 00:37:57,998 You're going to make an enormous contribution to our society. 604 00:37:58,080 --> 00:38:01,118 Well, it's little enough after all you've done for me. 605 00:38:02,600 --> 00:38:04,557 You look after yourselves. 606 00:38:04,640 --> 00:38:07,997 And thanks once again. I really mean that. 607 00:38:35,320 --> 00:38:39,394 Excuse me. Zee and Barr sent me. I think I'm expected. 608 00:38:40,240 --> 00:38:41,674 And most welcome. 609 00:38:41,760 --> 00:38:45,436 You know, those two are really nice girls, really nice. 610 00:38:45,520 --> 00:38:48,399 They've brought in over 20 primitives in the last two years. 611 00:38:48,480 --> 00:38:51,552 You don't surprise me. They're all heart, those two. 612 00:38:51,640 --> 00:38:53,836 Now, if you'd like to follow me. 613 00:38:53,920 --> 00:38:55,195 Lead on. 614 00:38:56,480 --> 00:38:57,596 Cally! 615 00:38:59,720 --> 00:39:02,440 Cally, what a relief. I thought I'd never see you again. 616 00:39:02,520 --> 00:39:04,432 It's good to see you. 617 00:39:04,520 --> 00:39:07,274 I knew you were still alive because I felt your pain. 618 00:39:07,360 --> 00:39:09,750 - You've no idea what I've been through. - How is it? 619 00:39:09,840 --> 00:39:12,309 Well, it's all right, if you don't count the agony. 620 00:39:12,400 --> 00:39:13,880 I tried very hard to contact you. 621 00:39:13,960 --> 00:39:15,314 Things got a bit hectic. 622 00:39:15,400 --> 00:39:16,595 - Are you all right? - Yes. 623 00:39:16,680 --> 00:39:18,478 - The others? - I don't know. 624 00:39:18,560 --> 00:39:20,677 - I think Avon's alive. - He would be. 625 00:39:20,760 --> 00:39:24,470 We have to move on to health reception. You can go together if you wish. 626 00:39:24,560 --> 00:39:26,279 - Thank you. - We'd like that, thank you. 627 00:39:26,360 --> 00:39:27,760 - This way. - Thank you. 628 00:39:28,600 --> 00:39:29,670 You. 629 00:39:30,400 --> 00:39:31,390 Come here. 630 00:39:36,720 --> 00:39:38,313 My name is Servalan. 631 00:39:38,400 --> 00:39:40,756 I want to see a senior official immediately. 632 00:39:40,840 --> 00:39:42,877 I'm afraid that won't be possible. 633 00:39:45,440 --> 00:39:49,275 I am President and Supreme Commander of the Terran Federation. 634 00:39:50,360 --> 00:39:52,670 I want to see a senior official. 635 00:39:52,920 --> 00:39:57,711 I want to see him here and I want to see him now. 636 00:40:00,440 --> 00:40:01,840 Del Tarrant. 637 00:40:02,360 --> 00:40:03,555 Who are you? 638 00:40:04,040 --> 00:40:07,112 I've been on the Federation wanted list for quite a while. 639 00:40:07,200 --> 00:40:08,839 I had my own ship. 640 00:40:08,920 --> 00:40:12,436 I was running contraband, getting myself mixed up in other people's wars... 641 00:40:12,520 --> 00:40:13,636 you know the sort of thing. 642 00:40:13,720 --> 00:40:16,474 Naturally, I heard what Blake and the rest of you were doing. 643 00:40:16,560 --> 00:40:19,439 We tried not to keep it a secret. How did you get here? 644 00:40:19,520 --> 00:40:21,557 Like you, I went in against the aliens. 645 00:40:21,640 --> 00:40:24,235 Unlike you, I barely survived the first salvo. 646 00:40:24,600 --> 00:40:28,310 I was picked up by a Federation ship. That's how I came by the uniform. 647 00:40:28,720 --> 00:40:30,074 When she was hit... 648 00:40:30,160 --> 00:40:32,152 my life capsule homed in on the Liberator. 649 00:40:32,560 --> 00:40:33,789 She was still in bad shape... 650 00:40:33,880 --> 00:40:35,758 but the repair circuits were making headway. 651 00:40:35,840 --> 00:40:37,957 Were Klegg and his men already here? 652 00:40:38,040 --> 00:40:41,954 Yes, so I had no choice but to bluff it out and pretend I was Federation. 653 00:40:42,040 --> 00:40:44,350 The man I got the uniform from outranked Klegg... 654 00:40:44,440 --> 00:40:46,636 and I trained as a Federation Space Captain... 655 00:40:46,720 --> 00:40:47,915 so it wasn't too difficult. 656 00:40:48,640 --> 00:40:50,154 You certainly convinced me. 657 00:40:50,240 --> 00:40:52,357 Especially when you cracked me over the head. 658 00:40:52,840 --> 00:40:53,990 Yes, sorry about that. 659 00:40:54,240 --> 00:40:56,675 But if you spoke, the computer would identify you. 660 00:40:56,960 --> 00:41:00,317 - Were you planning to kill all of them? - Yes, if necessary. 661 00:41:00,400 --> 00:41:04,189 It's not quite as callous as it might seem. Almost, but not quite. 662 00:41:04,440 --> 00:41:06,750 Klegg and his men are the Federation's death squad. 663 00:41:06,840 --> 00:41:08,957 They have a record of brutality hard to match. 664 00:41:09,040 --> 00:41:11,111 You don't have to apologise to me. 665 00:41:11,200 --> 00:41:12,475 I wasn't. 666 00:41:13,960 --> 00:41:15,519 Just one thing. 667 00:41:15,640 --> 00:41:20,317 When we launched the life capsule, why weren't you convinced we had gone? 668 00:41:20,760 --> 00:41:22,399 It convinced Klegg, but not me. 669 00:41:22,480 --> 00:41:23,880 I thought it was a good idea. 670 00:41:23,960 --> 00:41:26,031 It was, but that's how I knew you'd faked it. 671 00:41:26,120 --> 00:41:28,351 It's the sort of idea I would have had myself. 672 00:41:33,800 --> 00:41:34,916 Pity. 673 00:41:35,560 --> 00:41:36,994 It would have been better... 674 00:41:37,080 --> 00:41:39,436 if they still thought you were on their side. 675 00:41:39,520 --> 00:41:41,477 But there are only three of them now. 676 00:41:41,560 --> 00:41:45,474 It's not quite that straightforward. Klegg's holding your friend Dayna. 677 00:41:45,840 --> 00:41:47,274 If you'll swallow these. 678 00:41:47,360 --> 00:41:48,953 They're trace elements to help... 679 00:41:49,040 --> 00:41:50,759 the instruments make a complete analysis. 680 00:41:50,840 --> 00:41:52,797 Of course, anything we can do to be helpful. 681 00:41:52,880 --> 00:41:54,234 Thank you. 682 00:41:54,560 --> 00:41:58,520 Now if you'd like to relax, someone will come to see you shortly. 683 00:41:59,240 --> 00:42:02,278 You know, I think our luck has finally changed. 684 00:42:02,760 --> 00:42:03,796 Yes. 685 00:42:04,120 --> 00:42:06,954 - I'm not quite sure just which way. - You're not serious. 686 00:42:07,040 --> 00:42:10,556 Given the choice between all this or sitting out there with a broken arm... 687 00:42:10,640 --> 00:42:11,869 I know which I'd choose. 688 00:42:11,960 --> 00:42:14,156 There's something not quite right about all this. 689 00:42:14,240 --> 00:42:16,800 Not right? I've never known such hospitality. 690 00:42:16,880 --> 00:42:18,837 I think I'll try and contact the Liberator. 691 00:42:18,920 --> 00:42:22,596 There's no rush is there? I mean, at least tell them not to hurry. 692 00:42:23,000 --> 00:42:24,832 Tell Zen to give the others priority. 693 00:42:26,680 --> 00:42:28,637 Cally calling Liberator. 694 00:42:29,600 --> 00:42:31,273 Liberator, are you receiving me? 695 00:42:32,960 --> 00:42:34,314 Respond, please. 696 00:42:40,480 --> 00:42:41,709 Zen, where are they? 697 00:42:41,960 --> 00:42:45,317 Inboard sensors registering movement in the teleport section. 698 00:42:45,720 --> 00:42:47,040 We have to get them out fast. 699 00:42:47,120 --> 00:42:49,794 If Vila teleports aboard, they'll have him cold. 700 00:42:59,280 --> 00:43:02,114 Now is a good time to start getting ideas. 701 00:43:02,520 --> 00:43:04,000 Do you have grenades onboard? 702 00:43:04,080 --> 00:43:06,720 We can't chance damaging the teleport. 703 00:43:07,040 --> 00:43:09,032 Do you hear me out there? 704 00:43:10,400 --> 00:43:11,516 We hear you. 705 00:43:11,600 --> 00:43:13,990 You come in here, unarmed... 706 00:43:14,800 --> 00:43:16,359 or I'll kill the girl. 707 00:43:17,080 --> 00:43:18,514 Not a chance. 708 00:43:19,240 --> 00:43:22,153 She will die slowly and very noisily. 709 00:43:22,400 --> 00:43:24,073 Don't count on it. 710 00:43:25,240 --> 00:43:26,356 Well? 711 00:43:27,200 --> 00:43:29,032 (AVON) We'll think about it. 712 00:43:29,120 --> 00:43:30,713 You've got five minutes. 713 00:43:31,160 --> 00:43:33,516 You'd better come up with something fast. 714 00:43:33,600 --> 00:43:35,796 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 715 00:43:39,200 --> 00:43:42,159 You know, I wouldn't mind settling down here. 716 00:43:42,680 --> 00:43:47,232 Nice planet, nice people, meet a nice girl, raise a family. 717 00:43:47,320 --> 00:43:48,640 What would you do for a living? 718 00:43:48,720 --> 00:43:51,030 There're always opportunities for a top-class thief. 719 00:43:51,120 --> 00:43:53,635 - Where's the section Area 22? - Through there. 720 00:43:53,720 --> 00:43:54,995 Servalan. 721 00:43:57,520 --> 00:44:00,354 Two of you now. Even better than I thought. 722 00:44:01,880 --> 00:44:05,078 I came to say goodbye. I shall be leaving shortly. 723 00:44:05,240 --> 00:44:06,469 Goodbye? 724 00:44:06,960 --> 00:44:08,474 You see, you were wrong, Cally. 725 00:44:08,560 --> 00:44:11,394 The Federation does still carry influence. 726 00:44:11,680 --> 00:44:13,512 I had to arrange for a considerable payment... 727 00:44:13,600 --> 00:44:15,717 of goods and equipment to be made. 728 00:44:15,800 --> 00:44:18,838 But in return, I am to be given transport back to Earth. 729 00:44:19,000 --> 00:44:22,550 Wonderful. We were worried. Your welfare really concerned us. 730 00:44:23,320 --> 00:44:24,436 We won't meet again. 731 00:44:24,520 --> 00:44:26,671 Sounds good. I told you our luck's changed. 732 00:44:28,600 --> 00:44:30,910 Not for the better, I'm afraid. 733 00:44:31,120 --> 00:44:33,794 You see, I know what this place is now. 734 00:44:34,400 --> 00:44:38,713 I know why they were patrolling the battle area picking up survivors. 735 00:44:39,240 --> 00:44:41,197 - Why? - They need humans. 736 00:44:42,080 --> 00:44:44,072 You two just about qualify. 737 00:44:45,000 --> 00:44:47,469 - Qualify for what? - What are you talking about? 738 00:44:48,680 --> 00:44:53,391 Unofficially, the staff call this place the slaughterhouse. 739 00:44:54,760 --> 00:44:56,399 It's an organ bank. 740 00:44:56,880 --> 00:44:58,519 They store living tissue... 741 00:44:58,600 --> 00:45:01,559 all the vital organs for spare part surgery. 742 00:45:02,080 --> 00:45:04,549 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 743 00:45:05,520 --> 00:45:07,000 I can't move. 744 00:45:07,480 --> 00:45:10,359 Cally, I can't move! 745 00:45:10,800 --> 00:45:12,598 Don't be too alarmed. 746 00:45:12,720 --> 00:45:15,155 It's all quite painless and humane... 747 00:45:15,680 --> 00:45:17,114 I understand. 748 00:45:17,800 --> 00:45:19,792 (SUSPENSEFUL INSTRUMENTAL MUSIC) 749 00:45:29,280 --> 00:45:31,749 (INTENSE INSTRUMENTAL MUSIC) 750 00:45:33,840 --> 00:45:35,115 I am ready to talk. 751 00:45:35,760 --> 00:45:37,911 I talk, you listen. 752 00:45:38,440 --> 00:45:40,193 We take over the ship. 753 00:45:40,280 --> 00:45:42,920 You program the computer to respond to my voice commands. 754 00:45:43,000 --> 00:45:45,799 - I want complete control. - What do we get? 755 00:45:46,040 --> 00:45:48,953 You'll be teleported onto the surface of the nearest planet. 756 00:45:49,040 --> 00:45:52,033 You can build your security into the computer program. 757 00:45:52,120 --> 00:45:54,589 It won't respond to me until you are safely off the ship. 758 00:45:54,680 --> 00:45:55,716 Don't do it, Avon. 759 00:45:55,880 --> 00:45:59,191 Well, I wouldn't, Dayna, but I can't think of any alternative. 760 00:45:59,600 --> 00:46:01,478 There is no alternative. 761 00:46:01,560 --> 00:46:02,755 One more thing. 762 00:46:02,840 --> 00:46:05,275 Tarrant is not part of the deal. He stays. 763 00:46:05,840 --> 00:46:09,151 - I have things to settle with him. - He won't go along with that. 764 00:46:09,480 --> 00:46:11,278 Convince him. 765 00:46:12,480 --> 00:46:13,357 All right. 766 00:46:13,440 --> 00:46:15,830 Take the magazine out of your gun and give it to me. 767 00:46:15,920 --> 00:46:18,435 When I give you the signal, fire one shot. 768 00:46:18,520 --> 00:46:20,398 Then get ready to take him when he comes in. 769 00:46:20,480 --> 00:46:21,755 No, Avon! 770 00:46:22,000 --> 00:46:23,354 Very neat. 771 00:46:24,440 --> 00:46:27,478 I don't think I'd like you as a friend, Avon. 772 00:46:28,080 --> 00:46:29,992 Let's get it over with. 773 00:46:37,800 --> 00:46:39,757 I've got them, Tarrant! 774 00:46:54,520 --> 00:46:57,080 There are so few people you can trust these days. 775 00:47:09,200 --> 00:47:10,793 There'll be no pain. 776 00:47:10,880 --> 00:47:14,794 We ensure that all life is extinguished before surgery begins. 777 00:47:22,640 --> 00:47:23,915 (ALARM SOUNDING) 778 00:47:25,000 --> 00:47:26,354 Where are you going? 779 00:47:26,640 --> 00:47:28,438 To reprogram the computer. 780 00:47:29,400 --> 00:47:32,632 Not alone, you're not. I'm coming with you. 781 00:47:33,000 --> 00:47:34,116 Now! 782 00:47:50,960 --> 00:47:52,235 (TARRANT) She's very good. 783 00:47:52,520 --> 00:47:54,830 Promising, quite promising. 784 00:48:07,320 --> 00:48:09,198 (ALARM CHIMING) 785 00:48:09,480 --> 00:48:12,314 They're ready for them in surgery. Extinguish life. 786 00:48:33,920 --> 00:48:35,354 She's alive. 787 00:48:35,640 --> 00:48:37,279 It looks as though she's been drugged. 788 00:48:37,360 --> 00:48:40,398 That's Cally. I'll introduce her more formally when she wakes up. 789 00:48:40,480 --> 00:48:44,952 This is Vila. I should introduce him now. He's at his best when he's unconscious. 790 00:48:46,160 --> 00:48:48,231 (DRAMATIC INSTRUMENTAL MUSIC) 791 00:48:51,840 --> 00:48:53,069 Go ahead. 792 00:48:53,160 --> 00:48:56,312 My name is Dayna. Dayna Mellanby. 793 00:48:56,400 --> 00:48:57,629 Now you. 794 00:48:57,760 --> 00:48:59,240 I am Del Tarrant. 795 00:48:59,320 --> 00:49:00,674 Register the voices, Zen. 796 00:49:00,760 --> 00:49:03,320 From now on, you will obey their requests and commands. 797 00:49:03,400 --> 00:49:04,629 Confirmed. 798 00:49:04,720 --> 00:49:06,074 Welcome to the Liberator. 799 00:49:06,640 --> 00:49:08,916 And you are welcome to it. 800 00:49:09,560 --> 00:49:10,789 Oh? 801 00:49:11,000 --> 00:49:14,437 Given the choice, would you rather be a load of spare parts down there... 802 00:49:14,520 --> 00:49:16,557 Or one spare part up here? 803 00:49:16,640 --> 00:49:19,553 (THEME MUSIC)