1 00:00:51,280 --> 00:00:55,240 I only hope your mad scientist is going to be worth the trouble. 2 00:00:55,480 --> 00:00:57,472 Nothing mad about Justin. 3 00:00:57,720 --> 00:01:00,872 At least there wasn't, the last time I saw him. 4 00:01:00,960 --> 00:01:02,599 Oh? And when was that? 5 00:01:02,680 --> 00:01:04,672 Oh, he was a friend of my father's, 6 00:01:04,760 --> 00:01:08,959 and one of the specialist tutors who visited us for a while to help educate me. 7 00:01:09,040 --> 00:01:11,794 I don't envy him that job. Will he remember you? 8 00:01:13,280 --> 00:01:14,634 I should hope so. 9 00:01:17,080 --> 00:01:21,313 Slave, confirm preset orbit approach to Bucol Two. 10 00:01:21,400 --> 00:01:22,436 Yes, sir. 11 00:01:22,520 --> 00:01:25,752 We're on the correct orbit approach to Bucol Two 12 00:01:25,840 --> 00:01:29,629 and are now within teleport range of the desired coordinates. 13 00:01:29,720 --> 00:01:32,440 - Ready for teleport? - Ready as I'll ever be. 14 00:01:35,360 --> 00:01:36,350 Set? 15 00:01:37,480 --> 00:01:38,470 Set. 16 00:01:38,960 --> 00:01:39,996 Good luck. 17 00:02:12,680 --> 00:02:15,832 - Scorpio. Down safe. - TARRANT: Right, standing by. 18 00:02:15,920 --> 00:02:19,038 - Let me know when you make contact. - Right. Out. 19 00:02:21,320 --> 00:02:22,834 (Beeping) 20 00:02:38,560 --> 00:02:41,758 - I'm sorry to bother you, sir. - Yes, what is it? 21 00:02:41,840 --> 00:02:44,639 I have detected Federation pursuit ships. 22 00:02:45,960 --> 00:02:47,792 Dayna, respond, please. 23 00:02:48,440 --> 00:02:50,352 Dayna, can you hear me? 24 00:02:50,680 --> 00:02:54,640 - Slave, check for malfunction. - I can find no trace of one, sir. 25 00:03:08,120 --> 00:03:10,589 - Dayna... - Sir, I would draw your attention 26 00:03:10,680 --> 00:03:15,072 to Federation ships in line astern approaching on bearing 160. 27 00:03:15,160 --> 00:03:16,799 That's a bit sudden, isn't it? 28 00:03:16,880 --> 00:03:20,590 - Plasma bolts released and running. - Yes, it is a bit sudden. 29 00:03:20,680 --> 00:03:24,640 - Estimated time of impact, 24 seconds. - Course for evasion. 30 00:03:24,720 --> 00:03:26,996 Vector 035. 31 00:03:27,080 --> 00:03:30,551 035, all drives on, all maximum. Hit it! 32 00:03:39,520 --> 00:03:42,991 - Second salvo released and running, sir. - Evasion course. 33 00:03:43,080 --> 00:03:44,116 (Slave stammering) 34 00:03:44,200 --> 00:03:45,190 Come on, come on! 35 00:03:45,280 --> 00:03:47,875 Well, try 072. 36 00:03:47,960 --> 00:03:49,633 072 it is. 37 00:04:01,360 --> 00:04:05,957 Sir, the third ship has fired its salvo. Impact in 22 seconds. 38 00:04:06,040 --> 00:04:09,670 I suggest course 023. Soon. 39 00:04:10,440 --> 00:04:11,430 Uh. 40 00:04:12,120 --> 00:04:13,190 What? 41 00:04:14,000 --> 00:04:17,277 Right, 023. 42 00:04:24,400 --> 00:04:26,392 Who, what are you? 43 00:04:27,280 --> 00:04:28,873 (Growling) 44 00:04:44,160 --> 00:04:46,914 Slave, give me a course for base. 45 00:04:47,000 --> 00:04:49,799 Course for base, 134. 46 00:04:49,880 --> 00:04:51,792 - I repeat... - I have it. 47 00:04:51,880 --> 00:04:55,112 - Oh, sorry, sir. - And don't keep saying you're sorry. 48 00:04:55,240 --> 00:04:56,720 - Sorry, sir. - Don't! 49 00:04:58,880 --> 00:05:00,075 What the hell. 50 00:05:01,160 --> 00:05:03,470 Preliminary damage survey, Slave. 51 00:05:03,560 --> 00:05:07,634 Main teleport system is damaged to a degree as yet unspecified. 52 00:05:08,080 --> 00:05:11,551 Navigation systems register first warning of malfunction. 53 00:05:12,360 --> 00:05:15,432 Main detectors show 50% is functional. 54 00:05:15,840 --> 00:05:18,309 Further damage is under assessment. 55 00:05:19,440 --> 00:05:21,397 - A mess, in fact. - Yes. 56 00:05:21,960 --> 00:05:23,440 I'm sorry, sir. 57 00:05:25,240 --> 00:05:26,515 So am I, Slave. 58 00:05:27,760 --> 00:05:29,638 Coming to 134. 59 00:05:45,760 --> 00:05:46,910 Dayna! 60 00:05:47,280 --> 00:05:48,794 In here, quick! 61 00:05:59,600 --> 00:06:01,432 - Justin, it is good... - One moment. 62 00:06:01,520 --> 00:06:02,840 Go into the lab. 63 00:06:08,440 --> 00:06:10,079 Go into the bunker, Og. 64 00:06:11,160 --> 00:06:12,833 Go to your quarters. 65 00:06:12,920 --> 00:06:14,673 There is food there. 66 00:06:14,760 --> 00:06:16,035 Food, Og. 67 00:06:16,800 --> 00:06:19,679 Go and eat the food. It is waiting for you. 68 00:06:30,360 --> 00:06:31,510 My work... 69 00:06:32,200 --> 00:06:33,270 as you see. 70 00:06:35,000 --> 00:06:36,070 Here... 71 00:06:36,680 --> 00:06:38,353 let me take those slides. 72 00:06:39,240 --> 00:06:40,913 They're rather important. 73 00:06:42,280 --> 00:06:45,751 Now, have you recovered, or can I offer you a stimulant? 74 00:06:45,840 --> 00:06:47,718 Oh, no, no, no. I'm fine now. 75 00:06:49,480 --> 00:06:51,312 Thank you for rescuing me. 76 00:06:52,720 --> 00:06:54,552 But what are those animals? 77 00:06:55,200 --> 00:06:56,873 In good time. Here. 78 00:06:58,000 --> 00:06:59,434 Let me look at you. 79 00:07:01,360 --> 00:07:04,159 My little pupil Dayna, lovelier than ever. 80 00:07:05,920 --> 00:07:08,435 Still playing with your guns, Dayna? 81 00:07:08,960 --> 00:07:10,952 They were never toys. 82 00:07:11,760 --> 00:07:13,433 Even less so, now. 83 00:07:14,400 --> 00:07:15,800 Do sit down. 84 00:07:19,240 --> 00:07:21,755 You know, I'd no idea you were still alive. 85 00:07:23,000 --> 00:07:27,438 Most of my pupils of your time are dead, perished in the Galactic War. 86 00:07:28,640 --> 00:07:31,030 That war was a terrible, terrible mistake. 87 00:07:32,000 --> 00:07:34,959 I had to kill two of the animals. 88 00:07:35,200 --> 00:07:36,190 Ah. 89 00:07:36,400 --> 00:07:38,835 Pity. Still the warrior, hmm? 90 00:07:40,600 --> 00:07:42,956 Look, do have a stimulant. 91 00:07:43,040 --> 00:07:45,475 It's just adrenalin and soma, I'm afraid. 92 00:07:45,800 --> 00:07:47,120 I drink... 93 00:07:48,440 --> 00:07:50,830 rather a lot of it here on my own. 94 00:07:50,920 --> 00:07:55,153 - You're the only one working here? - The only human working here, yes. 95 00:07:56,040 --> 00:07:59,351 I'm training the animals to work, of course, but it's slow. 96 00:07:59,440 --> 00:08:00,760 Very slow. 97 00:08:01,880 --> 00:08:03,678 I've got them right physically, you see... 98 00:08:04,680 --> 00:08:07,070 but it's the psychology that's difficult. 99 00:08:07,160 --> 00:08:09,720 All they want to do is exist. 100 00:08:10,960 --> 00:08:15,989 However, I'm trying brain implants and so on... 101 00:08:16,640 --> 00:08:20,953 but they hate it, it's painful. That's why they rebelled and broke out. 102 00:08:21,240 --> 00:08:23,516 - The most developed ones? - Yeah. 103 00:08:24,080 --> 00:08:25,594 Oh, they'll come back in. 104 00:08:25,680 --> 00:08:29,560 They have just enough intelligence not to starve. 105 00:08:30,200 --> 00:08:34,911 So you're experimenting on them by genetic restructuring and transplants. 106 00:08:35,000 --> 00:08:38,277 I am a genetic engineer, among other things, or had you forgotten? 107 00:08:38,360 --> 00:08:41,512 I learnt the surgery later. Having a lot of success, too. 108 00:08:42,480 --> 00:08:46,030 You are making a new race of animals. 109 00:08:47,960 --> 00:08:49,280 Or humans. 110 00:08:50,320 --> 00:08:51,390 Why? 111 00:08:53,040 --> 00:08:56,397 Ah, well, I can't tell you all my secrets, can I, Dayna? 112 00:08:59,200 --> 00:09:01,999 It's nice to see you. You look very well. 113 00:09:03,080 --> 00:09:05,834 I would say beautiful but I'm a scientist 114 00:09:05,920 --> 00:09:09,152 and we're supposed to be short on emotion and all that sort of thing, aren't we? 115 00:09:09,520 --> 00:09:12,672 But I will say you look quite beautiful, my... 116 00:09:16,320 --> 00:09:17,959 Admiring the work? 117 00:09:20,560 --> 00:09:21,789 I think it's... 118 00:09:22,600 --> 00:09:23,954 disgusting. 119 00:09:29,800 --> 00:09:32,634 AVON: Absolutely not. Maintain your present course. 120 00:09:32,720 --> 00:09:36,555 Abandon Dayna, keep running for base and bring that ship back. 121 00:09:36,800 --> 00:09:40,589 It will take us quite long enough to repair the damage you have already done. 122 00:09:40,680 --> 00:09:43,240 What do you mean, the damage I've done? 123 00:10:15,480 --> 00:10:17,472 One's just given up. Good. 124 00:10:18,280 --> 00:10:20,351 The others will soon follow. 125 00:10:20,440 --> 00:10:23,399 All except Og. He's had one extra transplant, so... 126 00:10:25,200 --> 00:10:28,318 Oh, but I forgot, you find all this disgusting. 127 00:10:28,920 --> 00:10:30,559 Yes, I do. 128 00:10:31,440 --> 00:10:35,832 If life is to go on, homo sapiens, that is, we have to do these things. 129 00:10:36,600 --> 00:10:38,637 What are you doing it for? 130 00:10:39,640 --> 00:10:41,996 I can't tell you, not yet. 131 00:10:44,680 --> 00:10:45,830 Now... 132 00:10:46,720 --> 00:10:49,474 You sent a message you wanted to see me. 133 00:10:51,120 --> 00:10:53,157 Are you a refugee or what? 134 00:10:53,640 --> 00:10:57,680 I could offer you a job helping me here, but I don't think you'd take it, would you? 135 00:10:57,760 --> 00:11:01,674 - No, I wouldn't. - Oh, pity, I could do with some help. 136 00:11:06,320 --> 00:11:09,996 Scorpio. Scorpio, this is Dayna, come in, please. 137 00:11:12,120 --> 00:11:14,430 Tarrant, respond, please. 138 00:11:17,560 --> 00:11:18,755 I can't help you, either. 139 00:11:18,840 --> 00:11:21,275 The animals smashed my transmitter system when they broke out. 140 00:11:21,360 --> 00:11:23,431 All I've got left is my intercom. 141 00:11:24,120 --> 00:11:25,395 Anyway... 142 00:11:26,240 --> 00:11:28,152 tell me about yourself. 143 00:11:29,520 --> 00:11:33,400 Well, I'm one of a small group fighting the Federation. 144 00:11:34,080 --> 00:11:38,518 We've got a base, we're gathering equipment and looking for allies. 145 00:11:38,840 --> 00:11:41,958 We're also trying to recruit experts. 146 00:11:42,800 --> 00:11:45,031 Specialists in relevant fields. 147 00:11:45,800 --> 00:11:49,953 - Relevant to what? - The eventual destruction of the Federation. 148 00:11:51,120 --> 00:11:53,032 Relevant to war, in fact. 149 00:11:53,400 --> 00:11:54,516 Possibly. 150 00:11:54,600 --> 00:11:58,310 Unless the Federation have become pacifists, it has to be war. 151 00:11:58,400 --> 00:12:01,359 If they were pacifists, the problem wouldn't exist. 152 00:12:01,440 --> 00:12:05,320 And it is a problem for which you see yourselves as the solution. 153 00:12:06,960 --> 00:12:09,714 We are led by a man called Avon. 154 00:12:10,440 --> 00:12:13,274 He thinks we need someone like you. 155 00:12:13,360 --> 00:12:18,116 We'll be going into radioactive areas from time to time and that is your field. 156 00:12:18,200 --> 00:12:20,510 - Or it was. - It still is. 157 00:12:22,040 --> 00:12:26,239 Avon thinks it might also be possible to use genetic engineering techniques 158 00:12:26,320 --> 00:12:28,357 to synthesise a drug we need. 159 00:12:29,280 --> 00:12:31,317 - For what? - Protection. 160 00:12:31,400 --> 00:12:34,518 Against the pacification drug the Federation use. 161 00:12:36,120 --> 00:12:38,510 I once worked for the Federation. 162 00:12:39,760 --> 00:12:41,319 - Did you? - Yes. 163 00:12:41,840 --> 00:12:45,038 And I liked their proposition even less than I like yours. 164 00:12:47,280 --> 00:12:48,680 Of course... 165 00:12:49,320 --> 00:12:53,280 if you wanted to stay on your own, that would be different. 166 00:12:55,560 --> 00:12:56,550 Would it? 167 00:12:57,120 --> 00:12:58,190 Yes. 168 00:13:00,040 --> 00:13:01,713 You know it would. 169 00:13:10,440 --> 00:13:12,079 What is all that? 170 00:13:12,680 --> 00:13:16,435 One of our pursuit units engaged an unidentified planet-hopper. 171 00:13:16,520 --> 00:13:18,637 They refused to obey a stand-and-be-searched order 172 00:13:18,720 --> 00:13:20,632 and the pursuit commander opened fire. 173 00:13:20,720 --> 00:13:22,234 Why all the interest? 174 00:13:22,360 --> 00:13:24,829 What's one civilian cargo ship more or less? 175 00:13:24,920 --> 00:13:27,594 It turned out to be more than just an ordinary cargo ship. 176 00:13:27,680 --> 00:13:31,356 They estimated its initial acceleration at time distort 12. 177 00:13:31,800 --> 00:13:35,999 Plasma bolts slowed it up, but not by much. That planet-hopper left our pursuit ships for dead. 178 00:13:36,080 --> 00:13:38,549 - Did they give chase? - They lost it. 179 00:13:38,640 --> 00:13:40,040 Around here. 180 00:13:42,000 --> 00:13:43,514 Where did they first see it? 181 00:13:43,600 --> 00:13:46,479 Here, in the region of Bucol Two. 182 00:13:58,160 --> 00:13:59,992 What do we know about that planet? 183 00:14:00,080 --> 00:14:01,514 Intelligence appraisal. 184 00:14:05,640 --> 00:14:07,393 It's out of date, Commissioner Sleer. 185 00:14:07,480 --> 00:14:10,837 - It's from before the Galactic War. - Never mind, what does it say? 186 00:14:11,320 --> 00:14:14,950 "Bucol Two's planet was abandoned after mineral deposits were exhausted. 187 00:14:15,040 --> 00:14:17,680 "Not used again until six years before the war." 188 00:14:17,960 --> 00:14:19,633 When it was used for what? 189 00:14:19,720 --> 00:14:23,077 Doesn't say, just a footnote, "Refer code W secret. 190 00:14:23,160 --> 00:14:26,790 "Planet designated an experimental area, budget 20 million credits, 191 00:14:26,880 --> 00:14:28,519 "security code double-X." 192 00:14:28,960 --> 00:14:30,110 Any more? 193 00:14:30,200 --> 00:14:34,877 "Scientific experimental area developed further during the war but the work was then abandoned." 194 00:14:34,960 --> 00:14:37,236 At which point presumably the planet was abandoned too. 195 00:14:37,320 --> 00:14:39,357 Never presume anything, Captain. 196 00:14:40,640 --> 00:14:44,350 As I recall, code double-X means nothing is recorded. 197 00:14:44,440 --> 00:14:46,830 Well, there's certainly nothing down here about the work they were doing. 198 00:14:46,920 --> 00:14:48,877 And there won't be anything anywhere else, 199 00:14:48,960 --> 00:14:52,078 but they were there on Bucol Two towards the end of the war. 200 00:14:52,160 --> 00:14:55,119 And they spent 20 million credits on whatever it was. 201 00:14:55,200 --> 00:14:56,429 A new weapon? 202 00:14:57,080 --> 00:14:58,719 Does it give any other information? 203 00:14:58,800 --> 00:15:01,998 The names of the principal scientific officers, anything at all? 204 00:15:02,080 --> 00:15:04,231 Gives the name "Justin", nothing else. 205 00:15:05,800 --> 00:15:08,793 A planet-hopper that can outrun a pursuit unit, 206 00:15:09,520 --> 00:15:13,753 hovering over a useless planet that has been abandoned since the war. 207 00:15:16,160 --> 00:15:18,311 Set a course for Bucol Two. 208 00:15:27,960 --> 00:15:29,792 (All screaming) 209 00:15:31,880 --> 00:15:34,714 How could I admire you doing this? 210 00:15:34,800 --> 00:15:38,271 You came here expecting more? A young love resurrected? 211 00:15:40,560 --> 00:15:41,755 Ah, well... 212 00:15:42,400 --> 00:15:47,031 perhaps I'd better tell you one or two things, then I might not seem such an ogre to you. 213 00:15:47,120 --> 00:15:50,955 I don't think anything you could tell me would change my mind. 214 00:15:51,640 --> 00:15:53,279 I think it could. 215 00:15:55,960 --> 00:16:00,273 You don't think I built this laboratory complex on my own, do you? 216 00:16:01,640 --> 00:16:04,678 I was the head of a Federation scientific warfare team. 217 00:16:06,400 --> 00:16:08,198 When the Galactic War was nearly over, 218 00:16:08,280 --> 00:16:11,990 the work was abandoned and all my fellow scientists left. 219 00:16:12,080 --> 00:16:14,356 I didn't go with them, which was just as well, 220 00:16:14,440 --> 00:16:18,229 since they were blasted by an enemy gunship within minutes of taking off. 221 00:16:19,640 --> 00:16:20,994 Why did you stay? 222 00:16:22,040 --> 00:16:24,635 To look after the animals, for one thing. 223 00:16:24,720 --> 00:16:26,393 And for another... 224 00:16:27,160 --> 00:16:29,720 to try to finish the work we'd started. 225 00:16:31,200 --> 00:16:34,477 Look, what was the object of the work? 226 00:16:35,120 --> 00:16:36,793 It must have had some object, 227 00:16:36,880 --> 00:16:40,191 some war object if the Federation backed it and built this place. 228 00:16:40,280 --> 00:16:43,318 The war object was to create a species... 229 00:16:44,280 --> 00:16:46,476 not necessarily human, 230 00:16:46,560 --> 00:16:50,679 that could go into areas heavy with radioactivity and act as shock troops. 231 00:16:50,760 --> 00:16:53,912 The Federation had suffered losses of up to 60% frontline troops. 232 00:16:54,000 --> 00:16:55,434 Now, just think, 233 00:16:55,520 --> 00:16:59,912 what a few squads of radiation-proof space commandos could do. 234 00:17:03,200 --> 00:17:05,476 I'm glad you never succeeded. 235 00:17:07,000 --> 00:17:09,640 - It was a horrible idea. - No. 236 00:17:10,440 --> 00:17:12,671 It was justified by the times. 237 00:17:13,920 --> 00:17:18,790 But how about now? Why are you going on with it? All this? It's insane. 238 00:17:18,880 --> 00:17:20,519 Well, just think! 239 00:17:21,160 --> 00:17:25,200 Those animals can go into any of the devastated sectors of the war zone 240 00:17:25,280 --> 00:17:27,033 and the radiation won't kill them. 241 00:17:27,120 --> 00:17:29,919 They can work on simple projects already. 242 00:17:30,840 --> 00:17:32,559 Og certainly could. 243 00:17:33,360 --> 00:17:37,149 They and their kind can make whole systems habitable again... 244 00:17:38,080 --> 00:17:40,834 without the loss of a single human life. 245 00:17:43,040 --> 00:17:46,636 I know it seems callous to work on the animals as I do... 246 00:17:48,640 --> 00:17:52,429 but the painful business of the physical transplants is over. 247 00:17:52,920 --> 00:17:57,153 All that is needed now is a few simple brain grafts... 248 00:17:58,920 --> 00:18:01,310 and I'm very close to home. 249 00:18:03,680 --> 00:18:05,034 Very close. 250 00:18:07,560 --> 00:18:08,550 Now do you see? 251 00:18:29,200 --> 00:18:31,795 Orac, report on navigation control system. 252 00:18:31,880 --> 00:18:34,315 60% capacity is now restored. 253 00:18:34,720 --> 00:18:36,791 The fault in anti-gravgyro remains. 254 00:18:36,880 --> 00:18:39,759 We know it remains. We're trying to find it, aren't we, plastic-brain? 255 00:18:39,840 --> 00:18:42,514 If I might be permitted to finish, 256 00:18:42,600 --> 00:18:47,311 the fault remains in the inertial guidance glycolene ballast channels. 257 00:18:47,400 --> 00:18:49,869 It'll therefore be necessary for someone to enter the tank. 258 00:18:49,960 --> 00:18:51,030 Sounds messy. 259 00:18:51,120 --> 00:18:55,034 Physical inspection and adjustment is essential, if potentially uncomfortable. 260 00:18:55,120 --> 00:18:56,793 Sounds very messy. 261 00:19:08,200 --> 00:19:11,557 Now, look! You can drown in that filthy muck down there. 262 00:19:12,720 --> 00:19:14,916 - Smells lovely. - No, it doesn't. 263 00:19:15,560 --> 00:19:16,596 It's disgusting. 264 00:19:16,680 --> 00:19:20,276 Well, somebody has to go down and you are the one with the delicate touch, Vila. 265 00:19:20,360 --> 00:19:24,149 - Magic hands. You've often said so yourself. - Why do I get all the dirtyjobs? 266 00:19:24,240 --> 00:19:25,515 Typecasting? 267 00:19:26,840 --> 00:19:31,039 - This isn't fair, you know. - No. It's pretty foul by the look of it. 268 00:19:31,120 --> 00:19:33,794 Oh, cheer up, Vila, you can have a hot tub when you come out, 269 00:19:33,880 --> 00:19:34,870 whether you need one or not. 270 00:19:34,960 --> 00:19:38,795 All right, I'll do it. Anything is better than listening to your jokes. 271 00:19:49,360 --> 00:19:52,353 Stationary orbit established over the target position. 272 00:19:53,600 --> 00:19:57,640 Preliminary scan shows no sign of any radioactive contamination down there, 273 00:19:57,720 --> 00:19:59,951 or any other legacy from the war. 274 00:20:00,040 --> 00:20:01,394 So it's habitable? 275 00:20:01,480 --> 00:20:04,120 Probably, but there's nothing to sustain civilised life. 276 00:20:04,200 --> 00:20:07,830 Only trees and soil useless for anything but the most primitive form of agriculture. 277 00:20:07,920 --> 00:20:11,277 Then what brought that planet-hopper here in the first place? 278 00:20:12,240 --> 00:20:14,675 - Keep all systems on full alert. - Yes, Commissioner. 279 00:20:14,840 --> 00:20:15,830 (Beeping) 280 00:20:15,920 --> 00:20:18,913 Sleer to Federation Central Intelligence Control. 281 00:20:19,560 --> 00:20:22,314 Personal to Intelligence Commander Borr. 282 00:20:23,200 --> 00:20:24,873 Yes, Commissioner? 283 00:20:25,000 --> 00:20:29,711 I want some Federation wartime double-X information on the planet Bucol Two. 284 00:20:30,120 --> 00:20:33,079 Double-Xinformation was oral only, Commissioner. 285 00:20:33,160 --> 00:20:34,389 I know that. 286 00:20:35,160 --> 00:20:38,312 But someone must have the information locked in his head. 287 00:20:38,600 --> 00:20:43,550 I want you to track down any senior wartime intelligence operative of the department. 288 00:20:43,640 --> 00:20:48,237 Someone, somewhere must know what was happening on Bucol Two. 289 00:20:48,320 --> 00:20:51,597 Yes, Commissioner Sleer. It may take a little time. 290 00:20:52,840 --> 00:20:54,991 Make sure it is a little time. 291 00:20:55,800 --> 00:20:57,473 Yes, Commissioner. 292 00:21:00,800 --> 00:21:02,234 In order, my dear. 293 00:21:02,880 --> 00:21:06,476 - Oh, I'm sorry, I wasn't thinking. - Not at all, or not about this? 294 00:21:07,240 --> 00:21:08,310 All right. 295 00:21:09,040 --> 00:21:11,350 You've convinced me that you're sincere, 296 00:21:11,440 --> 00:21:14,831 but not that it's right to do what you're doing. 297 00:21:15,520 --> 00:21:19,070 You must have started with men as well as animals to get crossbreeds. 298 00:21:19,160 --> 00:21:22,790 They were deserters. And the decision was not mine and it was war. 299 00:21:25,600 --> 00:21:27,193 Just the same... 300 00:21:27,960 --> 00:21:29,758 I bitterly regret it. 301 00:21:32,960 --> 00:21:35,919 I'm trying, in a way, to make sense of it all. 302 00:21:36,640 --> 00:21:39,917 Trying to get something good out of it all. Don't you see that? 303 00:21:40,000 --> 00:21:41,753 If this discovery... 304 00:21:42,400 --> 00:21:46,713 simply goes for war purposes, to kill, then it's all been in vain. 305 00:21:47,520 --> 00:21:50,718 Well, that makes me feel better about you, anyway. 306 00:21:51,720 --> 00:21:54,110 Still trying to think well of me? 307 00:21:58,480 --> 00:22:01,234 Perhaps you are right to do what you are doing. 308 00:22:01,320 --> 00:22:05,758 If these animals can save human lives without any risk to themselves, then... 309 00:22:05,840 --> 00:22:07,354 That is my aim. 310 00:22:08,320 --> 00:22:11,836 I think my group would be interested in your work. 311 00:22:14,600 --> 00:22:17,479 I don't think I want your group involved. 312 00:22:25,440 --> 00:22:27,477 Commissioner, I have the sole operative 313 00:22:27,560 --> 00:22:31,839 remaining alive from the Bureau at the time of the experiments on Bucol Two. 314 00:22:31,920 --> 00:22:32,910 Who is he? 315 00:22:33,000 --> 00:22:36,516 His name is Ardus, and he's an ex-officer of the Bureau. 316 00:22:37,240 --> 00:22:40,153 Put him in the fastest scout ship available and send him here. 317 00:22:40,240 --> 00:22:42,152 No flight plan is to be filed. 318 00:22:42,800 --> 00:22:45,838 But that's against Bureau standing orders, Commissioner. 319 00:22:47,440 --> 00:22:50,274 Who do you think wrote those orders, Borr? 320 00:22:50,600 --> 00:22:51,750 I did. 321 00:22:52,760 --> 00:22:55,912 So do as I say, and do it now. 322 00:22:56,800 --> 00:22:58,632 At once, Commissioner Sleer. 323 00:23:12,440 --> 00:23:14,796 Commissioner Sleer, this is the man Ardus. 324 00:23:14,880 --> 00:23:16,280 You may sit. 325 00:23:26,080 --> 00:23:29,756 - What happened to your eyes? - A radiation flare, Commissioner. 326 00:23:29,840 --> 00:23:33,629 This sonoscope stops me bumping into things, 327 00:23:33,720 --> 00:23:35,916 but I'm blind by any normal criteria. 328 00:23:38,040 --> 00:23:39,269 Tell me, 329 00:23:39,520 --> 00:23:43,070 what were they doing on the planet Bucol Two towards the end of the war? 330 00:23:44,960 --> 00:23:48,556 I'm not sure I'm empowered to divulge that, Commissioner. 331 00:23:48,920 --> 00:23:51,196 It was a top secret, oral-only operation. 332 00:23:51,280 --> 00:23:54,239 I don't believe more than six people knew of it. 333 00:23:55,000 --> 00:23:56,798 I did not know of it. 334 00:23:57,280 --> 00:24:00,478 Some of our War Departments were laws unto themselves. 335 00:24:00,560 --> 00:24:01,960 I'm sorry, 336 00:24:02,240 --> 00:24:03,993 why should you have known of it? 337 00:24:04,080 --> 00:24:08,791 Only six War Intelligence Officers and Servalan, our president, knew of it. 338 00:24:09,240 --> 00:24:10,754 If ever she was told. 339 00:24:11,240 --> 00:24:12,515 Servalan? 340 00:24:13,520 --> 00:24:15,671 Why do you mention Servalan? 341 00:24:15,760 --> 00:24:17,956 - No reason, particularly. - No? 342 00:24:18,040 --> 00:24:22,512 - Simply...she came into my mind. - Why did she come into your mind? 343 00:24:22,600 --> 00:24:23,795 I... 344 00:24:23,880 --> 00:24:25,553 I cannot say, Commissioner. 345 00:24:27,600 --> 00:24:29,000 Very well... 346 00:24:30,960 --> 00:24:32,952 I await your information. 347 00:24:34,120 --> 00:24:35,440 I think... 348 00:24:35,880 --> 00:24:39,430 it would be improper of me to release it unless authorised by the High Council. 349 00:24:39,520 --> 00:24:41,557 Nonsense, it's old stuff. 350 00:24:42,040 --> 00:24:43,713 No use to anybody. 351 00:24:45,960 --> 00:24:48,111 - Tell me. - I regret I cannot. 352 00:24:49,240 --> 00:24:50,560 Very well. 353 00:24:51,000 --> 00:24:53,879 Let me explain the scenario if you do not. 354 00:24:53,960 --> 00:24:56,520 I take it you do not care for your own life. 355 00:24:56,760 --> 00:24:58,319 But you have a family. 356 00:24:58,720 --> 00:25:03,237 I can rearrange their future quite dramatically, if you so insist. 357 00:25:06,600 --> 00:25:08,273 I know your voice. 358 00:25:08,880 --> 00:25:10,234 You are... 359 00:25:11,120 --> 00:25:12,110 You are. 360 00:25:13,280 --> 00:25:14,350 I am sure of it. 361 00:25:14,440 --> 00:25:17,035 Be very careful what you are sure of, 362 00:25:17,560 --> 00:25:19,597 or I may lose my patience. 363 00:25:21,280 --> 00:25:22,760 Under protest. 364 00:25:23,080 --> 00:25:26,915 - I give the information under protest. - It is noted. 365 00:25:28,640 --> 00:25:30,950 The research programme on Bucol Two 366 00:25:31,200 --> 00:25:36,275 was directed towards combating and ultimately neutralising radioactive contamination. 367 00:25:37,920 --> 00:25:42,199 The work was progressing well, I understand, but too slowly to be used in the war. 368 00:25:42,280 --> 00:25:45,318 What form did it take? Protective equipment, what? 369 00:25:45,680 --> 00:25:50,277 As I understand it, they were genetic experiments. The man in charge was named Justin. 370 00:25:51,600 --> 00:25:55,230 They had an underground laboratory complex and large food supplies. 371 00:25:55,640 --> 00:25:57,120 And that is all I know. 372 00:25:57,200 --> 00:25:58,520 Very well. 373 00:25:59,280 --> 00:26:00,714 That will do. 374 00:26:02,120 --> 00:26:06,399 If I seemed to make a mistake in mentioning Servalan, I am sorry. 375 00:26:07,040 --> 00:26:10,078 An old man's memory is suspect, Commissioner Sleer. 376 00:26:10,160 --> 00:26:13,597 Especially an old man whose eyes were burnt from his head. 377 00:26:13,680 --> 00:26:15,876 Naturally. It is forgotten. 378 00:26:17,720 --> 00:26:22,431 I know Servalan is now a non-person. I was incorrect in mentioning her name. 379 00:26:22,520 --> 00:26:26,196 You were. But as I say, it is forgotten. 380 00:26:27,480 --> 00:26:29,312 Show Ardus back to his ship. 381 00:26:29,640 --> 00:26:32,075 - This way. - Thank you, Commissioner. 382 00:26:32,160 --> 00:26:34,117 Thank you, Commissioner. 383 00:26:45,760 --> 00:26:48,878 Commissioner Sleer, is everything satisfactory? 384 00:26:49,080 --> 00:26:53,438 When you dispatched Ardus here to me, did his pilot file a flight plan? 385 00:26:53,520 --> 00:26:56,319 No, Commissioner. Everything was as you instructed. 386 00:26:56,840 --> 00:27:00,436 - They never arrived here, Borr. - But they must have done. 387 00:27:01,040 --> 00:27:05,398 I suggest you make sure that your connection with their disappearance is never discovered. 388 00:27:05,960 --> 00:27:09,670 Without any records to back you up, it might be quite hard to explain. 389 00:27:10,880 --> 00:27:13,395 There's no cause for concern, Commissioner. 390 00:27:13,800 --> 00:27:16,076 I was very discreet. 391 00:27:17,280 --> 00:27:18,350 I hope so. 392 00:27:19,560 --> 00:27:25,431 Now, get me the photo print record on a scientist named Justin. A genetic engineer. 393 00:27:25,520 --> 00:27:26,840 Certainly. 394 00:27:55,520 --> 00:27:59,400 I want you to work out a landing plan for this ship on Bucol Two as soon as possible. 395 00:28:01,120 --> 00:28:03,635 Those animals have been out so long. 396 00:28:04,280 --> 00:28:05,839 Won't they die? 397 00:28:06,000 --> 00:28:08,879 They'll come in when they're hungry enough. All except Og. 398 00:28:08,960 --> 00:28:11,600 - And why won't he? - He's further advanced. 399 00:28:12,200 --> 00:28:15,398 He began to know what we want him for and he's afraid. 400 00:28:15,480 --> 00:28:20,032 I shall need to calm him, to reassure him. Try to get him to trust me again. 401 00:28:20,440 --> 00:28:23,000 Well, maybe he'll never trust you again. 402 00:28:23,080 --> 00:28:24,400 It's possible. 403 00:28:24,480 --> 00:28:26,517 Does he understand speech? 404 00:28:26,920 --> 00:28:28,798 If you keep it simple, yes. 405 00:28:28,880 --> 00:28:32,715 He can't speak, naturally. He's programmed to obey, not argue. 406 00:28:33,200 --> 00:28:34,793 Yet he ran away. 407 00:28:35,480 --> 00:28:37,676 That was his animal instinct. 408 00:28:37,880 --> 00:28:39,075 Look... 409 00:28:39,680 --> 00:28:43,674 if he won't trust you, perhaps he'll trust me. 410 00:28:44,280 --> 00:28:47,876 - Why should he? - Because I'm somebody else. Not you. 411 00:28:48,400 --> 00:28:50,551 Not the one who gave him pain. 412 00:28:51,080 --> 00:28:52,594 Does that make sense? 413 00:28:53,040 --> 00:28:55,794 - It's possible, I suppose. - Are you going to hurt him again? 414 00:28:55,880 --> 00:28:59,032 There's no need. I've developed painless brain grafts for the others. 415 00:28:59,120 --> 00:29:00,998 All Og needs is psycho-instruction. 416 00:29:01,840 --> 00:29:04,150 You're so rational about it all. 417 00:29:05,160 --> 00:29:09,040 Not as rational as you might think, Dayna. Quite emotional, really. 418 00:29:09,120 --> 00:29:10,839 I don't believe it. 419 00:29:11,040 --> 00:29:12,520 Oh, it's true. 420 00:29:13,960 --> 00:29:15,758 It's absolutely true. 421 00:29:16,400 --> 00:29:18,232 I only wish it wasn't. 422 00:29:19,560 --> 00:29:20,630 Why? 423 00:29:21,520 --> 00:29:22,636 Oh... 424 00:29:23,920 --> 00:29:27,277 I've been on my own on this planet for so long now... 425 00:29:28,560 --> 00:29:31,200 I don't think I can cope with people any more. 426 00:29:32,720 --> 00:29:33,949 Yes, you can. 427 00:29:35,280 --> 00:29:36,430 Can I? 428 00:29:38,920 --> 00:29:39,990 Yes. 429 00:29:48,960 --> 00:29:51,429 Like I said. Messy. 430 00:29:52,320 --> 00:29:53,879 Go and get cleaned up. 431 00:29:54,800 --> 00:29:56,234 Preferably somewhere else. 432 00:29:56,320 --> 00:29:59,233 Is that all the thanks I get? Not even a glass of wine? 433 00:29:59,320 --> 00:30:01,198 We've used the best of it up. 434 00:30:01,360 --> 00:30:03,477 Correction. You've used the best of it up. 435 00:30:03,560 --> 00:30:06,758 Orac, is the navigation system fully operational now? 436 00:30:06,840 --> 00:30:09,674 No, it is recommended that a further overhaul 437 00:30:09,760 --> 00:30:12,639 of the glycolene ballast channels be carried out. 438 00:30:12,720 --> 00:30:15,360 - What? - It's lucky you didn't get cleaned up. 439 00:30:15,440 --> 00:30:18,114 - Or boozed up. - Would you settle for fed up? 440 00:30:18,200 --> 00:30:22,194 - It's somebody else's turn. - Try and do it right this time, Vila. 441 00:30:26,040 --> 00:30:28,111 A glass of wine when I come up or I don't do it at all. 442 00:30:28,200 --> 00:30:29,554 Half a glass. 443 00:30:34,920 --> 00:30:37,435 - Before I go down? - Don't push your luck. 444 00:30:37,520 --> 00:30:38,840 What luck? 445 00:30:49,520 --> 00:30:51,910 Where will they be, do you think? 446 00:30:52,400 --> 00:30:54,232 Probably by the cliff. 447 00:31:08,800 --> 00:31:10,154 (Howling) 448 00:31:17,720 --> 00:31:19,154 Make for the ridge. 449 00:31:20,120 --> 00:31:21,998 It's a natural vantage point. 450 00:31:23,280 --> 00:31:24,509 Captain. 451 00:31:24,640 --> 00:31:28,953 I want you to make sure we're ready to lift off this mudball at the first sign of trouble. 452 00:31:29,040 --> 00:31:31,032 We will be, Commissioner. 453 00:31:33,400 --> 00:31:34,436 Og. 454 00:31:37,040 --> 00:31:38,759 I mean no harm, Og. 455 00:31:39,440 --> 00:31:40,669 I want to help. 456 00:31:42,920 --> 00:31:44,434 I am your friend, Og. 457 00:31:47,320 --> 00:31:50,279 I think Justin is also your friend. 458 00:31:52,480 --> 00:31:54,756 You're very hungry, aren't you? 459 00:31:55,520 --> 00:31:57,193 Very, very hungry. 460 00:31:57,840 --> 00:32:00,196 (Growling) 461 00:32:04,120 --> 00:32:07,397 If you come back into the compound, into your quarters, 462 00:32:07,480 --> 00:32:09,437 I promise you will not be hurt. 463 00:32:10,440 --> 00:32:13,114 I promise you will be treated properly. 464 00:32:13,200 --> 00:32:14,475 Not hurt. 465 00:32:15,400 --> 00:32:16,880 Not your head. 466 00:32:17,320 --> 00:32:19,073 Not hurt. 467 00:32:20,640 --> 00:32:22,279 Og, come back with me. 468 00:32:23,880 --> 00:32:25,792 The others will follow. 469 00:32:27,240 --> 00:32:28,435 Justin! 470 00:32:52,880 --> 00:32:54,792 Orac, status of the teleport system? 471 00:32:54,880 --> 00:32:57,190 - 86% function. - That's better than normal. 472 00:32:57,280 --> 00:32:59,590 - I've got the personal intercoms working again. - Right. 473 00:32:59,680 --> 00:33:02,320 - How's our armament situation? - Good as it'll ever be. 474 00:33:02,400 --> 00:33:05,552 We couldn't hold off a Federation patrol with it, but we knew that already. 475 00:33:05,640 --> 00:33:08,792 If we're going to Bucol Two we shall need all the fire power we can muster. 476 00:33:08,880 --> 00:33:11,395 So long as you remember we're smoke if they get to us. 477 00:33:11,480 --> 00:33:12,960 Are we expecting trouble on this trip? 478 00:33:13,040 --> 00:33:15,316 A Federation patrol attacked Scorpio at Bucol Two. 479 00:33:15,400 --> 00:33:18,996 They might wonder what it was doing there in the first place. I would, in their position. 480 00:33:19,080 --> 00:33:22,198 Then it's dead stupid of us to go there, right? "Dead" being the operative word. 481 00:33:22,280 --> 00:33:23,316 Dayna is there. 482 00:33:23,400 --> 00:33:27,599 And I'm sorry about that, but I don't see why I should be punished for your guilty conscience. 483 00:33:27,960 --> 00:33:30,191 Orac, are we fit to fly? 484 00:33:30,760 --> 00:33:32,752 Fit to fly, certainly. 485 00:33:32,840 --> 00:33:37,631 You have fully functioning drive units and the navigation systems are 96% effective. 486 00:33:37,720 --> 00:33:41,157 - There is one recommendation, however. - A test flight? 487 00:33:41,240 --> 00:33:44,551 Test flights are usual after repairs and replacements of this magnitude. 488 00:33:44,640 --> 00:33:47,838 - That would take 24 hours at least. - Would 24 hours kill us? 489 00:33:47,920 --> 00:33:49,070 It might kill Dayna. 490 00:33:49,160 --> 00:33:51,629 Or it might put her into the hands of the Federation. 491 00:33:51,720 --> 00:33:54,554 At which point this base loses its value. 492 00:33:54,640 --> 00:33:57,792 Get what you need. I want to lift off within an hour. 493 00:34:03,280 --> 00:34:04,430 Dayna. 494 00:34:05,160 --> 00:34:06,310 Dayna. 495 00:34:07,680 --> 00:34:10,149 (Echoing) Dayna! 496 00:34:22,840 --> 00:34:25,435 We must talk about your friend soon. 497 00:34:26,120 --> 00:34:28,999 But first, tell me about the animals. 498 00:34:29,600 --> 00:34:31,193 Nothing to tell. 499 00:34:31,280 --> 00:34:34,079 Simply an unimportant genetic experiment. 500 00:34:34,640 --> 00:34:36,279 I don't think so. 501 00:34:37,160 --> 00:34:39,516 These animals are radiation-proof. 502 00:34:39,600 --> 00:34:42,479 That's worth a great deal to the Federation. 503 00:34:42,560 --> 00:34:45,075 Since you know all that, why ask me? 504 00:34:47,440 --> 00:34:49,511 Tell me about Justin. 505 00:34:51,240 --> 00:34:52,435 Justin? 506 00:34:53,400 --> 00:34:54,470 Who's he? 507 00:35:04,280 --> 00:35:06,670 Behave like a fool, by all means. 508 00:35:07,320 --> 00:35:09,471 But don't treat me like one. 509 00:35:10,440 --> 00:35:12,955 You know who he is, obviously. 510 00:35:13,040 --> 00:35:15,680 Yes, I do. A top geneticist. 511 00:35:17,120 --> 00:35:19,954 How far has he got with his work with the animals? 512 00:35:20,280 --> 00:35:21,634 His work... 513 00:35:22,920 --> 00:35:24,639 isn't yet complete. 514 00:35:25,600 --> 00:35:26,829 How far? 515 00:35:27,440 --> 00:35:30,433 I don't know. Simply not finalised. 516 00:35:31,680 --> 00:35:33,831 Who's with him, helping him? 517 00:35:34,760 --> 00:35:38,037 A full company of troopers left over from the war. 518 00:35:49,200 --> 00:35:50,998 He's alone, isn't he? 519 00:35:51,400 --> 00:35:53,232 He has nobody, has he? 520 00:35:55,120 --> 00:35:57,032 Why do you lie for him? 521 00:35:58,480 --> 00:36:00,756 Why do you suffer pain for him? 522 00:36:06,440 --> 00:36:07,760 Do you love him? 523 00:36:09,400 --> 00:36:10,914 Of course not. 524 00:36:17,440 --> 00:36:18,556 So... 525 00:36:19,280 --> 00:36:20,873 you do love him. 526 00:36:21,760 --> 00:36:23,080 Very much. 527 00:36:24,040 --> 00:36:25,360 Obviously. 528 00:36:27,240 --> 00:36:29,197 Is he underground still? 529 00:36:29,360 --> 00:36:32,478 According to my information he was in underground bunkers, 530 00:36:32,560 --> 00:36:36,839 virtually impregnable and with enough food and water to last 100 years. 531 00:36:37,920 --> 00:36:39,434 Yes, he is. 532 00:36:40,320 --> 00:36:43,233 Quite impregnable. You'll never get to him. 533 00:36:47,400 --> 00:36:49,073 I need him, Dayna. 534 00:36:50,400 --> 00:36:52,039 I need him alive. 535 00:36:53,080 --> 00:36:55,879 The animals are no use to me without him. 536 00:36:56,840 --> 00:36:58,991 I have to have him, Dayna. 537 00:37:00,440 --> 00:37:02,033 You do see that. 538 00:37:03,160 --> 00:37:05,038 I can't help you. 539 00:37:06,120 --> 00:37:07,998 - You can. - How? 540 00:37:09,760 --> 00:37:14,073 You can go to him and tell him that I will guarantee his safety 541 00:37:14,160 --> 00:37:18,074 and the continuation of his experiments with only one condition. 542 00:37:19,320 --> 00:37:22,950 - Which is? - That I use the animals in the way I think fit. 543 00:37:24,720 --> 00:37:27,792 - I won't take him that message. - Why not? 544 00:37:28,320 --> 00:37:30,357 He isn't interested in offers. 545 00:37:30,800 --> 00:37:35,113 He doesn't want Federation help or any help. He just wants to be left alone. 546 00:37:35,240 --> 00:37:36,913 He can't be left alone. 547 00:37:37,760 --> 00:37:39,717 Surely you can see that. 548 00:37:40,720 --> 00:37:43,713 You have his affection, yes? He trusts you. 549 00:37:44,520 --> 00:37:47,592 Then all you do is go and tell him to do a deal with us. 550 00:37:48,640 --> 00:37:49,915 No, I won't. 551 00:37:51,480 --> 00:37:53,312 Yes, you will. 552 00:37:55,680 --> 00:37:57,000 Won't you? 553 00:37:58,920 --> 00:37:59,956 No. 554 00:38:02,600 --> 00:38:03,716 Pity. 555 00:38:10,240 --> 00:38:12,835 It's an old one, but it's him, right? 556 00:38:13,120 --> 00:38:14,190 Yes. 557 00:38:15,280 --> 00:38:18,478 Every time you see him, you're going to hate him. 558 00:38:19,000 --> 00:38:20,320 No! 559 00:38:20,400 --> 00:38:24,792 In the end you'll tell me you hate him and when I believe you I'll stop. 560 00:38:24,920 --> 00:38:26,673 I'll never hate him. 561 00:38:28,280 --> 00:38:29,350 You will. 562 00:39:13,120 --> 00:39:15,589 You really hate him now, don't you? 563 00:39:17,080 --> 00:39:18,719 - Yes. - Say it. 564 00:39:20,640 --> 00:39:22,518 - I hate him. - Again. 565 00:39:24,160 --> 00:39:26,277 I hate him. 566 00:39:28,280 --> 00:39:29,600 Excellent. 567 00:39:32,600 --> 00:39:33,716 So... 568 00:39:35,880 --> 00:39:38,031 you're going to help me, aren't you? 569 00:39:39,520 --> 00:39:41,557 What do you want me to do? 570 00:39:42,240 --> 00:39:46,200 Get him to let you into the laboratory, then you let us in. 571 00:39:49,080 --> 00:39:50,150 Yes. 572 00:39:51,320 --> 00:39:52,640 All right. 573 00:39:54,720 --> 00:39:55,836 Good. 574 00:40:00,680 --> 00:40:03,149 SERVALAN: Remember you hate him. 575 00:40:04,560 --> 00:40:07,553 Remember you hate him. 576 00:40:09,040 --> 00:40:11,874 Remember you hate him. 577 00:40:32,280 --> 00:40:34,078 Come inside, quickly. 578 00:40:48,360 --> 00:40:51,671 Oh, my love, I thought you were dead. What happened? 579 00:40:54,800 --> 00:40:56,473 Are you all right? 580 00:40:56,600 --> 00:40:58,319 Yes, yes, I'm fine. 581 00:41:00,200 --> 00:41:01,714 I've missed you. 582 00:41:02,280 --> 00:41:04,237 You've no idea how much. 583 00:41:04,720 --> 00:41:07,155 I knew I was fond of you, but when I couldn't find you 584 00:41:07,240 --> 00:41:10,711 - and the animals had run, I thought... - What's happened? 585 00:41:10,800 --> 00:41:14,476 - All these slides, they're broken! - I destroyed everything. 586 00:41:14,800 --> 00:41:17,474 - Why? - I was sure they'd killed you. 587 00:41:20,480 --> 00:41:21,630 I see. 588 00:41:24,080 --> 00:41:26,549 Don't fuss, I'm fine. 589 00:41:28,080 --> 00:41:30,959 You seem in a serious state of shock to me. 590 00:41:31,280 --> 00:41:32,919 You're trembling. 591 00:41:33,320 --> 00:41:35,357 No, really, I'm all right. 592 00:41:36,120 --> 00:41:39,192 - Here, this is a good sedative, try it. - No, I told you, I am fine! 593 00:41:39,280 --> 00:41:41,431 I see, all right, all right. 594 00:41:48,160 --> 00:41:51,597 It's a pity you destroyed everything. 595 00:41:52,600 --> 00:41:55,274 I've still got a lot of the research here in my head. 596 00:41:56,320 --> 00:41:59,677 You can help me put it all together again, can't you? 597 00:42:00,280 --> 00:42:03,352 - Yes. - You'd like to do that, wouldn't you? 598 00:42:06,080 --> 00:42:08,436 - Yes, of course. - I'm glad. 599 00:42:18,800 --> 00:42:20,837 Your girlfriend let us in. 600 00:42:21,080 --> 00:42:23,276 - Who are you? - Sleer. 601 00:42:23,640 --> 00:42:26,678 - Federation Security Commissioner. - Federation? 602 00:42:27,240 --> 00:42:30,711 - You're not a Federation agent, are you? - No, she isn't. 603 00:42:32,480 --> 00:42:35,040 - What have you done to her? - Made her hate you. 604 00:42:35,120 --> 00:42:37,077 Simple aversion therapy. 605 00:42:37,160 --> 00:42:41,074 It can be reversed quite easily, provided you are reasonable. 606 00:42:43,320 --> 00:42:44,959 What do you want? 607 00:42:45,640 --> 00:42:47,040 Your work... 608 00:42:48,440 --> 00:42:50,033 and the animals. 609 00:42:50,760 --> 00:42:52,672 My work is destroyed. 610 00:42:53,400 --> 00:42:54,834 Then you die. 611 00:42:57,680 --> 00:42:59,080 Both of you. 612 00:43:02,280 --> 00:43:04,033 It's in his head. 613 00:43:05,000 --> 00:43:07,117 - He said so. - That's better. 614 00:43:08,520 --> 00:43:11,797 Right. You three, get that animal. 615 00:43:13,360 --> 00:43:14,840 Does he have a name? 616 00:43:16,320 --> 00:43:17,356 Og. 617 00:43:18,000 --> 00:43:20,799 - When you have him, you have it all. - Good. 618 00:43:22,000 --> 00:43:26,552 If you have to wing him, do it. But don't kill him. 619 00:43:41,680 --> 00:43:44,195 Vila, down safe. 620 00:43:45,400 --> 00:43:46,550 Right. 621 00:44:08,000 --> 00:44:09,673 (Screaming) 622 00:44:12,840 --> 00:44:15,912 SERVALAN: They have the animal. They have him. 623 00:44:18,000 --> 00:44:19,798 You two, this way. 624 00:44:20,600 --> 00:44:22,273 You first, Justin. 625 00:44:24,520 --> 00:44:26,000 Dayna, please. 626 00:44:27,040 --> 00:44:30,829 She hates you, but she won't once you start to work for us. 627 00:44:31,400 --> 00:44:32,800 Come on, outside. 628 00:44:47,880 --> 00:44:48,996 (Screaming) 629 00:44:49,080 --> 00:44:50,753 Did you hear that? 630 00:44:54,520 --> 00:44:56,671 It came from that direction. 631 00:45:04,080 --> 00:45:05,799 (Muffled explosion) 632 00:45:27,480 --> 00:45:28,596 TARRANT: Avon. 633 00:45:32,160 --> 00:45:33,879 Look, it's Dayna's. 634 00:45:36,320 --> 00:45:38,710 I want a quick résumé of what you've been doing, 635 00:45:38,800 --> 00:45:42,680 and how soon can that animal outside be cloned and in operation? 636 00:45:42,760 --> 00:45:45,559 - You'll get nothing until Dayna is normal again. - Normal? 637 00:45:45,640 --> 00:45:48,917 - I mean it. Nothing. - I suppose I could convince you. 638 00:45:49,800 --> 00:45:52,315 You might damage my memory doing it. 639 00:45:52,520 --> 00:45:53,954 Yes, I might. 640 00:45:56,280 --> 00:45:58,590 All right, Dayna, sit in that chair. 641 00:45:58,680 --> 00:45:59,716 No! 642 00:46:01,160 --> 00:46:04,870 - No! - We won't hurt you this time. Quite the opposite. 643 00:46:04,960 --> 00:46:07,111 - No, please. - Captain. 644 00:46:09,080 --> 00:46:10,958 Dayna, can you hear me? 645 00:46:11,080 --> 00:46:12,753 - SERVALAN: You love him, Dayna. - Dayna. 646 00:46:12,840 --> 00:46:15,309 - You love him. - This is Avon. Where are you? 647 00:46:15,400 --> 00:46:17,517 - You love him, Dayna. - Dayna, respond. 648 00:46:17,600 --> 00:46:23,073 You love him. You love him, Dayna. You love him. 649 00:46:24,720 --> 00:46:29,272 Avon, southwest of bunker, half a mile. 650 00:46:29,360 --> 00:46:31,397 Federation ship. Prisoner. 651 00:46:32,920 --> 00:46:34,070 Be careful. 652 00:46:34,160 --> 00:46:36,470 So that's who she fell out with. 653 00:46:38,640 --> 00:46:39,869 Let's go. 654 00:46:55,320 --> 00:46:57,960 Justin! What happened? 655 00:46:58,040 --> 00:47:00,555 - Nothing, nothing. - That's enough. 656 00:47:04,640 --> 00:47:07,758 All right, Justin. Tell me everything you know. 657 00:47:23,080 --> 00:47:24,992 Get that animal onto the ship. 658 00:47:26,360 --> 00:47:29,592 - Captain, prepare for immediate lift off. - Go, Dayna, go! 659 00:47:33,440 --> 00:47:34,760 Get rid of that. 660 00:48:17,080 --> 00:48:18,309 Justin! 661 00:48:18,720 --> 00:48:19,915 Justin! 662 00:48:20,280 --> 00:48:21,475 Justin! 663 00:48:24,240 --> 00:48:25,435 Justin. 664 00:48:27,760 --> 00:48:30,594 No. Oh, no. 665 00:48:32,240 --> 00:48:34,391 Oh, no. 666 00:48:39,360 --> 00:48:41,716 Vila, standby to bring us up.