1
00:00:51,280 --> 00:00:55,240
I only hope your mad scientist
is going to be worth the trouble.
2
00:00:55,480 --> 00:00:57,472
Nothing mad about Justin.
3
00:00:57,720 --> 00:01:00,872
At least there wasn't, the last time I saw him.
4
00:01:00,960 --> 00:01:02,599
Oh? And when was that?
5
00:01:02,680 --> 00:01:04,672
Oh, he was a friend of my father's,
6
00:01:04,760 --> 00:01:08,959
and one of the specialist tutors
who visited us for a while to help educate me.
7
00:01:09,040 --> 00:01:11,794
I don't envy him that job. Will he remember you?
8
00:01:13,280 --> 00:01:14,634
I should hope so.
9
00:01:17,080 --> 00:01:21,313
Slave, confirm preset orbit approach to Bucol Two.
10
00:01:21,400 --> 00:01:22,436
Yes, sir.
11
00:01:22,520 --> 00:01:25,752
We're on the correct orbit approach to Bucol Two
12
00:01:25,840 --> 00:01:29,629
and are now within teleport range
of the desired coordinates.
13
00:01:29,720 --> 00:01:32,440
- Ready for teleport?
- Ready as I'll ever be.
14
00:01:35,360 --> 00:01:36,350
Set?
15
00:01:37,480 --> 00:01:38,470
Set.
16
00:01:38,960 --> 00:01:39,996
Good luck.
17
00:02:12,680 --> 00:02:15,832
- Scorpio. Down safe.
- TARRANT: Right, standing by.
18
00:02:15,920 --> 00:02:19,038
- Let me know when you make contact.
- Right. Out.
19
00:02:21,320 --> 00:02:22,834
(Beeping)
20
00:02:38,560 --> 00:02:41,758
- I'm sorry to bother you, sir.
- Yes, what is it?
21
00:02:41,840 --> 00:02:44,639
I have detected Federation pursuit ships.
22
00:02:45,960 --> 00:02:47,792
Dayna, respond, please.
23
00:02:48,440 --> 00:02:50,352
Dayna, can you hear me?
24
00:02:50,680 --> 00:02:54,640
- Slave, check for malfunction.
- I can find no trace of one, sir.
25
00:03:08,120 --> 00:03:10,589
- Dayna...
- Sir, I would draw your attention
26
00:03:10,680 --> 00:03:15,072
to Federation ships in line astern
approaching on bearing 160.
27
00:03:15,160 --> 00:03:16,799
That's a bit sudden, isn't it?
28
00:03:16,880 --> 00:03:20,590
- Plasma bolts released and running.
- Yes, it is a bit sudden.
29
00:03:20,680 --> 00:03:24,640
- Estimated time of impact, 24 seconds.
- Course for evasion.
30
00:03:24,720 --> 00:03:26,996
Vector 035.
31
00:03:27,080 --> 00:03:30,551
035, all drives on, all maximum. Hit it!
32
00:03:39,520 --> 00:03:42,991
- Second salvo released and running, sir.
- Evasion course.
33
00:03:43,080 --> 00:03:44,116
(Slave stammering)
34
00:03:44,200 --> 00:03:45,190
Come on, come on!
35
00:03:45,280 --> 00:03:47,875
Well, try 072.
36
00:03:47,960 --> 00:03:49,633
072 it is.
37
00:04:01,360 --> 00:04:05,957
Sir, the third ship has fired its salvo.
Impact in 22 seconds.
38
00:04:06,040 --> 00:04:09,670
I suggest course 023. Soon.
39
00:04:10,440 --> 00:04:11,430
Uh.
40
00:04:12,120 --> 00:04:13,190
What?
41
00:04:14,000 --> 00:04:17,277
Right, 023.
42
00:04:24,400 --> 00:04:26,392
Who, what are you?
43
00:04:27,280 --> 00:04:28,873
(Growling)
44
00:04:44,160 --> 00:04:46,914
Slave, give me a course for base.
45
00:04:47,000 --> 00:04:49,799
Course for base, 134.
46
00:04:49,880 --> 00:04:51,792
- I repeat...
- I have it.
47
00:04:51,880 --> 00:04:55,112
- Oh, sorry, sir.
- And don't keep saying you're sorry.
48
00:04:55,240 --> 00:04:56,720
- Sorry, sir.
- Don't!
49
00:04:58,880 --> 00:05:00,075
What the hell.
50
00:05:01,160 --> 00:05:03,470
Preliminary damage survey, Slave.
51
00:05:03,560 --> 00:05:07,634
Main teleport system is damaged
to a degree as yet unspecified.
52
00:05:08,080 --> 00:05:11,551
Navigation systems register
first warning of malfunction.
53
00:05:12,360 --> 00:05:15,432
Main detectors show 50% is functional.
54
00:05:15,840 --> 00:05:18,309
Further damage is under assessment.
55
00:05:19,440 --> 00:05:21,397
- A mess, in fact.
- Yes.
56
00:05:21,960 --> 00:05:23,440
I'm sorry, sir.
57
00:05:25,240 --> 00:05:26,515
So am I, Slave.
58
00:05:27,760 --> 00:05:29,638
Coming to 134.
59
00:05:45,760 --> 00:05:46,910
Dayna!
60
00:05:47,280 --> 00:05:48,794
In here, quick!
61
00:05:59,600 --> 00:06:01,432
- Justin, it is good...
- One moment.
62
00:06:01,520 --> 00:06:02,840
Go into the lab.
63
00:06:08,440 --> 00:06:10,079
Go into the bunker, Og.
64
00:06:11,160 --> 00:06:12,833
Go to your quarters.
65
00:06:12,920 --> 00:06:14,673
There is food there.
66
00:06:14,760 --> 00:06:16,035
Food, Og.
67
00:06:16,800 --> 00:06:19,679
Go and eat the food. It is waiting for you.
68
00:06:30,360 --> 00:06:31,510
My work...
69
00:06:32,200 --> 00:06:33,270
as you see.
70
00:06:35,000 --> 00:06:36,070
Here...
71
00:06:36,680 --> 00:06:38,353
let me take those slides.
72
00:06:39,240 --> 00:06:40,913
They're rather important.
73
00:06:42,280 --> 00:06:45,751
Now, have you recovered,
or can I offer you a stimulant?
74
00:06:45,840 --> 00:06:47,718
Oh, no, no, no. I'm fine now.
75
00:06:49,480 --> 00:06:51,312
Thank you for rescuing me.
76
00:06:52,720 --> 00:06:54,552
But what are those animals?
77
00:06:55,200 --> 00:06:56,873
In good time. Here.
78
00:06:58,000 --> 00:06:59,434
Let me look at you.
79
00:07:01,360 --> 00:07:04,159
My little pupil Dayna, lovelier than ever.
80
00:07:05,920 --> 00:07:08,435
Still playing with your guns, Dayna?
81
00:07:08,960 --> 00:07:10,952
They were never toys.
82
00:07:11,760 --> 00:07:13,433
Even less so, now.
83
00:07:14,400 --> 00:07:15,800
Do sit down.
84
00:07:19,240 --> 00:07:21,755
You know, I'd no idea you were still alive.
85
00:07:23,000 --> 00:07:27,438
Most of my pupils of your time are dead,
perished in the Galactic War.
86
00:07:28,640 --> 00:07:31,030
That war was a terrible, terrible mistake.
87
00:07:32,000 --> 00:07:34,959
I had to kill two of the animals.
88
00:07:35,200 --> 00:07:36,190
Ah.
89
00:07:36,400 --> 00:07:38,835
Pity. Still the warrior, hmm?
90
00:07:40,600 --> 00:07:42,956
Look, do have a stimulant.
91
00:07:43,040 --> 00:07:45,475
It's just adrenalin and soma, I'm afraid.
92
00:07:45,800 --> 00:07:47,120
I drink...
93
00:07:48,440 --> 00:07:50,830
rather a lot of it here on my own.
94
00:07:50,920 --> 00:07:55,153
- You're the only one working here?
- The only human working here, yes.
95
00:07:56,040 --> 00:07:59,351
I'm training the animals to work, of course,
but it's slow.
96
00:07:59,440 --> 00:08:00,760
Very slow.
97
00:08:01,880 --> 00:08:03,678
I've got them right physically, you see...
98
00:08:04,680 --> 00:08:07,070
but it's the psychology that's difficult.
99
00:08:07,160 --> 00:08:09,720
All they want to do is exist.
100
00:08:10,960 --> 00:08:15,989
However, I'm trying brain implants and so on...
101
00:08:16,640 --> 00:08:20,953
but they hate it, it's painful.
That's why they rebelled and broke out.
102
00:08:21,240 --> 00:08:23,516
- The most developed ones?
- Yeah.
103
00:08:24,080 --> 00:08:25,594
Oh, they'll come back in.
104
00:08:25,680 --> 00:08:29,560
They have just enough intelligence not to starve.
105
00:08:30,200 --> 00:08:34,911
So you're experimenting on them
by genetic restructuring and transplants.
106
00:08:35,000 --> 00:08:38,277
I am a genetic engineer, among other things,
or had you forgotten?
107
00:08:38,360 --> 00:08:41,512
I learnt the surgery later.
Having a lot of success, too.
108
00:08:42,480 --> 00:08:46,030
You are making a new race of animals.
109
00:08:47,960 --> 00:08:49,280
Or humans.
110
00:08:50,320 --> 00:08:51,390
Why?
111
00:08:53,040 --> 00:08:56,397
Ah, well, I can't tell you all my secrets,
can I, Dayna?
112
00:08:59,200 --> 00:09:01,999
It's nice to see you. You look very well.
113
00:09:03,080 --> 00:09:05,834
I would say beautiful but I'm a scientist
114
00:09:05,920 --> 00:09:09,152
and we're supposed to be short on emotion
and all that sort of thing, aren't we?
115
00:09:09,520 --> 00:09:12,672
But I will say you look quite beautiful, my...
116
00:09:16,320 --> 00:09:17,959
Admiring the work?
117
00:09:20,560 --> 00:09:21,789
I think it's...
118
00:09:22,600 --> 00:09:23,954
disgusting.
119
00:09:29,800 --> 00:09:32,634
AVON: Absolutely not.
Maintain your present course.
120
00:09:32,720 --> 00:09:36,555
Abandon Dayna, keep running
for base and bring that ship back.
121
00:09:36,800 --> 00:09:40,589
It will take us quite long enough
to repair the damage you have already done.
122
00:09:40,680 --> 00:09:43,240
What do you mean, the damage I've done?
123
00:10:15,480 --> 00:10:17,472
One's just given up. Good.
124
00:10:18,280 --> 00:10:20,351
The others will soon follow.
125
00:10:20,440 --> 00:10:23,399
All except Og. He's had one extra transplant, so...
126
00:10:25,200 --> 00:10:28,318
Oh, but I forgot, you find all this disgusting.
127
00:10:28,920 --> 00:10:30,559
Yes, I do.
128
00:10:31,440 --> 00:10:35,832
If life is to go on, homo sapiens, that is,
we have to do these things.
129
00:10:36,600 --> 00:10:38,637
What are you doing it for?
130
00:10:39,640 --> 00:10:41,996
I can't tell you, not yet.
131
00:10:44,680 --> 00:10:45,830
Now...
132
00:10:46,720 --> 00:10:49,474
You sent a message you wanted to see me.
133
00:10:51,120 --> 00:10:53,157
Are you a refugee or what?
134
00:10:53,640 --> 00:10:57,680
I could offer you a job helping me here,
but I don't think you'd take it, would you?
135
00:10:57,760 --> 00:11:01,674
- No, I wouldn't.
- Oh, pity, I could do with some help.
136
00:11:06,320 --> 00:11:09,996
Scorpio. Scorpio, this is Dayna, come in, please.
137
00:11:12,120 --> 00:11:14,430
Tarrant, respond, please.
138
00:11:17,560 --> 00:11:18,755
I can't help you, either.
139
00:11:18,840 --> 00:11:21,275
The animals smashed my transmitter system
when they broke out.
140
00:11:21,360 --> 00:11:23,431
All I've got left is my intercom.
141
00:11:24,120 --> 00:11:25,395
Anyway...
142
00:11:26,240 --> 00:11:28,152
tell me about yourself.
143
00:11:29,520 --> 00:11:33,400
Well, I'm one of a small group
fighting the Federation.
144
00:11:34,080 --> 00:11:38,518
We've got a base, we're gathering equipment
and looking for allies.
145
00:11:38,840 --> 00:11:41,958
We're also trying to recruit experts.
146
00:11:42,800 --> 00:11:45,031
Specialists in relevant fields.
147
00:11:45,800 --> 00:11:49,953
- Relevant to what?
- The eventual destruction of the Federation.
148
00:11:51,120 --> 00:11:53,032
Relevant to war, in fact.
149
00:11:53,400 --> 00:11:54,516
Possibly.
150
00:11:54,600 --> 00:11:58,310
Unless the Federation have become pacifists,
it has to be war.
151
00:11:58,400 --> 00:12:01,359
If they were pacifists, the problem wouldn't exist.
152
00:12:01,440 --> 00:12:05,320
And it is a problem for which you see yourselves
as the solution.
153
00:12:06,960 --> 00:12:09,714
We are led by a man called Avon.
154
00:12:10,440 --> 00:12:13,274
He thinks we need someone like you.
155
00:12:13,360 --> 00:12:18,116
We'll be going into radioactive areas
from time to time and that is your field.
156
00:12:18,200 --> 00:12:20,510
- Or it was.
- It still is.
157
00:12:22,040 --> 00:12:26,239
Avon thinks it might also be possible
to use genetic engineering techniques
158
00:12:26,320 --> 00:12:28,357
to synthesise a drug we need.
159
00:12:29,280 --> 00:12:31,317
- For what?
- Protection.
160
00:12:31,400 --> 00:12:34,518
Against the pacification drug the Federation use.
161
00:12:36,120 --> 00:12:38,510
I once worked for the Federation.
162
00:12:39,760 --> 00:12:41,319
- Did you?
- Yes.
163
00:12:41,840 --> 00:12:45,038
And I liked their proposition
even less than I like yours.
164
00:12:47,280 --> 00:12:48,680
Of course...
165
00:12:49,320 --> 00:12:53,280
if you wanted to stay on your own,
that would be different.
166
00:12:55,560 --> 00:12:56,550
Would it?
167
00:12:57,120 --> 00:12:58,190
Yes.
168
00:13:00,040 --> 00:13:01,713
You know it would.
169
00:13:10,440 --> 00:13:12,079
What is all that?
170
00:13:12,680 --> 00:13:16,435
One of our pursuit units engaged
an unidentified planet-hopper.
171
00:13:16,520 --> 00:13:18,637
They refused to obey
a stand-and-be-searched order
172
00:13:18,720 --> 00:13:20,632
and the pursuit commander opened fire.
173
00:13:20,720 --> 00:13:22,234
Why all the interest?
174
00:13:22,360 --> 00:13:24,829
What's one civilian cargo ship more or less?
175
00:13:24,920 --> 00:13:27,594
It turned out to be more than
just an ordinary cargo ship.
176
00:13:27,680 --> 00:13:31,356
They estimated its initial acceleration
at time distort 12.
177
00:13:31,800 --> 00:13:35,999
Plasma bolts slowed it up, but not by much.
That planet-hopper left our pursuit ships for dead.
178
00:13:36,080 --> 00:13:38,549
- Did they give chase?
- They lost it.
179
00:13:38,640 --> 00:13:40,040
Around here.
180
00:13:42,000 --> 00:13:43,514
Where did they first see it?
181
00:13:43,600 --> 00:13:46,479
Here, in the region of Bucol Two.
182
00:13:58,160 --> 00:13:59,992
What do we know about that planet?
183
00:14:00,080 --> 00:14:01,514
Intelligence appraisal.
184
00:14:05,640 --> 00:14:07,393
It's out of date, Commissioner Sleer.
185
00:14:07,480 --> 00:14:10,837
- It's from before the Galactic War.
- Never mind, what does it say?
186
00:14:11,320 --> 00:14:14,950
"Bucol Two's planet was abandoned
after mineral deposits were exhausted.
187
00:14:15,040 --> 00:14:17,680
"Not used again until six years before the war."
188
00:14:17,960 --> 00:14:19,633
When it was used for what?
189
00:14:19,720 --> 00:14:23,077
Doesn't say, just a footnote, "Refer code W secret.
190
00:14:23,160 --> 00:14:26,790
"Planet designated an experimental area,
budget 20 million credits,
191
00:14:26,880 --> 00:14:28,519
"security code double-X."
192
00:14:28,960 --> 00:14:30,110
Any more?
193
00:14:30,200 --> 00:14:34,877
"Scientific experimental area developed further
during the war but the work was then abandoned."
194
00:14:34,960 --> 00:14:37,236
At which point presumably
the planet was abandoned too.
195
00:14:37,320 --> 00:14:39,357
Never presume anything, Captain.
196
00:14:40,640 --> 00:14:44,350
As I recall, code double-X means
nothing is recorded.
197
00:14:44,440 --> 00:14:46,830
Well, there's certainly nothing down here
about the work they were doing.
198
00:14:46,920 --> 00:14:48,877
And there won't be anything anywhere else,
199
00:14:48,960 --> 00:14:52,078
but they were there on Bucol Two
towards the end of the war.
200
00:14:52,160 --> 00:14:55,119
And they spent 20 million credits
on whatever it was.
201
00:14:55,200 --> 00:14:56,429
A new weapon?
202
00:14:57,080 --> 00:14:58,719
Does it give any other information?
203
00:14:58,800 --> 00:15:01,998
The names of the principal scientific officers,
anything at all?
204
00:15:02,080 --> 00:15:04,231
Gives the name "Justin", nothing else.
205
00:15:05,800 --> 00:15:08,793
A planet-hopper that can outrun a pursuit unit,
206
00:15:09,520 --> 00:15:13,753
hovering over a useless planet
that has been abandoned since the war.
207
00:15:16,160 --> 00:15:18,311
Set a course for Bucol Two.
208
00:15:27,960 --> 00:15:29,792
(All screaming)
209
00:15:31,880 --> 00:15:34,714
How could I admire you doing this?
210
00:15:34,800 --> 00:15:38,271
You came here expecting more?
A young love resurrected?
211
00:15:40,560 --> 00:15:41,755
Ah, well...
212
00:15:42,400 --> 00:15:47,031
perhaps I'd better tell you one or two things,
then I might not seem such an ogre to you.
213
00:15:47,120 --> 00:15:50,955
I don't think anything you could tell me
would change my mind.
214
00:15:51,640 --> 00:15:53,279
I think it could.
215
00:15:55,960 --> 00:16:00,273
You don't think I built this laboratory complex
on my own, do you?
216
00:16:01,640 --> 00:16:04,678
I was the head
of a Federation scientific warfare team.
217
00:16:06,400 --> 00:16:08,198
When the Galactic War was nearly over,
218
00:16:08,280 --> 00:16:11,990
the work was abandoned
and all my fellow scientists left.
219
00:16:12,080 --> 00:16:14,356
I didn't go with them, which was just as well,
220
00:16:14,440 --> 00:16:18,229
since they were blasted by an enemy gunship
within minutes of taking off.
221
00:16:19,640 --> 00:16:20,994
Why did you stay?
222
00:16:22,040 --> 00:16:24,635
To look after the animals, for one thing.
223
00:16:24,720 --> 00:16:26,393
And for another...
224
00:16:27,160 --> 00:16:29,720
to try to finish the work we'd started.
225
00:16:31,200 --> 00:16:34,477
Look, what was the object of the work?
226
00:16:35,120 --> 00:16:36,793
It must have had some object,
227
00:16:36,880 --> 00:16:40,191
some war object if the Federation backed it
and built this place.
228
00:16:40,280 --> 00:16:43,318
The war object was to create a species...
229
00:16:44,280 --> 00:16:46,476
not necessarily human,
230
00:16:46,560 --> 00:16:50,679
that could go into areas heavy with radioactivity
and act as shock troops.
231
00:16:50,760 --> 00:16:53,912
The Federation had suffered losses
of up to 60% frontline troops.
232
00:16:54,000 --> 00:16:55,434
Now, just think,
233
00:16:55,520 --> 00:16:59,912
what a few squads
of radiation-proof space commandos could do.
234
00:17:03,200 --> 00:17:05,476
I'm glad you never succeeded.
235
00:17:07,000 --> 00:17:09,640
- It was a horrible idea.
- No.
236
00:17:10,440 --> 00:17:12,671
It was justified by the times.
237
00:17:13,920 --> 00:17:18,790
But how about now? Why are you going on with it?
All this? It's insane.
238
00:17:18,880 --> 00:17:20,519
Well, just think!
239
00:17:21,160 --> 00:17:25,200
Those animals can go into
any of the devastated sectors of the war zone
240
00:17:25,280 --> 00:17:27,033
and the radiation won't kill them.
241
00:17:27,120 --> 00:17:29,919
They can work on simple projects already.
242
00:17:30,840 --> 00:17:32,559
Og certainly could.
243
00:17:33,360 --> 00:17:37,149
They and their kind can make
whole systems habitable again...
244
00:17:38,080 --> 00:17:40,834
without the loss of a single human life.
245
00:17:43,040 --> 00:17:46,636
I know it seems callous
to work on the animals as I do...
246
00:17:48,640 --> 00:17:52,429
but the painful business
of the physical transplants is over.
247
00:17:52,920 --> 00:17:57,153
All that is needed now
is a few simple brain grafts...
248
00:17:58,920 --> 00:18:01,310
and I'm very close to home.
249
00:18:03,680 --> 00:18:05,034
Very close.
250
00:18:07,560 --> 00:18:08,550
Now do you see?
251
00:18:29,200 --> 00:18:31,795
Orac, report on navigation control system.
252
00:18:31,880 --> 00:18:34,315
60% capacity is now restored.
253
00:18:34,720 --> 00:18:36,791
The fault in anti-gravgyro remains.
254
00:18:36,880 --> 00:18:39,759
We know it remains.
We're trying to find it, aren't we, plastic-brain?
255
00:18:39,840 --> 00:18:42,514
If I might be permitted to finish,
256
00:18:42,600 --> 00:18:47,311
the fault remains in the inertial guidance
glycolene ballast channels.
257
00:18:47,400 --> 00:18:49,869
It'll therefore be necessary
for someone to enter the tank.
258
00:18:49,960 --> 00:18:51,030
Sounds messy.
259
00:18:51,120 --> 00:18:55,034
Physical inspection and adjustment is essential,
if potentially uncomfortable.
260
00:18:55,120 --> 00:18:56,793
Sounds very messy.
261
00:19:08,200 --> 00:19:11,557
Now, look!
You can drown in that filthy muck down there.
262
00:19:12,720 --> 00:19:14,916
- Smells lovely.
- No, it doesn't.
263
00:19:15,560 --> 00:19:16,596
It's disgusting.
264
00:19:16,680 --> 00:19:20,276
Well, somebody has to go down and
you are the one with the delicate touch, Vila.
265
00:19:20,360 --> 00:19:24,149
- Magic hands. You've often said so yourself.
- Why do I get all the dirtyjobs?
266
00:19:24,240 --> 00:19:25,515
Typecasting?
267
00:19:26,840 --> 00:19:31,039
- This isn't fair, you know.
- No. It's pretty foul by the look of it.
268
00:19:31,120 --> 00:19:33,794
Oh, cheer up, Vila, you can have a hot tub
when you come out,
269
00:19:33,880 --> 00:19:34,870
whether you need one or not.
270
00:19:34,960 --> 00:19:38,795
All right, I'll do it.
Anything is better than listening to your jokes.
271
00:19:49,360 --> 00:19:52,353
Stationary orbit established
over the target position.
272
00:19:53,600 --> 00:19:57,640
Preliminary scan shows no sign
of any radioactive contamination down there,
273
00:19:57,720 --> 00:19:59,951
or any other legacy from the war.
274
00:20:00,040 --> 00:20:01,394
So it's habitable?
275
00:20:01,480 --> 00:20:04,120
Probably, but there's nothing
to sustain civilised life.
276
00:20:04,200 --> 00:20:07,830
Only trees and soil useless for anything
but the most primitive form of agriculture.
277
00:20:07,920 --> 00:20:11,277
Then what brought that planet-hopper here
in the first place?
278
00:20:12,240 --> 00:20:14,675
- Keep all systems on full alert.
- Yes, Commissioner.
279
00:20:14,840 --> 00:20:15,830
(Beeping)
280
00:20:15,920 --> 00:20:18,913
Sleer to Federation Central Intelligence Control.
281
00:20:19,560 --> 00:20:22,314
Personal to Intelligence Commander Borr.
282
00:20:23,200 --> 00:20:24,873
Yes, Commissioner?
283
00:20:25,000 --> 00:20:29,711
I want some Federation wartime
double-X information on the planet Bucol Two.
284
00:20:30,120 --> 00:20:33,079
Double-Xinformation was oral only, Commissioner.
285
00:20:33,160 --> 00:20:34,389
I know that.
286
00:20:35,160 --> 00:20:38,312
But someone must have the information
locked in his head.
287
00:20:38,600 --> 00:20:43,550
I want you to track down any senior
wartime intelligence operative of the department.
288
00:20:43,640 --> 00:20:48,237
Someone, somewhere must know
what was happening on Bucol Two.
289
00:20:48,320 --> 00:20:51,597
Yes, Commissioner Sleer. It may take a little time.
290
00:20:52,840 --> 00:20:54,991
Make sure it is a little time.
291
00:20:55,800 --> 00:20:57,473
Yes, Commissioner.
292
00:21:00,800 --> 00:21:02,234
In order, my dear.
293
00:21:02,880 --> 00:21:06,476
- Oh, I'm sorry, I wasn't thinking.
- Not at all, or not about this?
294
00:21:07,240 --> 00:21:08,310
All right.
295
00:21:09,040 --> 00:21:11,350
You've convinced me that you're sincere,
296
00:21:11,440 --> 00:21:14,831
but not that it's right to do what you're doing.
297
00:21:15,520 --> 00:21:19,070
You must have started with men
as well as animals to get crossbreeds.
298
00:21:19,160 --> 00:21:22,790
They were deserters.
And the decision was not mine and it was war.
299
00:21:25,600 --> 00:21:27,193
Just the same...
300
00:21:27,960 --> 00:21:29,758
I bitterly regret it.
301
00:21:32,960 --> 00:21:35,919
I'm trying, in a way, to make sense of it all.
302
00:21:36,640 --> 00:21:39,917
Trying to get something good out of it all.
Don't you see that?
303
00:21:40,000 --> 00:21:41,753
If this discovery...
304
00:21:42,400 --> 00:21:46,713
simply goes for war purposes, to kill,
then it's all been in vain.
305
00:21:47,520 --> 00:21:50,718
Well, that makes me feel better
about you, anyway.
306
00:21:51,720 --> 00:21:54,110
Still trying to think well of me?
307
00:21:58,480 --> 00:22:01,234
Perhaps you are right to do what you are doing.
308
00:22:01,320 --> 00:22:05,758
If these animals can save human lives
without any risk to themselves, then...
309
00:22:05,840 --> 00:22:07,354
That is my aim.
310
00:22:08,320 --> 00:22:11,836
I think my group would be interested in your work.
311
00:22:14,600 --> 00:22:17,479
I don't think I want your group involved.
312
00:22:25,440 --> 00:22:27,477
Commissioner, I have the sole operative
313
00:22:27,560 --> 00:22:31,839
remaining alive from the Bureau
at the time of the experiments on Bucol Two.
314
00:22:31,920 --> 00:22:32,910
Who is he?
315
00:22:33,000 --> 00:22:36,516
His name is Ardus,
and he's an ex-officer of the Bureau.
316
00:22:37,240 --> 00:22:40,153
Put him in the fastest scout ship available
and send him here.
317
00:22:40,240 --> 00:22:42,152
No flight plan is to be filed.
318
00:22:42,800 --> 00:22:45,838
But that's against
Bureau standing orders, Commissioner.
319
00:22:47,440 --> 00:22:50,274
Who do you think wrote those orders, Borr?
320
00:22:50,600 --> 00:22:51,750
I did.
321
00:22:52,760 --> 00:22:55,912
So do as I say, and do it now.
322
00:22:56,800 --> 00:22:58,632
At once, Commissioner Sleer.
323
00:23:12,440 --> 00:23:14,796
Commissioner Sleer, this is the man Ardus.
324
00:23:14,880 --> 00:23:16,280
You may sit.
325
00:23:26,080 --> 00:23:29,756
- What happened to your eyes?
- A radiation flare, Commissioner.
326
00:23:29,840 --> 00:23:33,629
This sonoscope stops me bumping into things,
327
00:23:33,720 --> 00:23:35,916
but I'm blind by any normal criteria.
328
00:23:38,040 --> 00:23:39,269
Tell me,
329
00:23:39,520 --> 00:23:43,070
what were they doing on the planet Bucol Two
towards the end of the war?
330
00:23:44,960 --> 00:23:48,556
I'm not sure I'm empowered
to divulge that, Commissioner.
331
00:23:48,920 --> 00:23:51,196
It was a top secret, oral-only operation.
332
00:23:51,280 --> 00:23:54,239
I don't believe more than six people knew of it.
333
00:23:55,000 --> 00:23:56,798
I did not know of it.
334
00:23:57,280 --> 00:24:00,478
Some of our War Departments
were laws unto themselves.
335
00:24:00,560 --> 00:24:01,960
I'm sorry,
336
00:24:02,240 --> 00:24:03,993
why should you have known of it?
337
00:24:04,080 --> 00:24:08,791
Only six War Intelligence Officers and Servalan,
our president, knew of it.
338
00:24:09,240 --> 00:24:10,754
If ever she was told.
339
00:24:11,240 --> 00:24:12,515
Servalan?
340
00:24:13,520 --> 00:24:15,671
Why do you mention Servalan?
341
00:24:15,760 --> 00:24:17,956
- No reason, particularly.
- No?
342
00:24:18,040 --> 00:24:22,512
- Simply...she came into my mind.
- Why did she come into your mind?
343
00:24:22,600 --> 00:24:23,795
I...
344
00:24:23,880 --> 00:24:25,553
I cannot say, Commissioner.
345
00:24:27,600 --> 00:24:29,000
Very well...
346
00:24:30,960 --> 00:24:32,952
I await your information.
347
00:24:34,120 --> 00:24:35,440
I think...
348
00:24:35,880 --> 00:24:39,430
it would be improper of me to release it
unless authorised by the High Council.
349
00:24:39,520 --> 00:24:41,557
Nonsense, it's old stuff.
350
00:24:42,040 --> 00:24:43,713
No use to anybody.
351
00:24:45,960 --> 00:24:48,111
- Tell me.
- I regret I cannot.
352
00:24:49,240 --> 00:24:50,560
Very well.
353
00:24:51,000 --> 00:24:53,879
Let me explain the scenario if you do not.
354
00:24:53,960 --> 00:24:56,520
I take it you do not care for your own life.
355
00:24:56,760 --> 00:24:58,319
But you have a family.
356
00:24:58,720 --> 00:25:03,237
I can rearrange their future quite dramatically,
if you so insist.
357
00:25:06,600 --> 00:25:08,273
I know your voice.
358
00:25:08,880 --> 00:25:10,234
You are...
359
00:25:11,120 --> 00:25:12,110
You are.
360
00:25:13,280 --> 00:25:14,350
I am sure of it.
361
00:25:14,440 --> 00:25:17,035
Be very careful what you are sure of,
362
00:25:17,560 --> 00:25:19,597
or I may lose my patience.
363
00:25:21,280 --> 00:25:22,760
Under protest.
364
00:25:23,080 --> 00:25:26,915
- I give the information under protest.
- It is noted.
365
00:25:28,640 --> 00:25:30,950
The research programme on Bucol Two
366
00:25:31,200 --> 00:25:36,275
was directed towards combating and
ultimately neutralising radioactive contamination.
367
00:25:37,920 --> 00:25:42,199
The work was progressing well, I understand,
but too slowly to be used in the war.
368
00:25:42,280 --> 00:25:45,318
What form did it take?
Protective equipment, what?
369
00:25:45,680 --> 00:25:50,277
As I understand it, they were genetic experiments.
The man in charge was named Justin.
370
00:25:51,600 --> 00:25:55,230
They had an underground laboratory complex
and large food supplies.
371
00:25:55,640 --> 00:25:57,120
And that is all I know.
372
00:25:57,200 --> 00:25:58,520
Very well.
373
00:25:59,280 --> 00:26:00,714
That will do.
374
00:26:02,120 --> 00:26:06,399
If I seemed to make a mistake
in mentioning Servalan, I am sorry.
375
00:26:07,040 --> 00:26:10,078
An old man's memory is suspect,
Commissioner Sleer.
376
00:26:10,160 --> 00:26:13,597
Especially an old man
whose eyes were burnt from his head.
377
00:26:13,680 --> 00:26:15,876
Naturally. It is forgotten.
378
00:26:17,720 --> 00:26:22,431
I know Servalan is now a non-person.
I was incorrect in mentioning her name.
379
00:26:22,520 --> 00:26:26,196
You were. But as I say, it is forgotten.
380
00:26:27,480 --> 00:26:29,312
Show Ardus back to his ship.
381
00:26:29,640 --> 00:26:32,075
- This way.
- Thank you, Commissioner.
382
00:26:32,160 --> 00:26:34,117
Thank you, Commissioner.
383
00:26:45,760 --> 00:26:48,878
Commissioner Sleer, is everything satisfactory?
384
00:26:49,080 --> 00:26:53,438
When you dispatched Ardus here to me,
did his pilot file a flight plan?
385
00:26:53,520 --> 00:26:56,319
No, Commissioner.
Everything was as you instructed.
386
00:26:56,840 --> 00:27:00,436
- They never arrived here, Borr.
- But they must have done.
387
00:27:01,040 --> 00:27:05,398
I suggest you make sure that your connection
with their disappearance is never discovered.
388
00:27:05,960 --> 00:27:09,670
Without any records to back you up,
it might be quite hard to explain.
389
00:27:10,880 --> 00:27:13,395
There's no cause for concern, Commissioner.
390
00:27:13,800 --> 00:27:16,076
I was very discreet.
391
00:27:17,280 --> 00:27:18,350
I hope so.
392
00:27:19,560 --> 00:27:25,431
Now, get me the photo print record
on a scientist named Justin. A genetic engineer.
393
00:27:25,520 --> 00:27:26,840
Certainly.
394
00:27:55,520 --> 00:27:59,400
I want you to work out a landing plan
for this ship on Bucol Two as soon as possible.
395
00:28:01,120 --> 00:28:03,635
Those animals have been out so long.
396
00:28:04,280 --> 00:28:05,839
Won't they die?
397
00:28:06,000 --> 00:28:08,879
They'll come in when they're hungry enough.
All except Og.
398
00:28:08,960 --> 00:28:11,600
- And why won't he?
- He's further advanced.
399
00:28:12,200 --> 00:28:15,398
He began to know what we want him for
and he's afraid.
400
00:28:15,480 --> 00:28:20,032
I shall need to calm him, to reassure him.
Try to get him to trust me again.
401
00:28:20,440 --> 00:28:23,000
Well, maybe he'll never trust you again.
402
00:28:23,080 --> 00:28:24,400
It's possible.
403
00:28:24,480 --> 00:28:26,517
Does he understand speech?
404
00:28:26,920 --> 00:28:28,798
If you keep it simple, yes.
405
00:28:28,880 --> 00:28:32,715
He can't speak, naturally.
He's programmed to obey, not argue.
406
00:28:33,200 --> 00:28:34,793
Yet he ran away.
407
00:28:35,480 --> 00:28:37,676
That was his animal instinct.
408
00:28:37,880 --> 00:28:39,075
Look...
409
00:28:39,680 --> 00:28:43,674
if he won't trust you, perhaps he'll trust me.
410
00:28:44,280 --> 00:28:47,876
- Why should he?
- Because I'm somebody else. Not you.
411
00:28:48,400 --> 00:28:50,551
Not the one who gave him pain.
412
00:28:51,080 --> 00:28:52,594
Does that make sense?
413
00:28:53,040 --> 00:28:55,794
- It's possible, I suppose.
- Are you going to hurt him again?
414
00:28:55,880 --> 00:28:59,032
There's no need.
I've developed painless brain grafts for the others.
415
00:28:59,120 --> 00:29:00,998
All Og needs is psycho-instruction.
416
00:29:01,840 --> 00:29:04,150
You're so rational about it all.
417
00:29:05,160 --> 00:29:09,040
Not as rational as you might think, Dayna.
Quite emotional, really.
418
00:29:09,120 --> 00:29:10,839
I don't believe it.
419
00:29:11,040 --> 00:29:12,520
Oh, it's true.
420
00:29:13,960 --> 00:29:15,758
It's absolutely true.
421
00:29:16,400 --> 00:29:18,232
I only wish it wasn't.
422
00:29:19,560 --> 00:29:20,630
Why?
423
00:29:21,520 --> 00:29:22,636
Oh...
424
00:29:23,920 --> 00:29:27,277
I've been on my own on this planet
for so long now...
425
00:29:28,560 --> 00:29:31,200
I don't think I can cope with people any more.
426
00:29:32,720 --> 00:29:33,949
Yes, you can.
427
00:29:35,280 --> 00:29:36,430
Can I?
428
00:29:38,920 --> 00:29:39,990
Yes.
429
00:29:48,960 --> 00:29:51,429
Like I said. Messy.
430
00:29:52,320 --> 00:29:53,879
Go and get cleaned up.
431
00:29:54,800 --> 00:29:56,234
Preferably somewhere else.
432
00:29:56,320 --> 00:29:59,233
Is that all the thanks I get?
Not even a glass of wine?
433
00:29:59,320 --> 00:30:01,198
We've used the best of it up.
434
00:30:01,360 --> 00:30:03,477
Correction. You've used the best of it up.
435
00:30:03,560 --> 00:30:06,758
Orac, is the navigation system
fully operational now?
436
00:30:06,840 --> 00:30:09,674
No, it is recommended that a further overhaul
437
00:30:09,760 --> 00:30:12,639
of the glycolene ballast channels be carried out.
438
00:30:12,720 --> 00:30:15,360
- What?
- It's lucky you didn't get cleaned up.
439
00:30:15,440 --> 00:30:18,114
- Or boozed up.
- Would you settle for fed up?
440
00:30:18,200 --> 00:30:22,194
- It's somebody else's turn.
- Try and do it right this time, Vila.
441
00:30:26,040 --> 00:30:28,111
A glass of wine when I come up
or I don't do it at all.
442
00:30:28,200 --> 00:30:29,554
Half a glass.
443
00:30:34,920 --> 00:30:37,435
- Before I go down?
- Don't push your luck.
444
00:30:37,520 --> 00:30:38,840
What luck?
445
00:30:49,520 --> 00:30:51,910
Where will they be, do you think?
446
00:30:52,400 --> 00:30:54,232
Probably by the cliff.
447
00:31:08,800 --> 00:31:10,154
(Howling)
448
00:31:17,720 --> 00:31:19,154
Make for the ridge.
449
00:31:20,120 --> 00:31:21,998
It's a natural vantage point.
450
00:31:23,280 --> 00:31:24,509
Captain.
451
00:31:24,640 --> 00:31:28,953
I want you to make sure we're ready to lift off
this mudball at the first sign of trouble.
452
00:31:29,040 --> 00:31:31,032
We will be, Commissioner.
453
00:31:33,400 --> 00:31:34,436
Og.
454
00:31:37,040 --> 00:31:38,759
I mean no harm, Og.
455
00:31:39,440 --> 00:31:40,669
I want to help.
456
00:31:42,920 --> 00:31:44,434
I am your friend, Og.
457
00:31:47,320 --> 00:31:50,279
I think Justin is also your friend.
458
00:31:52,480 --> 00:31:54,756
You're very hungry, aren't you?
459
00:31:55,520 --> 00:31:57,193
Very, very hungry.
460
00:31:57,840 --> 00:32:00,196
(Growling)
461
00:32:04,120 --> 00:32:07,397
If you come back into the compound,
into your quarters,
462
00:32:07,480 --> 00:32:09,437
I promise you will not be hurt.
463
00:32:10,440 --> 00:32:13,114
I promise you will be treated properly.
464
00:32:13,200 --> 00:32:14,475
Not hurt.
465
00:32:15,400 --> 00:32:16,880
Not your head.
466
00:32:17,320 --> 00:32:19,073
Not hurt.
467
00:32:20,640 --> 00:32:22,279
Og, come back with me.
468
00:32:23,880 --> 00:32:25,792
The others will follow.
469
00:32:27,240 --> 00:32:28,435
Justin!
470
00:32:52,880 --> 00:32:54,792
Orac, status of the teleport system?
471
00:32:54,880 --> 00:32:57,190
- 86% function.
- That's better than normal.
472
00:32:57,280 --> 00:32:59,590
- I've got the personal intercoms working again.
- Right.
473
00:32:59,680 --> 00:33:02,320
- How's our armament situation?
- Good as it'll ever be.
474
00:33:02,400 --> 00:33:05,552
We couldn't hold off a Federation patrol with it,
but we knew that already.
475
00:33:05,640 --> 00:33:08,792
If we're going to Bucol Two
we shall need all the fire power we can muster.
476
00:33:08,880 --> 00:33:11,395
So long as you remember
we're smoke if they get to us.
477
00:33:11,480 --> 00:33:12,960
Are we expecting trouble on this trip?
478
00:33:13,040 --> 00:33:15,316
A Federation patrol attacked Scorpio at Bucol Two.
479
00:33:15,400 --> 00:33:18,996
They might wonder what it was doing there
in the first place. I would, in their position.
480
00:33:19,080 --> 00:33:22,198
Then it's dead stupid of us to go there, right?
"Dead" being the operative word.
481
00:33:22,280 --> 00:33:23,316
Dayna is there.
482
00:33:23,400 --> 00:33:27,599
And I'm sorry about that, but I don't see why
I should be punished for your guilty conscience.
483
00:33:27,960 --> 00:33:30,191
Orac, are we fit to fly?
484
00:33:30,760 --> 00:33:32,752
Fit to fly, certainly.
485
00:33:32,840 --> 00:33:37,631
You have fully functioning drive units
and the navigation systems are 96% effective.
486
00:33:37,720 --> 00:33:41,157
- There is one recommendation, however.
- A test flight?
487
00:33:41,240 --> 00:33:44,551
Test flights are usual after repairs
and replacements of this magnitude.
488
00:33:44,640 --> 00:33:47,838
- That would take 24 hours at least.
- Would 24 hours kill us?
489
00:33:47,920 --> 00:33:49,070
It might kill Dayna.
490
00:33:49,160 --> 00:33:51,629
Or it might put her
into the hands of the Federation.
491
00:33:51,720 --> 00:33:54,554
At which point this base loses its value.
492
00:33:54,640 --> 00:33:57,792
Get what you need.
I want to lift off within an hour.
493
00:34:03,280 --> 00:34:04,430
Dayna.
494
00:34:05,160 --> 00:34:06,310
Dayna.
495
00:34:07,680 --> 00:34:10,149
(Echoing) Dayna!
496
00:34:22,840 --> 00:34:25,435
We must talk about your friend soon.
497
00:34:26,120 --> 00:34:28,999
But first, tell me about the animals.
498
00:34:29,600 --> 00:34:31,193
Nothing to tell.
499
00:34:31,280 --> 00:34:34,079
Simply an unimportant genetic experiment.
500
00:34:34,640 --> 00:34:36,279
I don't think so.
501
00:34:37,160 --> 00:34:39,516
These animals are radiation-proof.
502
00:34:39,600 --> 00:34:42,479
That's worth a great deal to the Federation.
503
00:34:42,560 --> 00:34:45,075
Since you know all that, why ask me?
504
00:34:47,440 --> 00:34:49,511
Tell me about Justin.
505
00:34:51,240 --> 00:34:52,435
Justin?
506
00:34:53,400 --> 00:34:54,470
Who's he?
507
00:35:04,280 --> 00:35:06,670
Behave like a fool, by all means.
508
00:35:07,320 --> 00:35:09,471
But don't treat me like one.
509
00:35:10,440 --> 00:35:12,955
You know who he is, obviously.
510
00:35:13,040 --> 00:35:15,680
Yes, I do. A top geneticist.
511
00:35:17,120 --> 00:35:19,954
How far has he got
with his work with the animals?
512
00:35:20,280 --> 00:35:21,634
His work...
513
00:35:22,920 --> 00:35:24,639
isn't yet complete.
514
00:35:25,600 --> 00:35:26,829
How far?
515
00:35:27,440 --> 00:35:30,433
I don't know. Simply not finalised.
516
00:35:31,680 --> 00:35:33,831
Who's with him, helping him?
517
00:35:34,760 --> 00:35:38,037
A full company of troopers left over from the war.
518
00:35:49,200 --> 00:35:50,998
He's alone, isn't he?
519
00:35:51,400 --> 00:35:53,232
He has nobody, has he?
520
00:35:55,120 --> 00:35:57,032
Why do you lie for him?
521
00:35:58,480 --> 00:36:00,756
Why do you suffer pain for him?
522
00:36:06,440 --> 00:36:07,760
Do you love him?
523
00:36:09,400 --> 00:36:10,914
Of course not.
524
00:36:17,440 --> 00:36:18,556
So...
525
00:36:19,280 --> 00:36:20,873
you do love him.
526
00:36:21,760 --> 00:36:23,080
Very much.
527
00:36:24,040 --> 00:36:25,360
Obviously.
528
00:36:27,240 --> 00:36:29,197
Is he underground still?
529
00:36:29,360 --> 00:36:32,478
According to my information
he was in underground bunkers,
530
00:36:32,560 --> 00:36:36,839
virtually impregnable and with enough food
and water to last 100 years.
531
00:36:37,920 --> 00:36:39,434
Yes, he is.
532
00:36:40,320 --> 00:36:43,233
Quite impregnable. You'll never get to him.
533
00:36:47,400 --> 00:36:49,073
I need him, Dayna.
534
00:36:50,400 --> 00:36:52,039
I need him alive.
535
00:36:53,080 --> 00:36:55,879
The animals are no use to me without him.
536
00:36:56,840 --> 00:36:58,991
I have to have him, Dayna.
537
00:37:00,440 --> 00:37:02,033
You do see that.
538
00:37:03,160 --> 00:37:05,038
I can't help you.
539
00:37:06,120 --> 00:37:07,998
- You can.
- How?
540
00:37:09,760 --> 00:37:14,073
You can go to him and tell him
that I will guarantee his safety
541
00:37:14,160 --> 00:37:18,074
and the continuation of his experiments
with only one condition.
542
00:37:19,320 --> 00:37:22,950
- Which is?
- That I use the animals in the way I think fit.
543
00:37:24,720 --> 00:37:27,792
- I won't take him that message.
- Why not?
544
00:37:28,320 --> 00:37:30,357
He isn't interested in offers.
545
00:37:30,800 --> 00:37:35,113
He doesn't want Federation help or any help.
He just wants to be left alone.
546
00:37:35,240 --> 00:37:36,913
He can't be left alone.
547
00:37:37,760 --> 00:37:39,717
Surely you can see that.
548
00:37:40,720 --> 00:37:43,713
You have his affection, yes? He trusts you.
549
00:37:44,520 --> 00:37:47,592
Then all you do is go and tell him
to do a deal with us.
550
00:37:48,640 --> 00:37:49,915
No, I won't.
551
00:37:51,480 --> 00:37:53,312
Yes, you will.
552
00:37:55,680 --> 00:37:57,000
Won't you?
553
00:37:58,920 --> 00:37:59,956
No.
554
00:38:02,600 --> 00:38:03,716
Pity.
555
00:38:10,240 --> 00:38:12,835
It's an old one, but it's him, right?
556
00:38:13,120 --> 00:38:14,190
Yes.
557
00:38:15,280 --> 00:38:18,478
Every time you see him, you're going to hate him.
558
00:38:19,000 --> 00:38:20,320
No!
559
00:38:20,400 --> 00:38:24,792
In the end you'll tell me you hate him
and when I believe you I'll stop.
560
00:38:24,920 --> 00:38:26,673
I'll never hate him.
561
00:38:28,280 --> 00:38:29,350
You will.
562
00:39:13,120 --> 00:39:15,589
You really hate him now, don't you?
563
00:39:17,080 --> 00:39:18,719
- Yes.
- Say it.
564
00:39:20,640 --> 00:39:22,518
- I hate him.
- Again.
565
00:39:24,160 --> 00:39:26,277
I hate him.
566
00:39:28,280 --> 00:39:29,600
Excellent.
567
00:39:32,600 --> 00:39:33,716
So...
568
00:39:35,880 --> 00:39:38,031
you're going to help me, aren't you?
569
00:39:39,520 --> 00:39:41,557
What do you want me to do?
570
00:39:42,240 --> 00:39:46,200
Get him to let you into the laboratory,
then you let us in.
571
00:39:49,080 --> 00:39:50,150
Yes.
572
00:39:51,320 --> 00:39:52,640
All right.
573
00:39:54,720 --> 00:39:55,836
Good.
574
00:40:00,680 --> 00:40:03,149
SERVALAN: Remember you hate him.
575
00:40:04,560 --> 00:40:07,553
Remember you hate him.
576
00:40:09,040 --> 00:40:11,874
Remember you hate him.
577
00:40:32,280 --> 00:40:34,078
Come inside, quickly.
578
00:40:48,360 --> 00:40:51,671
Oh, my love, I thought you were dead.
What happened?
579
00:40:54,800 --> 00:40:56,473
Are you all right?
580
00:40:56,600 --> 00:40:58,319
Yes, yes, I'm fine.
581
00:41:00,200 --> 00:41:01,714
I've missed you.
582
00:41:02,280 --> 00:41:04,237
You've no idea how much.
583
00:41:04,720 --> 00:41:07,155
I knew I was fond of you,
but when I couldn't find you
584
00:41:07,240 --> 00:41:10,711
- and the animals had run, I thought...
- What's happened?
585
00:41:10,800 --> 00:41:14,476
- All these slides, they're broken!
- I destroyed everything.
586
00:41:14,800 --> 00:41:17,474
- Why?
- I was sure they'd killed you.
587
00:41:20,480 --> 00:41:21,630
I see.
588
00:41:24,080 --> 00:41:26,549
Don't fuss, I'm fine.
589
00:41:28,080 --> 00:41:30,959
You seem in a serious state of shock to me.
590
00:41:31,280 --> 00:41:32,919
You're trembling.
591
00:41:33,320 --> 00:41:35,357
No, really, I'm all right.
592
00:41:36,120 --> 00:41:39,192
- Here, this is a good sedative, try it.
- No, I told you, I am fine!
593
00:41:39,280 --> 00:41:41,431
I see, all right, all right.
594
00:41:48,160 --> 00:41:51,597
It's a pity you destroyed everything.
595
00:41:52,600 --> 00:41:55,274
I've still got a lot of the research here in my head.
596
00:41:56,320 --> 00:41:59,677
You can help me put it all together again,
can't you?
597
00:42:00,280 --> 00:42:03,352
- Yes.
- You'd like to do that, wouldn't you?
598
00:42:06,080 --> 00:42:08,436
- Yes, of course.
- I'm glad.
599
00:42:18,800 --> 00:42:20,837
Your girlfriend let us in.
600
00:42:21,080 --> 00:42:23,276
- Who are you?
- Sleer.
601
00:42:23,640 --> 00:42:26,678
- Federation Security Commissioner.
- Federation?
602
00:42:27,240 --> 00:42:30,711
- You're not a Federation agent, are you?
- No, she isn't.
603
00:42:32,480 --> 00:42:35,040
- What have you done to her?
- Made her hate you.
604
00:42:35,120 --> 00:42:37,077
Simple aversion therapy.
605
00:42:37,160 --> 00:42:41,074
It can be reversed quite easily,
provided you are reasonable.
606
00:42:43,320 --> 00:42:44,959
What do you want?
607
00:42:45,640 --> 00:42:47,040
Your work...
608
00:42:48,440 --> 00:42:50,033
and the animals.
609
00:42:50,760 --> 00:42:52,672
My work is destroyed.
610
00:42:53,400 --> 00:42:54,834
Then you die.
611
00:42:57,680 --> 00:42:59,080
Both of you.
612
00:43:02,280 --> 00:43:04,033
It's in his head.
613
00:43:05,000 --> 00:43:07,117
- He said so.
- That's better.
614
00:43:08,520 --> 00:43:11,797
Right. You three, get that animal.
615
00:43:13,360 --> 00:43:14,840
Does he have a name?
616
00:43:16,320 --> 00:43:17,356
Og.
617
00:43:18,000 --> 00:43:20,799
- When you have him, you have it all.
- Good.
618
00:43:22,000 --> 00:43:26,552
If you have to wing him, do it. But don't kill him.
619
00:43:41,680 --> 00:43:44,195
Vila, down safe.
620
00:43:45,400 --> 00:43:46,550
Right.
621
00:44:08,000 --> 00:44:09,673
(Screaming)
622
00:44:12,840 --> 00:44:15,912
SERVALAN: They have the animal. They have him.
623
00:44:18,000 --> 00:44:19,798
You two, this way.
624
00:44:20,600 --> 00:44:22,273
You first, Justin.
625
00:44:24,520 --> 00:44:26,000
Dayna, please.
626
00:44:27,040 --> 00:44:30,829
She hates you, but she won't
once you start to work for us.
627
00:44:31,400 --> 00:44:32,800
Come on, outside.
628
00:44:47,880 --> 00:44:48,996
(Screaming)
629
00:44:49,080 --> 00:44:50,753
Did you hear that?
630
00:44:54,520 --> 00:44:56,671
It came from that direction.
631
00:45:04,080 --> 00:45:05,799
(Muffled explosion)
632
00:45:27,480 --> 00:45:28,596
TARRANT: Avon.
633
00:45:32,160 --> 00:45:33,879
Look, it's Dayna's.
634
00:45:36,320 --> 00:45:38,710
I want a quick résumé of what you've been doing,
635
00:45:38,800 --> 00:45:42,680
and how soon can that animal outside be cloned
and in operation?
636
00:45:42,760 --> 00:45:45,559
- You'll get nothing until Dayna is normal again.
- Normal?
637
00:45:45,640 --> 00:45:48,917
- I mean it. Nothing.
- I suppose I could convince you.
638
00:45:49,800 --> 00:45:52,315
You might damage my memory doing it.
639
00:45:52,520 --> 00:45:53,954
Yes, I might.
640
00:45:56,280 --> 00:45:58,590
All right, Dayna, sit in that chair.
641
00:45:58,680 --> 00:45:59,716
No!
642
00:46:01,160 --> 00:46:04,870
- No!
- We won't hurt you this time. Quite the opposite.
643
00:46:04,960 --> 00:46:07,111
- No, please.
- Captain.
644
00:46:09,080 --> 00:46:10,958
Dayna, can you hear me?
645
00:46:11,080 --> 00:46:12,753
- SERVALAN: You love him, Dayna.
- Dayna.
646
00:46:12,840 --> 00:46:15,309
- You love him.
- This is Avon. Where are you?
647
00:46:15,400 --> 00:46:17,517
- You love him, Dayna.
- Dayna, respond.
648
00:46:17,600 --> 00:46:23,073
You love him. You love him, Dayna. You love him.
649
00:46:24,720 --> 00:46:29,272
Avon, southwest of bunker, half a mile.
650
00:46:29,360 --> 00:46:31,397
Federation ship. Prisoner.
651
00:46:32,920 --> 00:46:34,070
Be careful.
652
00:46:34,160 --> 00:46:36,470
So that's who she fell out with.
653
00:46:38,640 --> 00:46:39,869
Let's go.
654
00:46:55,320 --> 00:46:57,960
Justin! What happened?
655
00:46:58,040 --> 00:47:00,555
- Nothing, nothing.
- That's enough.
656
00:47:04,640 --> 00:47:07,758
All right, Justin. Tell me everything you know.
657
00:47:23,080 --> 00:47:24,992
Get that animal onto the ship.
658
00:47:26,360 --> 00:47:29,592
- Captain, prepare for immediate lift off.
- Go, Dayna, go!
659
00:47:33,440 --> 00:47:34,760
Get rid of that.
660
00:48:17,080 --> 00:48:18,309
Justin!
661
00:48:18,720 --> 00:48:19,915
Justin!
662
00:48:20,280 --> 00:48:21,475
Justin!
663
00:48:24,240 --> 00:48:25,435
Justin.
664
00:48:27,760 --> 00:48:30,594
No. Oh, no.
665
00:48:32,240 --> 00:48:34,391
Oh, no.
666
00:48:39,360 --> 00:48:41,716
Vila, standby to bring us up.