1
00:01:25,520 --> 00:01:27,716
All main drives and boosters running.
2
00:01:53,520 --> 00:01:57,594
SLAVE: All explosive devices
have functioned correctly, Master.
3
00:01:59,160 --> 00:02:02,710
The base complex has been totally destroyed.
4
00:02:04,360 --> 00:02:05,999
Thank you, Slave.
5
00:02:06,480 --> 00:02:10,599
- I never liked that place anyway.
- Especially not once the wine ran out.
6
00:02:10,680 --> 00:02:14,071
You know, I still don't think
Zukan told the Federation.
7
00:02:14,160 --> 00:02:17,312
- About the wine?
- About the location of the base.
8
00:02:17,920 --> 00:02:19,149
Why not?
9
00:02:19,240 --> 00:02:23,154
Wouldn't you expect someone who'd betray
his own daughter to betray everything else?
10
00:02:23,240 --> 00:02:26,677
And if he didn't,
one of the others will, sooner or later.
11
00:02:26,760 --> 00:02:30,640
Sooner, definitely. Your anti-Federation alliance
wasn't worth spit without Zukan.
12
00:02:30,760 --> 00:02:32,592
- A slight exaggeration.
- You think so?
13
00:02:32,680 --> 00:02:34,831
Nobody is indispensable.
14
00:02:34,920 --> 00:02:37,799
You needed a figurehead. He was it.
Or am I wrong?
15
00:02:37,880 --> 00:02:40,998
You are right. But then figureheads
aren't too difficult to come by.
16
00:02:41,080 --> 00:02:42,912
Any idiot can be one.
17
00:02:43,560 --> 00:02:46,075
On your feet, Vila. This could be your big moment.
18
00:02:46,160 --> 00:02:47,992
Any idiot within reason, that is.
19
00:02:48,080 --> 00:02:50,276
You going to tell us
what we've got planned, Avon?
20
00:02:50,360 --> 00:02:53,034
We know what we've got planned.
Running away is what we've got planned.
21
00:02:53,120 --> 00:02:55,954
A strategic withdrawal is what we've got planned.
22
00:02:56,040 --> 00:02:57,190
There's a difference?
23
00:02:57,280 --> 00:03:01,399
Oh, yes. A strategic withdrawal is running away,
but with dignity.
24
00:03:01,480 --> 00:03:04,439
So lay in a course
and let's get the dignified hell out of here.
25
00:03:04,520 --> 00:03:07,752
- That isn't the plan anymore, though, is it, Avon?
- I think we can do better.
26
00:03:07,840 --> 00:03:09,115
Does that mean safer?
27
00:03:09,200 --> 00:03:12,671
In the end winning is the only safety.
28
00:03:12,840 --> 00:03:15,309
It doesn't mean safer. I didn't think it would.
29
00:03:15,400 --> 00:03:16,470
So what does it mean?
30
00:03:16,560 --> 00:03:18,438
I think we can find ourselves another figurehead.
31
00:03:18,520 --> 00:03:22,355
Someone we can use
to unify and expand the Rebel Alliance.
32
00:03:22,440 --> 00:03:24,671
- Just like that.
- More or less.
33
00:03:26,240 --> 00:03:30,439
He is strongly identified with rebels, you see...
34
00:03:31,560 --> 00:03:34,598
and very popular with rabbles.
35
00:03:35,760 --> 00:03:39,913
They will follow him and he will fight
36
00:03:40,680 --> 00:03:43,878
to the last drop of their blood.
37
00:03:47,600 --> 00:03:49,239
Idealism is a wonderful thing.
38
00:03:49,320 --> 00:03:52,870
All you really need is someone rational
to put it to proper use.
39
00:03:52,960 --> 00:03:56,590
- Someone like you.
- So where do we find this useable idealist?
40
00:03:56,680 --> 00:03:59,798
According to Orac,
he is on a frontier planet called Gauda Prime.
41
00:04:01,200 --> 00:04:02,600
Gauda Prime?
42
00:04:02,920 --> 00:04:04,354
AVON: You know it?
43
00:04:04,880 --> 00:04:06,439
Yes, I know it.
44
00:04:06,960 --> 00:04:11,796
It's a bad place to be. No self-respecting idealist
would be found dead there.
45
00:04:11,880 --> 00:04:15,999
I imagine that is what he is trying to avoid.
Being found dead anywhere.
46
00:04:16,080 --> 00:04:19,039
Look, are you going to stop playing games
and tell us who it is, Avon?
47
00:04:20,880 --> 00:04:22,678
It's Blake, isn't it?
48
00:04:24,480 --> 00:04:26,711
You think you've found Blake.
49
00:04:32,920 --> 00:04:34,718
(Twig snapping)
50
00:05:08,640 --> 00:05:10,597
Whoever you are, I'll share the food.
51
00:05:11,360 --> 00:05:14,353
So long as you stop skulking about out there.
52
00:05:14,440 --> 00:05:15,874
(Twig snapping)
53
00:05:15,960 --> 00:05:18,475
You're not exactly stealthy, are you?
54
00:05:18,560 --> 00:05:20,472
I've heard quieter troop transporters.
55
00:05:20,560 --> 00:05:22,313
ARLEN: You're looking in the wrong direction.
56
00:05:24,120 --> 00:05:25,315
I know.
57
00:05:25,640 --> 00:05:28,951
But at least you're
out in the open now, aren't you?
58
00:05:29,040 --> 00:05:31,760
If this is a trap you won't live to see it sprung.
59
00:05:33,240 --> 00:05:36,153
- Where'd you get that gun?
- I won it in a lottery.
60
00:05:36,240 --> 00:05:39,711
- What do you care?
- I don't, so long as it wasn't issued to you.
61
00:05:39,800 --> 00:05:42,190
- It's Federation.
- That's what I mean.
62
00:05:42,280 --> 00:05:43,600
Do I look like one of theirs?
63
00:05:48,920 --> 00:05:51,071
I can't really tell anymore.
64
00:05:55,480 --> 00:05:57,153
- You hungry?
- Yes.
65
00:05:57,240 --> 00:05:58,515
So am I.
66
00:06:17,000 --> 00:06:20,198
- But Servalan told us he was dead.
- And you believed her?
67
00:06:20,280 --> 00:06:22,272
She had no reason to lie.
68
00:06:22,440 --> 00:06:24,272
She doesn't need one.
69
00:06:24,360 --> 00:06:27,319
It comes quite naturally to her. Like breathing.
70
00:06:27,400 --> 00:06:30,996
The last time you went after Blake it was a trap.
We were lucky to get out.
71
00:06:31,080 --> 00:06:33,640
- Cally didn't get out.
- And Blake wasn't even there.
72
00:06:33,720 --> 00:06:36,110
- Never had been.
- Do you take me for a fool?
73
00:06:36,200 --> 00:06:39,113
Only a fool would go to Gauda Prime
without a very good reason.
74
00:06:39,200 --> 00:06:43,638
Orac, what proof do we have
that Blake is on Gauda Prime?
75
00:06:43,840 --> 00:06:45,991
ORAC: That is where his trail ends.
76
00:06:46,080 --> 00:06:47,912
What trail? Explain.
77
00:06:48,400 --> 00:06:52,758
The chain of cause and effect
amounts to a trail, if you can follow it.
78
00:06:52,840 --> 00:06:54,593
I can't even follow you.
79
00:06:54,680 --> 00:06:57,479
Everything has an effect
on everything else around it.
80
00:06:57,560 --> 00:07:00,792
It is not easy to trace one line
through the pattern of infinity...
81
00:07:00,880 --> 00:07:02,872
but in this case, I have.
82
00:07:03,080 --> 00:07:05,037
Blake is on Gauda Prime.
83
00:07:08,160 --> 00:07:09,799
How long have you known?
84
00:07:11,200 --> 00:07:12,600
Long enough.
85
00:07:12,760 --> 00:07:14,672
- Before Zukan.
- Oh, yes.
86
00:07:14,760 --> 00:07:17,832
And the answer to your next question is, yes...
87
00:07:17,920 --> 00:07:20,560
I would have left Blake where he was
and said nothing...
88
00:07:20,640 --> 00:07:22,279
if things had gone according to plan.
89
00:07:22,360 --> 00:07:25,353
I must try and work that into the conversation
when we meet him.
90
00:07:25,440 --> 00:07:26,999
- If we meet him.
- Still not convinced?
91
00:07:27,080 --> 00:07:29,470
You tell me what a line
through the pattern of infinity is...
92
00:07:30,800 --> 00:07:32,917
and I'll tell you whether I'm convinced or not.
93
00:07:33,560 --> 00:07:35,153
You sure they were bounty hunters?
94
00:07:35,240 --> 00:07:38,677
Well, it's not my irresistible charm
that keeps them coming.
95
00:07:39,280 --> 00:07:42,637
- How long have they been tracking you?
- Long enough.
96
00:07:43,160 --> 00:07:44,958
You ask a lot of questions.
97
00:07:45,040 --> 00:07:47,999
Try answering one occasionally, maybe I'll stop.
98
00:07:48,080 --> 00:07:50,037
I've got a better idea.
99
00:07:52,200 --> 00:07:56,160
Thanks for the food.
You can keep the Federation gun as payment.
100
00:07:56,240 --> 00:07:59,074
- There's no charge.
- Arlen pays her debts.
101
00:08:01,240 --> 00:08:02,959
I'll keep the gun.
102
00:08:42,800 --> 00:08:45,315
Give me my gun and get down, quick.
103
00:08:46,440 --> 00:08:49,399
- I think there were four of them tracking me.
- There were.
104
00:08:49,480 --> 00:08:51,358
And then there was one.
105
00:08:51,440 --> 00:08:52,760
You scum!
106
00:08:53,760 --> 00:08:58,118
Don't bother calling me names, girl.
Not after the killing you've done.
107
00:09:03,280 --> 00:09:07,797
There's a premium for bringing you back alive,
but I'll kill you if I have to.
108
00:09:07,880 --> 00:09:11,556
The price for you dead isn't bad.
I'm not a greedy man.
109
00:09:15,800 --> 00:09:18,076
VILA: I can't see Blake doing anything like that.
110
00:09:18,160 --> 00:09:21,198
My interpretation of the data
leaves little room for error.
111
00:09:21,280 --> 00:09:23,078
Hunting people for money? Not him.
112
00:09:23,160 --> 00:09:24,310
Avon?
113
00:09:24,800 --> 00:09:25,870
Why ask me?
114
00:09:25,960 --> 00:09:28,316
DAYNA: Because you and Vila know him. We don't.
115
00:09:28,400 --> 00:09:30,995
Could he be a bounty hunter, do you think?
116
00:09:31,080 --> 00:09:33,231
- Does it matter?
- TARRANT: Well, it might.
117
00:09:33,320 --> 00:09:36,199
There's still a price on our heads
from the old days.
118
00:09:36,280 --> 00:09:38,840
- Not on GP, there isn't.
- GP?
119
00:09:38,920 --> 00:09:42,311
I imagine that is what the locals call Gauda Prime,
120
00:09:42,400 --> 00:09:44,119
your home planet.
121
00:09:44,680 --> 00:09:46,592
I grew up there, yes.
122
00:09:47,040 --> 00:09:49,680
But for a home you need a family.
And mine were murdered
123
00:09:49,760 --> 00:09:52,320
when the Federation declared
Gauda Prime an open planet.
124
00:09:52,400 --> 00:09:55,120
A general suspension of the penal code.
125
00:09:55,320 --> 00:09:58,358
- That's right.
- DAYNA: You mean there's no law at all?
126
00:09:59,000 --> 00:10:03,677
It's the fast way to get resources exploited.
In this case, mineral resources.
127
00:10:03,760 --> 00:10:04,876
I don't understand.
128
00:10:04,960 --> 00:10:07,156
Neither do I.
How does junking the law speed up mining?
129
00:10:10,000 --> 00:10:12,231
GP was an agricultural world.
130
00:10:12,640 --> 00:10:15,235
The settlers were sent there
to grow crops, raise timber.
131
00:10:15,320 --> 00:10:17,880
They were farmers, my family among them.
132
00:10:17,960 --> 00:10:19,314
They were given title to the land.
133
00:10:19,400 --> 00:10:22,837
Then somebody discovered there was
more profit under the ground than on top of it.
134
00:10:22,920 --> 00:10:25,640
Only the farmers were in the way
and the law was on their side.
135
00:10:25,720 --> 00:10:27,757
Hence the open planet designation.
136
00:10:27,840 --> 00:10:30,150
What, get rid of the law
you get rid of the problem?
137
00:10:30,240 --> 00:10:31,560
You seem to know a lot about it.
138
00:10:31,640 --> 00:10:33,996
Orac is an excellent research tool.
139
00:10:34,080 --> 00:10:36,231
Do you imagine I would take us in blind?
140
00:10:36,320 --> 00:10:38,152
You've done it before.
141
00:10:39,080 --> 00:10:41,276
What happened to your family?
142
00:10:42,200 --> 00:10:45,750
When the mining corporations moved in
the farmers moved out.
143
00:10:45,840 --> 00:10:48,435
- Those that didn't were murdered.
- And it wasn't even a crime.
144
00:10:50,200 --> 00:10:54,194
Oh, yes, it was a crime all right.
It just wasn't illegal.
145
00:10:54,280 --> 00:10:56,590
- That's what I meant.
- I hope so.
146
00:10:57,960 --> 00:11:01,670
The planet must have been a draw
for every crook and killer in the quadrant.
147
00:11:01,760 --> 00:11:03,638
A lot of people made a lot of money.
148
00:11:03,720 --> 00:11:05,279
Some even lived to enjoy it.
149
00:11:05,360 --> 00:11:10,151
I imagine they are the ones who now
want the planet returned to normal legal status.
150
00:11:10,240 --> 00:11:12,277
- You're not serious.
- Orac?
151
00:11:12,360 --> 00:11:13,999
A formal application
152
00:11:14,080 --> 00:11:17,756
was laid before the High Council on Earth
within the last 30 days.
153
00:11:17,840 --> 00:11:21,356
- I could get you the exact date.
- SLAVE: I don't wish to interrupt, Master...
154
00:11:21,440 --> 00:11:24,399
- Then kindly don't.
- I wasn't talking to you.
155
00:11:24,480 --> 00:11:28,269
You were attempting to override
a superior system. Be silent.
156
00:11:30,600 --> 00:11:34,833
... the exact date, if you wish.
But the importance of the application
157
00:11:35,200 --> 00:11:38,318
lies not in its exact date,
but in its general requirements.
158
00:11:38,400 --> 00:11:39,595
Which are?
159
00:11:39,680 --> 00:11:42,559
That the citizens of Gauda Prime
put their house in order.
160
00:11:42,640 --> 00:11:46,953
Law must be established
before the benefits of law can be restored.
161
00:11:47,320 --> 00:11:49,676
It is the day of the bounty hunter.
162
00:11:49,760 --> 00:11:54,118
Thieves, killers, mercenaries...
163
00:11:56,840 --> 00:11:59,878
psychopaths are as unwelcome now
164
00:12:00,400 --> 00:12:02,392
as the farmers once were.
165
00:12:02,680 --> 00:12:05,559
(Alarm sounding)
166
00:12:09,000 --> 00:12:13,199
- Slave, what's wrong?
- Well, nothing is actually wrong, sir, yet.
167
00:12:13,280 --> 00:12:15,317
Explain the alarm, Slave.
168
00:12:17,600 --> 00:12:22,595
I had to get your attention, Master,
and I was forbidden to speak unless spoken to.
169
00:12:22,880 --> 00:12:25,236
All right, you're spoken to. What is it?
170
00:12:25,320 --> 00:12:27,630
I beg to advise you, Master,
171
00:12:27,720 --> 00:12:31,191
that we are approaching the planet Gauda Prime.
172
00:12:32,440 --> 00:12:35,080
And Scorpio is under attack.
173
00:12:38,400 --> 00:12:40,357
How much further to your flyer?
174
00:12:48,040 --> 00:12:50,794
- I can't walk any further.
- Yes, you can.
175
00:12:52,760 --> 00:12:54,592
Why don't you just kill me?
176
00:12:54,680 --> 00:12:57,195
I told you. You're worth more alive.
177
00:13:05,240 --> 00:13:06,674
Get up, girl.
178
00:13:08,240 --> 00:13:10,960
Arlen. My name is Arlen.
179
00:13:11,040 --> 00:13:12,838
That's the name they're paying for.
180
00:13:12,920 --> 00:13:17,358
That's right. I made them pay for it.
So use it, scum.
181
00:13:22,560 --> 00:13:26,156
Blake. My name is Roj Blake.
182
00:13:38,000 --> 00:13:40,913
- Who the hell are they?
- Who the hell cares?
183
00:13:44,720 --> 00:13:48,077
- They could be making a mistake.
- It doesn't seem to affect their aim.
184
00:14:15,160 --> 00:14:16,958
Burnout on drive two.
185
00:14:18,640 --> 00:14:21,030
Overall power loss is 32%.
186
00:14:21,800 --> 00:14:23,837
Alignment on three and four is drifting.
187
00:14:26,240 --> 00:14:27,640
This won't hold it for long.
188
00:14:28,640 --> 00:14:31,474
- Have we shaken any of them off?
- Not exactly.
189
00:14:31,560 --> 00:14:34,155
Not remotely. There's four more coming on 023.
190
00:14:34,240 --> 00:14:36,436
And two more on the reciprocal bearing.
191
00:14:36,520 --> 00:14:38,751
They'll have us in strike range in 25 seconds.
192
00:14:38,840 --> 00:14:40,160
We're running out of options.
193
00:14:44,840 --> 00:14:48,550
Power-dive the atmosphere. Fake it.
Make it look as though we're out of control.
194
00:14:48,640 --> 00:14:50,757
TARRANT: I may not have to fake that.
195
00:14:54,080 --> 00:14:55,275
Do it!
196
00:14:55,360 --> 00:14:59,354
All right, everybody, stand by
for a rather sudden visit to Gauda Prime.
197
00:15:19,920 --> 00:15:23,152
- They're not following us down.
- They're breaking away, all of them.
198
00:15:23,240 --> 00:15:25,709
- They're falling for it.
- So are we.
199
00:15:31,880 --> 00:15:34,634
- It was a calculated risk.
- What's wrong?
200
00:15:34,720 --> 00:15:38,430
There isn't enough power to get us back out.
Or enough control to land.
201
00:15:38,520 --> 00:15:42,355
- You mean we really are going to crash?
- No wonder they were convinced.
202
00:15:42,440 --> 00:15:46,070
- There must be something we can do!
- I'll accept suggestions.
203
00:15:46,160 --> 00:15:49,551
- How does "abandon ship" grab you?
- Well, it's a neat trick if you can do it.
204
00:15:49,640 --> 00:15:51,552
We can use the teleport.
205
00:15:51,640 --> 00:15:53,791
- He's right.
- DAYNA: What, at this speed?
206
00:15:53,880 --> 00:15:56,315
Do you want to wait around
until we hit something soft?
207
00:15:56,400 --> 00:15:58,596
Come on, you're wasting time.
208
00:16:01,240 --> 00:16:05,029
- Another calculated risk?
- Try and get the sums right this time.
209
00:16:05,120 --> 00:16:07,510
- Are you ready?
- No, but do it anyway!
210
00:16:07,600 --> 00:16:08,920
Good luck.
211
00:16:18,280 --> 00:16:22,911
(High-pitched roaring)
212
00:16:29,960 --> 00:16:33,271
Orac, on my order,
I want you to operate the teleport.
213
00:16:33,360 --> 00:16:37,912
Very well. But the previous coordinates
can only be matched approximately.
214
00:16:38,240 --> 00:16:40,357
- Come on, Tarrant.
- I can't.
215
00:16:40,760 --> 00:16:41,876
What?
216
00:16:45,000 --> 00:16:49,153
If I leave the controls for a second,
she'll flip over and break up.
217
00:16:54,080 --> 00:16:55,878
Slave, take over the flight controls.
218
00:16:55,960 --> 00:16:58,111
I am most humbly sorry, Master,
219
00:16:58,200 --> 00:17:01,432
but I can find no flight controls.
220
00:17:01,520 --> 00:17:03,557
It dropped below his tolerance
a couple of minutes ago.
221
00:17:03,640 --> 00:17:06,633
It's only a computer, Avon.
It takes talent to fly a dead ship.
222
00:17:07,480 --> 00:17:10,632
Look, there's nothing you can do.
You're not a good enough pilot.
223
00:17:10,720 --> 00:17:12,040
I can see that.
224
00:17:12,120 --> 00:17:15,318
So get the hell out of here, will you?
There's no point in both of us dying.
225
00:17:33,360 --> 00:17:35,511
- Are you ready, Orac?
- Of course I am.
226
00:17:35,600 --> 00:17:36,954
Then do it.
227
00:17:40,720 --> 00:17:42,359
Goodbye, Tarrant.
228
00:17:52,680 --> 00:17:55,957
(High-pitched roaring)
229
00:17:58,720 --> 00:18:01,633
Slave, any crash systems
still functioning put them online.
230
00:18:01,720 --> 00:18:02,790
Yes, sir.
231
00:18:02,880 --> 00:18:06,999
Am I to understand that you are going
to try and ground the ship, sir?
232
00:18:07,080 --> 00:18:09,151
I'm going to turn it first.
233
00:18:35,480 --> 00:18:38,393
The ground is very close, sir.
234
00:18:38,480 --> 00:18:39,880
I know that!
235
00:18:47,560 --> 00:18:50,394
(High-pitched roaring)
236
00:19:48,520 --> 00:19:50,910
(Tarrant screaming)
237
00:20:28,400 --> 00:20:32,792
All right, Orac, where is the nearest settlement
and how do I get to it?
238
00:20:37,320 --> 00:20:40,438
Checks are finished. She is who you say she is.
239
00:20:41,160 --> 00:20:43,834
I wouldn't have brought her in
if I hadn't made sure.
240
00:20:43,920 --> 00:20:45,991
You're good at this, aren't you?
241
00:20:46,080 --> 00:20:47,639
I'm still alive.
242
00:20:47,720 --> 00:20:49,359
According to her
243
00:20:49,440 --> 00:20:53,400
three of your erstwhile colleagues
no longer share that happy condition.
244
00:20:53,480 --> 00:20:54,800
Happy condition?
245
00:20:54,880 --> 00:20:57,475
- She says you killed one of them.
- So?
246
00:20:59,320 --> 00:21:00,959
Was it necessary?
247
00:21:02,840 --> 00:21:06,436
- Yes, Deva, it was necessary.
- One bounty hunter killing another?
248
00:21:06,520 --> 00:21:08,796
It's a competitive profession.
249
00:21:10,240 --> 00:21:11,913
That isn't funny.
250
00:21:13,280 --> 00:21:14,999
Neither was Tando.
251
00:21:15,080 --> 00:21:18,596
Tando? Oh, it was Tando you killed.
252
00:21:18,680 --> 00:21:22,469
- Does it make a difference?
- Well, he's worse than the people he hunted.
253
00:21:22,560 --> 00:21:26,315
- He didn't have a price on him, though, did he?
- It was only a matter of time.
254
00:21:27,200 --> 00:21:28,839
Isn't everything?
255
00:21:29,280 --> 00:21:31,237
Who's next on the list?
256
00:21:32,600 --> 00:21:33,875
Thank you.
257
00:21:33,960 --> 00:21:35,440
(Electronic beeping)
258
00:21:35,520 --> 00:21:36,840
- Deva.
- It's Klyn.
259
00:21:36,920 --> 00:21:37,910
Yes, Klyn?
260
00:21:38,000 --> 00:21:40,196
We've been tracking a ship
that tried to run the blockade.
261
00:21:40,280 --> 00:21:41,270
Did itget through?
262
00:21:41,360 --> 00:21:44,637
There was a full squadron of gunships on its tail
when it hit the atmosphere.
263
00:21:44,720 --> 00:21:46,916
- It didn't, then.
- Bits of it, maybe.
264
00:21:47,000 --> 00:21:48,150
What was it? Do you know?
265
00:21:48,240 --> 00:21:52,314
A planet-hopper from the scope reading.
Might have been Wanderer class.
266
00:21:52,400 --> 00:21:55,837
We estimate it must have crashed
somewhere in Plantation Five.
267
00:21:55,920 --> 00:21:59,277
- Do you want a search patrol sent out?
- No, just log it.
268
00:21:59,360 --> 00:22:00,510
Right.
269
00:22:00,600 --> 00:22:03,718
- Chalk up another one to law and order.
- Smuggler, do you think?
270
00:22:03,800 --> 00:22:05,393
Something like that.
271
00:22:05,480 --> 00:22:08,757
Do you know it's getting so you can't make
a dishonest living on this planet anymore?
272
00:22:08,840 --> 00:22:10,752
That is the object of the exercise.
273
00:22:11,720 --> 00:22:14,394
I wonder if those gunships challenged him
before they opened fire.
274
00:22:14,480 --> 00:22:15,880
I doubt it.
275
00:22:16,640 --> 00:22:17,630
Um...
276
00:22:17,920 --> 00:22:19,274
These two.
277
00:22:30,120 --> 00:22:33,033
- Plantation Five, did she say?
- Yes.
278
00:22:33,560 --> 00:22:37,110
I might just take a swing out in that direction,
see if there's anything left.
279
00:22:37,200 --> 00:22:39,112
You'll be wasting time.
280
00:22:39,240 --> 00:22:41,197
I'll bear that in mind.
281
00:22:44,880 --> 00:22:47,839
Last known locations
and probable movements for both subjects,
282
00:22:47,920 --> 00:22:49,832
- and official authorization to hunt them.
- Thank you.
283
00:22:49,920 --> 00:22:50,956
(Electronic beeping)
284
00:22:55,960 --> 00:22:59,749
You've been given a temporary appointment
as a law enforcement officer.
285
00:22:59,840 --> 00:23:02,639
That central computer doesn't care
who it makes respectable, does it?
286
00:23:02,720 --> 00:23:05,189
It's an inferior model, I'm afraid.
287
00:23:05,280 --> 00:23:08,990
- I'll be in touch if I find that ship.
- Time really is getting short, you know.
288
00:23:09,080 --> 00:23:11,993
The representative from the Federation
High Council could come at any moment.
289
00:23:12,080 --> 00:23:14,311
We can't afford mistakes.
290
00:23:14,920 --> 00:23:17,230
I wasn't intending to make any.
291
00:23:25,760 --> 00:23:27,433
The bounty hunter is on his way up.
292
00:23:27,520 --> 00:23:29,910
Make sure his flyer is fuelled
and ready to leave, will you?
293
00:23:30,000 --> 00:23:31,320
MAN: Right. I'll check it.
294
00:23:45,000 --> 00:23:46,150
Arlen.
295
00:23:46,560 --> 00:23:49,314
Have you anything to say
before I decide what to do with you?
296
00:23:49,400 --> 00:23:52,040
- I have information.
- What information?
297
00:23:52,120 --> 00:23:54,396
- For my life.
- What information?
298
00:23:54,640 --> 00:23:57,280
It's about the man who brought me here.
299
00:23:57,360 --> 00:23:58,919
What about him?
300
00:24:02,840 --> 00:24:05,116
(Distress beacon sounding)
301
00:24:08,920 --> 00:24:12,277
- Is there a problem?
- Someone's operating a distress beacon.
302
00:24:12,360 --> 00:24:16,149
- It's on the official frequency.
- Nothing in it for me, then.
303
00:24:17,280 --> 00:24:20,000
Outlaws tend not to use distress beacons.
304
00:24:21,280 --> 00:24:25,672
I assume you have given some thought
to how you will explain your presence here.
305
00:24:25,760 --> 00:24:28,832
Not to mention my impersonation
of an official distress beacon.
306
00:24:28,920 --> 00:24:32,914
Just keep sending, Orac. I don't particularly
want to spend the night out here.
307
00:24:33,000 --> 00:24:36,277
You may have to. There is very little daylight left.
308
00:24:36,360 --> 00:24:39,592
And search parties are unlikely
to operate in this terrain at night.
309
00:24:41,840 --> 00:24:44,355
Stick to the distress beacon, Orac.
310
00:24:44,440 --> 00:24:48,593
When I want your impersonation of a pain,
I will let you know.
311
00:25:41,480 --> 00:25:42,914
Oh, charming.
312
00:25:45,200 --> 00:25:48,910
- Really charming.
- Oh, stop moaning, Vila.
313
00:25:50,080 --> 00:25:52,197
It's better than spending a night in the open.
314
00:25:52,280 --> 00:25:56,160
Are you serious? The state the roof's in
it's the same as spending a night in the open.
315
00:25:56,240 --> 00:26:00,951
Well, if you'd prefer the trees, feel free to go.
Don't let us stop you.
316
00:26:01,040 --> 00:26:03,430
I'd prefer a city, but I'd accept a town.
317
00:26:03,520 --> 00:26:05,159
In fact, I'd settle for some indication
318
00:26:05,240 --> 00:26:08,472
we weren't the only people left alive
in this miserable tree sanctuary.
319
00:26:08,560 --> 00:26:11,792
Look, why don't you go and collect some firewood?
320
00:26:14,000 --> 00:26:16,117
Because it's dark out there.
321
00:26:16,200 --> 00:26:20,274
- Surely you're not afraid of the dark?
- Only when it's unilluminated.
322
00:26:20,360 --> 00:26:23,831
- What's that?
- All right, Vila, you've made your point.
323
00:26:24,880 --> 00:26:26,234
No, listen.
324
00:26:26,680 --> 00:26:31,630
(High-pitched whining)
325
00:26:31,880 --> 00:26:34,440
- What is it?
- Flyer, coming fast.
326
00:26:34,520 --> 00:26:36,352
- Flyer, as in transport?
- As in transport.
327
00:26:36,440 --> 00:26:38,750
- Let's get out there and attract their attention.
- Wait a minute, Vila.
328
00:26:38,840 --> 00:26:40,513
That's the sound of civilisation.
329
00:26:40,600 --> 00:26:42,273
- Not necessarily.
- It's got to be better than this!
330
00:26:42,360 --> 00:26:44,033
I wouldn't bet my life on it!
331
00:26:55,000 --> 00:26:59,711
(High-pitched whining fading)
332
00:27:05,400 --> 00:27:08,632
- They might have been friendly.
- They might have come to apologise...
333
00:27:08,720 --> 00:27:11,633
for shooting down Scorpio,
but it doesn't seem likely, does it?
334
00:27:11,720 --> 00:27:13,996
All right. So who do you think they were, Soolin?
335
00:27:14,080 --> 00:27:16,800
I've no idea, Vila. But one thing I do know,
336
00:27:16,880 --> 00:27:20,794
if you want to survive on this planet you have
to assume that everyone is out to get you.
337
00:27:20,880 --> 00:27:22,314
I always assume that wherever I go.
338
00:27:22,400 --> 00:27:24,278
The difference is on Gauda Prime you'll be right.
339
00:28:12,600 --> 00:28:13,670
Sir?
340
00:28:14,280 --> 00:28:18,513
Are you still not awake, sir?
I would be mostgrateful
341
00:28:18,600 --> 00:28:22,640
if you could try to stir yourself
and listen to my report.
342
00:28:25,000 --> 00:28:26,992
My emergency power cells
343
00:28:27,080 --> 00:28:30,596
are virtually exhausted, I'm afraid.
344
00:28:32,040 --> 00:28:34,919
There is a flying vehicle approaching, sir.
345
00:28:35,000 --> 00:28:38,835
I'm sorry, but I will have to close down now.
346
00:28:39,400 --> 00:28:42,199
Crash damage and power loss
347
00:28:42,280 --> 00:28:45,239
make it impossible for me to continue.
348
00:28:46,240 --> 00:28:48,550
May I express the humble hope
349
00:28:49,920 --> 00:28:53,197
that the same is not true
350
00:28:54,440 --> 00:28:57,080
for you, Tarrant.
351
00:28:59,520 --> 00:29:03,400
(High-pitched whining)
352
00:29:33,680 --> 00:29:35,034
BLAKE: Lie still.
353
00:29:37,400 --> 00:29:38,754
Who's that?
354
00:29:39,360 --> 00:29:41,033
Let them think you're dead.
355
00:29:43,680 --> 00:29:47,594
Plasma ammunition is scarce.
You're lucky that you weren't hit.
356
00:29:48,600 --> 00:29:51,069
They won't want to waste any more.
357
00:29:51,840 --> 00:29:53,832
- Who are they?
- Gunrunners.
358
00:29:55,160 --> 00:29:56,514
Gunrunners?
359
00:29:57,600 --> 00:30:01,037
- Why would gunrunners be shooting at me?
- They're not.
360
00:30:01,280 --> 00:30:03,192
They're shooting at me.
361
00:30:12,400 --> 00:30:15,438
(High-pitched whining)
362
00:30:16,840 --> 00:30:19,912
(Explosion)
363
00:31:53,200 --> 00:31:55,271
AVON: I wouldn't do that, if I were you.
364
00:32:00,840 --> 00:32:02,832
What happened? Avon?
365
00:32:05,000 --> 00:32:06,753
The fire was stupid.
366
00:32:07,320 --> 00:32:09,994
Putting Vila on guard was suicidal.
367
00:32:10,720 --> 00:32:14,475
What's the matter?
Is staying alive too complicated for you?
368
00:32:15,880 --> 00:32:19,317
It's beginning to look that way.
How did you get here?
369
00:32:19,560 --> 00:32:22,553
I teleported and I walked, just like you did.
370
00:32:30,120 --> 00:32:31,474
Is he dead?
371
00:32:33,720 --> 00:32:36,189
No more than usual. He'll recover.
372
00:32:37,920 --> 00:32:40,799
- What about them?
- They're dead all right.
373
00:32:53,640 --> 00:32:54,915
What hit me?
374
00:32:55,000 --> 00:32:58,755
Don't worry, Vila, they went
for your least vulnerable spot.
375
00:33:00,640 --> 00:33:03,474
- Oh, my head.
- Exactly.
376
00:33:20,600 --> 00:33:22,114
So, who are they?
377
00:33:22,200 --> 00:33:25,318
Bounty hunters.
I did warn you there were a lot of them about.
378
00:33:25,400 --> 00:33:28,234
You didn't say the woods were full of them.
379
00:33:28,320 --> 00:33:30,152
Do you know how they found us?
380
00:33:30,240 --> 00:33:32,914
They have heat tracers in their flyer.
381
00:33:33,280 --> 00:33:35,511
At night the equipment is sensitive enough
382
00:33:35,600 --> 00:33:39,230
to pick up normal body heat
within a radius of two miles.
383
00:33:39,800 --> 00:33:41,871
You can imagine what they made of that.
384
00:33:41,960 --> 00:33:46,113
Their inboard computer almost rejected
the data as too gross to be correct.
385
00:33:46,200 --> 00:33:49,272
Did you find out what they were doing
in this area, Orac?
386
00:33:49,360 --> 00:33:52,910
They came to investigate
my distress signals, naturally.
387
00:33:53,160 --> 00:33:54,435
Naturally.
388
00:33:54,520 --> 00:33:58,309
You wouldn't have set us up,
by any chance, would you, Avon?
389
00:34:01,720 --> 00:34:04,155
Now that is an unattractive idea.
390
00:34:04,240 --> 00:34:06,630
I really could be quite annoyed,
391
00:34:06,720 --> 00:34:10,919
if I thought we'd been the bait
in a trap you'd laid for them, Avon.
392
00:34:12,000 --> 00:34:13,593
Where's Tarrant?
393
00:34:14,400 --> 00:34:16,392
I had no idea it was you.
394
00:34:16,880 --> 00:34:18,951
And it shouldn't have been.
395
00:34:19,080 --> 00:34:20,912
As a matter of interest,
396
00:34:21,000 --> 00:34:24,516
you've been walking in the wrong direction
if you want to get out of this forest.
397
00:34:25,440 --> 00:34:27,033
I asked where Tarrant was.
398
00:34:27,120 --> 00:34:30,431
Still, that's no longer a problem.
399
00:34:32,040 --> 00:34:34,077
We just inherited a flyer.
400
00:34:35,560 --> 00:34:39,110
Avon, if you're here and Orac's here,
401
00:34:40,160 --> 00:34:42,550
how did Tarrant get off the ship?
402
00:34:46,680 --> 00:34:48,273
(Tarrant coughing)
403
00:34:48,760 --> 00:34:50,513
You feeling better?
404
00:34:52,680 --> 00:34:53,955
A little.
405
00:34:55,880 --> 00:34:57,599
Whose ship is this?
406
00:34:59,320 --> 00:35:02,438
Why? You thinking of making an offer for it?
407
00:35:11,320 --> 00:35:14,631
- Want to tell me your name, then?
- Not particularly.
408
00:35:19,840 --> 00:35:21,911
I did just save your life.
409
00:35:22,120 --> 00:35:24,157
You just saved your life.
410
00:35:24,360 --> 00:35:27,114
It was you they wanted, if you remember.
411
00:35:27,560 --> 00:35:28,835
Actually,
412
00:35:30,840 --> 00:35:32,877
it was these they wanted.
413
00:35:33,840 --> 00:35:38,471
They had some quaint idea I was going
to pay for a consignment of arms in advance.
414
00:35:38,560 --> 00:35:41,200
I had some quaint idea
they were trying to cheat me.
415
00:35:42,800 --> 00:35:44,120
Yes, well,
416
00:35:44,560 --> 00:35:47,917
it's difficult to tell who you can trust these days.
417
00:35:48,400 --> 00:35:52,314
But as tests go, isn't that and this
418
00:35:52,920 --> 00:35:54,434
a bit obvious?
419
00:35:56,560 --> 00:35:57,755
Maybe.
420
00:36:01,360 --> 00:36:03,716
It's getting light. Shall we go?
421
00:36:24,320 --> 00:36:26,710
Why did they land it so far away?
422
00:36:27,280 --> 00:36:29,954
Presumably they thought
the noise would alert someone.
423
00:36:30,040 --> 00:36:33,590
In your case they could have
put it down on the roof without any trouble.
424
00:36:33,680 --> 00:36:36,514
ORAC: Avon, the other flyer has just lifted off.
425
00:36:37,360 --> 00:36:38,953
The other flyer?
426
00:36:41,120 --> 00:36:43,032
What other flyer, Avon?
427
00:36:43,440 --> 00:36:46,478
Our guide. Come on, we don't want to lose him.
428
00:36:54,560 --> 00:36:56,950
So how far is this base of yours?
429
00:36:57,320 --> 00:36:58,800
We'll be there soon enough.
430
00:36:58,880 --> 00:37:02,874
We'd be there a lot sooner if your computer
stuck to direct line of flight.
431
00:37:02,960 --> 00:37:06,271
Is the constant change of direction for my benefit?
432
00:37:06,360 --> 00:37:07,430
No.
433
00:37:19,640 --> 00:37:23,714
ORAC: The other flyer appears to be manoeuvring
to conceal its true course.
434
00:37:23,800 --> 00:37:27,191
- Because of us?
- Not unless the pilot is clairvoyant.
435
00:37:27,280 --> 00:37:28,509
Well, why, then?
436
00:37:28,600 --> 00:37:32,310
From the programming of the inboard computer,
it is standard procedure.
437
00:37:32,400 --> 00:37:34,596
Just keep monitoring.
438
00:37:52,520 --> 00:37:55,672
- A random programme?
- It's an old smuggler's trick.
439
00:37:56,320 --> 00:37:58,676
Did you learn it from an old smuggler?
440
00:37:58,760 --> 00:38:01,036
No, from a young one, actually.
441
00:38:01,240 --> 00:38:02,959
Her name was Jenna.
442
00:38:06,400 --> 00:38:10,440
- What happened to her?
- She tried to run the blockade once too often.
443
00:38:10,520 --> 00:38:12,318
Happens to all of them eventually.
444
00:38:13,120 --> 00:38:16,272
- You made the capture?
- Nobody made the capture.
445
00:38:16,600 --> 00:38:18,637
She hit the self-destruct.
446
00:38:19,400 --> 00:38:22,598
And when it blew,
she took half a squadron of gunships with her.
447
00:38:25,760 --> 00:38:27,274
Brace yourself.
448
00:38:35,160 --> 00:38:37,834
- How does it feel to be home?
- I wouldn't know.
449
00:38:37,920 --> 00:38:40,833
ORAC: The target flyer
has entered an underground silo.
450
00:38:40,920 --> 00:38:42,752
Can you pinpoint it exactly?
451
00:38:42,840 --> 00:38:44,559
I can do better than that.
452
00:38:44,640 --> 00:38:46,074
Aren't you always?
453
00:38:46,160 --> 00:38:49,119
My capacities are frequently
underutilised, it's true.
454
00:38:49,200 --> 00:38:51,351
Just tell us what you're offering, Orac.
455
00:38:51,440 --> 00:38:55,719
When we reach the appropriate coordinates,
I can simulate the necessary signals
456
00:38:55,800 --> 00:38:58,918
to open the silo and allow this flyer to enter.
457
00:38:59,200 --> 00:39:01,078
- Sounds good.
- No, it isn't. Sooner or later
458
00:39:01,160 --> 00:39:04,039
we're going to drop into one of these holes
in the ground and never come out.
459
00:39:04,120 --> 00:39:07,318
Sooner or later everyone does that, Vila.
460
00:39:13,000 --> 00:39:15,799
- You still on watch?
- I decided to stay on.
461
00:39:15,880 --> 00:39:18,520
There's too much activity up there somehow.
462
00:39:18,600 --> 00:39:20,592
- Like what?
- I don't know.
463
00:39:20,680 --> 00:39:23,240
It's not something I can pin down precisely.
464
00:39:23,320 --> 00:39:25,960
One or two transports
have crossed without clearance,
465
00:39:26,040 --> 00:39:29,192
some flyers that weren't planned for the area,
that sort of thing.
466
00:39:29,960 --> 00:39:33,271
Could be the Federation's observers
finally arrived, of course.
467
00:39:33,360 --> 00:39:35,352
Yes, that's probably it.
468
00:39:41,480 --> 00:39:45,156
Gauda Prime seems to give law and order
a certain priority.
469
00:39:45,240 --> 00:39:46,959
You could say that.
470
00:39:47,040 --> 00:39:49,350
Is that the main control centre?
471
00:39:49,520 --> 00:39:52,513
Deva can tell you more about that than I can.
472
00:39:58,440 --> 00:40:02,719
Well, now, bounty hunter,
that was a short trip, even by your standards.
473
00:40:02,800 --> 00:40:05,838
Short, but profitable.
474
00:40:08,680 --> 00:40:10,512
Even by my standards.
475
00:40:12,280 --> 00:40:13,999
Was it something I said?
476
00:40:14,080 --> 00:40:16,436
- Who is he?
- His name is Tarrant.
477
00:40:16,800 --> 00:40:19,759
Your flight computer mentioned it
whilst you were unconscious.
478
00:40:19,840 --> 00:40:21,035
Tarrant.
479
00:40:21,120 --> 00:40:23,316
I wouldn't run it
through the computer just yet, Deva.
480
00:40:23,400 --> 00:40:27,679
You see, this one has a very high
Federation price on his head.
481
00:40:27,760 --> 00:40:29,035
Are you sure?
482
00:40:29,120 --> 00:40:32,511
Give the man credit for knowing his trade,
dirty though it is.
483
00:40:32,600 --> 00:40:35,240
He also has several associates
with Federation prices,
484
00:40:35,320 --> 00:40:37,755
and one of them is particularly valuable.
485
00:40:37,840 --> 00:40:40,514
And all of them are particularly dead.
486
00:40:41,200 --> 00:40:44,830
In which case,
that other flyer was merely a coincidence.
487
00:40:45,760 --> 00:40:50,471
A coincidence, however, that might just
have analysed a random flight programme.
488
00:40:50,760 --> 00:40:53,673
And the significance of that is?
489
00:40:53,760 --> 00:40:56,753
A very useful device called Orac.
490
00:40:59,920 --> 00:41:02,276
Why don't you sit down, Tarrant?
491
00:41:08,240 --> 00:41:10,232
BLAKE: If it is Avon
492
00:41:10,920 --> 00:41:13,594
we shouldn't have much longer to wait.
493
00:41:15,800 --> 00:41:20,192
Doesn't it occur to you to wonder
where he's got all this information from?
494
00:41:20,280 --> 00:41:23,796
- Give the man credit for knowing his trade.
- Oh, surely you're not that naive.
495
00:41:23,880 --> 00:41:25,633
You're wasting your breath, Tarrant.
496
00:41:25,720 --> 00:41:26,710
(Electronic beeping)
497
00:41:27,480 --> 00:41:30,473
- Yes?
- KLYN: There's a flyer just put down in the silo.
498
00:41:30,560 --> 00:41:33,598
It had all the right signals, but it isn't one of ours.
499
00:41:33,680 --> 00:41:35,319
Let them through.
500
00:41:37,960 --> 00:41:40,919
Let them through. Is that wise?
501
00:41:41,000 --> 00:41:43,469
We don't want them damaged, do we?
502
00:41:44,360 --> 00:41:46,352
Get me one security guard. I'll deal with it.
503
00:41:46,440 --> 00:41:48,477
Send a security guard to my office, will you?
504
00:41:48,560 --> 00:41:50,791
What on earth happened to you?
505
00:41:51,120 --> 00:41:53,635
Oh, most of it wasn't on Earth, Tarrant.
506
00:41:53,880 --> 00:41:55,837
Not what happened to me.
507
00:41:59,920 --> 00:42:02,833
- Do you want him killed?
- No, of course not.
508
00:42:04,800 --> 00:42:07,838
When he knows as much about this as you do now,
509
00:42:07,920 --> 00:42:10,480
he'll join us, like you did.
510
00:42:10,560 --> 00:42:13,394
- He passed the test, then.
- I'm satisfied.
511
00:42:16,520 --> 00:42:20,480
These stupid games you insist on playing, Blake,
will get someone killed eventually.
512
00:42:20,560 --> 00:42:23,632
- I have to test each one myself.
- No, you don't have to!
513
00:42:23,720 --> 00:42:25,200
I set up systems for that.
514
00:42:25,280 --> 00:42:27,590
I broke the security codes
on their central computer.
515
00:42:27,680 --> 00:42:31,469
I got us access to official channels, information,
everything we could possibly need!
516
00:42:31,560 --> 00:42:32,914
You don't need to be involved at all.
517
00:42:33,000 --> 00:42:35,231
All right, I find it difficult to trust.
It's a failing, I admit!
518
00:42:35,320 --> 00:42:38,199
And any one of our people
could select the people you've collected.
519
00:42:38,280 --> 00:42:40,397
You don't need to do
the bounty hunter routine either.
520
00:42:40,480 --> 00:42:41,880
Indulge me.
521
00:42:43,800 --> 00:42:45,519
Do I have a choice?
522
00:42:45,600 --> 00:42:47,831
Oh, there's always a choice, Deva.
523
00:42:49,040 --> 00:42:50,679
Not for me, there isn't.
524
00:42:50,760 --> 00:42:54,436
I'd said I'd follow you, and I will,
until the Federation's finally destroyed.
525
00:42:54,520 --> 00:42:56,671
But if you're killed, where does that leave us?
526
00:42:56,760 --> 00:42:58,592
With a base, the beginnings of an army.
527
00:42:58,680 --> 00:43:01,878
Yes, and all of it useless
if you're not there to lead it.
528
00:43:05,760 --> 00:43:07,797
You worry too much, Deva.
529
00:43:08,440 --> 00:43:09,999
Somebody has to.
530
00:43:10,080 --> 00:43:13,630
It might be an idea for somebody
to start worrying about the one we just lost.
531
00:43:13,720 --> 00:43:15,712
Why? He isn't armed.
532
00:43:15,800 --> 00:43:17,917
I didn't notice that slowing him up.
533
00:43:18,000 --> 00:43:19,320
That's true.
534
00:43:19,400 --> 00:43:22,711
Relax, Deva. Nobody's indispensable.
535
00:43:45,240 --> 00:43:47,391
Hey, you. Wait a minute.
536
00:43:58,400 --> 00:44:01,438
(Alarm sounding)
537
00:44:09,880 --> 00:44:11,712
I'm glad you made it.
538
00:44:11,800 --> 00:44:15,032
So am I. Avon, I think he's here.
539
00:44:16,000 --> 00:44:18,913
Security personnel to main tracking gallery.
540
00:44:19,000 --> 00:44:21,720
Security personnel to main tracking...
541
00:44:33,440 --> 00:44:35,671
- Is it him?
- It's him.
542
00:44:37,040 --> 00:44:38,713
He's sold us, Avon.
543
00:44:38,800 --> 00:44:41,395
All of us. Even you.
544
00:44:48,960 --> 00:44:52,840
- Is it true?
- Avon, it's me, Blake.
545
00:44:52,920 --> 00:44:54,559
Stand still!
546
00:44:58,000 --> 00:44:59,798
Have you betrayed us?
547
00:45:01,640 --> 00:45:05,077
Have you betrayed me?
548
00:45:05,160 --> 00:45:07,800
- Tarrant doesn't understand.
- Neither do I, Blake.
549
00:45:07,880 --> 00:45:10,440
- I set all this up!
- Yes.
550
00:45:12,160 --> 00:45:14,755
Avon, I was waiting for you.
551
00:45:42,640 --> 00:45:44,199
Avon.
552
00:45:55,280 --> 00:45:58,318
Blake! They've found us. The base is under...
553
00:46:01,680 --> 00:46:03,478
Arlen, what happened?
554
00:46:03,560 --> 00:46:04,994
He happened.
555
00:46:10,520 --> 00:46:13,513
Be so kind as to drop your guns, all of you.
556
00:46:18,640 --> 00:46:21,872
You and this nest of rebels
are now prisoners of the Federation.
557
00:46:21,960 --> 00:46:25,749
Your friend Blake said he couldn't tell anymore
who was Federation and who wasn't.
558
00:46:25,840 --> 00:46:27,911
He was right. He couldn't.
559
00:46:29,080 --> 00:46:32,517
- You're a Federation agent?
- I'm a Federation officer.
560
00:46:32,600 --> 00:46:35,832
Now, look, I've never been against the Federation.
561
00:46:36,640 --> 00:46:39,838
I mean, I've only ever been along for the ride.
I'm not even armed.
562
00:46:39,920 --> 00:46:43,391
You can't kill me.
I'm completely harmless and armless.
563
00:46:54,640 --> 00:46:55,790
Sorry.
564
00:47:17,560 --> 00:47:18,710
Avon!
565
00:48:10,720 --> 00:48:12,393
(Alarm stops)
566
00:48:29,360 --> 00:48:31,636
(Guns firing)