1 00:01:25,520 --> 00:01:27,716 All main drives and boosters running. 2 00:01:53,520 --> 00:01:57,594 SLAVE: All explosive devices have functioned correctly, Master. 3 00:01:59,160 --> 00:02:02,710 The base complex has been totally destroyed. 4 00:02:04,360 --> 00:02:05,999 Thank you, Slave. 5 00:02:06,480 --> 00:02:10,599 - I never liked that place anyway. - Especially not once the wine ran out. 6 00:02:10,680 --> 00:02:14,071 You know, I still don't think Zukan told the Federation. 7 00:02:14,160 --> 00:02:17,312 - About the wine? - About the location of the base. 8 00:02:17,920 --> 00:02:19,149 Why not? 9 00:02:19,240 --> 00:02:23,154 Wouldn't you expect someone who'd betray his own daughter to betray everything else? 10 00:02:23,240 --> 00:02:26,677 And if he didn't, one of the others will, sooner or later. 11 00:02:26,760 --> 00:02:30,640 Sooner, definitely. Your anti-Federation alliance wasn't worth spit without Zukan. 12 00:02:30,760 --> 00:02:32,592 - A slight exaggeration. - You think so? 13 00:02:32,680 --> 00:02:34,831 Nobody is indispensable. 14 00:02:34,920 --> 00:02:37,799 You needed a figurehead. He was it. Or am I wrong? 15 00:02:37,880 --> 00:02:40,998 You are right. But then figureheads aren't too difficult to come by. 16 00:02:41,080 --> 00:02:42,912 Any idiot can be one. 17 00:02:43,560 --> 00:02:46,075 On your feet, Vila. This could be your big moment. 18 00:02:46,160 --> 00:02:47,992 Any idiot within reason, that is. 19 00:02:48,080 --> 00:02:50,276 You going to tell us what we've got planned, Avon? 20 00:02:50,360 --> 00:02:53,034 We know what we've got planned. Running away is what we've got planned. 21 00:02:53,120 --> 00:02:55,954 A strategic withdrawal is what we've got planned. 22 00:02:56,040 --> 00:02:57,190 There's a difference? 23 00:02:57,280 --> 00:03:01,399 Oh, yes. A strategic withdrawal is running away, but with dignity. 24 00:03:01,480 --> 00:03:04,439 So lay in a course and let's get the dignified hell out of here. 25 00:03:04,520 --> 00:03:07,752 - That isn't the plan anymore, though, is it, Avon? - I think we can do better. 26 00:03:07,840 --> 00:03:09,115 Does that mean safer? 27 00:03:09,200 --> 00:03:12,671 In the end winning is the only safety. 28 00:03:12,840 --> 00:03:15,309 It doesn't mean safer. I didn't think it would. 29 00:03:15,400 --> 00:03:16,470 So what does it mean? 30 00:03:16,560 --> 00:03:18,438 I think we can find ourselves another figurehead. 31 00:03:18,520 --> 00:03:22,355 Someone we can use to unify and expand the Rebel Alliance. 32 00:03:22,440 --> 00:03:24,671 - Just like that. - More or less. 33 00:03:26,240 --> 00:03:30,439 He is strongly identified with rebels, you see... 34 00:03:31,560 --> 00:03:34,598 and very popular with rabbles. 35 00:03:35,760 --> 00:03:39,913 They will follow him and he will fight 36 00:03:40,680 --> 00:03:43,878 to the last drop of their blood. 37 00:03:47,600 --> 00:03:49,239 Idealism is a wonderful thing. 38 00:03:49,320 --> 00:03:52,870 All you really need is someone rational to put it to proper use. 39 00:03:52,960 --> 00:03:56,590 - Someone like you. - So where do we find this useable idealist? 40 00:03:56,680 --> 00:03:59,798 According to Orac, he is on a frontier planet called Gauda Prime. 41 00:04:01,200 --> 00:04:02,600 Gauda Prime? 42 00:04:02,920 --> 00:04:04,354 AVON: You know it? 43 00:04:04,880 --> 00:04:06,439 Yes, I know it. 44 00:04:06,960 --> 00:04:11,796 It's a bad place to be. No self-respecting idealist would be found dead there. 45 00:04:11,880 --> 00:04:15,999 I imagine that is what he is trying to avoid. Being found dead anywhere. 46 00:04:16,080 --> 00:04:19,039 Look, are you going to stop playing games and tell us who it is, Avon? 47 00:04:20,880 --> 00:04:22,678 It's Blake, isn't it? 48 00:04:24,480 --> 00:04:26,711 You think you've found Blake. 49 00:04:32,920 --> 00:04:34,718 (Twig snapping) 50 00:05:08,640 --> 00:05:10,597 Whoever you are, I'll share the food. 51 00:05:11,360 --> 00:05:14,353 So long as you stop skulking about out there. 52 00:05:14,440 --> 00:05:15,874 (Twig snapping) 53 00:05:15,960 --> 00:05:18,475 You're not exactly stealthy, are you? 54 00:05:18,560 --> 00:05:20,472 I've heard quieter troop transporters. 55 00:05:20,560 --> 00:05:22,313 ARLEN: You're looking in the wrong direction. 56 00:05:24,120 --> 00:05:25,315 I know. 57 00:05:25,640 --> 00:05:28,951 But at least you're out in the open now, aren't you? 58 00:05:29,040 --> 00:05:31,760 If this is a trap you won't live to see it sprung. 59 00:05:33,240 --> 00:05:36,153 - Where'd you get that gun? - I won it in a lottery. 60 00:05:36,240 --> 00:05:39,711 - What do you care? - I don't, so long as it wasn't issued to you. 61 00:05:39,800 --> 00:05:42,190 - It's Federation. - That's what I mean. 62 00:05:42,280 --> 00:05:43,600 Do I look like one of theirs? 63 00:05:48,920 --> 00:05:51,071 I can't really tell anymore. 64 00:05:55,480 --> 00:05:57,153 - You hungry? - Yes. 65 00:05:57,240 --> 00:05:58,515 So am I. 66 00:06:17,000 --> 00:06:20,198 - But Servalan told us he was dead. - And you believed her? 67 00:06:20,280 --> 00:06:22,272 She had no reason to lie. 68 00:06:22,440 --> 00:06:24,272 She doesn't need one. 69 00:06:24,360 --> 00:06:27,319 It comes quite naturally to her. Like breathing. 70 00:06:27,400 --> 00:06:30,996 The last time you went after Blake it was a trap. We were lucky to get out. 71 00:06:31,080 --> 00:06:33,640 - Cally didn't get out. - And Blake wasn't even there. 72 00:06:33,720 --> 00:06:36,110 - Never had been. - Do you take me for a fool? 73 00:06:36,200 --> 00:06:39,113 Only a fool would go to Gauda Prime without a very good reason. 74 00:06:39,200 --> 00:06:43,638 Orac, what proof do we have that Blake is on Gauda Prime? 75 00:06:43,840 --> 00:06:45,991 ORAC: That is where his trail ends. 76 00:06:46,080 --> 00:06:47,912 What trail? Explain. 77 00:06:48,400 --> 00:06:52,758 The chain of cause and effect amounts to a trail, if you can follow it. 78 00:06:52,840 --> 00:06:54,593 I can't even follow you. 79 00:06:54,680 --> 00:06:57,479 Everything has an effect on everything else around it. 80 00:06:57,560 --> 00:07:00,792 It is not easy to trace one line through the pattern of infinity... 81 00:07:00,880 --> 00:07:02,872 but in this case, I have. 82 00:07:03,080 --> 00:07:05,037 Blake is on Gauda Prime. 83 00:07:08,160 --> 00:07:09,799 How long have you known? 84 00:07:11,200 --> 00:07:12,600 Long enough. 85 00:07:12,760 --> 00:07:14,672 - Before Zukan. - Oh, yes. 86 00:07:14,760 --> 00:07:17,832 And the answer to your next question is, yes... 87 00:07:17,920 --> 00:07:20,560 I would have left Blake where he was and said nothing... 88 00:07:20,640 --> 00:07:22,279 if things had gone according to plan. 89 00:07:22,360 --> 00:07:25,353 I must try and work that into the conversation when we meet him. 90 00:07:25,440 --> 00:07:26,999 - If we meet him. - Still not convinced? 91 00:07:27,080 --> 00:07:29,470 You tell me what a line through the pattern of infinity is... 92 00:07:30,800 --> 00:07:32,917 and I'll tell you whether I'm convinced or not. 93 00:07:33,560 --> 00:07:35,153 You sure they were bounty hunters? 94 00:07:35,240 --> 00:07:38,677 Well, it's not my irresistible charm that keeps them coming. 95 00:07:39,280 --> 00:07:42,637 - How long have they been tracking you? - Long enough. 96 00:07:43,160 --> 00:07:44,958 You ask a lot of questions. 97 00:07:45,040 --> 00:07:47,999 Try answering one occasionally, maybe I'll stop. 98 00:07:48,080 --> 00:07:50,037 I've got a better idea. 99 00:07:52,200 --> 00:07:56,160 Thanks for the food. You can keep the Federation gun as payment. 100 00:07:56,240 --> 00:07:59,074 - There's no charge. - Arlen pays her debts. 101 00:08:01,240 --> 00:08:02,959 I'll keep the gun. 102 00:08:42,800 --> 00:08:45,315 Give me my gun and get down, quick. 103 00:08:46,440 --> 00:08:49,399 - I think there were four of them tracking me. - There were. 104 00:08:49,480 --> 00:08:51,358 And then there was one. 105 00:08:51,440 --> 00:08:52,760 You scum! 106 00:08:53,760 --> 00:08:58,118 Don't bother calling me names, girl. Not after the killing you've done. 107 00:09:03,280 --> 00:09:07,797 There's a premium for bringing you back alive, but I'll kill you if I have to. 108 00:09:07,880 --> 00:09:11,556 The price for you dead isn't bad. I'm not a greedy man. 109 00:09:15,800 --> 00:09:18,076 VILA: I can't see Blake doing anything like that. 110 00:09:18,160 --> 00:09:21,198 My interpretation of the data leaves little room for error. 111 00:09:21,280 --> 00:09:23,078 Hunting people for money? Not him. 112 00:09:23,160 --> 00:09:24,310 Avon? 113 00:09:24,800 --> 00:09:25,870 Why ask me? 114 00:09:25,960 --> 00:09:28,316 DAYNA: Because you and Vila know him. We don't. 115 00:09:28,400 --> 00:09:30,995 Could he be a bounty hunter, do you think? 116 00:09:31,080 --> 00:09:33,231 - Does it matter? - TARRANT: Well, it might. 117 00:09:33,320 --> 00:09:36,199 There's still a price on our heads from the old days. 118 00:09:36,280 --> 00:09:38,840 - Not on GP, there isn't. - GP? 119 00:09:38,920 --> 00:09:42,311 I imagine that is what the locals call Gauda Prime, 120 00:09:42,400 --> 00:09:44,119 your home planet. 121 00:09:44,680 --> 00:09:46,592 I grew up there, yes. 122 00:09:47,040 --> 00:09:49,680 But for a home you need a family. And mine were murdered 123 00:09:49,760 --> 00:09:52,320 when the Federation declared Gauda Prime an open planet. 124 00:09:52,400 --> 00:09:55,120 A general suspension of the penal code. 125 00:09:55,320 --> 00:09:58,358 - That's right. - DAYNA: You mean there's no law at all? 126 00:09:59,000 --> 00:10:03,677 It's the fast way to get resources exploited. In this case, mineral resources. 127 00:10:03,760 --> 00:10:04,876 I don't understand. 128 00:10:04,960 --> 00:10:07,156 Neither do I. How does junking the law speed up mining? 129 00:10:10,000 --> 00:10:12,231 GP was an agricultural world. 130 00:10:12,640 --> 00:10:15,235 The settlers were sent there to grow crops, raise timber. 131 00:10:15,320 --> 00:10:17,880 They were farmers, my family among them. 132 00:10:17,960 --> 00:10:19,314 They were given title to the land. 133 00:10:19,400 --> 00:10:22,837 Then somebody discovered there was more profit under the ground than on top of it. 134 00:10:22,920 --> 00:10:25,640 Only the farmers were in the way and the law was on their side. 135 00:10:25,720 --> 00:10:27,757 Hence the open planet designation. 136 00:10:27,840 --> 00:10:30,150 What, get rid of the law you get rid of the problem? 137 00:10:30,240 --> 00:10:31,560 You seem to know a lot about it. 138 00:10:31,640 --> 00:10:33,996 Orac is an excellent research tool. 139 00:10:34,080 --> 00:10:36,231 Do you imagine I would take us in blind? 140 00:10:36,320 --> 00:10:38,152 You've done it before. 141 00:10:39,080 --> 00:10:41,276 What happened to your family? 142 00:10:42,200 --> 00:10:45,750 When the mining corporations moved in the farmers moved out. 143 00:10:45,840 --> 00:10:48,435 - Those that didn't were murdered. - And it wasn't even a crime. 144 00:10:50,200 --> 00:10:54,194 Oh, yes, it was a crime all right. It just wasn't illegal. 145 00:10:54,280 --> 00:10:56,590 - That's what I meant. - I hope so. 146 00:10:57,960 --> 00:11:01,670 The planet must have been a draw for every crook and killer in the quadrant. 147 00:11:01,760 --> 00:11:03,638 A lot of people made a lot of money. 148 00:11:03,720 --> 00:11:05,279 Some even lived to enjoy it. 149 00:11:05,360 --> 00:11:10,151 I imagine they are the ones who now want the planet returned to normal legal status. 150 00:11:10,240 --> 00:11:12,277 - You're not serious. - Orac? 151 00:11:12,360 --> 00:11:13,999 A formal application 152 00:11:14,080 --> 00:11:17,756 was laid before the High Council on Earth within the last 30 days. 153 00:11:17,840 --> 00:11:21,356 - I could get you the exact date. - SLAVE: I don't wish to interrupt, Master... 154 00:11:21,440 --> 00:11:24,399 - Then kindly don't. - I wasn't talking to you. 155 00:11:24,480 --> 00:11:28,269 You were attempting to override a superior system. Be silent. 156 00:11:30,600 --> 00:11:34,833 ... the exact date, if you wish. But the importance of the application 157 00:11:35,200 --> 00:11:38,318 lies not in its exact date, but in its general requirements. 158 00:11:38,400 --> 00:11:39,595 Which are? 159 00:11:39,680 --> 00:11:42,559 That the citizens of Gauda Prime put their house in order. 160 00:11:42,640 --> 00:11:46,953 Law must be established before the benefits of law can be restored. 161 00:11:47,320 --> 00:11:49,676 It is the day of the bounty hunter. 162 00:11:49,760 --> 00:11:54,118 Thieves, killers, mercenaries... 163 00:11:56,840 --> 00:11:59,878 psychopaths are as unwelcome now 164 00:12:00,400 --> 00:12:02,392 as the farmers once were. 165 00:12:02,680 --> 00:12:05,559 (Alarm sounding) 166 00:12:09,000 --> 00:12:13,199 - Slave, what's wrong? - Well, nothing is actually wrong, sir, yet. 167 00:12:13,280 --> 00:12:15,317 Explain the alarm, Slave. 168 00:12:17,600 --> 00:12:22,595 I had to get your attention, Master, and I was forbidden to speak unless spoken to. 169 00:12:22,880 --> 00:12:25,236 All right, you're spoken to. What is it? 170 00:12:25,320 --> 00:12:27,630 I beg to advise you, Master, 171 00:12:27,720 --> 00:12:31,191 that we are approaching the planet Gauda Prime. 172 00:12:32,440 --> 00:12:35,080 And Scorpio is under attack. 173 00:12:38,400 --> 00:12:40,357 How much further to your flyer? 174 00:12:48,040 --> 00:12:50,794 - I can't walk any further. - Yes, you can. 175 00:12:52,760 --> 00:12:54,592 Why don't you just kill me? 176 00:12:54,680 --> 00:12:57,195 I told you. You're worth more alive. 177 00:13:05,240 --> 00:13:06,674 Get up, girl. 178 00:13:08,240 --> 00:13:10,960 Arlen. My name is Arlen. 179 00:13:11,040 --> 00:13:12,838 That's the name they're paying for. 180 00:13:12,920 --> 00:13:17,358 That's right. I made them pay for it. So use it, scum. 181 00:13:22,560 --> 00:13:26,156 Blake. My name is Roj Blake. 182 00:13:38,000 --> 00:13:40,913 - Who the hell are they? - Who the hell cares? 183 00:13:44,720 --> 00:13:48,077 - They could be making a mistake. - It doesn't seem to affect their aim. 184 00:14:15,160 --> 00:14:16,958 Burnout on drive two. 185 00:14:18,640 --> 00:14:21,030 Overall power loss is 32%. 186 00:14:21,800 --> 00:14:23,837 Alignment on three and four is drifting. 187 00:14:26,240 --> 00:14:27,640 This won't hold it for long. 188 00:14:28,640 --> 00:14:31,474 - Have we shaken any of them off? - Not exactly. 189 00:14:31,560 --> 00:14:34,155 Not remotely. There's four more coming on 023. 190 00:14:34,240 --> 00:14:36,436 And two more on the reciprocal bearing. 191 00:14:36,520 --> 00:14:38,751 They'll have us in strike range in 25 seconds. 192 00:14:38,840 --> 00:14:40,160 We're running out of options. 193 00:14:44,840 --> 00:14:48,550 Power-dive the atmosphere. Fake it. Make it look as though we're out of control. 194 00:14:48,640 --> 00:14:50,757 TARRANT: I may not have to fake that. 195 00:14:54,080 --> 00:14:55,275 Do it! 196 00:14:55,360 --> 00:14:59,354 All right, everybody, stand by for a rather sudden visit to Gauda Prime. 197 00:15:19,920 --> 00:15:23,152 - They're not following us down. - They're breaking away, all of them. 198 00:15:23,240 --> 00:15:25,709 - They're falling for it. - So are we. 199 00:15:31,880 --> 00:15:34,634 - It was a calculated risk. - What's wrong? 200 00:15:34,720 --> 00:15:38,430 There isn't enough power to get us back out. Or enough control to land. 201 00:15:38,520 --> 00:15:42,355 - You mean we really are going to crash? - No wonder they were convinced. 202 00:15:42,440 --> 00:15:46,070 - There must be something we can do! - I'll accept suggestions. 203 00:15:46,160 --> 00:15:49,551 - How does "abandon ship" grab you? - Well, it's a neat trick if you can do it. 204 00:15:49,640 --> 00:15:51,552 We can use the teleport. 205 00:15:51,640 --> 00:15:53,791 - He's right. - DAYNA: What, at this speed? 206 00:15:53,880 --> 00:15:56,315 Do you want to wait around until we hit something soft? 207 00:15:56,400 --> 00:15:58,596 Come on, you're wasting time. 208 00:16:01,240 --> 00:16:05,029 - Another calculated risk? - Try and get the sums right this time. 209 00:16:05,120 --> 00:16:07,510 - Are you ready? - No, but do it anyway! 210 00:16:07,600 --> 00:16:08,920 Good luck. 211 00:16:18,280 --> 00:16:22,911 (High-pitched roaring) 212 00:16:29,960 --> 00:16:33,271 Orac, on my order, I want you to operate the teleport. 213 00:16:33,360 --> 00:16:37,912 Very well. But the previous coordinates can only be matched approximately. 214 00:16:38,240 --> 00:16:40,357 - Come on, Tarrant. - I can't. 215 00:16:40,760 --> 00:16:41,876 What? 216 00:16:45,000 --> 00:16:49,153 If I leave the controls for a second, she'll flip over and break up. 217 00:16:54,080 --> 00:16:55,878 Slave, take over the flight controls. 218 00:16:55,960 --> 00:16:58,111 I am most humbly sorry, Master, 219 00:16:58,200 --> 00:17:01,432 but I can find no flight controls. 220 00:17:01,520 --> 00:17:03,557 It dropped below his tolerance a couple of minutes ago. 221 00:17:03,640 --> 00:17:06,633 It's only a computer, Avon. It takes talent to fly a dead ship. 222 00:17:07,480 --> 00:17:10,632 Look, there's nothing you can do. You're not a good enough pilot. 223 00:17:10,720 --> 00:17:12,040 I can see that. 224 00:17:12,120 --> 00:17:15,318 So get the hell out of here, will you? There's no point in both of us dying. 225 00:17:33,360 --> 00:17:35,511 - Are you ready, Orac? - Of course I am. 226 00:17:35,600 --> 00:17:36,954 Then do it. 227 00:17:40,720 --> 00:17:42,359 Goodbye, Tarrant. 228 00:17:52,680 --> 00:17:55,957 (High-pitched roaring) 229 00:17:58,720 --> 00:18:01,633 Slave, any crash systems still functioning put them online. 230 00:18:01,720 --> 00:18:02,790 Yes, sir. 231 00:18:02,880 --> 00:18:06,999 Am I to understand that you are going to try and ground the ship, sir? 232 00:18:07,080 --> 00:18:09,151 I'm going to turn it first. 233 00:18:35,480 --> 00:18:38,393 The ground is very close, sir. 234 00:18:38,480 --> 00:18:39,880 I know that! 235 00:18:47,560 --> 00:18:50,394 (High-pitched roaring) 236 00:19:48,520 --> 00:19:50,910 (Tarrant screaming) 237 00:20:28,400 --> 00:20:32,792 All right, Orac, where is the nearest settlement and how do I get to it? 238 00:20:37,320 --> 00:20:40,438 Checks are finished. She is who you say she is. 239 00:20:41,160 --> 00:20:43,834 I wouldn't have brought her in if I hadn't made sure. 240 00:20:43,920 --> 00:20:45,991 You're good at this, aren't you? 241 00:20:46,080 --> 00:20:47,639 I'm still alive. 242 00:20:47,720 --> 00:20:49,359 According to her 243 00:20:49,440 --> 00:20:53,400 three of your erstwhile colleagues no longer share that happy condition. 244 00:20:53,480 --> 00:20:54,800 Happy condition? 245 00:20:54,880 --> 00:20:57,475 - She says you killed one of them. - So? 246 00:20:59,320 --> 00:21:00,959 Was it necessary? 247 00:21:02,840 --> 00:21:06,436 - Yes, Deva, it was necessary. - One bounty hunter killing another? 248 00:21:06,520 --> 00:21:08,796 It's a competitive profession. 249 00:21:10,240 --> 00:21:11,913 That isn't funny. 250 00:21:13,280 --> 00:21:14,999 Neither was Tando. 251 00:21:15,080 --> 00:21:18,596 Tando? Oh, it was Tando you killed. 252 00:21:18,680 --> 00:21:22,469 - Does it make a difference? - Well, he's worse than the people he hunted. 253 00:21:22,560 --> 00:21:26,315 - He didn't have a price on him, though, did he? - It was only a matter of time. 254 00:21:27,200 --> 00:21:28,839 Isn't everything? 255 00:21:29,280 --> 00:21:31,237 Who's next on the list? 256 00:21:32,600 --> 00:21:33,875 Thank you. 257 00:21:33,960 --> 00:21:35,440 (Electronic beeping) 258 00:21:35,520 --> 00:21:36,840 - Deva. - It's Klyn. 259 00:21:36,920 --> 00:21:37,910 Yes, Klyn? 260 00:21:38,000 --> 00:21:40,196 We've been tracking a ship that tried to run the blockade. 261 00:21:40,280 --> 00:21:41,270 Did itget through? 262 00:21:41,360 --> 00:21:44,637 There was a full squadron of gunships on its tail when it hit the atmosphere. 263 00:21:44,720 --> 00:21:46,916 - It didn't, then. - Bits of it, maybe. 264 00:21:47,000 --> 00:21:48,150 What was it? Do you know? 265 00:21:48,240 --> 00:21:52,314 A planet-hopper from the scope reading. Might have been Wanderer class. 266 00:21:52,400 --> 00:21:55,837 We estimate it must have crashed somewhere in Plantation Five. 267 00:21:55,920 --> 00:21:59,277 - Do you want a search patrol sent out? - No, just log it. 268 00:21:59,360 --> 00:22:00,510 Right. 269 00:22:00,600 --> 00:22:03,718 - Chalk up another one to law and order. - Smuggler, do you think? 270 00:22:03,800 --> 00:22:05,393 Something like that. 271 00:22:05,480 --> 00:22:08,757 Do you know it's getting so you can't make a dishonest living on this planet anymore? 272 00:22:08,840 --> 00:22:10,752 That is the object of the exercise. 273 00:22:11,720 --> 00:22:14,394 I wonder if those gunships challenged him before they opened fire. 274 00:22:14,480 --> 00:22:15,880 I doubt it. 275 00:22:16,640 --> 00:22:17,630 Um... 276 00:22:17,920 --> 00:22:19,274 These two. 277 00:22:30,120 --> 00:22:33,033 - Plantation Five, did she say? - Yes. 278 00:22:33,560 --> 00:22:37,110 I might just take a swing out in that direction, see if there's anything left. 279 00:22:37,200 --> 00:22:39,112 You'll be wasting time. 280 00:22:39,240 --> 00:22:41,197 I'll bear that in mind. 281 00:22:44,880 --> 00:22:47,839 Last known locations and probable movements for both subjects, 282 00:22:47,920 --> 00:22:49,832 - and official authorization to hunt them. - Thank you. 283 00:22:49,920 --> 00:22:50,956 (Electronic beeping) 284 00:22:55,960 --> 00:22:59,749 You've been given a temporary appointment as a law enforcement officer. 285 00:22:59,840 --> 00:23:02,639 That central computer doesn't care who it makes respectable, does it? 286 00:23:02,720 --> 00:23:05,189 It's an inferior model, I'm afraid. 287 00:23:05,280 --> 00:23:08,990 - I'll be in touch if I find that ship. - Time really is getting short, you know. 288 00:23:09,080 --> 00:23:11,993 The representative from the Federation High Council could come at any moment. 289 00:23:12,080 --> 00:23:14,311 We can't afford mistakes. 290 00:23:14,920 --> 00:23:17,230 I wasn't intending to make any. 291 00:23:25,760 --> 00:23:27,433 The bounty hunter is on his way up. 292 00:23:27,520 --> 00:23:29,910 Make sure his flyer is fuelled and ready to leave, will you? 293 00:23:30,000 --> 00:23:31,320 MAN: Right. I'll check it. 294 00:23:45,000 --> 00:23:46,150 Arlen. 295 00:23:46,560 --> 00:23:49,314 Have you anything to say before I decide what to do with you? 296 00:23:49,400 --> 00:23:52,040 - I have information. - What information? 297 00:23:52,120 --> 00:23:54,396 - For my life. - What information? 298 00:23:54,640 --> 00:23:57,280 It's about the man who brought me here. 299 00:23:57,360 --> 00:23:58,919 What about him? 300 00:24:02,840 --> 00:24:05,116 (Distress beacon sounding) 301 00:24:08,920 --> 00:24:12,277 - Is there a problem? - Someone's operating a distress beacon. 302 00:24:12,360 --> 00:24:16,149 - It's on the official frequency. - Nothing in it for me, then. 303 00:24:17,280 --> 00:24:20,000 Outlaws tend not to use distress beacons. 304 00:24:21,280 --> 00:24:25,672 I assume you have given some thought to how you will explain your presence here. 305 00:24:25,760 --> 00:24:28,832 Not to mention my impersonation of an official distress beacon. 306 00:24:28,920 --> 00:24:32,914 Just keep sending, Orac. I don't particularly want to spend the night out here. 307 00:24:33,000 --> 00:24:36,277 You may have to. There is very little daylight left. 308 00:24:36,360 --> 00:24:39,592 And search parties are unlikely to operate in this terrain at night. 309 00:24:41,840 --> 00:24:44,355 Stick to the distress beacon, Orac. 310 00:24:44,440 --> 00:24:48,593 When I want your impersonation of a pain, I will let you know. 311 00:25:41,480 --> 00:25:42,914 Oh, charming. 312 00:25:45,200 --> 00:25:48,910 - Really charming. - Oh, stop moaning, Vila. 313 00:25:50,080 --> 00:25:52,197 It's better than spending a night in the open. 314 00:25:52,280 --> 00:25:56,160 Are you serious? The state the roof's in it's the same as spending a night in the open. 315 00:25:56,240 --> 00:26:00,951 Well, if you'd prefer the trees, feel free to go. Don't let us stop you. 316 00:26:01,040 --> 00:26:03,430 I'd prefer a city, but I'd accept a town. 317 00:26:03,520 --> 00:26:05,159 In fact, I'd settle for some indication 318 00:26:05,240 --> 00:26:08,472 we weren't the only people left alive in this miserable tree sanctuary. 319 00:26:08,560 --> 00:26:11,792 Look, why don't you go and collect some firewood? 320 00:26:14,000 --> 00:26:16,117 Because it's dark out there. 321 00:26:16,200 --> 00:26:20,274 - Surely you're not afraid of the dark? - Only when it's unilluminated. 322 00:26:20,360 --> 00:26:23,831 - What's that? - All right, Vila, you've made your point. 323 00:26:24,880 --> 00:26:26,234 No, listen. 324 00:26:26,680 --> 00:26:31,630 (High-pitched whining) 325 00:26:31,880 --> 00:26:34,440 - What is it? - Flyer, coming fast. 326 00:26:34,520 --> 00:26:36,352 - Flyer, as in transport? - As in transport. 327 00:26:36,440 --> 00:26:38,750 - Let's get out there and attract their attention. - Wait a minute, Vila. 328 00:26:38,840 --> 00:26:40,513 That's the sound of civilisation. 329 00:26:40,600 --> 00:26:42,273 - Not necessarily. - It's got to be better than this! 330 00:26:42,360 --> 00:26:44,033 I wouldn't bet my life on it! 331 00:26:55,000 --> 00:26:59,711 (High-pitched whining fading) 332 00:27:05,400 --> 00:27:08,632 - They might have been friendly. - They might have come to apologise... 333 00:27:08,720 --> 00:27:11,633 for shooting down Scorpio, but it doesn't seem likely, does it? 334 00:27:11,720 --> 00:27:13,996 All right. So who do you think they were, Soolin? 335 00:27:14,080 --> 00:27:16,800 I've no idea, Vila. But one thing I do know, 336 00:27:16,880 --> 00:27:20,794 if you want to survive on this planet you have to assume that everyone is out to get you. 337 00:27:20,880 --> 00:27:22,314 I always assume that wherever I go. 338 00:27:22,400 --> 00:27:24,278 The difference is on Gauda Prime you'll be right. 339 00:28:12,600 --> 00:28:13,670 Sir? 340 00:28:14,280 --> 00:28:18,513 Are you still not awake, sir? I would be mostgrateful 341 00:28:18,600 --> 00:28:22,640 if you could try to stir yourself and listen to my report. 342 00:28:25,000 --> 00:28:26,992 My emergency power cells 343 00:28:27,080 --> 00:28:30,596 are virtually exhausted, I'm afraid. 344 00:28:32,040 --> 00:28:34,919 There is a flying vehicle approaching, sir. 345 00:28:35,000 --> 00:28:38,835 I'm sorry, but I will have to close down now. 346 00:28:39,400 --> 00:28:42,199 Crash damage and power loss 347 00:28:42,280 --> 00:28:45,239 make it impossible for me to continue. 348 00:28:46,240 --> 00:28:48,550 May I express the humble hope 349 00:28:49,920 --> 00:28:53,197 that the same is not true 350 00:28:54,440 --> 00:28:57,080 for you, Tarrant. 351 00:28:59,520 --> 00:29:03,400 (High-pitched whining) 352 00:29:33,680 --> 00:29:35,034 BLAKE: Lie still. 353 00:29:37,400 --> 00:29:38,754 Who's that? 354 00:29:39,360 --> 00:29:41,033 Let them think you're dead. 355 00:29:43,680 --> 00:29:47,594 Plasma ammunition is scarce. You're lucky that you weren't hit. 356 00:29:48,600 --> 00:29:51,069 They won't want to waste any more. 357 00:29:51,840 --> 00:29:53,832 - Who are they? - Gunrunners. 358 00:29:55,160 --> 00:29:56,514 Gunrunners? 359 00:29:57,600 --> 00:30:01,037 - Why would gunrunners be shooting at me? - They're not. 360 00:30:01,280 --> 00:30:03,192 They're shooting at me. 361 00:30:12,400 --> 00:30:15,438 (High-pitched whining) 362 00:30:16,840 --> 00:30:19,912 (Explosion) 363 00:31:53,200 --> 00:31:55,271 AVON: I wouldn't do that, if I were you. 364 00:32:00,840 --> 00:32:02,832 What happened? Avon? 365 00:32:05,000 --> 00:32:06,753 The fire was stupid. 366 00:32:07,320 --> 00:32:09,994 Putting Vila on guard was suicidal. 367 00:32:10,720 --> 00:32:14,475 What's the matter? Is staying alive too complicated for you? 368 00:32:15,880 --> 00:32:19,317 It's beginning to look that way. How did you get here? 369 00:32:19,560 --> 00:32:22,553 I teleported and I walked, just like you did. 370 00:32:30,120 --> 00:32:31,474 Is he dead? 371 00:32:33,720 --> 00:32:36,189 No more than usual. He'll recover. 372 00:32:37,920 --> 00:32:40,799 - What about them? - They're dead all right. 373 00:32:53,640 --> 00:32:54,915 What hit me? 374 00:32:55,000 --> 00:32:58,755 Don't worry, Vila, they went for your least vulnerable spot. 375 00:33:00,640 --> 00:33:03,474 - Oh, my head. - Exactly. 376 00:33:20,600 --> 00:33:22,114 So, who are they? 377 00:33:22,200 --> 00:33:25,318 Bounty hunters. I did warn you there were a lot of them about. 378 00:33:25,400 --> 00:33:28,234 You didn't say the woods were full of them. 379 00:33:28,320 --> 00:33:30,152 Do you know how they found us? 380 00:33:30,240 --> 00:33:32,914 They have heat tracers in their flyer. 381 00:33:33,280 --> 00:33:35,511 At night the equipment is sensitive enough 382 00:33:35,600 --> 00:33:39,230 to pick up normal body heat within a radius of two miles. 383 00:33:39,800 --> 00:33:41,871 You can imagine what they made of that. 384 00:33:41,960 --> 00:33:46,113 Their inboard computer almost rejected the data as too gross to be correct. 385 00:33:46,200 --> 00:33:49,272 Did you find out what they were doing in this area, Orac? 386 00:33:49,360 --> 00:33:52,910 They came to investigate my distress signals, naturally. 387 00:33:53,160 --> 00:33:54,435 Naturally. 388 00:33:54,520 --> 00:33:58,309 You wouldn't have set us up, by any chance, would you, Avon? 389 00:34:01,720 --> 00:34:04,155 Now that is an unattractive idea. 390 00:34:04,240 --> 00:34:06,630 I really could be quite annoyed, 391 00:34:06,720 --> 00:34:10,919 if I thought we'd been the bait in a trap you'd laid for them, Avon. 392 00:34:12,000 --> 00:34:13,593 Where's Tarrant? 393 00:34:14,400 --> 00:34:16,392 I had no idea it was you. 394 00:34:16,880 --> 00:34:18,951 And it shouldn't have been. 395 00:34:19,080 --> 00:34:20,912 As a matter of interest, 396 00:34:21,000 --> 00:34:24,516 you've been walking in the wrong direction if you want to get out of this forest. 397 00:34:25,440 --> 00:34:27,033 I asked where Tarrant was. 398 00:34:27,120 --> 00:34:30,431 Still, that's no longer a problem. 399 00:34:32,040 --> 00:34:34,077 We just inherited a flyer. 400 00:34:35,560 --> 00:34:39,110 Avon, if you're here and Orac's here, 401 00:34:40,160 --> 00:34:42,550 how did Tarrant get off the ship? 402 00:34:46,680 --> 00:34:48,273 (Tarrant coughing) 403 00:34:48,760 --> 00:34:50,513 You feeling better? 404 00:34:52,680 --> 00:34:53,955 A little. 405 00:34:55,880 --> 00:34:57,599 Whose ship is this? 406 00:34:59,320 --> 00:35:02,438 Why? You thinking of making an offer for it? 407 00:35:11,320 --> 00:35:14,631 - Want to tell me your name, then? - Not particularly. 408 00:35:19,840 --> 00:35:21,911 I did just save your life. 409 00:35:22,120 --> 00:35:24,157 You just saved your life. 410 00:35:24,360 --> 00:35:27,114 It was you they wanted, if you remember. 411 00:35:27,560 --> 00:35:28,835 Actually, 412 00:35:30,840 --> 00:35:32,877 it was these they wanted. 413 00:35:33,840 --> 00:35:38,471 They had some quaint idea I was going to pay for a consignment of arms in advance. 414 00:35:38,560 --> 00:35:41,200 I had some quaint idea they were trying to cheat me. 415 00:35:42,800 --> 00:35:44,120 Yes, well, 416 00:35:44,560 --> 00:35:47,917 it's difficult to tell who you can trust these days. 417 00:35:48,400 --> 00:35:52,314 But as tests go, isn't that and this 418 00:35:52,920 --> 00:35:54,434 a bit obvious? 419 00:35:56,560 --> 00:35:57,755 Maybe. 420 00:36:01,360 --> 00:36:03,716 It's getting light. Shall we go? 421 00:36:24,320 --> 00:36:26,710 Why did they land it so far away? 422 00:36:27,280 --> 00:36:29,954 Presumably they thought the noise would alert someone. 423 00:36:30,040 --> 00:36:33,590 In your case they could have put it down on the roof without any trouble. 424 00:36:33,680 --> 00:36:36,514 ORAC: Avon, the other flyer has just lifted off. 425 00:36:37,360 --> 00:36:38,953 The other flyer? 426 00:36:41,120 --> 00:36:43,032 What other flyer, Avon? 427 00:36:43,440 --> 00:36:46,478 Our guide. Come on, we don't want to lose him. 428 00:36:54,560 --> 00:36:56,950 So how far is this base of yours? 429 00:36:57,320 --> 00:36:58,800 We'll be there soon enough. 430 00:36:58,880 --> 00:37:02,874 We'd be there a lot sooner if your computer stuck to direct line of flight. 431 00:37:02,960 --> 00:37:06,271 Is the constant change of direction for my benefit? 432 00:37:06,360 --> 00:37:07,430 No. 433 00:37:19,640 --> 00:37:23,714 ORAC: The other flyer appears to be manoeuvring to conceal its true course. 434 00:37:23,800 --> 00:37:27,191 - Because of us? - Not unless the pilot is clairvoyant. 435 00:37:27,280 --> 00:37:28,509 Well, why, then? 436 00:37:28,600 --> 00:37:32,310 From the programming of the inboard computer, it is standard procedure. 437 00:37:32,400 --> 00:37:34,596 Just keep monitoring. 438 00:37:52,520 --> 00:37:55,672 - A random programme? - It's an old smuggler's trick. 439 00:37:56,320 --> 00:37:58,676 Did you learn it from an old smuggler? 440 00:37:58,760 --> 00:38:01,036 No, from a young one, actually. 441 00:38:01,240 --> 00:38:02,959 Her name was Jenna. 442 00:38:06,400 --> 00:38:10,440 - What happened to her? - She tried to run the blockade once too often. 443 00:38:10,520 --> 00:38:12,318 Happens to all of them eventually. 444 00:38:13,120 --> 00:38:16,272 - You made the capture? - Nobody made the capture. 445 00:38:16,600 --> 00:38:18,637 She hit the self-destruct. 446 00:38:19,400 --> 00:38:22,598 And when it blew, she took half a squadron of gunships with her. 447 00:38:25,760 --> 00:38:27,274 Brace yourself. 448 00:38:35,160 --> 00:38:37,834 - How does it feel to be home? - I wouldn't know. 449 00:38:37,920 --> 00:38:40,833 ORAC: The target flyer has entered an underground silo. 450 00:38:40,920 --> 00:38:42,752 Can you pinpoint it exactly? 451 00:38:42,840 --> 00:38:44,559 I can do better than that. 452 00:38:44,640 --> 00:38:46,074 Aren't you always? 453 00:38:46,160 --> 00:38:49,119 My capacities are frequently underutilised, it's true. 454 00:38:49,200 --> 00:38:51,351 Just tell us what you're offering, Orac. 455 00:38:51,440 --> 00:38:55,719 When we reach the appropriate coordinates, I can simulate the necessary signals 456 00:38:55,800 --> 00:38:58,918 to open the silo and allow this flyer to enter. 457 00:38:59,200 --> 00:39:01,078 - Sounds good. - No, it isn't. Sooner or later 458 00:39:01,160 --> 00:39:04,039 we're going to drop into one of these holes in the ground and never come out. 459 00:39:04,120 --> 00:39:07,318 Sooner or later everyone does that, Vila. 460 00:39:13,000 --> 00:39:15,799 - You still on watch? - I decided to stay on. 461 00:39:15,880 --> 00:39:18,520 There's too much activity up there somehow. 462 00:39:18,600 --> 00:39:20,592 - Like what? - I don't know. 463 00:39:20,680 --> 00:39:23,240 It's not something I can pin down precisely. 464 00:39:23,320 --> 00:39:25,960 One or two transports have crossed without clearance, 465 00:39:26,040 --> 00:39:29,192 some flyers that weren't planned for the area, that sort of thing. 466 00:39:29,960 --> 00:39:33,271 Could be the Federation's observers finally arrived, of course. 467 00:39:33,360 --> 00:39:35,352 Yes, that's probably it. 468 00:39:41,480 --> 00:39:45,156 Gauda Prime seems to give law and order a certain priority. 469 00:39:45,240 --> 00:39:46,959 You could say that. 470 00:39:47,040 --> 00:39:49,350 Is that the main control centre? 471 00:39:49,520 --> 00:39:52,513 Deva can tell you more about that than I can. 472 00:39:58,440 --> 00:40:02,719 Well, now, bounty hunter, that was a short trip, even by your standards. 473 00:40:02,800 --> 00:40:05,838 Short, but profitable. 474 00:40:08,680 --> 00:40:10,512 Even by my standards. 475 00:40:12,280 --> 00:40:13,999 Was it something I said? 476 00:40:14,080 --> 00:40:16,436 - Who is he? - His name is Tarrant. 477 00:40:16,800 --> 00:40:19,759 Your flight computer mentioned it whilst you were unconscious. 478 00:40:19,840 --> 00:40:21,035 Tarrant. 479 00:40:21,120 --> 00:40:23,316 I wouldn't run it through the computer just yet, Deva. 480 00:40:23,400 --> 00:40:27,679 You see, this one has a very high Federation price on his head. 481 00:40:27,760 --> 00:40:29,035 Are you sure? 482 00:40:29,120 --> 00:40:32,511 Give the man credit for knowing his trade, dirty though it is. 483 00:40:32,600 --> 00:40:35,240 He also has several associates with Federation prices, 484 00:40:35,320 --> 00:40:37,755 and one of them is particularly valuable. 485 00:40:37,840 --> 00:40:40,514 And all of them are particularly dead. 486 00:40:41,200 --> 00:40:44,830 In which case, that other flyer was merely a coincidence. 487 00:40:45,760 --> 00:40:50,471 A coincidence, however, that might just have analysed a random flight programme. 488 00:40:50,760 --> 00:40:53,673 And the significance of that is? 489 00:40:53,760 --> 00:40:56,753 A very useful device called Orac. 490 00:40:59,920 --> 00:41:02,276 Why don't you sit down, Tarrant? 491 00:41:08,240 --> 00:41:10,232 BLAKE: If it is Avon 492 00:41:10,920 --> 00:41:13,594 we shouldn't have much longer to wait. 493 00:41:15,800 --> 00:41:20,192 Doesn't it occur to you to wonder where he's got all this information from? 494 00:41:20,280 --> 00:41:23,796 - Give the man credit for knowing his trade. - Oh, surely you're not that naive. 495 00:41:23,880 --> 00:41:25,633 You're wasting your breath, Tarrant. 496 00:41:25,720 --> 00:41:26,710 (Electronic beeping) 497 00:41:27,480 --> 00:41:30,473 - Yes? - KLYN: There's a flyer just put down in the silo. 498 00:41:30,560 --> 00:41:33,598 It had all the right signals, but it isn't one of ours. 499 00:41:33,680 --> 00:41:35,319 Let them through. 500 00:41:37,960 --> 00:41:40,919 Let them through. Is that wise? 501 00:41:41,000 --> 00:41:43,469 We don't want them damaged, do we? 502 00:41:44,360 --> 00:41:46,352 Get me one security guard. I'll deal with it. 503 00:41:46,440 --> 00:41:48,477 Send a security guard to my office, will you? 504 00:41:48,560 --> 00:41:50,791 What on earth happened to you? 505 00:41:51,120 --> 00:41:53,635 Oh, most of it wasn't on Earth, Tarrant. 506 00:41:53,880 --> 00:41:55,837 Not what happened to me. 507 00:41:59,920 --> 00:42:02,833 - Do you want him killed? - No, of course not. 508 00:42:04,800 --> 00:42:07,838 When he knows as much about this as you do now, 509 00:42:07,920 --> 00:42:10,480 he'll join us, like you did. 510 00:42:10,560 --> 00:42:13,394 - He passed the test, then. - I'm satisfied. 511 00:42:16,520 --> 00:42:20,480 These stupid games you insist on playing, Blake, will get someone killed eventually. 512 00:42:20,560 --> 00:42:23,632 - I have to test each one myself. - No, you don't have to! 513 00:42:23,720 --> 00:42:25,200 I set up systems for that. 514 00:42:25,280 --> 00:42:27,590 I broke the security codes on their central computer. 515 00:42:27,680 --> 00:42:31,469 I got us access to official channels, information, everything we could possibly need! 516 00:42:31,560 --> 00:42:32,914 You don't need to be involved at all. 517 00:42:33,000 --> 00:42:35,231 All right, I find it difficult to trust. It's a failing, I admit! 518 00:42:35,320 --> 00:42:38,199 And any one of our people could select the people you've collected. 519 00:42:38,280 --> 00:42:40,397 You don't need to do the bounty hunter routine either. 520 00:42:40,480 --> 00:42:41,880 Indulge me. 521 00:42:43,800 --> 00:42:45,519 Do I have a choice? 522 00:42:45,600 --> 00:42:47,831 Oh, there's always a choice, Deva. 523 00:42:49,040 --> 00:42:50,679 Not for me, there isn't. 524 00:42:50,760 --> 00:42:54,436 I'd said I'd follow you, and I will, until the Federation's finally destroyed. 525 00:42:54,520 --> 00:42:56,671 But if you're killed, where does that leave us? 526 00:42:56,760 --> 00:42:58,592 With a base, the beginnings of an army. 527 00:42:58,680 --> 00:43:01,878 Yes, and all of it useless if you're not there to lead it. 528 00:43:05,760 --> 00:43:07,797 You worry too much, Deva. 529 00:43:08,440 --> 00:43:09,999 Somebody has to. 530 00:43:10,080 --> 00:43:13,630 It might be an idea for somebody to start worrying about the one we just lost. 531 00:43:13,720 --> 00:43:15,712 Why? He isn't armed. 532 00:43:15,800 --> 00:43:17,917 I didn't notice that slowing him up. 533 00:43:18,000 --> 00:43:19,320 That's true. 534 00:43:19,400 --> 00:43:22,711 Relax, Deva. Nobody's indispensable. 535 00:43:45,240 --> 00:43:47,391 Hey, you. Wait a minute. 536 00:43:58,400 --> 00:44:01,438 (Alarm sounding) 537 00:44:09,880 --> 00:44:11,712 I'm glad you made it. 538 00:44:11,800 --> 00:44:15,032 So am I. Avon, I think he's here. 539 00:44:16,000 --> 00:44:18,913 Security personnel to main tracking gallery. 540 00:44:19,000 --> 00:44:21,720 Security personnel to main tracking... 541 00:44:33,440 --> 00:44:35,671 - Is it him? - It's him. 542 00:44:37,040 --> 00:44:38,713 He's sold us, Avon. 543 00:44:38,800 --> 00:44:41,395 All of us. Even you. 544 00:44:48,960 --> 00:44:52,840 - Is it true? - Avon, it's me, Blake. 545 00:44:52,920 --> 00:44:54,559 Stand still! 546 00:44:58,000 --> 00:44:59,798 Have you betrayed us? 547 00:45:01,640 --> 00:45:05,077 Have you betrayed me? 548 00:45:05,160 --> 00:45:07,800 - Tarrant doesn't understand. - Neither do I, Blake. 549 00:45:07,880 --> 00:45:10,440 - I set all this up! - Yes. 550 00:45:12,160 --> 00:45:14,755 Avon, I was waiting for you. 551 00:45:42,640 --> 00:45:44,199 Avon. 552 00:45:55,280 --> 00:45:58,318 Blake! They've found us. The base is under... 553 00:46:01,680 --> 00:46:03,478 Arlen, what happened? 554 00:46:03,560 --> 00:46:04,994 He happened. 555 00:46:10,520 --> 00:46:13,513 Be so kind as to drop your guns, all of you. 556 00:46:18,640 --> 00:46:21,872 You and this nest of rebels are now prisoners of the Federation. 557 00:46:21,960 --> 00:46:25,749 Your friend Blake said he couldn't tell anymore who was Federation and who wasn't. 558 00:46:25,840 --> 00:46:27,911 He was right. He couldn't. 559 00:46:29,080 --> 00:46:32,517 - You're a Federation agent? - I'm a Federation officer. 560 00:46:32,600 --> 00:46:35,832 Now, look, I've never been against the Federation. 561 00:46:36,640 --> 00:46:39,838 I mean, I've only ever been along for the ride. I'm not even armed. 562 00:46:39,920 --> 00:46:43,391 You can't kill me. I'm completely harmless and armless. 563 00:46:54,640 --> 00:46:55,790 Sorry. 564 00:47:17,560 --> 00:47:18,710 Avon! 565 00:48:10,720 --> 00:48:12,393 (Alarm stops) 566 00:48:29,360 --> 00:48:31,636 (Guns firing)