1 00:00:45,400 --> 00:00:47,400 I'll see you there. 2 00:00:47,440 --> 00:00:49,440 Hang on. 3 00:02:23,480 --> 00:02:26,720 Weather forecast's good. It should be a cracking weekend. 4 00:02:26,760 --> 00:02:28,760 By all accounts it's a lovely hotel. 5 00:02:28,800 --> 00:02:31,840 You and me in a king sized bed, eh? Hey, behave yourself. 6 00:02:31,880 --> 00:02:33,880 No chance! Oh! 7 00:02:33,920 --> 00:02:36,800 Come here, you. Whoo-hoo-hoo! 8 00:02:42,160 --> 00:02:46,360 'In his position I think I'd start getting a bit paranoid.' 9 00:02:46,400 --> 00:02:48,560 'Oi, Syd!' 10 00:02:48,600 --> 00:02:50,600 (DRILLING) 11 00:02:54,280 --> 00:02:56,280 'You're a damned attractive fella.' 12 00:02:56,320 --> 00:02:58,320 'You know we've all been there.' 13 00:02:58,360 --> 00:03:00,360 (DRILLING) 14 00:03:06,440 --> 00:03:09,560 Will you pack it in, you senile old git? 15 00:03:09,600 --> 00:03:11,920 Kofi Annan's just phoned (!) 16 00:03:11,960 --> 00:03:14,600 He's offering you a job as a peace negotiator (!) 17 00:03:14,640 --> 00:03:16,960 Have you heard that racket from next door? 18 00:03:17,000 --> 00:03:19,840 I can't hear anything over the noise you're making. 19 00:03:19,880 --> 00:03:22,000 I'll turn that drill on you in a minute. 20 00:03:22,040 --> 00:03:25,360 Don't get wound up. Just rise above it. Be more neighbourly. 21 00:03:25,400 --> 00:03:27,400 (DRILLING STOPS) 22 00:03:27,440 --> 00:03:29,440 Ah, there. You see? 23 00:03:45,320 --> 00:03:47,400 What's this? What? 24 00:03:47,440 --> 00:03:50,240 You can't have these, you're on a diet. 25 00:03:50,280 --> 00:03:53,200 No, no, no. I WAS on a diet. I finished that yesterday. 26 00:03:53,240 --> 00:03:56,280 Don't be ridiculous. You've only been on it three days. 27 00:03:56,320 --> 00:03:58,320 And how'd you sneak this by me? 28 00:03:58,360 --> 00:04:00,120 You said if I lost half a stone, 29 00:04:00,160 --> 00:04:03,120 I could have steak and kidney pie, chips and peas as a reward. 30 00:04:03,160 --> 00:04:06,560 But you haven't lost half a stone. You've barely lost half a pound. 31 00:04:06,600 --> 00:04:09,040 You've been twiddling the wheel on the scales. 32 00:04:09,080 --> 00:04:11,080 That is not true. Yes, it is. 33 00:04:14,600 --> 00:04:16,600 Here you are, love. 34 00:04:19,640 --> 00:04:21,680 Present for you. 35 00:04:21,720 --> 00:04:23,520 Oh, thanks very much. 36 00:04:26,720 --> 00:04:30,640 Is he gonna be doing this much longer? I'm getting a headache. 37 00:04:30,680 --> 00:04:32,680 I know, Mum, you said. 38 00:04:32,720 --> 00:04:36,520 Why does he want security lighting? He's got nothing worth pinching. 39 00:04:44,840 --> 00:04:46,840 (CAR HORN SOUNDS) 40 00:04:46,880 --> 00:04:48,880 Daniel? Dave. 41 00:04:48,920 --> 00:04:50,920 Matey-boy! 42 00:04:50,960 --> 00:04:52,960 How are you doing? All right. 43 00:04:53,000 --> 00:04:56,840 Daniel came on that booze cruise. I thought you were living in France. 44 00:04:56,880 --> 00:04:59,720 I am. I'm just over for a few days to visit my parents. 45 00:04:59,760 --> 00:05:02,280 I thought I'd surprise them. Oh, that's nice. 46 00:05:02,320 --> 00:05:04,760 Yeah, it would have been if they'd been home. 47 00:05:04,800 --> 00:05:07,600 They've gone off to North Wales for a long weekend. 48 00:05:07,640 --> 00:05:10,960 That's why I'm here, there's nothing in the house. Oh, I see. 49 00:05:11,000 --> 00:05:13,000 Are you still with that French lass? 50 00:05:13,040 --> 00:05:16,640 Juliet? Yeah. It's great. Perfect really. 51 00:05:16,680 --> 00:05:21,280 Though it's tough finding a job over there. They all speak French. 52 00:05:21,320 --> 00:05:23,320 Ha-ha-ha-ha. 53 00:05:23,360 --> 00:05:25,760 So are you at a loose end this weekend, then? 54 00:05:25,800 --> 00:05:29,120 Well, yeah. 55 00:05:29,400 --> 00:05:31,760 Not any more, matey-boy. You're coming with us. 56 00:05:31,800 --> 00:05:34,280 What? Yeah, we're going on a car treasure hunt. 57 00:05:34,320 --> 00:05:38,040 It's gonna be magic. The old booze cruise team back together again. 58 00:05:38,080 --> 00:05:41,200 Well, apart from Clive, he's gone down the West Country. 59 00:05:41,240 --> 00:05:43,960 Yeah, I heard. Have you seen anything of Chloe? 60 00:05:44,000 --> 00:05:49,360 No, I hadn't planned to. It's a bit of a tricky situation, isn't it? 61 00:05:49,400 --> 00:05:51,880 Ah, you mean with her being... 62 00:05:51,920 --> 00:05:53,720 ..the way she is. 63 00:05:53,760 --> 00:05:55,760 Sorry? 64 00:05:55,800 --> 00:05:59,520 Well, with her having...you know? 65 00:06:00,800 --> 00:06:02,720 No. What? 66 00:06:04,920 --> 00:06:06,480 Nothing. 67 00:06:06,520 --> 00:06:10,200 What's going on? Nothing. 68 00:06:10,240 --> 00:06:12,440 Yeah, just ignore her. She's rambling. 69 00:06:12,480 --> 00:06:16,120 Anyway, treasure hunt. My place eight o'clock in the morning. OK? 70 00:06:16,160 --> 00:06:19,160 Right. Yeah. See you then. See you later. 71 00:06:20,680 --> 00:06:22,680 Big mouth. Sorry. Thought he knew. 72 00:06:28,800 --> 00:06:30,800 (DRILLING) 73 00:06:30,840 --> 00:06:34,120 Oh, every day it's something else. 74 00:06:35,680 --> 00:06:40,080 'I thought if she could stick around I'd be able to watch TJ grow up.' 75 00:06:40,120 --> 00:06:42,560 How'd you like that, you selfish slaphead?! 76 00:06:42,600 --> 00:06:45,760 Bob, will you keep it down? The twins are asleep! 77 00:06:45,800 --> 00:06:47,000 How?! 78 00:07:08,800 --> 00:07:10,800 (BUZZER) 79 00:07:15,280 --> 00:07:17,560 Oh. Sally. 80 00:07:17,600 --> 00:07:21,160 Hi. Daniel. How are you? 81 00:07:21,200 --> 00:07:23,480 Fine, thanks. 82 00:07:24,800 --> 00:07:26,800 Is Chloe in? 83 00:07:26,840 --> 00:07:28,400 Yes. Come in. 84 00:07:28,440 --> 00:07:32,320 Chloe, you have a visitor. Look who's here. 85 00:07:34,720 --> 00:07:37,480 Hi. Daniel! 86 00:07:38,920 --> 00:07:40,920 How are you? 87 00:07:40,960 --> 00:07:43,920 Yeah. Good. 88 00:07:43,960 --> 00:07:47,080 So, how are things with you? 89 00:07:47,120 --> 00:07:49,320 Oh, my God. 90 00:07:49,360 --> 00:07:51,840 What? I mean...oh, my God. 91 00:07:51,880 --> 00:07:54,520 I mean, look at you. You're... 92 00:07:54,560 --> 00:07:56,520 ..you're... 93 00:07:56,560 --> 00:07:59,800 Pregnant is the word I think you're searching for, Daniel. 94 00:07:59,840 --> 00:08:02,240 Yeah. Pregnant. 95 00:08:04,040 --> 00:08:07,480 There. All done. 96 00:08:07,520 --> 00:08:09,520 About bloody time too. 97 00:08:09,560 --> 00:08:11,440 Not in the house, Maurice. 98 00:08:13,120 --> 00:08:15,120 Bloody marvellous. 99 00:08:18,320 --> 00:08:20,880 When's it due? About three weeks. 100 00:08:20,920 --> 00:08:23,880 Why didn't you tell me? Why would I? 101 00:08:23,920 --> 00:08:25,920 Well, I'm the father. 102 00:08:28,200 --> 00:08:31,880 I mean, I am the father, aren't I? 103 00:08:34,360 --> 00:08:36,800 Oh, bloody hell, there's been someone else. 104 00:08:36,840 --> 00:08:40,160 Look, Daniel, can we please not go into all that? 105 00:08:40,200 --> 00:08:42,760 He was just a guy I was at school with, that's all. 106 00:08:42,800 --> 00:08:46,200 Oh, lovely (!) So he's the father then, is he? 107 00:08:47,760 --> 00:08:50,400 No, I'm not saying that. Well, whose is it, then? 108 00:08:51,160 --> 00:08:54,440 It's mine, Daniel. Mine. 109 00:08:54,480 --> 00:08:58,040 Well, yes, obviously it's yours. 110 00:08:58,080 --> 00:09:01,160 But...it might be mine too. 111 00:09:01,680 --> 00:09:03,400 Yes, it might. 112 00:09:03,440 --> 00:09:05,520 But that's for me to know, isn't it? 113 00:09:06,960 --> 00:09:11,360 Look, the last thing I want right now is a man in my life. 114 00:09:13,080 --> 00:09:15,080 (CLASSICAL MUSIC) 115 00:09:20,800 --> 00:09:22,800 Oh, no. 116 00:09:22,840 --> 00:09:24,840 Lights are on again. 117 00:09:24,880 --> 00:09:27,960 I know they're on again. 118 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 They're off now. 119 00:09:30,040 --> 00:09:32,040 I can see that. 120 00:09:32,960 --> 00:09:34,960 They're on again. 121 00:09:35,000 --> 00:09:37,640 I know, you stupid old - Maurice. 122 00:09:37,680 --> 00:09:39,920 It'll be a fox or something. 123 00:09:39,960 --> 00:09:42,480 What, making them go on and off like that? No. 124 00:09:43,560 --> 00:09:45,560 They're off again. 125 00:09:45,600 --> 00:09:48,920 There must be a fault somewhere. I'll go and check the wiring. 126 00:09:48,960 --> 00:09:50,640 They're on again. 127 00:09:50,680 --> 00:09:54,720 I said they're on again! Ah, shut up! 128 00:09:57,880 --> 00:09:59,880 Where have you been? 129 00:09:59,920 --> 00:10:02,400 Erm...out. 130 00:10:02,440 --> 00:10:04,440 Doing what? Nothing. 131 00:10:04,480 --> 00:10:06,480 You've been next door, haven't you? 132 00:10:06,520 --> 00:10:08,240 Possibly. 133 00:10:08,280 --> 00:10:10,800 Oh, what have you done? Oh, nothing, nothing. 134 00:10:12,360 --> 00:10:14,360 (TEXT ALERT) 135 00:10:16,120 --> 00:10:18,800 Ah. Erm...gotta go. 136 00:10:19,040 --> 00:10:21,040 Where are you going now? Work. 137 00:10:21,080 --> 00:10:23,080 I've had a call out. 138 00:10:23,120 --> 00:10:25,880 Catch you later, babe. 139 00:10:25,920 --> 00:10:27,920 Bye. 140 00:10:41,760 --> 00:10:43,760 Ah. 141 00:10:53,440 --> 00:10:59,000 I said you should get a man in to do the job properly. 142 00:10:59,040 --> 00:11:02,360 Instead of standing there having a dig, 143 00:11:02,400 --> 00:11:04,400 why don't you do something useful? 144 00:11:04,440 --> 00:11:07,800 Like sticking your fingers in the light socket? 145 00:11:07,840 --> 00:11:09,840 Eh? 146 00:11:13,560 --> 00:11:14,840 Argh! 147 00:11:14,880 --> 00:11:17,720 He's done it again. Bloody vandal. 148 00:11:32,520 --> 00:11:34,840 Hello, Maurice. Where is he? 149 00:11:34,880 --> 00:11:37,880 Sorry? That delinquent husband of yours, where is he? 150 00:11:37,920 --> 00:11:41,080 He's out, he's working. What, at this time of night? 151 00:11:41,120 --> 00:11:43,680 Computers don't just break down in daytime. 152 00:11:43,720 --> 00:11:46,480 If he gets a call, he has to go. He's not off enjoying himself. 153 00:11:46,520 --> 00:11:48,520 (SQUEAKING) 154 00:11:49,040 --> 00:11:51,040 What the bloody hell's that? 155 00:11:52,720 --> 00:11:55,800 I've got to put in for a bigger car. 156 00:11:55,880 --> 00:11:56,880 What? 157 00:11:56,920 --> 00:12:00,040 That's the best I can look forward to, is it, a bigger car? 158 00:12:00,080 --> 00:12:02,480 Is that where our relationship's heading? 159 00:12:02,520 --> 00:12:04,440 Erm, no. No, of course not. 160 00:12:04,480 --> 00:12:06,480 I want us to go away together, Rob. 161 00:12:06,520 --> 00:12:08,920 A nice hotel with a spa and a sauna. And a bed. 162 00:12:08,960 --> 00:12:10,960 And we will, Jacks, I promise. 163 00:12:11,000 --> 00:12:13,320 Yeah? Yeah, yeah, I've got it all planned. 164 00:12:13,360 --> 00:12:15,360 Oh. When? 165 00:12:15,400 --> 00:12:19,080 Er...soon. Oh, good. 166 00:12:21,800 --> 00:12:24,600 Oh, my God. What is it? 167 00:12:24,640 --> 00:12:27,080 There's blokes out there with machine guns. 168 00:12:27,120 --> 00:12:29,640 That's your husband and his vigilante mates. 169 00:12:29,680 --> 00:12:32,320 Don't be stupid. MEGAPHONE: This is the police. 170 00:12:32,360 --> 00:12:35,960 Thank God for that. Get out of the car slowly, we are armed police. 171 00:12:36,000 --> 00:12:38,000 Keep your hands raised. 172 00:12:51,840 --> 00:12:53,840 (SHOUTING) 173 00:12:54,720 --> 00:12:59,920 Woman from the back seat. Keep your hands in the air. Walk towards me! 174 00:12:59,960 --> 00:13:02,400 This is a bit excessive, isn't it? Look at me. 175 00:13:02,440 --> 00:13:04,240 Walk towards me. 176 00:13:14,080 --> 00:13:16,840 Whoa! Steady. Look, what is all this about? 177 00:13:16,880 --> 00:13:19,480 We just had a fumble in the car. Yes, sir. 178 00:13:19,520 --> 00:13:22,360 But you've chosen a sensitive area for your fumble. 179 00:13:22,400 --> 00:13:24,880 Chevening. Chevening? 180 00:13:24,920 --> 00:13:28,400 Yes, sir. The Home Secretary's driveway. 181 00:13:29,080 --> 00:13:30,200 Ah. 182 00:13:30,240 --> 00:13:33,880 Where next, Downing Street? Shut up. I wish I hadn't told you. 183 00:13:33,920 --> 00:13:36,760 You don't half push your luck, mate. Why do you do it? 184 00:13:36,800 --> 00:13:40,160 It's a bit of fun. Nobody gets hurt. What if Leonie finds out? 185 00:13:40,200 --> 00:13:42,840 I'll just have to make sure she doesn't, won't I? 186 00:13:43,240 --> 00:13:45,360 Is that Daniel? 187 00:13:45,400 --> 00:13:48,840 Yeah, I bumped into him yesterday. He's coming with us. Great. 188 00:13:55,600 --> 00:13:58,200 Wotcha, Danny-boy. Or should I say bonjour? 189 00:13:58,240 --> 00:14:02,120 Oh, right, yeah. Hiya, Rob. Still with your French bird? 190 00:14:02,160 --> 00:14:05,080 Juliet, yeah. It's going really well. 191 00:14:05,120 --> 00:14:08,560 Morning, matey-boy. Morning, Dave. 192 00:14:08,600 --> 00:14:10,600 You made it then, eh? Good lad. 193 00:14:10,640 --> 00:14:12,720 BOTH: Oooh, ha-ha-ha! 194 00:14:12,760 --> 00:14:14,760 Ooh, what time is it? 195 00:14:14,800 --> 00:14:17,720 We've got to get a move on. I'll go and gee the girls up. 196 00:14:21,720 --> 00:14:23,720 (ENGINE BACKFIRES) 197 00:14:32,840 --> 00:14:34,880 Morning, Maurice. 198 00:14:34,920 --> 00:14:38,280 Morning, morning. Hello, Daniel. 199 00:14:38,320 --> 00:14:41,040 Oh, I didn't expect to see you. 200 00:14:41,080 --> 00:14:44,040 Yeah, he's coming with us aren't you, Danny-boy? Eh? Eh? Eh? 201 00:14:44,080 --> 00:14:45,760 Yep. 202 00:14:45,800 --> 00:14:48,120 Wow. Where did you get this from, Maurice? 203 00:14:48,160 --> 00:14:50,160 Yeah, it's a little gem, isn't it? 204 00:14:50,200 --> 00:14:52,520 I borrowed it off a mate from my bowls club. 205 00:14:52,560 --> 00:14:55,200 Well, why waste money on an overpriced hotel 206 00:14:55,240 --> 00:14:58,800 when you can have all the comforts of home in the back there? 207 00:15:00,360 --> 00:15:02,560 Well, better get off, pick up the girls. 208 00:15:02,600 --> 00:15:04,920 See you at the marshalling point. You bet. 209 00:15:04,960 --> 00:15:08,920 Oi! I want a word with you. You've ruined my lawn, you have. 210 00:15:08,960 --> 00:15:12,040 Look, it's Mr Whippy. I'll have a 99 and a choc ice, please. 211 00:15:12,080 --> 00:15:15,160 He wrote TIT on my lawn with weedkiller. 212 00:15:15,920 --> 00:15:20,000 It's not funny. It's going to take ages to grow out. Bloody vandal. 213 00:15:20,040 --> 00:15:22,240 I don't know what you're talking about. 214 00:15:22,280 --> 00:15:25,720 No, you never do, do you? One of these days I swear, I'm gonna... 215 00:15:25,760 --> 00:15:27,760 I will, I tell you. Yeah, whatever. 216 00:15:27,800 --> 00:15:29,640 (GEARS CRUNCH) 217 00:15:29,680 --> 00:15:32,880 Pick any one you like, mate, they're all in the same box (!) 218 00:15:32,920 --> 00:15:34,920 Oh, shut up, you bloomin' lunatic! 219 00:15:34,960 --> 00:15:37,280 (ENGINE BACKFIRES) 220 00:15:52,600 --> 00:15:55,440 Bloody hell. What? 221 00:15:55,480 --> 00:15:57,760 He's come. Who has? Marcus. 222 00:15:57,800 --> 00:15:59,680 Oh, Marcus. 223 00:15:59,720 --> 00:16:01,720 I met him at a Chamber of Commerce do. 224 00:16:01,760 --> 00:16:04,280 He's the boss of this big development company. 225 00:16:04,320 --> 00:16:08,240 They order more shower fittings than you've had hot dinners. From you? 226 00:16:08,280 --> 00:16:13,200 I wish. I've been playing him ever since. This could be big, very big. 227 00:16:14,640 --> 00:16:18,680 Erm, will you do me a favour this weekend, Rob? 228 00:16:18,720 --> 00:16:23,280 Could you not be quite so...well...Rob? 229 00:16:23,320 --> 00:16:25,320 What's that supposed to mean? 230 00:16:25,360 --> 00:16:27,800 I've just got to keep in with him, that's all. 231 00:16:27,840 --> 00:16:29,840 Don't jinx it for me, will you? 232 00:16:29,880 --> 00:16:31,880 Good morning, David. 233 00:16:33,400 --> 00:16:36,360 Marcus. Lovely to see you. Please. 234 00:16:36,400 --> 00:16:38,400 Thank you so much. This way. 235 00:16:47,320 --> 00:16:49,320 I'm not travelling in that. 236 00:16:51,080 --> 00:16:53,080 Why not? 237 00:16:53,120 --> 00:16:56,640 You said you were going to hire a car, where did you get that from? 238 00:16:56,680 --> 00:16:59,280 I borrowed it. From Steptoe and Son? 239 00:16:59,320 --> 00:17:03,720 Listen, Maurice Stringer, we cannot turn up at a smart hotel in that. 240 00:17:03,760 --> 00:17:05,760 Well, we won't be, will we? 241 00:17:05,800 --> 00:17:07,800 What do you mean, we won't be? 242 00:17:07,840 --> 00:17:11,200 Why spend money on flash cars and a sprauncy hotel 243 00:17:11,240 --> 00:17:14,000 when you've got a flash car and a hotel all in one? 244 00:17:14,040 --> 00:17:16,240 You're not suggesting we sleep in that thing? 245 00:17:16,280 --> 00:17:18,480 Wait 'til you see inside, It's a little palace. 246 00:17:18,520 --> 00:17:23,120 It's got a toilet, shower, telly. A little gas stove. 247 00:17:23,160 --> 00:17:27,200 I am not cooking on my weekend away. 248 00:17:27,240 --> 00:17:29,240 Yeah, all right, all right. 249 00:17:29,280 --> 00:17:31,520 We'll find a Wimpy or something. Wimpy?! 250 00:17:31,560 --> 00:17:35,000 Get moving or we'll be late. You haven't heard the last of this. 251 00:17:36,320 --> 00:17:39,000 Ah, Marcus, this is Leonie. Hello. 252 00:17:39,040 --> 00:17:41,880 Delighted to meet you, Leonie. This is my wife Cath. 253 00:17:41,920 --> 00:17:43,920 How do you do? Yes, indeed. 254 00:17:43,960 --> 00:17:47,240 This is Rob, Leonie's husband. 255 00:17:47,280 --> 00:17:49,560 All right? How do you do? 256 00:17:50,880 --> 00:17:55,680 I was concerned I'd be under-dressed but clearly I needn't have worried. 257 00:17:55,720 --> 00:17:57,720 Ha-ha-ha-ha! 258 00:17:59,320 --> 00:18:01,840 Who's the creep? A big banana in a building company. 259 00:18:01,880 --> 00:18:04,200 With any luck he'll give Dave some business. 260 00:18:04,240 --> 00:18:06,880 Daniel is back from France for a couple of days. 261 00:18:06,920 --> 00:18:08,920 Ah, bonjour. 262 00:18:08,960 --> 00:18:11,600 Nous avons une compagnie francaise a Poitiers. 263 00:18:11,640 --> 00:18:14,160 Avez-vous travaille la-bas pour longtemps? 264 00:18:18,840 --> 00:18:21,280 Sorry, mate, I didn't quite catch your name. 265 00:18:21,320 --> 00:18:23,320 Marcus Forster. 266 00:18:23,360 --> 00:18:27,000 Are you saying Forster or are you saying Foster with a poncey accent? 267 00:18:27,040 --> 00:18:29,040 It's Foster. 268 00:18:29,080 --> 00:18:31,080 I'm no wiser. 269 00:18:31,120 --> 00:18:33,160 Shall we, er, get going? 270 00:18:33,200 --> 00:18:36,160 Absolutely. Wagons roll. 271 00:18:36,200 --> 00:18:39,600 Before we go any further, Marcus, I go in the front, all right? 272 00:18:39,640 --> 00:18:41,640 I never travel in the front. 273 00:18:41,680 --> 00:18:44,560 I thought you preferred the back of cars. Will you shut up? 274 00:18:44,600 --> 00:18:48,840 Well, this door is not going to open by itself, is it? 275 00:18:48,880 --> 00:18:52,120 Sorry, Marcus. Actually you're wrong. Have a look at this. 276 00:18:57,160 --> 00:18:59,160 Very good. 277 00:19:04,240 --> 00:19:06,240 Well done, mate (!) 278 00:19:06,280 --> 00:19:09,720 You've pulled a rabbit out of the hat with him. What a winner (!) 279 00:19:09,760 --> 00:19:12,080 He'll be all right. Trust me. Yeah, right. 280 00:19:35,760 --> 00:19:37,760 Petts Wood Pioneers? 281 00:19:37,800 --> 00:19:41,840 First time? You're going to have a lot of fun. 282 00:19:41,880 --> 00:19:44,800 Pack, Dot. Pack! 283 00:19:53,920 --> 00:19:55,920 Right. Here we are. 284 00:19:58,360 --> 00:20:01,160 Hi. Chloe? It's Daniel again. 285 00:20:01,200 --> 00:20:05,600 Look, can you give me a call when you get this message? Thanks. Bye. 286 00:20:06,480 --> 00:20:10,000 It's a bit of all right, Marcus. We're going to have a great time. 287 00:20:10,040 --> 00:20:12,040 One hopes, one hopes. 288 00:20:12,080 --> 00:20:14,920 I wouldn't think this was your thing at all, really. 289 00:20:14,960 --> 00:20:18,720 It isn't. The ladies from my wife's book club are taking over the house 290 00:20:18,760 --> 00:20:21,640 and it was made clear I was surplus to requirements. 291 00:20:21,680 --> 00:20:25,320 When I mentioned your little shindig, my wife insisted I come along. 292 00:20:26,080 --> 00:20:28,720 You don't think I'd be here voluntarily, do you? 293 00:20:28,760 --> 00:20:30,760 So your missus has kicked you out? 294 00:20:30,800 --> 00:20:33,920 Let's say I merely opted for the lesser of the two evils. 295 00:20:33,960 --> 00:20:37,360 You won't regret it, Marcus. We have a lot of fun don't we, Rob? 296 00:20:37,400 --> 00:20:40,320 Fun doesn't begin to describe it. There you are. See? 297 00:20:40,360 --> 00:20:43,480 Where'd we finish last year? Last I think, Rob. 298 00:20:43,520 --> 00:20:46,240 And the year before that? Last again I think, Rob. 299 00:20:46,280 --> 00:20:49,120 Yes, you're right again. Just ignore them, Marcus. 300 00:20:49,160 --> 00:20:52,200 We'll do better this year with an educated man on board. 301 00:20:52,240 --> 00:20:54,760 Wherever we finish, you'll enjoy yourself. 302 00:20:54,800 --> 00:20:57,440 I suppose there's a sort of ghastly fascination 303 00:20:57,480 --> 00:21:00,920 in watching the working class making idiots of themselves. 304 00:21:00,960 --> 00:21:04,160 No-one's begging you to come. If you don't want to be here - 305 00:21:04,200 --> 00:21:06,200 Yeah. Thanks, Rob. Joker. 306 00:21:06,240 --> 00:21:08,240 (CAR HORN SOUNDS) 307 00:21:08,280 --> 00:21:09,680 Oh, look. 308 00:21:09,720 --> 00:21:11,920 It's the Hedgehoppers. 309 00:21:13,680 --> 00:21:16,480 Oh, and the Bromley boys. They came third last year. 310 00:21:17,080 --> 00:21:19,480 You have to have a name, it makes it more fun. 311 00:21:19,520 --> 00:21:21,640 Does it? Tell them our name, Dave. 312 00:21:21,680 --> 00:21:24,920 We're called The Booze Cruisers. 313 00:21:24,960 --> 00:21:28,440 Why? Because we all went on a booze cruise last year. 314 00:21:28,480 --> 00:21:30,160 It's all up here. 315 00:21:30,200 --> 00:21:32,200 Fantastic, wasn't it, Rob? 316 00:21:32,240 --> 00:21:36,840 Oh, look. It's Dick Dastardly and the Wacky Races. 317 00:21:47,360 --> 00:21:50,360 You seem to be making a lot of calls. Is there a problem? 318 00:21:50,400 --> 00:21:53,200 Oh, no, no, no. I've just got to call my girlfriend. 319 00:21:53,240 --> 00:21:56,760 Ex-girlfriend, actually. I think I've made her pregnant. 320 00:21:58,680 --> 00:22:00,840 So, you've all got your packs 321 00:22:00,880 --> 00:22:04,240 containing maps, clues and answer sheets and the like. 322 00:22:04,280 --> 00:22:08,080 Now, don't open them until I give you the word, all right? 323 00:22:08,120 --> 00:22:12,000 Now, for those of you who've done it before, you know the drill. 324 00:22:12,040 --> 00:22:15,760 Some answers need to be written down, some need objects to collect. 325 00:22:15,800 --> 00:22:18,440 And some just need photographing. 326 00:22:18,480 --> 00:22:25,840 Apropos of this, Dot is passing out Polaroid cameras and film. 327 00:22:25,880 --> 00:22:28,680 Ooh, gonna be one of those weekends, is it? Behave. 328 00:22:28,720 --> 00:22:32,000 Who's that then, Maurice, your pit crew? 329 00:22:32,040 --> 00:22:34,040 Ah, shut up. 330 00:22:34,080 --> 00:22:36,800 I still want to talk to you about my lawn. 331 00:22:36,840 --> 00:22:38,840 Now, these cameras are to be used 332 00:22:38,880 --> 00:22:43,040 to take photographs of certain landmarks en route 333 00:22:43,080 --> 00:22:47,840 and have been kindly donated by Malcolm. Thank you, Malcolm. 334 00:22:50,720 --> 00:22:53,480 Now, erm, you'll know which they are 335 00:22:53,520 --> 00:22:56,480 because I've put a little camera symbol 336 00:22:56,520 --> 00:23:00,280 next to the relevant map reference on your form, OK. 337 00:23:00,320 --> 00:23:05,200 And thanks also to Dave, who's donated the first prize. 338 00:23:05,240 --> 00:23:07,240 A case of champagne. 339 00:23:07,280 --> 00:23:09,280 (APPLAUSE) 340 00:23:09,320 --> 00:23:12,720 So, I look forward to seeing you all at about 1:30 341 00:23:12,760 --> 00:23:16,640 at the Royal Oak in Laycock Green 342 00:23:16,680 --> 00:23:20,520 where I shall be collecting your first set of answers 343 00:23:20,560 --> 00:23:23,760 and issuing Pack Two. 344 00:23:23,800 --> 00:23:25,800 So, good luck, everyone. 345 00:23:28,080 --> 00:23:30,960 Oh, and remember this is not a race. 346 00:23:31,000 --> 00:23:33,440 This is not a race. 347 00:23:34,960 --> 00:23:36,960 Why do I bother? 348 00:23:37,000 --> 00:23:39,000 Car, Dot. 349 00:23:40,720 --> 00:23:42,720 Where are you going? I won't be a sec. 350 00:23:42,760 --> 00:23:45,000 We're going to be last again. Oh, Marcus. 351 00:23:45,040 --> 00:23:47,040 Please, let me. 352 00:23:47,080 --> 00:23:49,080 There we go. 353 00:23:49,120 --> 00:23:51,120 Thank you. You're welcome. 354 00:23:52,080 --> 00:23:55,120 What's going on? Nothing. 355 00:23:55,160 --> 00:23:57,160 Ohhh. 356 00:23:59,440 --> 00:24:01,440 (TEXT ALERT) 357 00:24:04,160 --> 00:24:06,160 Who's that? 358 00:24:06,200 --> 00:24:08,200 Oh, it's er, it's work. 359 00:24:08,240 --> 00:24:10,240 Ohhhh. 360 00:24:13,120 --> 00:24:15,120 Come on, come on. 361 00:24:24,280 --> 00:24:26,280 Right, let's get the pack open. 362 00:24:26,320 --> 00:24:28,760 It might be useful to know where we're going. 363 00:24:28,800 --> 00:24:30,800 What are you laughing at? Nothing. 364 00:24:34,640 --> 00:24:38,920 We've eight dozen cans of lager, five dozen Breezers, 365 00:24:38,960 --> 00:24:41,400 three bottles of whisky and three bottles of vodka. 366 00:24:41,440 --> 00:24:43,960 Is that going to be enough? Enough for me. 367 00:24:44,000 --> 00:24:46,000 (PHONE RINGS) 368 00:24:51,080 --> 00:24:52,120 Hello. 369 00:24:52,160 --> 00:24:54,160 Hi, Chloe, it's me. 370 00:24:54,200 --> 00:24:56,360 Look, I don't want to nag 371 00:24:56,400 --> 00:24:59,600 but I still need to know if I'm the father of this baby. 372 00:24:59,640 --> 00:25:01,880 Or if it's the other bloke. 373 00:25:01,920 --> 00:25:05,160 Oh, for goodness' sake, Daniel. We've been through all this. 374 00:25:05,200 --> 00:25:08,720 Yeah, I know. I just don't think you're being particularly fair. 375 00:25:08,760 --> 00:25:12,440 I'm sorry you feel like that but I can't talk about it right now. 376 00:25:12,480 --> 00:25:15,160 I'm having a party this evening and I've got a lot to do. 377 00:25:15,200 --> 00:25:18,200 A party? But you're pregnant. 378 00:25:18,240 --> 00:25:20,360 Hey, don't overdo it. 379 00:25:20,400 --> 00:25:22,360 It's just a few of the girls coming over. 380 00:25:22,400 --> 00:25:24,480 Oh, right, yeah. But still - 381 00:25:24,520 --> 00:25:28,360 Sorry, Daniel, I can't talk about it right now. Got to go. See ya. Bye. 382 00:25:35,960 --> 00:25:37,960 So, er, what's the first clue? 383 00:25:38,000 --> 00:25:41,880 At Helda Bridge your star sign looks quite good today. 384 00:25:41,920 --> 00:25:45,760 Look for the one after the ram. Well, that's straightforward enough. 385 00:25:45,800 --> 00:25:47,800 Good. 386 00:25:47,840 --> 00:25:51,480 And there's a camera symbol so we have to take a photo of something. 387 00:25:51,520 --> 00:25:53,520 (CAR HORN SOUNDS) 388 00:25:53,560 --> 00:25:56,440 What's he hooting for? Bloody idiot. 389 00:25:59,400 --> 00:26:01,520 One after the ram? What does that mean? 390 00:26:01,560 --> 00:26:05,200 I think it's obvious. Mind you I do the Times crossword every morning, 391 00:26:05,240 --> 00:26:07,160 the cryptic one. May I? 392 00:26:07,200 --> 00:26:09,120 Excuse me. I do crosswords too. 393 00:26:09,160 --> 00:26:12,880 Yeah. But you do the ones with a picture of a hat 394 00:26:12,920 --> 00:26:15,040 with an H crossed out and a C written in. 395 00:26:15,920 --> 00:26:19,360 Let Marcus have the sheets, Rob, that way we stand a chance. No. 396 00:26:19,400 --> 00:26:21,640 I am a regular on these things. Very well. 397 00:26:21,680 --> 00:26:23,680 If you think you can do better. 398 00:26:23,720 --> 00:26:25,720 OK. Let's see. 399 00:26:25,760 --> 00:26:27,760 One after the ram. 400 00:26:27,800 --> 00:26:31,040 One...after the ram. 401 00:26:31,080 --> 00:26:34,080 You know I think we've got to look 402 00:26:34,120 --> 00:26:37,160 for the next star sign after the ram. 403 00:26:38,760 --> 00:26:40,760 Virgo, we're looking for a virgin. 404 00:26:40,800 --> 00:26:45,440 Well, you may be looking for a virgin but we're looking for a bull. 405 00:26:45,480 --> 00:26:50,640 The next star sign after the ram is Taurus the bull. 406 00:26:52,840 --> 00:26:56,000 We're looking for a bull somewhere near Helda Bridge. 407 00:26:56,040 --> 00:26:58,240 It's coming up in a mile or so, Maurice. 408 00:26:58,280 --> 00:27:01,520 Well done, Gracie, we're off to a flying start. 409 00:27:01,560 --> 00:27:05,080 What do you mean "we"? Grace has solved it, you've done nothing. 410 00:27:05,120 --> 00:27:07,120 Nothing? I'm doing the driving. 411 00:27:07,160 --> 00:27:10,360 I haven't driven since the war and I can do better than you. 412 00:27:10,400 --> 00:27:13,920 Right. You want to drive, do you? Yeah, all right, then. Come on. 413 00:27:13,960 --> 00:27:17,720 Oh, stop it. Maurice. Stop it, the pair of you. 414 00:27:17,760 --> 00:27:19,760 (CAR HORN SOUNDS) 415 00:27:21,240 --> 00:27:24,720 What's he hooting for? It's been like that all bloody morning. 416 00:27:24,760 --> 00:27:26,760 (CAR HORN SOUNDS) 417 00:27:37,840 --> 00:27:41,360 No, I'm not sure this is right, Rob. I can't see any of the others. 418 00:27:41,400 --> 00:27:44,320 Would they really ask someone to climb into a field with a bull? 419 00:27:44,360 --> 00:27:46,360 Of course they wouldn't. 420 00:27:46,400 --> 00:27:49,400 You can't bear the idea of me getting it right, can you? 421 00:27:49,440 --> 00:27:52,480 All right then, Robbie, there's the camera over you go. 422 00:27:52,520 --> 00:27:54,520 Er, me? 423 00:27:54,560 --> 00:27:57,560 Erm, no. Here you are, Marcus, you'll be needing that. 424 00:27:57,600 --> 00:27:59,600 He's joking of course, Marcus. 425 00:28:00,960 --> 00:28:03,600 I'll go. I'll come with you, darling. 426 00:28:03,640 --> 00:28:06,360 You better be right about this, Rob. I am right. 427 00:28:06,400 --> 00:28:10,880 There's Helda Bridge, there's Taurus the bull. What else could it be? 428 00:28:10,920 --> 00:28:15,120 We need to be in front of the sign, Maurice. Yeah, all right. 429 00:28:16,160 --> 00:28:18,400 Right. Give us a smile. 430 00:28:18,440 --> 00:28:20,440 Can't you do better than that? 431 00:28:21,480 --> 00:28:23,480 Oh! 432 00:28:24,040 --> 00:28:26,040 Keep still! It hurts. 433 00:28:26,080 --> 00:28:28,080 I know it does, darling. 434 00:28:28,120 --> 00:28:31,080 But look at the bright side, at least we've got the picture. 435 00:28:31,120 --> 00:28:34,240 Plus you must have lost a couple of pounds running about. 436 00:28:34,280 --> 00:28:36,680 You're looking for a smack in the mouth. Oh! 437 00:28:36,720 --> 00:28:38,920 It is a brilliant picture though, Dave. 438 00:28:38,960 --> 00:28:40,960 Oh! Ohhhhh. 439 00:28:43,480 --> 00:28:45,480 No man is this. 440 00:28:45,520 --> 00:28:47,520 Intelligent. Adult. 441 00:28:47,560 --> 00:28:49,560 Worth keeping! 442 00:28:49,600 --> 00:28:51,600 (CAR HORN SOUNDS) 443 00:28:51,640 --> 00:28:53,640 Bugger off! 444 00:28:54,320 --> 00:28:56,080 I'm getting fed up with this. 445 00:28:56,120 --> 00:28:58,120 No man is this. 446 00:28:59,160 --> 00:29:01,160 No man is this... 447 00:29:01,200 --> 00:29:07,240 Excuse me. I think it would be a good idea if I took over, don't you? 448 00:29:07,280 --> 00:29:09,080 No. Why? 449 00:29:09,120 --> 00:29:12,520 Your first foray hasn't exactly covered you in glory, has it? 450 00:29:12,560 --> 00:29:14,560 Come on, give him the pack, Rob. No. 451 00:29:14,600 --> 00:29:16,600 Go on, Rob. No, why should I? Dave. 452 00:29:16,640 --> 00:29:18,640 Just give it to him. Oh. 453 00:29:18,680 --> 00:29:21,320 What a blinding trip this is turning out to be (!) 454 00:29:21,360 --> 00:29:23,920 He's a good boy! 455 00:29:23,960 --> 00:29:26,240 You can have some sweeties later on. 456 00:29:27,720 --> 00:29:30,360 Ah, you know what we've forgotten? Serviettes. 457 00:29:30,400 --> 00:29:32,440 We've got kitchen roll. Fair enough. 458 00:29:32,480 --> 00:29:35,240 (PHONE RINGS) Guess who? 459 00:29:36,240 --> 00:29:38,240 Hello, Daniel. 460 00:29:38,280 --> 00:29:40,280 Oh, hi. It's me. 461 00:29:40,320 --> 00:29:42,640 Just checking in. Everything all right? 462 00:29:42,680 --> 00:29:44,760 Yes, yes, everything's fine. 463 00:29:44,800 --> 00:29:46,800 Good. Good. 464 00:29:52,960 --> 00:29:56,560 Right, well, I'll get off the phone, then. Speak to you later, yeah? 465 00:29:56,600 --> 00:29:59,040 Yes I'm sure you will. Bye. 466 00:30:01,160 --> 00:30:03,160 She's panicking. 467 00:30:04,280 --> 00:30:06,280 Bless. 468 00:30:06,320 --> 00:30:08,320 I think I calmed her down though. 469 00:30:08,360 --> 00:30:11,720 Yes, you must be a great comfort to her (!) 470 00:30:12,960 --> 00:30:14,960 Oh, here we go. 471 00:30:27,040 --> 00:30:29,040 There we are. 472 00:30:29,080 --> 00:30:32,560 No man is this. An island. 473 00:30:32,600 --> 00:30:34,600 Well done, Marcus. Yeah, well done. 474 00:30:34,640 --> 00:30:36,640 I'd have got it eventually. I would. 475 00:30:36,680 --> 00:30:40,120 There's a flag on the island we've got to collect. Easy-peasy. 476 00:30:40,160 --> 00:30:42,160 Right, off you go, Rob. 477 00:30:42,200 --> 00:30:44,280 What do you mean, "Off you go, Rob?"! 478 00:30:44,320 --> 00:30:47,240 Well, this flag is not going to collect itself, is it? 479 00:30:47,280 --> 00:30:49,280 Why don't you go? Very good. 480 00:30:49,320 --> 00:30:51,840 I told you he was a character didn't I, Marcus? 481 00:30:51,880 --> 00:30:54,600 Go on, Rob, in you go. Roll your trousers up. Go on. 482 00:30:55,640 --> 00:30:58,200 Do we know how deep this is? 483 00:30:58,240 --> 00:31:00,720 Well, no more than ten or 12 feet. 484 00:31:00,760 --> 00:31:02,760 How long can you hold your breath? 485 00:31:02,800 --> 00:31:04,800 DANIEL: I think I can see the bottom. 486 00:31:04,840 --> 00:31:07,520 Maybe there's a boat. Oh, get on with it. 487 00:31:21,880 --> 00:31:23,880 Oh, God! It's bloody freezing! 488 00:31:23,920 --> 00:31:26,360 Ooh, would you like me to run in a bit more hot? 489 00:31:34,120 --> 00:31:36,120 (LAUGHING) 490 00:31:54,800 --> 00:31:56,800 You found it then. 491 00:31:56,840 --> 00:31:58,840 How'd you get out there? 492 00:31:58,880 --> 00:32:01,400 I walked across. 493 00:32:01,440 --> 00:32:04,040 What are you, Jesus, you're bone dry?! 494 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 There's a bridge on the other side. 495 00:32:06,120 --> 00:32:08,960 What are you doing in the water? 496 00:32:09,000 --> 00:32:11,960 There's a bridge on the other side. 497 00:32:12,000 --> 00:32:14,000 You know I thought there might be. 498 00:32:14,040 --> 00:32:16,360 We'll walk round and meet you, matey-boy. 499 00:32:16,400 --> 00:32:19,080 Hey, Grace, come and look at this. 500 00:32:19,120 --> 00:32:21,120 Oh, do me a favour! 501 00:32:23,720 --> 00:32:25,720 Oh, smile, please! 502 00:32:40,040 --> 00:32:42,600 How's your salad, Dave, all right? 503 00:32:42,640 --> 00:32:46,360 I think it's admirable when morbidly obese people 504 00:32:46,400 --> 00:32:48,400 make an effort to lose a few pounds. 505 00:32:48,440 --> 00:32:50,440 Are you going to let him say that? 506 00:32:50,480 --> 00:32:53,200 Under the circumstances I thought I might, yeah. 507 00:32:53,240 --> 00:32:55,280 I think we should have another drink. 508 00:32:55,320 --> 00:32:58,480 Good idea, Marcus. I'll have a St Clements. 509 00:32:58,520 --> 00:33:01,320 Or maybe I'll just go and get them in again. 510 00:33:01,360 --> 00:33:05,440 I'll get them, Dave. Thank you, I'll have a large gin and tonic. 511 00:33:05,480 --> 00:33:07,480 I'll give you a hand. Same again? 512 00:33:07,520 --> 00:33:09,520 Ladies. 513 00:33:09,560 --> 00:33:11,560 Got your answers? 514 00:33:13,200 --> 00:33:15,200 That's good. 515 00:33:15,240 --> 00:33:17,240 Photos? 516 00:33:17,280 --> 00:33:20,520 Excellent. Got your flag? 517 00:33:20,560 --> 00:33:22,560 Good. 518 00:33:23,160 --> 00:33:25,160 Here we are. 519 00:33:25,200 --> 00:33:27,600 You all right, Mum? Yes, thanks. 520 00:33:27,640 --> 00:33:29,640 Have you dried out yet? 521 00:33:32,200 --> 00:33:34,200 How have you all been getting on? 522 00:33:34,240 --> 00:33:37,440 Not too sure, Grace. Rob's been helping us with the clues. 523 00:33:37,480 --> 00:33:40,960 Has he? Dear, dear, dear, dear, dear. 524 00:33:41,000 --> 00:33:44,640 I assume you got the Bull pub? That was the easiest one, we thought. 525 00:33:50,240 --> 00:33:52,960 Marcus did say... Yes. Yes, thank you. 526 00:33:53,000 --> 00:33:55,000 Who's Marcus? I am. 527 00:33:55,040 --> 00:33:57,840 Oh. I don't think we've been formally introduced. 528 00:33:57,880 --> 00:34:01,080 Maurice Stringer. How do you do? Hello. 529 00:34:01,120 --> 00:34:05,200 I'm a neighbour to these reprobates. Yes, of course you are. 530 00:34:05,240 --> 00:34:07,360 Are you from Petts Wood too? 531 00:34:08,440 --> 00:34:11,520 No. Farnborough Park, The Glen. 532 00:34:11,560 --> 00:34:14,320 Oh, really? Oh, yeah. Very nice. 533 00:34:14,720 --> 00:34:16,760 This is my wife Grace. 534 00:34:16,800 --> 00:34:18,920 Hello. How do you do? Her mother Elsie. 535 00:34:18,960 --> 00:34:21,200 Hello. Delighted. 536 00:34:21,240 --> 00:34:23,760 Are you enjoying the treasure hunt, Marcus? 537 00:34:23,800 --> 00:34:26,400 Oh...I'm beside myself. 538 00:34:26,440 --> 00:34:29,360 The Stringers are doing really well. The Stringers? 539 00:34:29,400 --> 00:34:31,400 It's our team name. 540 00:34:31,440 --> 00:34:33,760 It's not a team name, that's your surname. 541 00:34:33,800 --> 00:34:36,880 So? You should have a team name that refers to your team. 542 00:34:36,920 --> 00:34:38,920 Oh, here we go. Like Tithead and co. 543 00:34:38,960 --> 00:34:41,640 See what I have to put up with? 544 00:34:41,680 --> 00:34:44,400 Anyway, as I was saying, we're doing really well. 545 00:34:44,440 --> 00:34:46,440 Thanks to Grace here. 546 00:34:46,480 --> 00:34:49,000 She's amazing at this sort of thing, amazing. 547 00:34:50,440 --> 00:34:52,840 Here, do you know what I sometimes call her? 548 00:34:52,880 --> 00:34:55,560 Amazing Grace. 549 00:34:55,600 --> 00:34:57,600 Yeah. 550 00:34:57,640 --> 00:35:00,880 Hello. Hello. ALL: Hello. 551 00:35:00,920 --> 00:35:04,280 Everyone enjoying themselves? Yeah. Good. 552 00:35:04,320 --> 00:35:07,920 Stringers and the Booze Cruisers, got your answers? 553 00:35:09,160 --> 00:35:11,160 Good. 554 00:35:11,200 --> 00:35:13,200 Photos? 555 00:35:15,600 --> 00:35:17,600 Excellent. 556 00:35:18,560 --> 00:35:20,560 Just the one? 557 00:35:22,360 --> 00:35:24,360 Your flag. 558 00:35:24,400 --> 00:35:26,760 Good. 559 00:35:28,560 --> 00:35:31,400 And question five... 560 00:35:33,120 --> 00:35:36,280 ..cones. Well done. 561 00:35:37,560 --> 00:35:39,560 Booze Cruisers? 562 00:35:42,400 --> 00:35:44,400 Marcus did say - 563 00:35:44,440 --> 00:35:48,040 Yes, yes, I know Marcus did say. Can we just drop it now, please? 564 00:35:51,280 --> 00:35:53,280 (TEXT ALERT) 565 00:36:00,840 --> 00:36:03,920 Right. Anything else? No, that's all thanks, love. 566 00:36:05,920 --> 00:36:09,440 You're all right, Danny-boy. You take them, I'll sort this out. 567 00:36:09,480 --> 00:36:11,480 Cheers. 568 00:36:14,520 --> 00:36:17,560 Can I have a slice of that pie please, love? Certainly, sir. 569 00:36:21,400 --> 00:36:25,400 Salad or chips? Sh! What do you think? 570 00:36:25,440 --> 00:36:27,440 Ooh-ooh-ooh. 571 00:36:30,200 --> 00:36:32,720 All right? Everyone happy? ALL: Yes. 572 00:36:32,760 --> 00:36:36,120 Good. Ready for stage two? ALL: Yes. 573 00:36:36,160 --> 00:36:38,680 Good. Packs, Dot. 574 00:36:39,840 --> 00:36:42,640 Now, five clues to be done this afternoon 575 00:36:42,680 --> 00:36:45,120 and then we're off to the Linton Springs Hotel 576 00:36:45,160 --> 00:36:47,040 where we're all staying tonight. 577 00:36:47,080 --> 00:36:49,080 Not quite all. 578 00:36:49,120 --> 00:36:51,120 By the way, question three. 579 00:36:51,160 --> 00:36:55,280 What is the garden gnome in the front of Honeydew Cottage doing? 580 00:36:55,320 --> 00:36:58,640 Well, of course, the answer was supposed to have been fishing. 581 00:36:58,680 --> 00:37:01,800 However, some bright spark stole his rod. 582 00:37:01,840 --> 00:37:05,960 But we're accepting both answers, all right? 583 00:37:07,000 --> 00:37:09,000 Are you all right, Mum? 584 00:37:09,040 --> 00:37:11,040 Do you need the loo before we go? 585 00:37:11,080 --> 00:37:14,600 Yes, I think I'd better. I'm feeling a bit poorly. 586 00:37:14,640 --> 00:37:16,640 Are you? Mm. 587 00:37:19,880 --> 00:37:21,880 No rush. 588 00:37:21,920 --> 00:37:23,920 Oh, stop it. 589 00:37:25,400 --> 00:37:28,600 All right! Let's roll. Where's Rob? 590 00:37:28,640 --> 00:37:30,640 He's outside making a call. 591 00:37:30,680 --> 00:37:32,680 Oh, well, let's go. 592 00:37:32,720 --> 00:37:35,160 Hang on a minute, love, you've cut yourself. 593 00:37:35,200 --> 00:37:37,200 How have you done that? 594 00:37:38,640 --> 00:37:42,000 That's ketchup. No, no. Can't be. 595 00:37:42,040 --> 00:37:45,520 Come on we've got to go. David, what have you been eating? 596 00:37:45,560 --> 00:37:49,200 As soon as I know I will give you a call and maybe we can get together. 597 00:37:49,240 --> 00:37:54,360 I tell you what... try rebooting your hard drive. Yeah. 598 00:37:54,400 --> 00:37:56,320 Yeah, that ought to do it. 599 00:37:56,360 --> 00:37:59,400 And any more problems just give me a bell. 600 00:37:59,440 --> 00:38:01,440 OK. Bye. 601 00:38:01,480 --> 00:38:03,360 All right? Yeah, yeah. 602 00:38:03,400 --> 00:38:07,040 You think I could get away from work for one weekend, wouldn't you? 603 00:38:07,080 --> 00:38:10,080 Wouldn't you? I had no idea you were so indispensable. 604 00:38:11,120 --> 00:38:12,920 What have you been doing? Nothing. 605 00:38:12,960 --> 00:38:14,880 You're lying. I'm not. Cross my heart. 606 00:38:14,920 --> 00:38:16,960 That's not your heart. Give it a rest. 607 00:38:17,000 --> 00:38:19,600 Are we off, then? No, we're waiting for Marcus. 608 00:38:19,640 --> 00:38:21,640 Leave him here. 609 00:38:21,680 --> 00:38:24,920 I tell you, Dave, he says one more word, I'm gonna thump him. 610 00:38:24,960 --> 00:38:27,280 Shall I go and get him? Cheers, Danny-boy. 611 00:38:27,320 --> 00:38:30,920 I don't like him either but I'm trying to make some serious money. 612 00:38:30,960 --> 00:38:33,280 Keep a lid on it, will you? Yeah, all right. 613 00:38:33,320 --> 00:38:36,160 Once he's signed the contract, can I thump him then? 614 00:38:36,200 --> 00:38:39,920 Look at everybody, they're all going. We're going to be last again. 615 00:38:39,960 --> 00:38:41,960 Ah, there you are. 616 00:38:42,000 --> 00:38:44,320 Oh, I do hope I haven't kept you all waiting. 617 00:38:44,360 --> 00:38:47,200 No, no, no, Marcus. No rush. Whenever you're ready. 618 00:38:47,240 --> 00:38:49,680 By the way, Marcus, I am doing the next clue. 619 00:38:49,720 --> 00:38:52,960 But how exciting! I wonder where we'll all end up this time. 620 00:39:05,320 --> 00:39:07,440 Come on, Grace, we're falling behind. 621 00:39:07,480 --> 00:39:09,480 Mum's not feeling well, Maurice. 622 00:39:09,520 --> 00:39:11,520 What? She'll be all right. 623 00:39:11,560 --> 00:39:13,560 She's not well, Maurice. 624 00:39:13,600 --> 00:39:16,800 I think we should stay here and let her lie down for a while. 625 00:39:16,840 --> 00:39:18,840 Stay here? Oh, no. 626 00:39:18,880 --> 00:39:22,400 I tell you what, why don't we put her in the back of the camper van? 627 00:39:22,440 --> 00:39:25,240 Then she can get her head down for a couple of hours. 628 00:39:25,280 --> 00:39:28,000 Well, all right. Is that all right with you, dear? 629 00:39:28,040 --> 00:39:30,040 Come on. 630 00:39:33,520 --> 00:39:36,560 Come on, hurry up. Oh, for goodness' sake! 631 00:39:43,160 --> 00:39:44,880 Are you ready? 632 00:39:44,920 --> 00:39:46,920 Say miaow. 633 00:39:59,600 --> 00:40:01,600 It's going well. 634 00:40:07,360 --> 00:40:12,280 # And it's hi-ho silver lining 635 00:40:12,320 --> 00:40:15,480 # Everywhere you go now, baby 636 00:40:15,520 --> 00:40:18,840 # I see your sun is shining 637 00:40:18,880 --> 00:40:20,880 # But I won't make a fuss 638 00:40:20,920 --> 00:40:22,920 # Because it's obvious 639 00:40:22,960 --> 00:40:25,120 # Do-do do-do-do 640 00:40:25,160 --> 00:40:27,480 # You're everywhere and nowhere, baby... # 641 00:40:44,560 --> 00:40:46,560 Hello. Hiya. 642 00:40:46,600 --> 00:40:48,600 All right? You're late. 643 00:40:48,640 --> 00:40:51,680 It's a wonder we're here at all with Rob doing the clues. 644 00:40:51,720 --> 00:40:53,720 This way. 645 00:41:18,080 --> 00:41:20,280 No, I'm sure we've been this way before. 646 00:41:20,320 --> 00:41:22,320 All looks the same to me. 647 00:41:22,360 --> 00:41:24,360 Eh, have you got any shears? 648 00:41:24,400 --> 00:41:26,400 Are you all right? 649 00:41:26,440 --> 00:41:28,440 Yeah. 650 00:41:28,480 --> 00:41:30,480 What are you going to do about Chloe? 651 00:41:30,520 --> 00:41:33,960 She hasn't given me much choice. She doesn't want me involved. 652 00:41:34,000 --> 00:41:37,400 She thinks I'll be sticking around for all the wrong reasons. 653 00:41:37,440 --> 00:41:41,360 She might be right. You and Juliet have just got yourselves sorted out. 654 00:41:41,400 --> 00:41:43,400 You don't want to give that up. 655 00:41:43,440 --> 00:41:46,960 I still think I should give Chloe some kind of support, you know? 656 00:41:47,000 --> 00:41:49,000 Financial, emotional. 657 00:41:49,040 --> 00:41:52,760 She's a modern girl, Danny-boy. Modern girls can cope on their own. 658 00:41:53,400 --> 00:41:55,400 Is this the middle? 659 00:41:55,440 --> 00:41:57,440 I can't see a sundial. 660 00:41:57,480 --> 00:42:00,200 Ah, come on. 661 00:42:00,240 --> 00:42:04,440 Look, just don't rush in to anything, OK? Just think about it. 662 00:42:04,480 --> 00:42:06,480 I will. 663 00:42:06,520 --> 00:42:08,960 This way? It's a tricky one though, isn't it? 664 00:42:09,000 --> 00:42:11,000 What's a tricky one? 665 00:42:11,040 --> 00:42:14,440 Chloe wants to bring the baby up without any help from Daniel. 666 00:42:14,480 --> 00:42:16,880 You jammy bugger. How'd you swing that one? 667 00:42:16,920 --> 00:42:18,920 I'm trying to give him some advice. 668 00:42:19,160 --> 00:42:22,960 I'll give you advice, get back to France before she changes her mind. 669 00:42:23,000 --> 00:42:25,960 You might think getting shacked up is cosy and romantic 670 00:42:26,000 --> 00:42:28,840 but give it a couple of months, she'll be all over the baby, 671 00:42:28,880 --> 00:42:30,600 you'll be out of the picture. 672 00:42:30,640 --> 00:42:33,640 And all you'll have to show for it will be sleepless nights 673 00:42:33,680 --> 00:42:37,280 and jumpers that smell of baby sick. My advice is stay single. 674 00:42:37,320 --> 00:42:40,080 Excuse me, lads, incoming. 675 00:42:40,120 --> 00:42:43,360 Hello. Ha-ha-ha-ha. How are you? 676 00:42:43,400 --> 00:42:46,560 Well, that was helpful. 677 00:42:59,720 --> 00:43:01,720 (CAR HORN SOUNDS) 678 00:43:02,760 --> 00:43:04,760 Ah shut up! 679 00:43:07,400 --> 00:43:09,960 Can we stop, Maurice, I need the loo? 680 00:43:10,000 --> 00:43:13,960 And Mum'll want to stretch her legs. Let's stop and have a cup of tea. 681 00:43:14,000 --> 00:43:16,000 Tea? 682 00:43:16,040 --> 00:43:18,040 Oh, all right. 683 00:43:18,080 --> 00:43:20,080 Ah. 684 00:43:21,760 --> 00:43:23,760 Don't you dare. 685 00:43:29,360 --> 00:43:31,360 Well, it looked all right to me. 686 00:43:36,640 --> 00:43:40,560 Ah, there you are. I'd almost given up hope. 687 00:43:40,600 --> 00:43:44,080 We've been wandering about for ages. You could've given us a shout. 688 00:43:44,120 --> 00:43:47,120 And spoil your fun? I hardly think so. 689 00:43:47,160 --> 00:43:50,200 Come on, everybody. Hurry up, Rob, take the photograph. 690 00:43:50,240 --> 00:43:52,240 I haven't got the camera. 691 00:43:54,840 --> 00:43:56,840 Won't be long. 692 00:44:12,640 --> 00:44:15,680 Right, a quick ten minutes. I'll go in and order the tea. 693 00:44:22,080 --> 00:44:24,080 Oh, well that explains everything. 694 00:44:24,120 --> 00:44:26,120 Maurice. Maurice! 695 00:44:29,680 --> 00:44:32,080 You won't believe what he's done this time. 696 00:44:32,120 --> 00:44:34,120 Look. It's Mum. 697 00:44:34,160 --> 00:44:37,560 I think she's...she's dead. 698 00:44:38,920 --> 00:44:40,920 No, surely not. 699 00:44:56,240 --> 00:44:58,240 Oh, Grace... 700 00:44:58,280 --> 00:45:00,280 ..I'm so sorry. 701 00:45:31,480 --> 00:45:33,480 Excuse me, can you help? 702 00:45:33,520 --> 00:45:35,640 My wife's mother has just passed away. 703 00:45:35,680 --> 00:45:37,680 Oh, dear. What ward was she in? 704 00:45:37,720 --> 00:45:39,960 She's not in a ward, she's in a camper van. 705 00:45:43,680 --> 00:45:46,120 It's gone. Oh, my God. 706 00:45:46,160 --> 00:45:48,160 Somebody's stolen Mother! 707 00:45:52,320 --> 00:45:54,160 I don't know why we've nicked this, Kev. 708 00:45:54,200 --> 00:45:57,920 Because, my friend, it'll be full of good gear. 709 00:46:11,160 --> 00:46:14,400 Trust me, Carl, these things are always full of surprises. 710 00:46:27,800 --> 00:46:30,520 Is Dave still upset about missing that clue in the woods? 711 00:46:30,560 --> 00:46:33,160 Don't worry about him, love, he'll get over it. 712 00:46:33,200 --> 00:46:35,520 Once he's had a hot bath and something to eat. 713 00:46:35,560 --> 00:46:37,560 We can put you in room 218, sir. 714 00:46:37,600 --> 00:46:41,320 I would prefer a suite if you have such a thing. 715 00:46:41,360 --> 00:46:43,840 Of course, Mr Forster. The Wyndham Suite? 716 00:46:43,880 --> 00:46:45,880 Excellent. Are you getting a suite? 717 00:46:45,920 --> 00:46:47,920 Yes. Whooo! 718 00:46:47,960 --> 00:46:50,000 His lordship's in the Wyndham Suite. 719 00:46:50,840 --> 00:46:53,040 Oh, dear, how sadly predictable you are. 720 00:46:53,080 --> 00:46:55,680 You resent the fact that I have status and money 721 00:46:55,720 --> 00:46:58,640 and you respond with low-grade scorn and contempt. 722 00:46:58,680 --> 00:47:01,640 I've employed people like you for decades. 723 00:47:01,680 --> 00:47:04,680 Talentless drones who lack motivation and ambition. 724 00:47:04,720 --> 00:47:07,040 For you, it's anything for a quiet life, 725 00:47:07,080 --> 00:47:10,000 whereas for me it's anything for a better life. 726 00:47:10,040 --> 00:47:13,640 Now I would love to stay and indulge in a battle of wits with you... 727 00:47:13,680 --> 00:47:16,320 ..but I don't fight unarmed men. 728 00:47:16,360 --> 00:47:18,760 If you'll excuse me. 729 00:47:22,200 --> 00:47:25,520 He-he-he. Got a carvery tonight. Should be good. Ha-ha-ha. 730 00:47:25,560 --> 00:47:27,560 I'm going to get a drink. 731 00:47:29,520 --> 00:47:31,520 What have I said? 732 00:47:35,920 --> 00:47:38,040 I don't know the registration number. 733 00:47:38,080 --> 00:47:40,080 But it's easy enough to spot. 734 00:47:40,120 --> 00:47:42,920 A white camper van with "Hoot Me I'm A Tosser" on the back. 735 00:47:42,960 --> 00:47:46,000 Bloody hooligan! I'll have words with him - Oh, shut up! 736 00:47:46,040 --> 00:47:48,440 Shut up, you stupid, insensitive old fool. 737 00:47:48,480 --> 00:47:53,040 I've lost my mother for God's sake. Yeah, right. I'm sorry, Gracie. 738 00:47:53,080 --> 00:47:55,080 Must be the grief speaking. 739 00:47:55,800 --> 00:47:57,800 Hi! 740 00:47:59,800 --> 00:48:02,400 Chloe. Chloe, hi. 741 00:48:02,440 --> 00:48:05,080 Hi. I hope you don't mind, I've brought a friend. 742 00:48:05,120 --> 00:48:07,120 Of course not, come on in. 743 00:48:07,160 --> 00:48:10,680 Dominic, this is Chloe. Chloe, this is Dominic. 744 00:48:10,720 --> 00:48:12,720 Yes, I know. 745 00:48:14,120 --> 00:48:16,120 Oh, bloody hell. 746 00:48:24,360 --> 00:48:26,800 Mr and Mrs Stringer, I have some news for you. 747 00:48:26,840 --> 00:48:29,880 Have you found the camper van? We've found your mother. 748 00:48:29,920 --> 00:48:32,600 Oh, thank God. She was all over the M11. 749 00:48:32,640 --> 00:48:34,640 Oh, no. 750 00:48:34,680 --> 00:48:37,920 Sorry. Let me rephrase that. Your mother is alive and well. 751 00:48:37,960 --> 00:48:39,680 She's alive?! Yes? 752 00:48:39,720 --> 00:48:44,360 She was driving the camper van in an attempt to get to your sister's place in Watford. 753 00:48:44,400 --> 00:48:47,120 But she hasn't driven since the war. 754 00:48:47,160 --> 00:48:49,520 That's probably why she was all over the M11. 755 00:48:49,560 --> 00:48:51,560 We thought she was dead. 756 00:48:51,600 --> 00:48:54,840 Not dead. Just exhausted, according to the police doctor. 757 00:48:54,880 --> 00:48:56,880 And she's all right, you say? 758 00:48:56,920 --> 00:48:58,960 She's fine. A little disorientated. 759 00:48:59,000 --> 00:49:01,440 They're checking her out at Watford General 760 00:49:01,480 --> 00:49:03,440 and your sister's picking her up. 761 00:49:03,480 --> 00:49:05,960 Oh, thank you, officer. Thank you so much. 762 00:49:06,000 --> 00:49:08,000 What a relief isn't it, Maurice? 763 00:49:08,040 --> 00:49:09,920 Oh, yes, yeah, absolutely. 764 00:49:09,960 --> 00:49:11,960 I say... 765 00:49:12,000 --> 00:49:14,600 when are you bringing the camper van back? 766 00:49:16,240 --> 00:49:19,800 I'm telling you, I came that close to thumping him. 767 00:49:19,840 --> 00:49:22,680 Talentless drone, I'll give him talentless drone. 768 00:49:22,720 --> 00:49:26,400 Who the bloody hell does he think he is? Pillock. (TEXT ALERT) 769 00:49:26,440 --> 00:49:28,280 I don't care what Dave says, 770 00:49:28,320 --> 00:49:30,920 if that git says one more word to me, I'll thump him. 771 00:49:30,960 --> 00:49:37,480 I know it'll cause problems for Dave, I don't care, I'll thump him. 772 00:49:37,520 --> 00:49:39,520 Whose is it? I mean, is it - is it, is it... 773 00:49:39,560 --> 00:49:43,160 Oh, for goodness' sake, Dominic. I'm not looking for a man in my life. 774 00:49:43,200 --> 00:49:45,160 I'm bringing this baby up on my own. 775 00:49:45,200 --> 00:49:47,320 Oh. Cool. 776 00:49:47,360 --> 00:49:50,480 Hello. Aren't you going to introduce me? 777 00:49:51,680 --> 00:49:55,680 Sally, Dominic. Dominic, Sally. 778 00:49:55,720 --> 00:49:57,960 Dominic? THE Dominic? 779 00:49:58,000 --> 00:50:02,880 Yes. Whoa. This is going to be an entertaining evening. 780 00:50:05,000 --> 00:50:08,240 Are you sure I can't tempt you to a glass of champagne? 781 00:50:08,280 --> 00:50:10,280 No. Thank you, Marcus. 782 00:50:10,960 --> 00:50:12,960 So, your mum's all right, then? 783 00:50:13,000 --> 00:50:14,800 Yes, she's fine. 784 00:50:14,840 --> 00:50:18,560 I rang my sister and she said Mum is none the worse for her ordeal. 785 00:50:18,600 --> 00:50:21,480 That's fantastic. Panic over. Must be a relief, Maurice. 786 00:50:21,520 --> 00:50:26,440 Great. Shelled out a small fortune on new clothes and toiletries. 787 00:50:26,480 --> 00:50:30,120 All our stuff is in the camper van. I bet we never get it back. 788 00:50:30,160 --> 00:50:32,280 Oh, shut up. Just saying. 789 00:50:32,320 --> 00:50:34,320 (DANCE MUSIC) 790 00:50:34,360 --> 00:50:37,000 Bit noisy through there. I'll go and have a word. 791 00:50:37,040 --> 00:50:39,040 You'll do no such thing. 792 00:50:39,080 --> 00:50:42,080 It's an engagement party, let them enjoy themselves. 793 00:50:42,120 --> 00:50:44,960 Let's have another round. Yeah, that's a good idea. 794 00:50:48,720 --> 00:50:51,800 Oh, what, me? Oh. Yeah, right. 795 00:50:51,840 --> 00:50:54,120 Same again? BOTH: Yes, please. 796 00:50:54,160 --> 00:50:57,240 Well the Booze Cruisers are probably sixth. 797 00:50:57,280 --> 00:50:59,280 Sixth. Hey, we're not last any more. 798 00:50:59,320 --> 00:51:02,560 No, with the Stringers pulling out, there's only six left. 799 00:51:02,600 --> 00:51:05,760 Oh, bugger it. I wish we hadn't missed that clue in the woods. 800 00:51:05,800 --> 00:51:07,520 It's not too late, Dave. 801 00:51:07,560 --> 00:51:09,840 We're not collecting the answers 'til 11 802 00:51:09,880 --> 00:51:13,880 then me and Dot will be up until one marking them. Aren't we, Dot? 803 00:51:14,880 --> 00:51:16,880 Hey, that's it. 804 00:51:16,920 --> 00:51:19,640 We go back to the woods and photograph that last clue. 805 00:51:19,680 --> 00:51:21,560 Get your coat. We haven't eaten yet. 806 00:51:21,600 --> 00:51:25,320 Half an hour there, half an hour back. You coming, Danny-boy? Yeah. 807 00:51:26,960 --> 00:51:28,960 Must be mad. 808 00:51:30,840 --> 00:51:32,840 Hello. 809 00:51:33,720 --> 00:51:35,720 Good evening. 810 00:51:35,760 --> 00:51:37,760 Are you on your own? 811 00:51:37,800 --> 00:51:39,800 Sorry? 812 00:51:39,840 --> 00:51:41,840 Would you like some company? 813 00:51:41,880 --> 00:51:43,640 Company? With me. 814 00:51:43,680 --> 00:51:45,680 Oh. Er... 815 00:51:45,720 --> 00:51:49,080 Oh, well, that's very nice. 816 00:51:50,320 --> 00:51:54,040 But I'm with some friends, actually. They're over there with my wife. 817 00:51:56,080 --> 00:51:59,520 Oh, I see. Oh, well. Another time, eh? 818 00:52:00,520 --> 00:52:02,520 Why don't you come and join us? 819 00:52:04,160 --> 00:52:06,680 I don't think so. Thanks. 820 00:52:09,800 --> 00:52:12,720 We'll be back before you know it. I'm going to keep him company. 821 00:52:12,760 --> 00:52:16,040 Make sure you've got your phone. So you don't miss any messages. 822 00:52:16,080 --> 00:52:18,880 What's that supposed to mean? Come on, matey-boy. 823 00:52:22,240 --> 00:52:24,240 What's going on? Nothing. 824 00:52:24,280 --> 00:52:27,800 Here we are. You're going to have to watch out, Grace. 825 00:52:27,840 --> 00:52:31,440 You've got competition. What are you rambling on about now? 826 00:52:31,480 --> 00:52:33,920 The woman over there was trying to chat me up. 827 00:52:33,960 --> 00:52:36,720 What the one in the blue dress? Yeah. 828 00:52:36,760 --> 00:52:38,760 She's a prostitute, Maurice. 829 00:52:38,800 --> 00:52:40,800 What? 830 00:52:40,840 --> 00:52:43,640 I mean ask yourself, what woman who looks like that 831 00:52:43,680 --> 00:52:46,560 is going to be interested in a raddled old specimen like you 832 00:52:46,600 --> 00:52:48,320 if money's not involved? 833 00:52:48,360 --> 00:52:50,360 Oh. 834 00:52:51,440 --> 00:52:55,080 I mean, she hasn't said anything but I reckon it's mine. You think? 835 00:52:55,120 --> 00:52:58,040 I thought you only did it once. Once is enough with me. 836 00:52:58,080 --> 00:53:00,480 I mean we're talking quality not quantity. 837 00:53:00,960 --> 00:53:04,040 Yeah, I remember this bloke Daniel at school. 838 00:53:04,080 --> 00:53:08,000 He's a little scrawny geezer. He's probably got little scrawny sperm. 839 00:53:08,040 --> 00:53:10,040 It stands to reason, doesn't it? 840 00:53:10,080 --> 00:53:12,480 Whereas I have got torpedoes in my trousers. 841 00:53:12,560 --> 00:53:15,040 Ooh, what a class act you are (!) 842 00:53:15,080 --> 00:53:19,440 No, no, no, no. All I'm saying is if they wore uniforms, 843 00:53:19,480 --> 00:53:23,960 my sperm would be SAS whereas his would probably be Salvation Army. 844 00:53:24,000 --> 00:53:26,000 Argh! 845 00:53:27,440 --> 00:53:30,840 Half an hour there and back. You'll be home before you know it. 846 00:53:30,880 --> 00:53:33,080 We've missed dinner, and the deadline. 847 00:53:33,120 --> 00:53:35,720 It must be here somewhere. The stone crossing. 848 00:53:35,760 --> 00:53:39,160 You said you knew where it was. It's in this forest somewhere. 849 00:53:39,200 --> 00:53:42,440 So's Center Parc and we haven't stumbled over that either. 850 00:53:42,480 --> 00:53:45,280 Don't be so negative, Rob. It's close, very close. 851 00:53:45,320 --> 00:53:47,560 I think it's just a bit north west of here. 852 00:53:47,600 --> 00:53:50,520 Oh, it's just a bit north west of here. Marvellous (!) 853 00:53:50,560 --> 00:53:54,280 Get out your sextant, Captain Cook, you'll have us there in no time. 854 00:53:54,320 --> 00:53:56,840 Don't be so hard on the lad, it's not his fault. 855 00:53:56,880 --> 00:54:00,400 No, it's yours for having dragged us out here in the first place. 856 00:54:01,640 --> 00:54:03,640 Shall we try this way? 857 00:54:03,680 --> 00:54:06,080 Oh, yes, let's (!) 858 00:54:08,720 --> 00:54:10,720 Oh! 859 00:54:10,760 --> 00:54:12,760 Terrific. 860 00:54:13,000 --> 00:54:16,920 So, what's the plan tomorrow, Grace, If you haven't got the camper van? 861 00:54:16,960 --> 00:54:20,760 Go home, I suppose. After we drive to Watford to pick up her mother. 862 00:54:20,800 --> 00:54:24,040 You can't go home. There's still another day of clues to go. 863 00:54:24,080 --> 00:54:27,400 Why don't you come in with us? There's plenty of room in our car. 864 00:54:27,440 --> 00:54:29,440 That'd be terrific. I'd love that. 865 00:54:31,000 --> 00:54:34,080 Ooh, I wonder where the lads have got to. 866 00:54:34,120 --> 00:54:36,600 It's not like my Dave to miss a meal. 867 00:54:36,640 --> 00:54:38,400 I'm used to Rob being out all night. 868 00:54:38,440 --> 00:54:40,440 What a waste. 869 00:54:46,480 --> 00:54:49,360 So, Marcus, what's your line of country? 870 00:54:49,400 --> 00:54:51,400 Hmm? 871 00:54:51,440 --> 00:54:53,440 What is it exactly that you do? 872 00:54:53,480 --> 00:54:56,120 Well, I suppose I could spend the next 20 minutes 873 00:54:56,160 --> 00:54:59,000 explaining the complexities of my business to you. 874 00:54:59,040 --> 00:55:02,760 No doubt you would nod sagely as if you knew what I was talking about. 875 00:55:02,800 --> 00:55:06,640 But I think we'd both be wasting our time, so please don't let's bother. 876 00:55:06,680 --> 00:55:08,760 Fair enough. 877 00:55:08,800 --> 00:55:10,800 Aaaarrrggghhh! 878 00:55:11,520 --> 00:55:13,520 AAARRRGGGHHH! 879 00:55:14,520 --> 00:55:16,720 How much longer will that ambulance be? 880 00:55:16,760 --> 00:55:18,760 What did they say when you phoned? 881 00:55:18,800 --> 00:55:20,920 I didn't phone them, I thought you did. Men! 882 00:55:20,960 --> 00:55:23,800 Oh! I'll do it. Oh, God. Oh, God. Oh, God! 883 00:55:23,840 --> 00:55:25,840 Ha-ha-ha. I've heard that before. 884 00:55:26,920 --> 00:55:28,640 Aaaarrrrgggghhhh! 885 00:55:28,680 --> 00:55:30,880 So Dave's having to bite his tongue a bit 886 00:55:30,920 --> 00:55:33,560 in the hope of getting this big, juicy contract. 887 00:55:33,600 --> 00:55:38,360 Oh, I see. I wondered why Dave was being so nice to a man like that. 888 00:55:38,400 --> 00:55:40,400 # La-la-la la-la-la-la-la 889 00:55:40,440 --> 00:55:42,440 Grace! 890 00:55:42,480 --> 00:55:44,480 # La-la-la la-la-la-la-la 891 00:55:44,520 --> 00:55:46,520 # Na-na-na 892 00:55:48,640 --> 00:55:50,880 You know I think it's truly criminal 893 00:55:50,920 --> 00:55:54,040 the way your husband has abandoned you like this. 894 00:55:54,080 --> 00:55:56,360 Well, that's Rob. I'm used to it. 895 00:55:56,400 --> 00:55:59,400 I am enjoying our little chat. Why don't we adjourn 896 00:55:59,440 --> 00:56:03,040 to somewhere a bit less noisy and I'll order some champagne? 897 00:56:03,080 --> 00:56:05,080 No, thank you. 898 00:56:07,520 --> 00:56:10,080 So, erm, I understand that you and Dave 899 00:56:10,120 --> 00:56:12,320 are going to be doing some business together. 900 00:56:12,360 --> 00:56:14,360 I beg your pardon? 901 00:56:14,400 --> 00:56:17,120 I heard you were the person who issued the contracts. 902 00:56:17,160 --> 00:56:20,480 I am, but I'm hardly likely to issue one in Dave's direction. 903 00:56:20,520 --> 00:56:24,760 Oh, I like the chap enormously and we've had some very good times. 904 00:56:24,800 --> 00:56:28,320 But he's not quite ready to play with the big boys just yet. 905 00:56:28,360 --> 00:56:30,360 You know what I mean. 906 00:56:30,400 --> 00:56:33,640 You've been quick enough to accept his hospitality so far. 907 00:56:33,680 --> 00:56:36,160 Yes, I know. Not fair, is it? 908 00:56:36,200 --> 00:56:40,080 But what can one say? C'est la guerre. 909 00:56:40,120 --> 00:56:42,120 Here we are. 910 00:56:43,840 --> 00:56:45,840 Leonie. 911 00:56:45,880 --> 00:56:47,880 Come here. 912 00:56:51,280 --> 00:56:55,360 So, Marcus, a chance for you and me to get better acquainted, eh? 913 00:57:05,800 --> 00:57:08,520 Can we please get some of these people out of here? 914 00:57:08,560 --> 00:57:13,120 Attention! Can we have interested parties only in here, please? 915 00:57:14,080 --> 00:57:16,400 Oh, for goodness' sake! Out. Come on, out. 916 00:57:20,800 --> 00:57:24,400 It's all right, I found Alison and she's training to be a midwife. 917 00:57:24,440 --> 00:57:26,440 Oh, that's handy. Here she is. 918 00:57:28,080 --> 00:57:30,080 Right, Ali, what do we do? 919 00:57:30,120 --> 00:57:32,120 Aarrgghh! 920 00:57:33,960 --> 00:57:35,960 Well, that's useful (!) 921 00:57:36,000 --> 00:57:37,840 Aaaarrrrgggghhhh! 922 00:57:44,480 --> 00:57:46,480 Oh, no. 923 00:57:51,840 --> 00:57:53,840 Well, that's the end of that. 924 00:57:53,880 --> 00:57:56,600 That's probably the end of us. We'll be all right. 925 00:57:56,640 --> 00:57:59,360 That's what they said in The Blair Witch Project. 926 00:57:59,400 --> 00:58:01,400 (GURGLING) 927 00:58:01,440 --> 00:58:03,440 What was that? 928 00:58:03,480 --> 00:58:05,480 Oh, that's just my stomach. 929 00:58:05,520 --> 00:58:07,960 Well, can you keep it under control, please? 930 00:58:09,080 --> 00:58:13,200 Hey, we've got mobiles. We could call for help. 931 00:58:13,240 --> 00:58:14,240 Ah! 932 00:58:14,280 --> 00:58:16,280 Yeah, brilliant. 933 00:58:16,320 --> 00:58:20,320 Who are you gonna call? The police? Coastguard? International Rescue (?) 934 00:58:20,360 --> 00:58:25,680 "Yeah, we're in a forest. We can't give you our precise location but it's dark and full of trees." 935 00:58:25,720 --> 00:58:27,720 Oh, yeah. Good point. 936 00:58:27,760 --> 00:58:29,560 (GROWLING) 937 00:58:29,600 --> 00:58:31,920 Will you keep your stomach under control? 938 00:58:31,960 --> 00:58:33,960 That wasn't me that time. 939 00:58:34,000 --> 00:58:36,000 Oh, shit. 940 00:58:40,280 --> 00:58:43,600 Look, I'm really sorry, OK? I wish I'd never brought us here. 941 00:58:43,640 --> 00:58:45,640 You're sorry (!) 942 00:58:45,680 --> 00:58:48,920 I'm going to ring Cath. She'll be out of her mind with worry. 943 00:58:50,880 --> 00:58:53,960 # And so you're back from outer space 944 00:58:54,000 --> 00:58:58,360 # I just walked in to find you here with that sad look upon your face 945 00:58:58,400 --> 00:59:00,360 # I should have changed that stupid lock, 946 00:59:00,400 --> 00:59:02,120 # I should have made you leave your key 947 00:59:02,160 --> 00:59:06,240 # If I'd have known for just one second you'd be back to bother me 948 00:59:06,280 --> 00:59:08,280 # Go on now go 949 00:59:08,320 --> 00:59:10,320 # Walk out the door 950 00:59:10,360 --> 00:59:12,360 # Just turn around now 951 00:59:12,400 --> 00:59:14,840 # Cos you're not welcome any more 952 00:59:14,880 --> 00:59:18,200 # Weren't you the one who tried to break me with your lies? 953 00:59:18,240 --> 00:59:21,480 No, voicemail. Must have gone to bed. 954 00:59:22,560 --> 00:59:24,560 Come on. 955 00:59:28,240 --> 00:59:30,240 # I will survive 956 00:59:30,280 --> 00:59:34,560 # As long as I know how to love I know I'll stay alive 957 00:59:34,600 --> 00:59:38,200 # I've got all my life to live I've got all my love to give 958 00:59:38,240 --> 00:59:40,240 # I'll survive 959 00:59:40,280 --> 00:59:43,400 # I will survive, hey, hey! # 960 00:59:50,400 --> 00:59:52,400 Hm. Hm-hm-hm-hm. 961 00:59:52,440 --> 00:59:54,360 What? 962 00:59:54,400 --> 01:00:00,120 I was just thinking, what would Harry Potter do in this situation? 963 01:00:00,160 --> 01:00:03,040 That's a good question that, Dave. 964 01:00:03,080 --> 01:00:06,760 Perfect. I'm lost in the woods with a pair of nutters. 965 01:00:08,560 --> 01:00:11,680 We're never gonna find the car in the dark. 966 01:00:11,720 --> 01:00:14,640 We'll have to wait till daylight. That's hours away. 967 01:00:14,680 --> 01:00:16,680 Well, what else can we do? 968 01:00:19,440 --> 01:00:22,360 # In the roaring traffic's boom 969 01:00:22,400 --> 01:00:27,000 # In the silence of my lonely room 970 01:00:27,040 --> 01:00:29,520 # I think of you 971 01:00:30,400 --> 01:00:32,400 # Night and day 972 01:00:33,760 --> 01:00:36,280 # Day and night 973 01:00:37,840 --> 01:00:40,840 # Under the hide of me 974 01:00:42,720 --> 01:00:48,880 # There's, oh, such a hungry yearning burning inside of me 975 01:00:48,920 --> 01:00:53,280 # And this torment won't be through 976 01:00:53,320 --> 01:00:58,560 # Till you let me spend my life making love to you 977 01:00:58,600 --> 01:01:00,600 # Day and night 978 01:01:01,040 --> 01:01:03,440 # Night and day # 979 01:01:12,680 --> 01:01:14,680 Oh, no. 980 01:01:14,720 --> 01:01:16,720 What? 981 01:01:16,760 --> 01:01:19,840 I've lost the car keys. Oh, you are not serious?! 982 01:01:19,880 --> 01:01:23,680 Search your pocket. They must have come out when I fell in that ditch. 983 01:01:23,720 --> 01:01:26,240 Well, that just about puts the bloody lid on it. 984 01:01:26,280 --> 01:01:28,800 Oh, no, hang on. Hey! Whoo! 985 01:01:28,840 --> 01:01:30,840 Ta-daaaa! 986 01:01:31,120 --> 01:01:33,040 Oh, look, the car's just here. 987 01:01:33,080 --> 01:01:35,080 The car's just here?! 988 01:01:35,120 --> 01:01:38,320 We've been sitting on a bloody tree stump for an hour and a half 989 01:01:38,360 --> 01:01:40,160 and the car's just here?! 990 01:01:40,200 --> 01:01:42,160 That was a stroke of luck, wasn't it? Shut up! 991 01:01:42,200 --> 01:01:44,200 Keep breathing, well done. 992 01:01:44,240 --> 01:01:46,240 AAARRRGGGHHH! 993 01:01:46,280 --> 01:01:48,080 The ambulance is here. 994 01:01:48,120 --> 01:01:50,840 The ambulance is here, Chloe. About bloody time! 995 01:01:50,880 --> 01:01:52,880 Ohhhhhhhhhh! 996 01:01:52,920 --> 01:01:55,280 Just breathe...breeeeaaathe. 997 01:01:55,320 --> 01:01:57,680 That's it. Relax. How can I relax?! 998 01:01:57,720 --> 01:01:59,720 It's the police. 999 01:01:59,760 --> 01:02:01,760 Oh, bloody hell. 1000 01:02:01,800 --> 01:02:04,800 They've had a complaint about the noise. Aaarrrggghhh! 1001 01:02:04,840 --> 01:02:07,640 Chloe, sorry, they're complaining about the noise. 1002 01:02:07,680 --> 01:02:09,160 Aaarrrggghhh! 1003 01:02:09,200 --> 01:02:11,640 That was a right laugh. Whoo, I'm exhausted. 1004 01:02:11,680 --> 01:02:13,680 I'm surprised at you, Grace. 1005 01:02:13,720 --> 01:02:16,920 I thought I knew you. I never realised that you were such a - 1006 01:02:16,960 --> 01:02:19,280 ..diva? Exhibitionist I was going to say. 1007 01:02:19,320 --> 01:02:22,240 Stop being such a killjoy and get us some more drinks. 1008 01:02:22,280 --> 01:02:25,320 You'll be lucky. You've had more than enough - Maurice. 1009 01:02:25,360 --> 01:02:27,360 All right. 1010 01:02:28,600 --> 01:02:32,800 Hey. Marcus is going up with the tart. 1011 01:02:32,840 --> 01:02:36,240 I don't care what he does as long as he gives my Dave a contract. 1012 01:02:36,280 --> 01:02:38,280 He's got no intention of doing that. 1013 01:02:38,320 --> 01:02:40,320 What? 1014 01:02:40,360 --> 01:02:42,800 He told me earlier he's stringing him along. 1015 01:02:42,840 --> 01:02:46,640 No, Cath. There's nothing to be gained by going after him. 1016 01:02:46,680 --> 01:02:48,680 It'll make me feel better. 1017 01:02:48,720 --> 01:02:52,240 It won't. You'll spoil the evening and regret it in the morning. 1018 01:02:52,280 --> 01:02:55,480 I won't let him get away with it. I'm not suggesting you do. 1019 01:02:55,520 --> 01:02:58,760 But now is not the time. This needs a little thinking about. 1020 01:02:58,800 --> 01:03:01,520 Dave will go mad when he hears. 1021 01:03:05,240 --> 01:03:10,280 Oh, isn't he lovely. Chloe, he's beautiful. 1022 01:03:10,320 --> 01:03:13,440 He looks like Elton John. That's a terrible thing to say. 1023 01:03:13,480 --> 01:03:16,560 I can't help how he looks. Aren't you a sweetheart? 1024 01:03:16,600 --> 01:03:18,600 Oh, thanks. Not you. 1025 01:03:18,640 --> 01:03:21,120 Oh, I'm gonna spoil you rotten. 1026 01:03:21,160 --> 01:03:26,320 And then when you're 18 you'll bring all your hunky friends around to meet your Auntie Sally. Behave. 1027 01:03:26,360 --> 01:03:28,400 Hey, I bet your parents are thrilled. 1028 01:03:28,440 --> 01:03:32,440 Mum burst into tears. She's already planning the christening. 1029 01:03:32,480 --> 01:03:36,200 Can you hand me my phone? There's somebody else I need to contact. 1030 01:03:38,960 --> 01:03:40,720 What the hell's happened to you lot? 1031 01:03:40,760 --> 01:03:44,200 Ask George of the Jungle here. Three brandies, please. 1032 01:03:44,240 --> 01:03:46,280 We got a little bit lost. 1033 01:03:46,320 --> 01:03:48,440 Before or after you found the clue? 1034 01:03:48,480 --> 01:03:52,760 Finding the clue became irrelevant after the first three hours. 1035 01:03:52,800 --> 01:03:54,920 Look, I said I'm sorry. All right? 1036 01:03:54,960 --> 01:03:57,800 Dave, I've got to talk to you about something later. 1037 01:03:57,840 --> 01:04:01,160 Not now, pet. All I want is a stiff drink, a hot bath and my bed. 1038 01:04:01,200 --> 01:04:03,200 (TEXT ALERT) 1039 01:04:03,240 --> 01:04:05,240 Not me. That makes a change. 1040 01:04:06,680 --> 01:04:09,640 It's Chloe. She's had the baby. 1041 01:04:09,680 --> 01:04:12,480 What's she had? I've got to go. I've got to get back. 1042 01:04:12,520 --> 01:04:15,360 How much does it weigh? Where's the train station? 1043 01:04:15,400 --> 01:04:17,720 There won't be any trains. You never know. 1044 01:04:17,760 --> 01:04:21,080 Go and get your bag, I'll wait in the car. Are you coming, Rob? 1045 01:04:21,120 --> 01:04:23,280 Yeah, all right. 1046 01:04:24,480 --> 01:04:28,000 His chances of finding the station alone are really very thin. 1047 01:04:28,040 --> 01:04:31,400 You know, apart from your mother being ill, 1048 01:04:31,440 --> 01:04:33,960 this has all worked out rather well. 1049 01:04:34,000 --> 01:04:38,160 This is a very nice hotel, I have to say. 1050 01:04:38,200 --> 01:04:40,800 Well, it beats the camper van, that's for sure. 1051 01:04:40,840 --> 01:04:43,920 Yeah, yeah. I admit I was wrong about that one. 1052 01:04:46,360 --> 01:04:48,920 And there's something about a hotel 1053 01:04:48,960 --> 01:04:53,840 that puts people in a romantic mood, don't you think? 1054 01:04:53,880 --> 01:04:55,920 What? 1055 01:04:55,960 --> 01:04:59,320 Oh. Yeah, right. 1056 01:04:59,360 --> 01:05:02,960 Oh, do you know what I've done? I've left my glasses in the lounge. 1057 01:05:03,000 --> 01:05:06,480 All right, I'll get them. Oh, no, no, no. 1058 01:05:06,520 --> 01:05:10,800 You go to the bathroom and freshen up and clean your teeth. 1059 01:05:10,840 --> 01:05:13,840 And I'll be back in a minute. Right. 1060 01:05:19,840 --> 01:05:21,840 Hey, don't be long. 1061 01:05:21,880 --> 01:05:23,880 I won't. 1062 01:05:35,760 --> 01:05:39,480 I'm sorry to bother you but my husband's asleep 1063 01:05:39,520 --> 01:05:41,520 and I don't want to wake him. 1064 01:05:41,560 --> 01:05:44,680 And the problem is that he's got the key inside the room. 1065 01:05:44,720 --> 01:05:48,640 Don't worry, madam, what room is it? Er, the Wyndham Suite. 1066 01:05:48,680 --> 01:05:50,520 Mr and Mrs Forster. 1067 01:05:50,560 --> 01:05:52,560 Right. If you'd like to follow me. 1068 01:05:56,800 --> 01:05:58,800 # Do-do do dooooo 1069 01:06:09,080 --> 01:06:11,880 If we could just do this as quietly as possible... 1070 01:06:11,920 --> 01:06:13,920 Of course, madam. 1071 01:06:53,880 --> 01:06:55,880 (WHISPERS) Thank you very much. 1072 01:06:55,920 --> 01:06:58,720 Not at all, madam. Night. Good night. 1073 01:07:21,240 --> 01:07:23,720 By the time we got back she's crashed out on the bed 1074 01:07:23,760 --> 01:07:25,560 fully dressed with the TV on. 1075 01:07:25,600 --> 01:07:29,320 Mine was sparko. She wasn't there when I woke up. They're swimming. 1076 01:07:29,360 --> 01:07:32,560 Morning, Dave. Morning, Rob. Morning, Lawrence. 1077 01:07:32,600 --> 01:07:35,920 I was expecting to see you last night with a missing clue. 1078 01:07:35,960 --> 01:07:39,240 No luck, eh? Never mind. There's always today. 1079 01:07:39,280 --> 01:07:41,120 Who knows what will happen? 1080 01:07:41,160 --> 01:07:44,800 Based on past experience, I think I can hazard a pretty good guess. 1081 01:07:44,840 --> 01:07:47,960 So, Lawrence, any chance of any advance tips? 1082 01:07:48,000 --> 01:07:50,840 All the clues are in the packs, David, you know that. 1083 01:07:50,880 --> 01:07:53,640 I know that, I know that. Very good too. 1084 01:07:53,680 --> 01:07:55,400 I'm looking forward to it. 1085 01:07:55,440 --> 01:07:59,160 I thought you might tip us the wink. What with us being in last place. 1086 01:07:59,200 --> 01:08:02,240 Oh, I can't do that, old man. Sorry. 1087 01:08:02,280 --> 01:08:05,000 Come on, Lawrence, I'll make it worth your while. 1088 01:08:05,040 --> 01:08:07,040 Dave. Three years of coming last. 1089 01:08:07,080 --> 01:08:09,800 You can see that can't you? He's still a bit tired. 1090 01:08:09,840 --> 01:08:12,680 I am begging you, Lawrence. I'm so sorry about this. 1091 01:08:12,720 --> 01:08:15,520 What harm can it do, eh? Lawrence, please, please! 1092 01:08:15,560 --> 01:08:17,560 How about a shower system at cost? 1093 01:08:17,600 --> 01:08:19,400 Half price? 1094 01:08:19,440 --> 01:08:22,920 Free? Dave, it's a treasure hunt. 1095 01:08:24,400 --> 01:08:26,400 Yeah. 1096 01:08:26,440 --> 01:08:28,440 Sorry. 1097 01:08:28,480 --> 01:08:30,480 Come along, Dot. 1098 01:08:38,960 --> 01:08:40,640 Marcus. 1099 01:08:41,360 --> 01:08:43,840 Good morning. Good morning. 1100 01:08:43,880 --> 01:08:46,080 I'm so glad I ran into you. 1101 01:08:46,120 --> 01:08:49,440 There's something I want to chat to you about. Oh? 1102 01:08:49,480 --> 01:08:51,480 It's this. 1103 01:08:58,080 --> 01:09:00,080 I know it's only a Polaroid 1104 01:09:00,120 --> 01:09:03,240 but it's a surprisingly clear picture, don't you think? 1105 01:09:03,280 --> 01:09:07,200 I think I've caught you rather well. In more ways than one. 1106 01:09:07,240 --> 01:09:09,520 It was you last night. Hmm. 1107 01:09:09,560 --> 01:09:11,560 I only saw the flash. 1108 01:09:11,600 --> 01:09:15,120 I don't think your wife would be too thrilled to see that, do you? 1109 01:09:15,160 --> 01:09:19,400 Blackmail. Oh, yes I suppose you could call it that. 1110 01:09:19,440 --> 01:09:21,240 Well, what is it you want? Money? 1111 01:09:21,280 --> 01:09:24,160 Oh, please, nothing so vulgar. 1112 01:09:24,200 --> 01:09:26,200 I want you to be nice. 1113 01:09:26,240 --> 01:09:29,600 Nice?! Nice. To my friends. 1114 01:09:29,640 --> 01:09:31,640 Perhaps I should explain. 1115 01:09:34,280 --> 01:09:36,280 I don't know what came over me. 1116 01:09:36,320 --> 01:09:39,320 It's called desperation, mate, don't worry about it. 1117 01:09:39,360 --> 01:09:42,880 Did I seem desperate to you? Not so's anyone would notice, no (!) 1118 01:09:42,920 --> 01:09:44,920 Oh, goody, the Earl of Gitdom is up. 1119 01:09:47,360 --> 01:09:49,360 Look, Rob - 1120 01:09:50,200 --> 01:09:53,840 It's all right, not going to say anything. You don't have to worry. 1121 01:09:53,880 --> 01:09:57,280 I realise how hard it's been for you. You know, with Marcus. 1122 01:09:57,320 --> 01:10:02,160 I know you're trying hard and I appreciate you making the effort. Thanks, matey-boy. 1123 01:10:02,200 --> 01:10:05,400 Oh. Oh, I don't know what to say, mate, I'm moved. 1124 01:10:05,440 --> 01:10:07,800 Mind you I'd still rather thump him. 1125 01:10:07,840 --> 01:10:11,160 Good morning, David. Good morning, Rob. 1126 01:10:11,200 --> 01:10:13,680 Ah-ha, the full English fry-up. 1127 01:10:13,720 --> 01:10:17,680 Here we go. What's up, Marcus, this all a bit too working class for you? 1128 01:10:17,720 --> 01:10:21,360 I'm sure if you ask nicely they'll rustle you up some quail's eggs. 1129 01:10:21,400 --> 01:10:25,240 Oh, no, I was just thinking I'll have what you're having. 1130 01:10:25,280 --> 01:10:27,840 It looks absolutely delicious. 1131 01:10:27,880 --> 01:10:30,080 What's going on? First you being nice, now him. 1132 01:10:30,120 --> 01:10:33,600 Morning, all. Morning. Lovely morning. 1133 01:10:33,640 --> 01:10:35,880 I can't cope with this, I need to lie down. 1134 01:10:35,920 --> 01:10:40,120 Oh, David, before you go, I would just like a quick word. 1135 01:10:40,160 --> 01:10:42,160 Oh, yeah. 1136 01:10:42,200 --> 01:10:45,320 We've got this large housing development taking place. 1137 01:10:45,360 --> 01:10:47,600 Swallowfields, I've heard all about it. 1138 01:10:47,640 --> 01:10:50,840 I was rather hoping to involve your company in some way. 1139 01:10:50,880 --> 01:10:54,680 Would you be interested? Would I? I'd bite your hand off for an order. 1140 01:10:54,720 --> 01:10:57,560 Putting aside your cannibalistic tendencies... 1141 01:10:57,600 --> 01:11:01,120 I'll get my people to make contact some time next week. 1142 01:11:01,160 --> 01:11:03,200 Oh, magic. Thanks very much, Marcus. 1143 01:11:05,360 --> 01:11:07,880 Cath, you'll never guess what just happened. 1144 01:11:07,920 --> 01:11:10,440 Marcus has had a chat with me about a contract. 1145 01:11:10,480 --> 01:11:13,480 What do you think you're doing? I'm having breakfast. 1146 01:11:13,520 --> 01:11:16,720 You're not eating that. I am. You're not. Listen will you? 1147 01:11:16,760 --> 01:11:20,400 I'll get you a nice bowl of muesli. I didn't have dinner last night. 1148 01:11:20,440 --> 01:11:24,000 No, Dave. Down, boy, down! Drop it! Drop - 1149 01:11:24,040 --> 01:11:26,040 Ooh, you bad boy! 1150 01:11:26,080 --> 01:11:29,480 Cath, I've had enough. I'm not listening to you any more. 1151 01:11:29,520 --> 01:11:31,320 It's only for your own good. 1152 01:11:31,360 --> 01:11:33,560 I know you mean well but I don't want to diet. 1153 01:11:33,600 --> 01:11:36,040 But you said you did. Yeah, well, now I don't. 1154 01:11:36,080 --> 01:11:38,680 You have to accept that I'll never be Brad Pitt. 1155 01:11:38,720 --> 01:11:42,040 But, Dave - Look, I'm perfectly happy the way I am. 1156 01:11:42,080 --> 01:11:45,080 Take it or leave it. Now, do you want to hear my news? No! 1157 01:11:45,120 --> 01:11:47,560 Oh, please yourself, I'm having breakfast. 1158 01:11:48,440 --> 01:11:52,280 Right, everyone, if I could just have your attention. Thank you. 1159 01:11:52,320 --> 01:11:56,880 Dot is about to hand out packs for day two. Packs, Dot. 1160 01:11:56,920 --> 01:11:58,920 Ooh! 1161 01:11:59,800 --> 01:12:04,840 Now, you'll also be getting buckets and spades. 1162 01:12:04,880 --> 01:12:09,200 Donated by Jimmy's Toy Box. Thank you, Jimmy. 1163 01:12:13,200 --> 01:12:18,320 Now, the need for these will become apparent as the day progresses. 1164 01:12:18,360 --> 01:12:21,920 Anyway, good luck to you all and see you all by the seaside, eh? 1165 01:12:21,960 --> 01:12:23,960 ALL: Ooh! 1166 01:12:24,280 --> 01:12:26,680 Oh. I guess that's a bit of a giveaway there. 1167 01:12:26,720 --> 01:12:30,120 Yes. Come on. Buckets, buckets, buckets. 1168 01:12:35,120 --> 01:12:37,120 Oh, I forgot to tell you, Dave. 1169 01:12:37,160 --> 01:12:38,920 Because they lost their van, 1170 01:12:38,960 --> 01:12:41,560 I told Maurice and Grace they could come in with us. 1171 01:12:41,600 --> 01:12:44,960 You did what? It's all right. We've got plenty of room. 1172 01:12:45,000 --> 01:12:47,120 It's not about how much room we've got. 1173 01:12:47,160 --> 01:12:49,160 God, I knew this was too good to last. 1174 01:12:49,200 --> 01:12:51,200 Oh, don't be so petty. 1175 01:12:51,240 --> 01:12:53,680 I'll be squashed up against old face-ache again. 1176 01:12:53,720 --> 01:12:55,560 It's like Groundhog Day. 1177 01:12:55,600 --> 01:12:58,240 I'm sorry. You cannot deliver the Mail on Sunday 1178 01:12:58,280 --> 01:13:00,280 then charge me for the Sunday Times. 1179 01:13:00,320 --> 01:13:04,040 I know there's only 30p difference but there's a principle at stake. 1180 01:13:08,920 --> 01:13:13,120 Grace. So you're coming with us now? If that's OK with you. 1181 01:13:13,160 --> 01:13:17,520 Don't give it a second thought. We really appreciate it. 1182 01:13:17,560 --> 01:13:20,400 It's great to have you along. Who's doing the clues? 1183 01:13:20,440 --> 01:13:22,880 Not Rob, he's the reason we're in last place. 1184 01:13:22,920 --> 01:13:25,040 That's a bit harsh. It's true, though. 1185 01:13:25,080 --> 01:13:27,120 No, what we need is a bit of girl power. 1186 01:13:27,160 --> 01:13:30,800 Girl power? Yes, Mr Lost-in-the-woods-all-night. 1187 01:13:32,120 --> 01:13:36,240 Girl power. Here you are, Grace. Over to you. 1188 01:13:36,280 --> 01:13:38,280 (TEXT ALERT) 1189 01:13:38,320 --> 01:13:41,040 Oh, for God's sake! 1190 01:13:41,080 --> 01:13:43,720 What, it's work?! No it's not, Rob. 1191 01:13:43,760 --> 01:13:47,200 It's not work, it's never work. Don't insult my intelligence. 1192 01:13:47,240 --> 01:13:49,920 It's...oh, it's Jackie. 1193 01:13:49,960 --> 01:13:51,640 Would this be the same Jackie 1194 01:13:51,680 --> 01:13:54,200 that sent you four texts in the car yesterday? 1195 01:13:54,240 --> 01:13:57,480 The same Jackie you were talking to in the pub car park, hmm? 1196 01:13:57,520 --> 01:14:00,440 The same Jackie who texted you in our room last night? 1197 01:14:00,480 --> 01:14:02,480 Last night? Oh, you're pathetic. 1198 01:14:02,520 --> 01:14:04,520 You think you are so bloody clever. 1199 01:14:04,560 --> 01:14:06,560 But do you know what the real irony is, Rob? 1200 01:14:06,600 --> 01:14:10,320 All the time you've been treating me like an idiot, 1201 01:14:10,360 --> 01:14:13,280 you haven't had the sense to clear your call register 1202 01:14:13,320 --> 01:14:16,360 or delete messages or throw away restaurant receipts. 1203 01:14:16,400 --> 01:14:18,400 Can we talk about this? No. 1204 01:14:18,440 --> 01:14:20,160 There is nothing to talk about. 1205 01:14:20,200 --> 01:14:23,720 Who is she, anyway? Another hairdresser? 1206 01:14:23,760 --> 01:14:26,480 Another barmaid? Another aerobics instructor? 1207 01:14:26,520 --> 01:14:29,960 She's no-one. She's nothing. She's just someone I met, that's all. 1208 01:14:30,000 --> 01:14:31,880 She doesn't mean anything to me. 1209 01:14:31,920 --> 01:14:33,920 No, they never do, do they? 1210 01:14:33,960 --> 01:14:37,160 God, I am just so sick of this. Leonie, it stopped ages ago. 1211 01:14:37,200 --> 01:14:39,640 I can't help it if she keeps texting me, can I? 1212 01:14:39,680 --> 01:14:41,800 And I'm supposed to believe that, am I? 1213 01:14:41,840 --> 01:14:44,840 Yes, it's stopped, Leonie. I promise you faithfully. 1214 01:14:44,880 --> 01:14:48,960 Faithfully?! Oh, that's great coming from a serial adulterer like you. 1215 01:14:49,000 --> 01:14:51,840 Shut up. Shut up, I've had enough. 1216 01:14:51,880 --> 01:14:56,160 I've closed my eyes to your screwing around for the last time, do you hear me? 1217 01:14:56,200 --> 01:14:59,280 Now, you're going to call her and tell her it is over. 1218 01:14:59,320 --> 01:15:01,640 No more phone calls, no more texts, right? 1219 01:15:02,640 --> 01:15:05,280 No more contact, Rob. None. 1220 01:15:05,320 --> 01:15:06,720 OK. 1221 01:15:06,760 --> 01:15:08,440 I mean it, Rob. 1222 01:15:08,480 --> 01:15:12,120 If I find out you're still in touch with her then we are finished. 1223 01:15:12,160 --> 01:15:15,080 You pack it in now or you are out, do you understand me? 1224 01:15:16,080 --> 01:15:18,080 Right. 1225 01:15:36,680 --> 01:15:38,280 (WHIMPERS) 1226 01:15:43,320 --> 01:15:45,000 Hi. 1227 01:15:45,040 --> 01:15:46,960 Daniel! What are you doing here? 1228 01:15:47,000 --> 01:15:49,360 I thought you were off on some treasure hunt. 1229 01:15:49,400 --> 01:15:53,960 I was. I left as soon as I got your text. I've been up all night. 1230 01:15:54,000 --> 01:15:56,000 Yeah, so have I. 1231 01:15:56,040 --> 01:15:57,920 Yeah, sorry. 1232 01:16:00,880 --> 01:16:03,160 So...you all right? 1233 01:16:03,200 --> 01:16:05,200 I'm fine. 1234 01:16:05,240 --> 01:16:07,200 You look terrible. Thanks. 1235 01:16:07,240 --> 01:16:10,160 I mean, really wrung out. Yes, can you just stop now, please? 1236 01:16:12,640 --> 01:16:14,640 So... 1237 01:16:14,680 --> 01:16:16,480 ..is this - 1238 01:16:16,520 --> 01:16:19,640 The baby. Yes. 1239 01:16:19,680 --> 01:16:23,240 Oh, look. She's gorgeous. 1240 01:16:23,280 --> 01:16:25,280 He's gorgeous. 1241 01:16:28,720 --> 01:16:30,720 Wow. 1242 01:16:30,880 --> 01:16:32,320 Can I - 1243 01:16:32,360 --> 01:16:34,360 Of course. 1244 01:16:41,160 --> 01:16:43,160 (WHIMPERS) 1245 01:16:44,000 --> 01:16:46,720 Look, Chloe, 1246 01:16:46,760 --> 01:16:49,120 I know you don't wanna talk about this now, 1247 01:16:49,160 --> 01:16:52,240 but we have to sort this out once and for all. 1248 01:16:52,280 --> 01:16:54,280 Oh, Daniel, please. 1249 01:16:54,320 --> 01:16:57,200 I know you've got rights. 1250 01:16:58,240 --> 01:17:00,640 But whoever is the father's got rights too. 1251 01:17:01,640 --> 01:17:04,560 So tell me, please... 1252 01:17:06,680 --> 01:17:09,720 ..am I the father or is it Dominic? 1253 01:17:09,760 --> 01:17:12,400 You're never gonna let this drop, are you? 1254 01:17:12,440 --> 01:17:14,440 How can I? 1255 01:17:14,480 --> 01:17:16,720 You're talking about a human being here. 1256 01:17:17,440 --> 01:17:20,280 Chloe, this is so important to me. 1257 01:17:21,280 --> 01:17:23,760 I have to know. 1258 01:17:24,920 --> 01:17:27,760 I'm never gonna get any peace, am I? 1259 01:17:28,720 --> 01:17:31,080 All right. 1260 01:17:31,120 --> 01:17:33,400 If you really have to know. 1261 01:17:34,720 --> 01:17:36,720 Yes, it's you, Daniel. 1262 01:17:39,440 --> 01:17:41,440 Oh. 1263 01:17:43,160 --> 01:17:45,160 Good. 1264 01:17:48,960 --> 01:17:54,840 Well...I guess we ought to discuss how we're gonna make this work. 1265 01:17:54,880 --> 01:17:56,880 Sorry? Make what work? 1266 01:17:56,920 --> 01:18:01,280 Well, with you, me and the baby. 1267 01:18:01,320 --> 01:18:06,400 Look, I know you wanna do the whole single mum bit, and that's cool. 1268 01:18:07,480 --> 01:18:09,480 But I am his father. 1269 01:18:11,200 --> 01:18:13,240 I should be here for him, shouldn't I? 1270 01:18:13,280 --> 01:18:15,280 And for you as well, come to that. 1271 01:18:17,360 --> 01:18:20,000 It'll mean giving up France of course, but... 1272 01:18:20,040 --> 01:18:22,560 well, it's the right thing to do. 1273 01:18:22,600 --> 01:18:24,720 You're gonna give up living in France? 1274 01:18:26,400 --> 01:18:28,800 Well... 1275 01:18:28,840 --> 01:18:30,840 ..yes. 1276 01:18:30,880 --> 01:18:32,880 And Juliet? 1277 01:18:33,960 --> 01:18:36,000 Yes. 1278 01:18:37,400 --> 01:18:39,720 Daniel, that's gonna make you so unhappy. 1279 01:18:39,760 --> 01:18:43,840 And it's gonna make Juliet unhappy and it's really not necessary. 1280 01:18:43,880 --> 01:18:45,880 But, Chloe - No, let me finish. 1281 01:18:45,920 --> 01:18:51,480 I think that it is sweet that you would even consider doing that. 1282 01:18:51,520 --> 01:18:54,680 But it's not what any of us really want. 1283 01:18:54,720 --> 01:18:58,760 He's gonna get all the love and support he needs. 1284 01:18:58,800 --> 01:19:01,160 And you can visit him anytime you like. 1285 01:19:01,200 --> 01:19:05,080 You'll be a part of his life wherever you are. 1286 01:19:05,120 --> 01:19:07,640 And I have to say, 1287 01:19:07,680 --> 01:19:11,800 if he grows up with half the principles that his father has, 1288 01:19:11,840 --> 01:19:15,280 well I'm gonna be dead proud of little Timberlake. 1289 01:19:16,440 --> 01:19:18,440 Timberlake? 1290 01:19:18,480 --> 01:19:22,040 Well, here we are. Upon the green there's a sign of a wise old bird. 1291 01:19:22,080 --> 01:19:26,000 This is the green, there's the sign and the owl is a wise old bird. 1292 01:19:26,040 --> 01:19:29,280 Well done, Grace. You're a wise old bird yourself. 1293 01:19:35,440 --> 01:19:37,440 Good. 1294 01:19:39,160 --> 01:19:42,400 You play away from home, you've only got yourself to blame. 1295 01:19:42,440 --> 01:19:44,840 What goes around comes around, matey-boy. 1296 01:19:44,880 --> 01:19:48,320 He who lives by the sword, dies by the sword. 1297 01:19:48,360 --> 01:19:50,720 As ye reap, so shall ye sow. 1298 01:19:50,760 --> 01:19:53,560 OK, what is this, the Penguin Book of Quotations? 1299 01:19:53,600 --> 01:19:56,240 People like you should keep it in their trousers. 1300 01:19:56,280 --> 01:19:59,400 And people like you want to learn to keep their traps shut. 1301 01:20:03,440 --> 01:20:05,440 You all right now, love? 1302 01:20:05,480 --> 01:20:07,480 Yeah, she's fine. I'm so sorry. 1303 01:20:07,520 --> 01:20:10,960 I shouldn't have gone off like that, not in front of everybody. 1304 01:20:11,000 --> 01:20:14,000 I'm so embarrassed. There's no need. Is there, Grace? 1305 01:20:14,040 --> 01:20:16,040 No. No. 1306 01:20:16,080 --> 01:20:18,080 He had it coming. 1307 01:20:18,120 --> 01:20:21,200 If Maurice ever did anything like that to me... 1308 01:20:21,240 --> 01:20:23,120 Well, all right, it's not likely. 1309 01:20:23,280 --> 01:20:26,800 But if he did, I'd give him the full Lorraine Bobbitt treatment. 1310 01:20:32,120 --> 01:20:33,920 (TEXT ALERT) 1311 01:20:33,960 --> 01:20:35,840 Right, that is it. 1312 01:20:35,880 --> 01:20:37,880 No, no, it's Da- 1313 01:20:40,200 --> 01:20:43,000 I was due for an upgrade anyway. 1314 01:20:45,840 --> 01:20:48,400 Oh, Dave. I thought it was Rob's ph- 1315 01:20:49,680 --> 01:20:51,680 I'm so sorry. 1316 01:20:52,240 --> 01:20:54,240 I can go and get it. 1317 01:20:54,280 --> 01:20:57,800 Don't worry, I'll get it. I'm getting used to wading into ponds. 1318 01:20:57,840 --> 01:21:00,680 Don't worry about it, Rob. It won't work anyway now. 1319 01:21:00,720 --> 01:21:02,960 Let's get cracking. What's next, Grace? 1320 01:21:03,000 --> 01:21:06,840 Right, two more clues and then, er, lunch. 1321 01:21:06,880 --> 01:21:09,640 Whoo! And then it's off to the seaside. 1322 01:21:09,680 --> 01:21:11,680 You're like a big kid, you are. 1323 01:21:12,800 --> 01:21:15,000 I must say I'm looking forward to lunch. 1324 01:21:15,040 --> 01:21:17,040 Are you, Marcus? 1325 01:21:17,080 --> 01:21:19,080 Which, of course, is on me. 1326 01:21:32,560 --> 01:21:34,760 Hmm. Still no sign of the Booze Cruisers. 1327 01:21:34,800 --> 01:21:36,800 They're going to be last again. 1328 01:22:02,240 --> 01:22:04,680 We'd just about given up on you, Dave. 1329 01:22:04,720 --> 01:22:06,720 Yeah, we got a flat tyre. 1330 01:22:06,760 --> 01:22:10,560 You've missed it, I'm afraid. The treasure hunt's all but finished. 1331 01:22:10,600 --> 01:22:12,640 We've got the prize-giving at three. 1332 01:22:12,680 --> 01:22:16,600 Let's get inside and have a drink. No. We'll finish this treasure hunt. 1333 01:22:16,640 --> 01:22:20,240 It's a matter of principle now. I'm with you. We've come this far. 1334 01:22:20,280 --> 01:22:23,520 I'm inclined to agree. Why not wait in the bar, lasses? 1335 01:22:23,560 --> 01:22:25,560 We won't be long. 1336 01:22:25,600 --> 01:22:28,640 Last time he said that we got lost in the woods all night. 1337 01:22:30,120 --> 01:22:34,240 All right then, Dave. Good luck. You're marker number five. 1338 01:23:23,320 --> 01:23:26,360 He-he. There we are, number five. 1339 01:23:26,400 --> 01:23:28,400 What exactly are we looking for? 1340 01:23:28,440 --> 01:23:33,080 Ahhhh, Marcus, me boy, Spanish doubloons. Pieces of eight. 1341 01:23:33,120 --> 01:23:36,320 Well, actually it's a Tupperware box with a big fish in it. 1342 01:23:36,360 --> 01:23:38,360 Who wants to start the digging? 1343 01:23:38,400 --> 01:23:40,840 I will, but not with that. 1344 01:23:45,040 --> 01:23:47,880 Here we are. Whoa-ho-ho! 1345 01:23:50,040 --> 01:23:52,040 Done this before, remember? 1346 01:23:52,080 --> 01:23:55,240 I don't think that's in the spirit of the competition, Dave. 1347 01:23:55,280 --> 01:23:57,280 ALL: Oh, shut up! 1348 01:24:09,960 --> 01:24:12,880 Do you know what's surprised me most about this trip? 1349 01:24:12,920 --> 01:24:15,880 Rob? No, no, that's not a surprise. 1350 01:24:15,920 --> 01:24:19,560 No, it's Marcus. I can't believe the change in the man. 1351 01:24:19,600 --> 01:24:21,640 He's polite, he's courteous. 1352 01:24:21,680 --> 01:24:23,680 He's even stopped leering at me. 1353 01:24:23,720 --> 01:24:25,720 And I'll tell you something else, 1354 01:24:25,760 --> 01:24:28,680 he says he's going to give my Dave a contract, an' all. 1355 01:24:28,720 --> 01:24:32,080 Yeah, I know. It's amazing. 1356 01:24:32,120 --> 01:24:34,840 Don't you think so, Grace? Amazing. 1357 01:24:37,600 --> 01:24:39,600 Ooh, you know something. 1358 01:24:39,640 --> 01:24:41,640 Do I? 1359 01:24:41,680 --> 01:24:43,800 Grace Stringer, what's going on? 1360 01:24:43,840 --> 01:24:49,000 You know last night when he went off with the tart in the blue dress? 1361 01:24:49,040 --> 01:24:51,560 You know I really can't believe 1362 01:24:51,600 --> 01:24:54,440 they would have buried whatever it is quite so deep. 1363 01:24:54,480 --> 01:24:56,480 We don't know that for sure, Marcus. 1364 01:24:56,520 --> 01:24:59,760 Lawrence wouldn't want the tide to carry it away, would he? 1365 01:24:59,800 --> 01:25:03,600 Are you kidding? At this depth, a JCB couldn't carry it away. 1366 01:25:03,640 --> 01:25:05,640 Can't we just stop now and go for a drink? 1367 01:25:05,680 --> 01:25:09,280 Come on, Rob, we're almost there. Where? Australia? 1368 01:25:10,440 --> 01:25:12,440 Have a look at that. 1369 01:25:15,040 --> 01:25:17,040 Am I holding this the right way up? 1370 01:25:17,080 --> 01:25:20,520 Yes. I can't tell where he begins and she ends. 1371 01:25:20,560 --> 01:25:23,800 Eugh. Eugh, the mucky bugger. 1372 01:25:23,840 --> 01:25:28,480 Oh, he should be ashamed of himself. He should but I'm sure he's not. 1373 01:25:28,520 --> 01:25:31,160 You wouldn't really show his wife, would you? 1374 01:25:31,200 --> 01:25:34,920 I might. Especially if Dave's contract doesn't come through. 1375 01:25:34,960 --> 01:25:36,960 But that's blackmail. I know. 1376 01:25:38,160 --> 01:25:40,960 God, you are a devious woman, Grace. 1377 01:25:41,000 --> 01:25:42,800 I do my best. 1378 01:25:47,040 --> 01:25:50,240 Can I just ask how much longer you intend to be? 1379 01:25:50,280 --> 01:25:52,280 A while yet, why? 1380 01:25:52,320 --> 01:25:54,720 Well, I hate to be the harbinger of bad news - 1381 01:25:54,760 --> 01:25:58,520 Then don't be. Keep it to yourself. That's not entirely possible. 1382 01:25:58,560 --> 01:26:00,760 All right, Marcus, what's the bad news? 1383 01:26:00,800 --> 01:26:04,160 Oh! Bloody hell! The tide's coming in! 1384 01:26:04,200 --> 01:26:07,200 The tide's coming in! The tide's coming in! 1385 01:26:07,240 --> 01:26:09,600 Yes, we can see that King Canute, we know. 1386 01:26:10,960 --> 01:26:13,960 Hey, help us out. I'm drowning here. 1387 01:26:14,000 --> 01:26:16,000 Oh, come on then, you old git. 1388 01:26:16,040 --> 01:26:18,960 Right, let's get the car started. 1389 01:26:21,240 --> 01:26:24,880 I'm sorry that we couldn't wait any longer for the Booze Cruisers. 1390 01:26:24,920 --> 01:26:29,160 But it doesn't really matter because they finished last anyway. 1391 01:26:29,200 --> 01:26:31,200 Now, this is the best bit... 1392 01:26:31,240 --> 01:26:33,240 Where the hell are they? 1393 01:26:33,280 --> 01:26:35,280 I'll give Dave a call on his mobile. 1394 01:26:35,320 --> 01:26:37,320 Oh, no, I can't. 1395 01:26:37,360 --> 01:26:40,240 Erm, I'll call Rob. 1396 01:26:40,280 --> 01:26:44,440 ..and secateurs. Could I have the captain of the Bromley Boys. 1397 01:26:44,480 --> 01:26:48,480 No, it's a bit tricky at the moment, Cath, can't really talk. 1398 01:26:48,520 --> 01:26:52,400 No, we're expecting a Sea King helicopter any minute. 1399 01:26:52,440 --> 01:26:55,880 Yeah. Yeah, Lord Tosspot here 1400 01:26:55,920 --> 01:26:58,640 backed the car straight into the hole we dug on the beach. 1401 01:26:58,680 --> 01:27:00,680 That really wasn't my fault. 1402 01:27:00,720 --> 01:27:03,800 I haven't driven a car in nearly 30 years. 1403 01:27:03,840 --> 01:27:05,720 Leave him alone. It's not his fault. 1404 01:27:05,760 --> 01:27:09,640 I do hope they winch you two up together so you can carry on kissing his arse. 1405 01:27:09,680 --> 01:27:13,680 Do you have to be so vulgar? Oh, wind your neck in, you tosser. 1406 01:27:13,720 --> 01:27:17,920 Tosser? I knew it was you who wrote on the back of my camper van. 1407 01:27:17,960 --> 01:27:20,560 Don't bloody start. I should've left you in the hole. 1408 01:27:20,600 --> 01:27:22,600 Calm down, will you? 1409 01:27:33,200 --> 01:27:37,720 # We're all going on a summer holiday 1410 01:27:37,760 --> 01:27:41,040 # No more work for - come on - a week or two 1411 01:27:41,080 --> 01:27:43,080 # Fun and laughter ohhhhhhhh! # 1412 01:28:13,640 --> 01:28:17,280 What a weekend, eh? We've had some adventures. 1413 01:28:17,320 --> 01:28:21,400 Eh? Well, I've enjoyed it. 1414 01:28:21,440 --> 01:28:23,960 Does the sun shine on the planet you come from? 1415 01:28:24,000 --> 01:28:26,440 It's been a nightmare from beginning to end. 1416 01:28:26,480 --> 01:28:29,680 I must admit from a perverse point of view that I have enjoyed it too. 1417 01:28:29,720 --> 01:28:31,720 There you are, you see? 1418 01:28:31,760 --> 01:28:35,360 Normally you're the sort of people I would cross the road to avoid 1419 01:28:35,400 --> 01:28:38,920 but actually, you've all been rather entertaining. 1420 01:28:38,960 --> 01:28:40,960 (CAR HORN SOUNDS) 1421 01:28:41,000 --> 01:28:43,000 Ah. Here comes my man now. 1422 01:28:43,040 --> 01:28:45,040 So I'll say good night. 1423 01:28:45,080 --> 01:28:47,640 And we'll talk next week about the contract. 1424 01:28:47,680 --> 01:28:50,320 Contract? (CLEARS THROAT) 1425 01:28:50,360 --> 01:28:53,160 Ahhhh, yes. 1426 01:28:53,200 --> 01:28:56,000 Ha-ha, the contract. 1427 01:28:56,040 --> 01:28:58,960 Next week. Anyway, good night. 1428 01:28:59,000 --> 01:29:01,000 Good night, Marcus. 1429 01:29:02,400 --> 01:29:05,480 We'll be off too. Thank you. 1430 01:29:05,520 --> 01:29:07,520 Good night. Night, you two. 1431 01:29:09,440 --> 01:29:11,760 Don't think I've forgotten about my lawn. 1432 01:29:11,800 --> 01:29:13,800 Yeah, yeah. 1433 01:29:13,840 --> 01:29:15,840 Good night. See you. 1434 01:29:15,880 --> 01:29:19,520 Night, Rob. Behave yourself. See you, Roberto. 1435 01:29:19,560 --> 01:29:21,560 Night. Come here. 1436 01:29:23,840 --> 01:29:27,240 I was just saying, it'll take months for that lawn to grow out. 1437 01:29:27,280 --> 01:29:29,280 Give it a rest, Maurice, please! 1438 01:29:29,920 --> 01:29:31,920 Oh, no. 1439 01:29:31,960 --> 01:29:34,360 She's back. 1440 01:29:34,400 --> 01:29:37,920 You'd think she could stay in Watford for a week or two. 1441 01:29:37,960 --> 01:29:39,960 Oh, shut up. 1442 01:29:40,000 --> 01:29:43,600 ELSIE: They're on again. I know they're on again! 1443 01:29:55,120 --> 01:29:57,120 (TEXT ALERT) 1444 01:30:03,480 --> 01:30:05,480 No! 1445 01:30:05,520 --> 01:30:07,520 Leonie, you don't understand. 1446 01:30:07,560 --> 01:30:09,560 (DOOR LOCKS) 1447 01:30:13,440 --> 01:30:15,440 See you. 1448 01:30:20,240 --> 01:30:23,000 Ah well, it all worked out well in the end. 1449 01:30:23,040 --> 01:30:25,040 Except we came last again. 1450 01:30:25,080 --> 01:30:27,120 Who cares? There's always next year. 1451 01:30:27,160 --> 01:30:30,600 Doesn't matter cos I've got a special prize for you anyway. 1452 01:30:30,640 --> 01:30:32,640 Special prize? 1453 01:30:32,680 --> 01:30:34,680 Yes, big fella. 1454 01:30:34,720 --> 01:30:40,560 I have got something for you that I know you're going to love. 1455 01:30:40,600 --> 01:30:42,600 Yeah? 1456 01:30:42,640 --> 01:30:45,480 How does steak and kidney pie, chips and peas sound? 1457 01:30:45,520 --> 01:30:47,520 Oooh! Come here, you. 1458 01:31:17,680 --> 01:31:19,640 subtitles by Deluxe