1 00:00:06,750 --> 00:00:10,209 About 25 seconds. Authorization for the launch. 2 00:00:10,292 --> 00:00:13,625 - All ready. Twenty. - Ten, nine, eight... 3 00:00:13,750 --> 00:00:16,917 - seven, six, five... - Internal management. 4 00:00:17,117 --> 00:00:21,417 Four, three, two, one, zero. 5 00:00:24,375 --> 00:00:29,209 In 1987, at the John F. Kennedy Space Center... 6 00:00:29,250 --> 00:00:33,292 NASA launched the latest US interplanetary space probe. 7 00:00:33,417 --> 00:00:36,584 In the payload of the warhead of the huge rocket... 8 00:00:36,667 --> 00:00:41,084 I was going a man's exploration ship. The Ranger 3. 9 00:00:41,284 --> 00:00:44,334 On board the compact interstellar ship... 10 00:00:44,534 --> 00:00:46,459 Captain William "Buck" Rogers... 11 00:00:46,542 --> 00:00:50,667 He experienced cosmic forces that were incomprehensible. 12 00:00:50,867 --> 00:00:52,875 He saw death closely. 13 00:00:54,334 --> 00:00:57,959 In the blink of an eye, unimaginable temperatures froze... 14 00:00:58,042 --> 00:01:00,542 Your life maintenance team. 15 00:01:00,625 --> 00:01:03,500 Ranger 3 went out of its way... 16 00:01:03,625 --> 00:01:07,250 and it entered into a thousand times more extensive orbit... 17 00:01:07,334 --> 00:01:11,459 same that returned the ship to the starting point... 18 00:01:11,584 --> 00:01:12,834 to Mother Earth... 19 00:01:12,917 --> 00:01:17,209 not five months later, but 500 years later. 20 00:01:19,125 --> 00:01:22,834 For 500 years, Buck Rogers was adrift in a world where... 21 00:01:23,034 --> 00:01:27,000 reality and fantasy merged into an eternal dream. 22 00:04:37,959 --> 00:04:41,334 Alert!! Alert! A hostile ship approaches. 23 00:04:41,417 --> 00:04:43,417 Clear the platforms to attack. 24 00:05:02,417 --> 00:05:03,959 Wait! 25 00:05:05,125 --> 00:05:09,917 There's something weird about that ship. I had never seen one like that. 26 00:05:10,667 --> 00:05:13,000 Prepare to tow it. 27 00:05:13,084 --> 00:05:16,125 Embrace the alien ship in a force field... 28 00:05:16,209 --> 00:05:19,292 and prepare her to get on board the Draconia. 29 00:05:38,875 --> 00:05:42,042 - Transport of neurosystems. - In transport. 30 00:05:48,167 --> 00:05:50,250 Begin heart-lung procedure. 31 00:05:51,209 --> 00:05:54,084 - Dilute a minor pressure agent. - Transmitting. 32 00:05:55,542 --> 00:05:57,959 Increase diogen and crystalline in proportion. 33 00:05:58,042 --> 00:06:02,167 The heart-lung response increased 0.2 and continues to rise. 34 00:06:02,250 --> 00:06:05,334 We begin to receive positive neurological signals. 35 00:06:06,500 --> 00:06:07,709 Its alive. 36 00:06:10,542 --> 00:06:11,834 Ahead. 37 00:06:18,459 --> 00:06:21,834 What's so important about the intruder that you could not wait? 38 00:06:21,917 --> 00:06:25,009 The man is alive. I'm not sure why. 39 00:06:25,209 --> 00:06:28,542 Not sure why? Do I have to decipher the riddle? 40 00:06:28,742 --> 00:06:30,667 I must decipher it. 41 00:06:30,750 --> 00:06:34,584 The ship is outdated like none I've seen in the star system... 42 00:06:34,784 --> 00:06:36,292 or outside the history books. 43 00:06:36,492 --> 00:06:37,800 Kane, please. 44 00:06:38,000 --> 00:06:41,584 They froze it with a combination of gases. 45 00:06:41,709 --> 00:06:44,250 Oxygen, cryogen, ozone, metal. 46 00:06:44,375 --> 00:06:46,375 Balanced almost perfectly. 47 00:06:46,500 --> 00:06:50,209 They are techniques used in the galaxy for terminal diseases. 48 00:06:50,334 --> 00:06:52,125 Yes, at present. 49 00:06:52,250 --> 00:06:54,250 However, there is another issue. The ship of man. 50 00:06:54,334 --> 00:06:56,050 Kane, you have one more minute. 51 00:06:56,250 --> 00:06:58,625 His instruments stopped... 52 00:06:58,750 --> 00:07:02,000 frozen in the year 1987. 53 00:07:02,125 --> 00:07:06,042 - Are you telling me... - The man could be 500 years old. 54 00:07:08,625 --> 00:07:10,834 - Are you serious. - Yes. 55 00:07:10,959 --> 00:07:14,084 Frozen by elements so instantaneously and perfectly... 56 00:07:14,284 --> 00:07:17,250 which is totally preserved and alive. 57 00:07:19,375 --> 00:07:21,500 It is a fascinating idea. 58 00:07:25,792 --> 00:07:29,459 - Preserved young or old? - Very young. 59 00:07:32,875 --> 00:07:34,709 Are you flawed by the hard experience? 60 00:07:34,792 --> 00:07:38,834 Fortunately for him, we are very advanced in cryogenics. 61 00:07:42,875 --> 00:07:46,792 I have not met a man of 500 years. Prepare it for a hearing. 62 00:07:46,917 --> 00:07:49,875 I think it's possible that he is not coherent. 63 00:07:50,917 --> 00:07:52,667 I will be lenient. 64 00:07:57,750 --> 00:08:01,292 - Where I am? - We ask the questions. 65 00:08:01,375 --> 00:08:03,092 Who are you? 66 00:08:03,292 --> 00:08:06,667 Captain Buck Rogers, Air Force of the United States. 67 00:08:06,750 --> 00:08:09,337 - Who are you? - What did he say? 68 00:08:09,537 --> 00:08:12,125 Something about a united states. 69 00:08:12,209 --> 00:08:14,875 Captain, where are you going? 70 00:08:16,500 --> 00:08:18,834 - What's going on? - My head. 71 00:08:19,792 --> 00:08:22,667 - Does anyone have an aspirin? - What does that mean? 72 00:08:22,750 --> 00:08:25,542 It must be some kind of drug to remove the pain. 73 00:08:25,625 --> 00:08:28,292 Give him something for his annoyance. 74 00:08:34,459 --> 00:08:36,875 What place is this? 75 00:08:38,084 --> 00:08:39,167 Where I am? 76 00:08:41,917 --> 00:08:43,175 Who are you? 77 00:08:43,375 --> 00:08:46,042 It's in the Draconia, the king's flagship... 78 00:08:46,167 --> 00:08:48,292 under the command of the royal princess Ardala. 79 00:08:55,959 --> 00:08:57,759 - Who? - Where are you from.? 80 00:08:57,959 --> 00:09:00,625 Wait, wait, wait. Slower. 81 00:09:00,825 --> 00:09:02,542 What did he say about a ship? 82 00:09:02,667 --> 00:09:06,375 It is a fortress of the king on the way to Earth on a mission of peace. 83 00:09:06,500 --> 00:09:08,584 On the way to Earth? 84 00:09:10,167 --> 00:09:13,792 Do you mean to say that you are not... of the... 85 00:09:13,875 --> 00:09:16,167 Do you mean we're not... 86 00:09:16,367 --> 00:09:19,250 Are not we on Earth? 87 00:09:21,167 --> 00:09:23,167 I will definitely need the aspirin. 88 00:09:23,292 --> 00:09:25,584 - Give it to her. - Just a moment. 89 00:09:26,917 --> 00:09:27,959 Captain. 90 00:09:29,542 --> 00:09:31,717 Keep in mind that he is a prisoner... 91 00:09:31,917 --> 00:09:34,792 of a dynasty that conquered 75% of the universe. 92 00:09:34,875 --> 00:09:37,959 He will respond with care if he values his life. 93 00:09:43,584 --> 00:09:45,334 You. Is she a princess of real life? 94 00:09:50,500 --> 00:09:53,167 I think we gave our captain too much medicine. 95 00:09:53,292 --> 00:09:55,709 No, no, I feel great. 96 00:10:05,750 --> 00:10:07,584 The United States of America... 97 00:10:07,709 --> 00:10:11,125 It was an empire of the planet Earth a few centuries ago. 98 00:10:11,250 --> 00:10:13,717 You took juice from those royal tutors. 99 00:10:13,917 --> 00:10:16,500 You are from Earth, Kane. You should know more than me. 100 00:10:16,584 --> 00:10:19,667 The United States perished almost 500 years ago. 101 00:10:19,750 --> 00:10:22,342 That would explain his ship, his clothes, the instruments. 102 00:10:22,542 --> 00:10:26,250 I have a better explanation. I think he's an infiltrator... 103 00:10:26,450 --> 00:10:28,375 of the Federal Terrestrial Council. 104 00:10:28,500 --> 00:10:30,125 - An infiltrator? - Yes. 105 00:10:30,209 --> 00:10:33,375 An Army spy put in our way. 106 00:10:33,459 --> 00:10:37,125 They would not dare. I am a real sent from my father's kingdom. 107 00:10:37,325 --> 00:10:39,625 I am aware of his father's purpose. 108 00:10:39,709 --> 00:10:42,500 Guarantee trade between the Earth and the draconians. 109 00:10:42,584 --> 00:10:45,584 What reason would they have to put a spy on board? 110 00:10:45,667 --> 00:10:47,500 Check our ship. 111 00:10:47,584 --> 00:10:50,634 - See if we are armed. - I see. 112 00:10:50,834 --> 00:10:54,759 - We could not allow that, could we? - Do not. 113 00:10:54,959 --> 00:10:59,542 Then, I suppose I can dispose of Captain Rogers as he wishes. 114 00:11:01,292 --> 00:11:04,000 How you take care of security is your prerogative. 115 00:11:04,084 --> 00:11:05,709 Follow me, Tiger Man. 116 00:11:25,750 --> 00:11:27,500 Go design Heavens! 117 00:11:27,584 --> 00:11:30,250 - How is he this morning? - Fabulous. 118 00:11:30,375 --> 00:11:32,584 What a coincidence. I have a ship like this. 119 00:11:32,625 --> 00:11:34,009 Disconnect the medication. 120 00:11:34,209 --> 00:11:37,709 Oh, do not do that. I really love it. But... 121 00:11:37,834 --> 00:11:40,125 - Very soon he will leave. - Great. Where we go? 122 00:11:40,250 --> 00:11:42,167 - He'll go home. - Great. Where is that? 123 00:11:42,250 --> 00:11:44,542 - On earth. - Oh, sure. 124 00:11:44,625 --> 00:11:47,792 We repair and reprogram your ship to take it home. 125 00:11:47,917 --> 00:11:49,834 - Sure, he's anxious. - Oh, yes. 126 00:11:49,917 --> 00:11:52,500 It seems I've been absent for weeks. 127 00:11:55,084 --> 00:11:56,917 Oh. Oh. 128 00:11:58,750 --> 00:12:01,042 I should have had a lot of fun with you. 129 00:12:01,209 --> 00:12:03,750 You know? I will miss you. I have a great idea. 130 00:12:05,375 --> 00:12:09,375 - How about we all go down together? - Come on. We will reach it. 131 00:12:10,167 --> 00:12:11,667 Not if I wake up. 132 00:12:13,542 --> 00:12:17,250 Goodbye. Oh, what an incredible dream. 133 00:12:24,167 --> 00:12:28,375 In Houston you will be surprised when you return with this story. 134 00:12:28,459 --> 00:12:29,917 Battery. 135 00:12:40,667 --> 00:12:42,917 Prepare to launch the alien ship. 136 00:12:44,292 --> 00:12:46,750 Five seconds for the launch. Four... 137 00:12:46,875 --> 00:12:48,875 three two... 138 00:12:49,000 --> 00:12:51,417 one. Launching. 139 00:12:57,250 --> 00:13:00,667 It gave us the opportunity to test the protective shield of the Earth. 140 00:13:00,792 --> 00:13:04,042 How to prove it? We know that anyone who enters... 141 00:13:04,242 --> 00:13:07,375 without authorization they incinerate it immediately. 142 00:13:07,500 --> 00:13:10,959 But if our captain is a spy, as I believe... 143 00:13:11,159 --> 00:13:12,875 they will escort him through the shield... 144 00:13:13,000 --> 00:13:15,542 along the channel that only the military knows. 145 00:13:15,742 --> 00:13:17,092 How can that help us? 146 00:13:17,292 --> 00:13:20,834 I hid a microtransmitter in Captain Rogers' ship... 147 00:13:20,917 --> 00:13:23,125 who will send us a guided map. 148 00:13:23,325 --> 00:13:25,459 When we give the signal... 149 00:13:25,542 --> 00:13:28,500 your father's attack forces will use the map... 150 00:13:28,625 --> 00:13:30,417 to pierce his protective shield. 151 00:13:30,542 --> 00:13:32,709 What if Captain Rogers is not a spy? 152 00:13:32,792 --> 00:13:34,917 Then, it will burn. 153 00:13:36,000 --> 00:13:37,250 I see. 154 00:13:37,334 --> 00:13:39,109 It does not seem very pleased. 155 00:13:39,309 --> 00:13:41,084 Of course I'm pleased. 156 00:13:43,834 --> 00:13:47,875 But I have a strange feeling that I will see Captain Rogers again. 157 00:13:58,209 --> 00:14:00,917 Air control 1 to ship Able, Baker 4. 158 00:14:01,000 --> 00:14:02,750 - Here location control. - Approaching. 159 00:14:02,834 --> 00:14:06,584 - What is your position and fuel? - Confirmed. 160 00:14:06,709 --> 00:14:10,625 Here Tartalia to air control Long. We are approximately... 161 00:14:14,542 --> 00:14:19,167 Houston control, here the 711 flight. Answer, control of Houston. 162 00:14:19,250 --> 00:14:22,584 Leave the cards and the backgammon. Buck the lucky one came back. 163 00:14:22,784 --> 00:14:25,084 Mr. Supervisor? 164 00:14:26,500 --> 00:14:28,625 Supervisor ready. What position is it? 165 00:14:28,750 --> 00:14:31,917 Delta sector, sir. They do not know about me very often. 166 00:14:32,000 --> 00:14:33,342 Yes, delta sector? 167 00:14:33,542 --> 00:14:37,250 My scanners monitor the low frequency direct band. 168 00:14:37,375 --> 00:14:39,167 I'm getting some voices or something. 169 00:14:39,292 --> 00:14:43,417 Sure you get pirate conversations. There is no need to be alarmed. 170 00:14:43,617 --> 00:14:46,667 Perhaps they are echoes of last night's attack on the freighters. 171 00:14:46,867 --> 00:14:48,750 Those signals will bounce all week. 172 00:14:48,875 --> 00:14:51,917 Yes sir. I mean, no sir. This is not an echo, sir. 173 00:14:52,117 --> 00:14:55,584 It is a voice. It is a strong voice. Is singing. 174 00:14:55,667 --> 00:14:57,667 - Singing? - Yes. 175 00:14:57,792 --> 00:15:01,917 - Delta sector, did you say "singing"? - Yes. 176 00:15:03,084 --> 00:15:07,375 Operational control, I'm supervisor 14, give me the delta sector audio. 177 00:15:24,459 --> 00:15:26,963 Answer, control of Houston. Answer 178 00:15:27,163 --> 00:15:29,667 Houston control, here the 711 flight. 179 00:15:29,709 --> 00:15:33,375 Answer Do you receive me? Give me instructions. I'm going to re-enter. 180 00:15:35,417 --> 00:15:38,834 Answer, control of Houston. Houston control, do you receive me? 181 00:15:39,875 --> 00:15:43,084 Anden, papanatas, stop slacking and give me "info". 182 00:15:43,284 --> 00:15:45,334 It is practically a foreign language. 183 00:15:45,459 --> 00:15:47,459 Is it a joke? 184 00:15:57,334 --> 00:16:01,084 Goes directly to the protective shield. Communicate me with interception. 185 00:16:11,625 --> 00:16:13,459 With the interception squadron. 186 00:16:13,584 --> 00:16:17,000 I'm Colonel Deering. What are the coordinates? 187 00:16:21,042 --> 00:16:24,209 Right. Back the shield 160 km. Until checking the ship. 188 00:16:27,959 --> 00:16:30,834 Alert, interceptors. Alien ship position. 189 00:16:36,667 --> 00:16:38,959 - Thats weird. - What's weird? 190 00:16:40,209 --> 00:16:44,125 The target moves very slowly and irregularly to be a ship. 191 00:17:01,375 --> 00:17:03,334 I have the target in sight. 192 00:17:05,250 --> 00:17:06,584 What is it? 193 00:17:10,625 --> 00:17:13,584 Hey, good. I'm glad to see you... 194 00:17:13,709 --> 00:17:15,042 boys. 195 00:17:19,459 --> 00:17:21,588 Who are they? 196 00:17:21,788 --> 00:17:23,917 What are they? 197 00:17:24,042 --> 00:17:26,134 Attention, alien ship. Do you listen me? 198 00:17:26,334 --> 00:17:29,209 I am "alien"? You are not familiar. 199 00:17:29,334 --> 00:17:30,625 Who are they? 200 00:17:30,750 --> 00:17:33,834 Limit your answers to "yes" and \ x22. It is in serious danger. 201 00:17:33,917 --> 00:17:35,375 Whose? Of you? 202 00:17:35,459 --> 00:17:38,042 It crosses a narrow corridor that leads to the inner cities. 203 00:17:38,167 --> 00:17:40,175 Cities what? Look, miss... 204 00:17:40,375 --> 00:17:45,167 Colonel Deering. Now, keep silent. If you leave the indicated route... 205 00:17:45,250 --> 00:17:47,417 It will become steam, do you understand? 206 00:17:47,542 --> 00:17:51,959 In steam? Yes Yes, I understand. What should I do? 207 00:17:52,084 --> 00:17:54,542 - Can you handle the ship manually? - Clear. 208 00:17:54,625 --> 00:17:56,750 Then, follow me very closely. 209 00:17:56,950 --> 00:17:59,334 I'm after you. 210 00:18:11,709 --> 00:18:15,625 This time they won us. It must be the Russians. 211 00:18:19,459 --> 00:18:20,917 He's doing fine. 212 00:18:22,084 --> 00:18:24,550 - How do you say? - I'm just trying to be friendly. 213 00:18:24,750 --> 00:18:28,292 Violating our airspace is an act of war, not friendship. 214 00:18:34,625 --> 00:18:37,209 Wait until the Cape guys find out. 215 00:18:37,292 --> 00:18:40,167 Buck Rogers will land in the center of Red Square. 216 00:19:03,875 --> 00:19:05,500 Air control 1 access. 217 00:19:05,584 --> 00:19:10,125 Cleared in the 1-0 corridor Able for the approaching ship. 218 00:19:10,209 --> 00:19:12,917 Confirmed. Open exterior barriers for approach... 219 00:19:13,000 --> 00:19:16,750 in the 1-0 corridor Able for the approaching ship. 220 00:19:38,209 --> 00:19:40,042 Hey, baby, what a great deal. 221 00:19:40,125 --> 00:19:42,500 I'm Colonel Deering, commander of Terrestrial Defense. 222 00:19:42,625 --> 00:19:45,042 - You. Are you in charge of all this? - Right. 223 00:19:45,125 --> 00:19:48,000 - If there are no more questions... - Hey, Colonel, quiet. 224 00:19:48,125 --> 00:19:50,167 I would fly with you whenever you want. 225 00:19:51,542 --> 00:19:54,834 - Interrogate this barbarian. - What? 226 00:19:54,917 --> 00:19:57,292 Listen. Hey, wait a moment! 227 00:19:58,542 --> 00:19:59,709 I waited! 228 00:20:01,042 --> 00:20:04,292 What... What do they do? Hey, wait a minute! 229 00:20:14,000 --> 00:20:15,792 How are you, Captain Rogers? 230 00:20:18,125 --> 00:20:21,750 I am Dr. Huer. I am very happy to meet you. 231 00:20:21,834 --> 00:20:24,709 What is happening? Where am I and what do they do to me? 232 00:20:24,834 --> 00:20:28,671 We are studying it. Everything is electronic and painless. 233 00:20:28,871 --> 00:20:32,709 But we are as astonished as you. For what happened. 234 00:20:32,909 --> 00:20:35,459 But his tests give us phenomenal data. 235 00:20:35,659 --> 00:20:38,125 Fabulous. What is happening? 236 00:20:39,000 --> 00:20:41,834 If I'm dead, I did not go to heaven. What planet is this? 237 00:20:41,875 --> 00:20:44,046 What planet? Oh, it's Earth, of course. 238 00:20:44,246 --> 00:20:46,417 He returned as his mission demanded... 239 00:20:47,709 --> 00:20:52,042 to almost the precise area of scheduled landing on your ship. 240 00:20:54,917 --> 00:20:56,959 Look, doctor. 241 00:20:58,000 --> 00:21:00,042 I've been through a lot... 242 00:21:00,125 --> 00:21:02,250 but in no way will you tell me... 243 00:21:02,334 --> 00:21:04,834 that that city is Chicago. 244 00:21:04,917 --> 00:21:08,542 No, it is not. There is nothing left on Earth like Chicago. 245 00:21:10,375 --> 00:21:14,042 Allow me to bring my administrator, Dr. Theopolis. 246 00:21:14,242 --> 00:21:15,800 Look, doctor... 247 00:21:16,000 --> 00:21:19,292 Twiki, could you bring Dr. Theopolis, please? 248 00:21:27,042 --> 00:21:30,358 - What is that? - He is Twiki. 249 00:21:30,558 --> 00:21:33,875 - It's your robot. - My what? 250 00:21:33,959 --> 00:21:37,125 During your report and determination... 251 00:21:37,250 --> 00:21:39,167 Twiki will be your assistant. 252 00:21:39,250 --> 00:21:43,092 And this... This is Dr. Theopolis. 253 00:21:43,292 --> 00:21:45,667 Good morning, Dr. Theopolis. It is a beautiful day. 254 00:21:45,750 --> 00:21:47,792 Thank you. I did my best. 255 00:21:47,875 --> 00:21:50,542 Dr. Theopolis is a member of the Computer Council. 256 00:21:50,667 --> 00:21:53,417 And in addition to other things, he is responsible... 257 00:21:53,542 --> 00:21:56,000 of the environmental controls of the Internal City. 258 00:21:56,125 --> 00:21:59,375 This afternoon I will introduce a touch of mauve at sunset. 259 00:21:59,500 --> 00:22:01,292 Not as deep as an amethyst... 260 00:22:01,417 --> 00:22:03,959 but a more subtle texture like cinnamon. 261 00:22:04,159 --> 00:22:05,425 That's good. 262 00:22:05,625 --> 00:22:09,459 I hope the captain sees it with us. It really will be lovely. 263 00:22:11,292 --> 00:22:14,542 If it were you, I would talk to the programmer about that thing. 264 00:22:14,625 --> 00:22:17,334 Captain Rogers, it's us, the Council... 265 00:22:17,417 --> 00:22:19,334 those who do all the programming. 266 00:22:20,375 --> 00:22:23,625 Please reserve your opinion. Let's go to work. 267 00:22:25,750 --> 00:22:29,042 Captain Rogers, I'll leave you with some advice. 268 00:22:29,125 --> 00:22:31,500 These androids were not programmed by humans. 269 00:22:31,625 --> 00:22:35,334 They have programmed each other for generations. 270 00:22:35,534 --> 00:22:37,342 You see, the mistakes we made... 271 00:22:37,542 --> 00:22:39,900 in areas, then, as our environment... 272 00:22:40,100 --> 00:22:42,367 they were totally in his hands. 273 00:22:42,567 --> 00:22:44,634 And they saved the Earth from a secure end. 274 00:22:44,834 --> 00:22:48,084 Little by little we have recovered to not depend totally... 275 00:22:48,209 --> 00:22:50,209 from other planets in terms of water and food. 276 00:22:50,409 --> 00:22:53,000 Androids are not human, but... 277 00:22:53,084 --> 00:22:55,125 You can hurt your feelings. 278 00:22:55,209 --> 00:22:58,959 It is this sensitivity that separates them from the machines. 279 00:23:00,667 --> 00:23:04,292 I will see it again in about 16 hours. 280 00:23:04,375 --> 00:23:06,500 16 hours? Wait a moment! 281 00:23:06,625 --> 00:23:10,000 Do you think I'll stay here and talk with a box for 16 hours? 282 00:23:11,125 --> 00:23:15,125 Sit down, captain. Let's try to be as pleasant as possible. 283 00:23:16,500 --> 00:23:20,542 That's. Be a good robot, Twiki, and put me on the table... 284 00:23:20,625 --> 00:23:24,834 where I can see the captain well while you bring him something to drink. 285 00:23:26,292 --> 00:23:29,250 - I do not need anything to drink. - Of course. 286 00:23:29,334 --> 00:23:32,209 You're dehydrated from your terrible experience, Buck. 287 00:23:32,409 --> 00:23:33,959 If you allow me to call you Buck. 288 00:23:35,667 --> 00:23:38,375 Now bring your drink to Captain Rogers, Twiki. 289 00:23:45,000 --> 00:23:49,584 Wow, you're a very attractive man, Captain Buck Rogers. 290 00:23:49,667 --> 00:23:52,759 Look, I've been waiting 24 hours... 291 00:23:52,959 --> 00:23:56,375 to find out where I am, who I am, who you are. 292 00:23:56,500 --> 00:23:58,292 Could you give me some answers? 293 00:23:58,417 --> 00:24:02,334 Of course, Buck. That's why I'm here, to answer your questions. 294 00:24:02,417 --> 00:24:03,959 Great. Begins. 295 00:24:04,042 --> 00:24:07,125 You are Captain Buck Rogers, and according to your ship's diary... 296 00:24:07,209 --> 00:24:09,042 You left Earth in 1987. 297 00:24:09,125 --> 00:24:11,709 I already know that. Tell me what I do not know. 298 00:24:11,834 --> 00:24:15,750 If the preliminary data is valid, it seems that you came back... 299 00:24:15,834 --> 00:24:17,875 to Earth 504 years later. 300 00:24:20,750 --> 00:24:23,709 Now you are in the XXV century. 301 00:24:25,084 --> 00:24:27,667 Buck? Are you okay, Buck? 302 00:24:27,750 --> 00:24:29,584 You heard me? 303 00:24:32,334 --> 00:24:34,542 I think I'm going to drink now. 304 00:24:38,500 --> 00:24:42,542 I assure. He is a wonderful man. Trust me. 305 00:24:42,625 --> 00:24:45,084 I think you think he's a wonderful man... 306 00:24:45,284 --> 00:24:47,000 but you do not risk lives... 307 00:24:47,125 --> 00:24:50,084 of our surviving warriors for their subterfuge. 308 00:24:50,209 --> 00:24:53,542 He is only a man. How could it endanger our people? 309 00:24:53,625 --> 00:24:56,125 I could discredit the treaty with Draconia. 310 00:24:56,250 --> 00:24:59,983 He has not tried to do that. He came to us bewildered. 311 00:25:00,183 --> 00:25:03,917 I want the opportunity to spend time with our captain. 312 00:25:04,000 --> 00:25:07,000 If you look for a defect in your testimony, you lose time. 313 00:25:07,084 --> 00:25:09,375 Saving Earth is not a waste of time... 314 00:25:09,459 --> 00:25:11,796 despite supporting the company of the captain. 315 00:25:11,996 --> 00:25:14,334 Well, if Dr. Theopolis has no objection... 316 00:25:14,459 --> 00:25:16,167 I don't have any. 317 00:25:16,250 --> 00:25:18,384 I have no objection. 318 00:25:18,584 --> 00:25:21,667 The captain belongs to me until I unmask him. 319 00:25:24,625 --> 00:25:28,004 I had never seen Colonel Deering... 320 00:25:28,204 --> 00:25:31,584 so unusually emotional about something. 321 00:25:31,709 --> 00:25:33,542 Nor about someone. 322 00:25:35,834 --> 00:25:38,500 This part seems more a dream than a nightmare. 323 00:25:42,334 --> 00:25:46,959 Look, my behavior yesterday was inappropriate. I want to apologize. 324 00:25:47,084 --> 00:25:49,167 I accept your apology, captain. 325 00:25:52,209 --> 00:25:54,625 Tell me about the holocaust. 326 00:25:54,825 --> 00:25:56,667 I can not. 327 00:25:56,750 --> 00:26:00,084 Well, it's not real until you hear it and feel it. 328 00:26:01,334 --> 00:26:03,634 I lost everything that was important to me. 329 00:26:03,834 --> 00:26:07,292 Mother, father, brothers, sisters, a woman he loved. 330 00:26:08,250 --> 00:26:10,167 If I do not hear something that convinces me... 331 00:26:10,292 --> 00:26:13,917 They will be waiting for me somewhere in time and space. 332 00:26:16,042 --> 00:26:19,750 - How is the exterior? - From the city? I would not like it. 333 00:26:19,875 --> 00:26:21,959 - Radiation? - In some places. 334 00:26:22,084 --> 00:26:24,084 The rest are ruins and scorched earth. 335 00:26:24,209 --> 00:26:26,875 We depend on trade with other planets. 336 00:26:26,959 --> 00:26:30,796 Tell me about the trade agreement with the draconians and with the princess. 337 00:26:30,996 --> 00:26:34,834 The pirates who cut our transport routes kill us with hunger. 338 00:26:34,917 --> 00:26:37,500 The draconians promised to keep them open... 339 00:26:37,625 --> 00:26:40,667 in exchange for giving them landing privileges on Earth. 340 00:26:40,792 --> 00:26:42,792 I would like to see my ship. It's possible? 341 00:26:44,209 --> 00:26:46,250 Anything is possible, captain. 342 00:26:47,834 --> 00:26:51,042 Those guards thought it was crazy to come at this time. 343 00:26:51,125 --> 00:26:53,542 I already slept an eternity. 344 00:26:55,250 --> 00:26:57,167 Do you recognize those brands? 345 00:26:58,500 --> 00:27:01,000 They are common in ships that were in combat. 346 00:27:01,125 --> 00:27:03,667 Well, I was not in combat. You. They shot me? 347 00:27:03,792 --> 00:27:05,709 - Of course not. - Then who? 348 00:27:06,459 --> 00:27:08,667 Maybe the pirates who attacked us. 349 00:27:08,792 --> 00:27:11,250 And why am I still here? Why did not they kill me? 350 00:27:11,334 --> 00:27:13,667 Why did not they strip her or open her? 351 00:27:13,750 --> 00:27:16,959 The pirates are meticulous, they would check an unarmed ship... 352 00:27:17,000 --> 00:27:19,000 especially one that was shot. 353 00:27:21,042 --> 00:27:24,417 He was in flight a long time. Anything could happen. 354 00:27:24,500 --> 00:27:28,334 Those brands are new. Cordite has not oxidized. 355 00:27:28,459 --> 00:27:31,125 I think Princess Ardala's ships shot me... 356 00:27:31,209 --> 00:27:32,842 before towing me inside his ship. 357 00:27:33,042 --> 00:27:37,250 - Your ship is unarmed. Is the law. - Well, it seems he's raping her. 358 00:27:37,375 --> 00:27:38,884 What do you suggest, Captain? 359 00:27:39,084 --> 00:27:43,000 Have them check their ship before letting it go through its protective shield. 360 00:27:44,084 --> 00:27:47,292 It would be an insult. The alliance is based on good faith. 361 00:27:47,417 --> 00:27:51,542 Good faith is for bureaucrats and what gives them a protected city. 362 00:27:51,742 --> 00:27:54,509 I would go armed to the teeth or they will be easy prey. 363 00:27:54,709 --> 00:27:58,542 For someone whose expertise is five centuries old... 364 00:27:58,667 --> 00:28:00,584 You seem to be very inflexible. 365 00:28:01,334 --> 00:28:03,459 Is right. 366 00:28:03,542 --> 00:28:06,000 It's not my business how they ruin your world. 367 00:28:06,125 --> 00:28:07,810 My generation did not know what I was doing either. 368 00:28:07,834 --> 00:28:10,018 - Good evening, Colonel. - Where are you going, Captain? 369 00:28:10,042 --> 00:28:12,917 - I'll go around the city. - He's under suspicion. Can not. 370 00:28:13,042 --> 00:28:15,042 I have to find out what changed in 500 years. 371 00:28:15,125 --> 00:28:18,959 - That is forbidden. - Is a free country. At least, it was. 372 00:28:19,084 --> 00:28:22,792 He is arrested and is my prisoner. I can not let him go. 373 00:28:22,917 --> 00:28:24,625 He will have to shoot me to stop me. 374 00:28:24,709 --> 00:28:27,042 It does not leave me an alternative. 375 00:28:36,709 --> 00:28:38,634 You did not have to come with me. 376 00:28:38,834 --> 00:28:42,292 I wanted to be with you. I wish you listened to reasons. 377 00:28:43,417 --> 00:28:45,750 This is nothing compared to what awaits us. 378 00:28:46,750 --> 00:28:50,917 - Why do not we spend the night here? - Oh, we would die frozen. 379 00:28:51,117 --> 00:28:53,384 The heat that you feel is emanated by the Inner City. 380 00:28:53,584 --> 00:28:56,834 Within a few hours, the energy will be reduced by two thirds... 381 00:28:56,959 --> 00:28:59,442 and the temperature here will be below zero. 382 00:28:59,642 --> 00:29:02,125 So, I guess we have to continue. 383 00:29:02,250 --> 00:29:03,967 I'm sorry I brought them. 384 00:29:04,167 --> 00:29:06,750 They assigned me to be with you. 385 00:29:06,834 --> 00:29:11,125 No one forced me to be on your side. I believed in you and I still do it. 386 00:29:11,209 --> 00:29:12,209 What did he say? 387 00:29:12,292 --> 00:29:15,250 - You do not want to know. - Oh. 388 00:29:23,875 --> 00:29:25,768 - What did he say now? - You do not want to know. 389 00:29:25,792 --> 00:29:28,334 Come back I can face whatever is there... 390 00:29:28,417 --> 00:29:30,625 if it helps me discover what happened to my people. 391 00:29:30,709 --> 00:29:32,334 I'll stay with you, Buck. 392 00:30:08,292 --> 00:30:10,342 - What did he say? - You do not want to know. 393 00:30:10,542 --> 00:30:14,917 - Stop saying that! I want to know. - He thinks they're watching us. 394 00:30:15,000 --> 00:30:18,084 It's just your imagination. Walking. 395 00:30:21,625 --> 00:30:25,542 - It is impossible. Totally impossible. - We'll be fine. 396 00:30:30,750 --> 00:30:33,917 - It's not you they want. - What? 397 00:30:34,042 --> 00:30:35,542 Do not be offended, but they want us. 398 00:30:35,625 --> 00:30:38,625 My gold circuits are worth a lot in the black market. 399 00:30:39,459 --> 00:30:43,625 And as for Twiki, well, I'd hate to tell you how they'll use it. 400 00:30:43,709 --> 00:30:45,625 Buck, where are you going? 401 00:30:47,250 --> 00:30:48,750 STATE STREET 402 00:30:48,875 --> 00:30:50,625 It's here. 403 00:30:56,375 --> 00:30:58,750 I do not want to question your strategy, Buck... 404 00:30:58,834 --> 00:31:01,417 but to stop in the middle of the street is stupid... 405 00:31:01,617 --> 00:31:04,375 Given the circumstances. 406 00:31:07,584 --> 00:31:09,125 Come! 407 00:31:09,167 --> 00:31:12,000 I do not know where he is going. Just follow him. 408 00:31:41,500 --> 00:31:44,875 I do not know what he does. Just follow him, Twiki. 409 00:31:54,459 --> 00:31:56,292 - Holy... - I know, Twiki. 410 00:31:56,375 --> 00:31:59,042 I see them. Just keep going. 411 00:32:02,125 --> 00:32:05,709 Do not think about that. Your batteries will be exhausted. 412 00:32:18,250 --> 00:32:20,167 Here my parents are buried. 413 00:32:20,292 --> 00:32:22,209 At least I already know a part. 414 00:32:22,292 --> 00:32:24,875 We can not stay long, Buck. They are following us. 415 00:32:26,875 --> 00:32:31,292 What happened? There is only one gravestone, it has no date. 416 00:32:31,375 --> 00:32:33,917 They only buried some lucky ones. 417 00:32:34,000 --> 00:32:37,334 It happened so fast that they buried the families together. 418 00:32:37,417 --> 00:32:40,709 The systems fell and the dates stopped being important. 419 00:32:40,792 --> 00:32:43,084 In the end, there were no armies or fighting. 420 00:32:43,167 --> 00:32:47,125 Only hunger, pollution and prolonged death. 421 00:32:49,125 --> 00:32:52,500 - I wish I had been with them. - You can not go back, Buck. 422 00:32:52,584 --> 00:32:56,459 The past is gone. But you can help us with our future. 423 00:32:58,834 --> 00:33:01,584 If there is a future. I think it's too late. 424 00:33:01,709 --> 00:33:03,709 Run, Twiki. 425 00:33:27,750 --> 00:33:29,209 Watch out! 426 00:33:48,584 --> 00:33:50,209 Damned... 427 00:34:25,792 --> 00:34:28,584 They are too many, Buck, it has no case. 428 00:34:31,667 --> 00:34:36,250 If someone has some final words, now it's time to say them. 429 00:34:44,500 --> 00:34:46,875 Let's get out of here. 430 00:35:30,917 --> 00:35:33,709 Go, Colonel. What brings you here on a night like this? 431 00:35:33,792 --> 00:35:36,417 Captain, I came to look for you with great danger for me. 432 00:35:37,834 --> 00:35:39,425 - Very courageous. - Very what? 433 00:35:39,625 --> 00:35:43,792 Forget it. Well, do not expect a fanfare. 434 00:35:43,875 --> 00:35:46,334 We were fine until you arrived. Right, Theo? 435 00:35:46,459 --> 00:35:48,250 - Well... - Forget it, Theo. 436 00:35:49,209 --> 00:35:50,925 Well, at least Twiki is on my side. 437 00:35:51,125 --> 00:35:55,292 I like it here. It's a bit primitive, but it's the south side of Chicago. 438 00:35:55,375 --> 00:35:57,292 Captain, we waste our time. Let's move on. 439 00:35:57,375 --> 00:36:00,834 I still do not finish. So unless I'm going to shoot myself... 440 00:36:00,917 --> 00:36:04,292 Captain, he escaped once, but not now. Lieutenant. 441 00:36:09,292 --> 00:36:10,917 What is the problem? 442 00:36:14,959 --> 00:36:16,959 So, it does work for pirates. 443 00:36:17,042 --> 00:36:21,084 - I still can not believe it. - Well, you're the only one, Theo. 444 00:36:21,209 --> 00:36:24,167 This microtransmitter was on your navigation device. 445 00:36:24,367 --> 00:36:26,750 Revealed our secret access corridors. 446 00:36:26,834 --> 00:36:29,125 This is not how an innocent man behaves. 447 00:36:30,125 --> 00:36:32,042 At first I thought I was guilty. And later... 448 00:36:32,084 --> 00:36:35,375 They are subjective in their evaluation of Buck Rogers. 449 00:36:35,459 --> 00:36:38,625 I, on the other hand, support it for practical reasons. 450 00:36:38,750 --> 00:36:41,834 - And which are they? - I'm convinced of something. 451 00:36:41,875 --> 00:36:45,250 Our friend, Captain Rogers, met Princess Ardala... 452 00:36:45,450 --> 00:36:47,250 and was aboard the draconian ship. 453 00:36:47,375 --> 00:36:49,750 Your descriptions are too precise... 454 00:36:49,950 --> 00:36:51,467 to be the conjectures of a pirate. 455 00:36:51,667 --> 00:36:55,042 Maybe the pirates boarded that ship and gave him the information. 456 00:36:55,242 --> 00:36:57,334 Precious, they are the deadliest enemies. 457 00:36:57,417 --> 00:37:01,167 It is unlikely that a pirate survived such a visit... 458 00:37:01,292 --> 00:37:02,792 to tell it. 459 00:37:20,667 --> 00:37:23,042 There's news from Captain Rogers. 460 00:37:23,125 --> 00:37:25,625 They intercepted her ship and escorted her... 461 00:37:25,709 --> 00:37:27,375 as I expected. 462 00:37:28,334 --> 00:37:32,625 The transmitter that we installed in your ship gave us the necessary information... 463 00:37:32,825 --> 00:37:35,354 so that my father crosses the shield? 464 00:37:35,554 --> 00:37:38,084 Yes, but they discovered the transmitter. 465 00:37:38,209 --> 00:37:40,009 - That bad. - That does not change things. 466 00:37:40,209 --> 00:37:43,667 When we enter, we will destroy the shield from within. 467 00:37:45,125 --> 00:37:46,917 The earthlings will not suspect... 468 00:37:47,042 --> 00:37:49,209 when he tells you he was here? 469 00:37:49,292 --> 00:37:52,792 They will not believe you. We can give Captain Rogers for dead. 470 00:37:55,167 --> 00:37:57,050 Stop worrying about the trial. 471 00:37:57,250 --> 00:38:01,875 I am a member of the Council and I will personally defend you. 472 00:38:01,959 --> 00:38:05,250 Thanks, Theo. It is good to have at least one friend. 473 00:38:07,167 --> 00:38:09,584 Forgive me, Twiki. Two friends. 474 00:38:10,417 --> 00:38:13,000 The Council is ready to hear the final arguments... 475 00:38:13,084 --> 00:38:15,334 in the case against Captain Buck Rogers... 476 00:38:15,534 --> 00:38:18,467 on charges of espionage and treason. 477 00:38:18,667 --> 00:38:22,125 - Lawyer Apol. - The case of the State is elementary. 478 00:38:22,209 --> 00:38:25,542 The captain flew through our defense network... 479 00:38:25,667 --> 00:38:28,917 with a microtransmitter, revealing the accesses of the shield. 480 00:38:29,117 --> 00:38:32,759 What reward would you consider fair... 481 00:38:32,959 --> 00:38:36,417 Captain Rogers for selling to the human race? 482 00:38:36,500 --> 00:38:38,625 Only your pirate friends can respond. 483 00:38:38,825 --> 00:38:41,000 But I maintain that in my opinion... 484 00:38:41,084 --> 00:38:44,917 what they seek at all costs is the destruction of the treaty with Draconia. 485 00:38:45,042 --> 00:38:48,084 Since its promulgation means its downfall. 486 00:38:48,209 --> 00:38:50,417 The State finished presenting its case. 487 00:38:50,500 --> 00:38:53,292 Now we will hear the defense. Dr. Theopolis. 488 00:38:56,917 --> 00:39:00,084 Distinguished colleagues, you heard the evidence... 489 00:39:00,209 --> 00:39:03,084 and I challenge you to find this man guilty. 490 00:39:03,167 --> 00:39:07,375 There is no evidence to indicate that he was born on this planet... 491 00:39:07,459 --> 00:39:09,584 because we all know very well... 492 00:39:09,667 --> 00:39:13,334 that there are no records prior to the great holocaust. 493 00:39:13,417 --> 00:39:16,375 He can not explain how the transmitter came to his ship... 494 00:39:16,500 --> 00:39:18,500 because it is not his work. 495 00:39:18,625 --> 00:39:22,042 He is an innocent pawn in a great war. 496 00:39:22,125 --> 00:39:25,709 I tell you, colleagues, if you find this man guilty... 497 00:39:25,792 --> 00:39:27,875 You must find me guilty. 498 00:39:28,000 --> 00:39:32,042 My sensors tell me that this man is good. 499 00:39:32,125 --> 00:39:35,209 The defense finished presenting its case. Thank you. 500 00:39:35,292 --> 00:39:39,584 Captain Rogers, do you have any last words before we give the ruling? 501 00:39:44,125 --> 00:39:49,000 I'm just an innocent pawn, a puppet, whatever they call me. 502 00:39:49,125 --> 00:39:50,834 It was another who manipulated me. 503 00:39:50,917 --> 00:39:54,750 They should worry less about me and more about them. 504 00:39:55,709 --> 00:39:59,250 Because I can not harm them anymore no matter what the result is today. 505 00:40:00,709 --> 00:40:03,000 But he or she... 506 00:40:03,084 --> 00:40:05,125 I could destroy them. 507 00:40:11,542 --> 00:40:15,000 Very good, Buck. We do not have to worry. 508 00:40:16,917 --> 00:40:19,375 Unanimously, the Council rules in favor of the State. 509 00:40:19,500 --> 00:40:23,917 Captain Rogers, the Council finds you guilty. 510 00:40:24,000 --> 00:40:26,792 Your life will end. 511 00:40:26,875 --> 00:40:30,834 The execution will be carried out immediately. 512 00:40:30,917 --> 00:40:32,750 The session is over. 513 00:40:33,792 --> 00:40:35,834 I can not believe it. 514 00:40:47,500 --> 00:40:50,084 Will not say anything? 515 00:40:50,209 --> 00:40:53,025 - Do not. - That's ridiculous. 516 00:40:53,225 --> 00:40:56,042 He was sentenced to death. 517 00:40:56,125 --> 00:40:59,959 At the very least, he would think that a man of his type would be furious... 518 00:41:00,084 --> 00:41:02,667 that would attack me verbally, that I would say something. 519 00:41:02,750 --> 00:41:04,209 Goodbye? 520 00:41:04,250 --> 00:41:06,375 Buck, enough. It is being unreasonable. 521 00:41:07,250 --> 00:41:09,000 Am I being unreasonable? 522 00:41:11,084 --> 00:41:15,213 It is almost as if he believed that the sentence will not be carried out. 523 00:41:15,413 --> 00:41:19,542 I do not think there is anyone here who carries out the sentence. 524 00:41:19,625 --> 00:41:21,342 I know that you will not be in charge. 525 00:41:21,542 --> 00:41:25,750 He still clings to his story that the Draconia is armed. 526 00:41:25,950 --> 00:41:27,667 I can prove it. 527 00:41:27,750 --> 00:41:31,125 What would you say if I said... 528 00:41:31,250 --> 00:41:33,542 I came to give you that opportunity? 529 00:41:34,792 --> 00:41:36,125 How? 530 00:41:36,250 --> 00:41:41,334 We will go to the Draconia flagship to verify its history... 531 00:41:41,534 --> 00:41:43,417 that they found it. 532 00:41:43,500 --> 00:41:46,667 And will they investigate while they are there? 533 00:41:46,792 --> 00:41:48,292 Exact. 534 00:41:50,125 --> 00:41:53,084 No no. I... I do not like that plan. 535 00:41:55,292 --> 00:41:58,667 - It worries me. - Why? 536 00:41:58,792 --> 00:42:01,334 Well, you see, my execution is scheduled. 537 00:42:01,459 --> 00:42:03,384 If I do not show up, I'll get in trouble. 538 00:42:03,584 --> 00:42:07,292 You are impossible. Do I offer his life and he answers me with jokes? 539 00:42:07,417 --> 00:42:09,209 That's what it means. 540 00:42:09,334 --> 00:42:14,125 Does it offer to end my execution or just postpone it? 541 00:42:16,584 --> 00:42:19,209 If he shows that his story is real... 542 00:42:22,750 --> 00:42:24,459 Walking. 543 00:42:35,084 --> 00:42:38,167 Stay close to my ship. The maneuvers will be simple. 544 00:42:38,250 --> 00:42:41,334 Stay on automatic pilot. It will only control the acceleration. 545 00:42:41,459 --> 00:42:43,459 Thanks, colonel. 546 00:42:43,542 --> 00:42:45,834 Can I look out the window? 547 00:42:45,917 --> 00:42:47,634 This is no time for frivolities, Captain. 548 00:42:47,834 --> 00:42:50,834 The pirates destroyed a third of our ships here. 549 00:42:51,034 --> 00:42:52,834 When they attack, they attack fast. 550 00:42:52,959 --> 00:42:54,667 It can not beat the computer. 551 00:42:54,750 --> 00:42:57,442 It will take evasive measures to evade its missiles. 552 00:42:57,642 --> 00:43:00,334 If you try to fly, it will only cost one ship. 553 00:43:00,534 --> 00:43:02,334 I appreciate your concern. 554 00:43:02,417 --> 00:43:04,542 I wish I had brought a book. 555 00:43:04,625 --> 00:43:07,800 I have a goal in vector 401. 556 00:43:08,000 --> 00:43:10,584 Aware, Colonel. I see the target to port. 557 00:43:10,709 --> 00:43:12,625 If you see it at this distance... 558 00:43:12,709 --> 00:43:14,834 It must be giant. 559 00:43:24,417 --> 00:43:27,667 Permit to board? Why? 560 00:43:27,750 --> 00:43:29,962 He is a special envoy. 561 00:43:30,162 --> 00:43:32,175 That's all I know. 562 00:43:32,375 --> 00:43:34,542 This does not conform to the protocol. 563 00:43:35,917 --> 00:43:38,125 - What do you think they're up to? - I don't know. 564 00:43:38,209 --> 00:43:40,250 But they warned us in advance. 565 00:43:40,334 --> 00:43:42,334 And there will be nothing that betrays us. 566 00:43:42,417 --> 00:43:45,500 I would like to know what they are up to. 567 00:43:45,584 --> 00:43:48,000 Let's prepare them a very special welcome. 568 00:43:50,167 --> 00:43:52,500 Send our pirate ships. 569 00:43:52,584 --> 00:43:54,917 And prepare a surprise for them. 570 00:44:06,417 --> 00:44:09,084 Welcome aboard the Draconia flagship... 571 00:44:09,284 --> 00:44:12,050 sent from Draco, conqueror of space... 572 00:44:12,250 --> 00:44:16,292 leader of Astrium, ruler of the draconian kingdom. 573 00:44:16,417 --> 00:44:19,417 I present your daughter, Princess Ardala. 574 00:44:19,542 --> 00:44:22,792 Haunted. This is an unexpected pleasure. 575 00:44:22,917 --> 00:44:25,125 We can hardly receive them properly. 576 00:44:25,209 --> 00:44:27,009 Your time is an adequate reception. 577 00:44:27,209 --> 00:44:30,959 I am Col. Deering, commander of the 3rd Terrestrial Council Force. 578 00:44:31,084 --> 00:44:34,209 And I think you already know Captain Rogers. 579 00:44:34,292 --> 00:44:37,667 No. If I had met a young and dashing captain... 580 00:44:37,867 --> 00:44:39,792 I would surely remember it vividly. 581 00:44:40,667 --> 00:44:43,542 I do not think we had the pleasure. 582 00:44:43,625 --> 00:44:45,542 I think he's wrong, princess. 583 00:44:46,625 --> 00:44:48,209 I never forget a knuckle. 584 00:44:49,584 --> 00:44:52,542 - Captain. - We want to get to the bottom of the matter. 585 00:44:54,084 --> 00:44:56,459 Do I describe some of the interior cameras? 586 00:44:57,792 --> 00:45:00,300 What interior cameras are you referring to? 587 00:45:00,500 --> 00:45:03,459 I do not find it memorable, but I will never forget it. 588 00:45:03,542 --> 00:45:06,084 I especially liked the high neck dress and... 589 00:45:06,167 --> 00:45:10,459 Colonel Deering, what's wrong? Why you came? 590 00:45:10,584 --> 00:45:13,000 Pirates are in this sector. 591 00:45:13,042 --> 00:45:15,167 We came to make sure they arrived safely. 592 00:45:24,167 --> 00:45:26,092 Alert! Alert! Alert! 593 00:45:26,292 --> 00:45:28,500 Hostile ships attack the Draconia. 594 00:45:28,700 --> 00:45:30,042 And Captain Rogers... 595 00:45:30,125 --> 00:45:32,625 All staff to their defense posts. 596 00:45:32,709 --> 00:45:36,542 - Men, to your ships! - Alert to all posts! 597 00:45:37,709 --> 00:45:39,625 This is how they offer us protection. 598 00:45:39,709 --> 00:45:42,500 Go escort. At least we will die together. 599 00:45:50,000 --> 00:45:52,459 Clear launch channels to attack. 600 00:45:52,584 --> 00:45:55,167 Alert!! Alert! 601 00:46:40,834 --> 00:46:42,917 Care, greater. It is behind you. 602 00:46:44,084 --> 00:46:46,000 Climb, I'll intercept it. 603 00:46:48,209 --> 00:46:50,209 Not there! He goes to his sight! 604 00:46:54,792 --> 00:46:57,334 Captain Rogers, I ordered you not to interfere. 605 00:46:57,417 --> 00:47:00,084 Colonel, you need all the help available. 606 00:47:03,167 --> 00:47:06,167 - Bandit at 12.00, up. - At 12.00 what? 607 00:47:07,875 --> 00:47:11,209 Lieutenant Wrather, ignore it. Captain Rogers, shut up. 608 00:47:11,292 --> 00:47:13,209 Computers are superior to you. 609 00:47:13,334 --> 00:47:16,292 If your computers do not do something fast... 610 00:47:16,375 --> 00:47:18,455 they're going to eliminate their lieutenant Wrather. 611 00:47:22,792 --> 00:47:24,917 Be careful, Thornberry! 612 00:47:27,334 --> 00:47:29,250 Colonel, you must change to manual flight. 613 00:47:29,334 --> 00:47:31,709 If it does not stop distracting our pilots... 614 00:47:31,834 --> 00:47:34,917 Help the lieutenant. There are a couple of pirates behind you. 615 00:47:36,834 --> 00:47:38,417 I'll change to manual, Colonel. 616 00:47:38,542 --> 00:47:41,792 Let's see if I can share what we have been receiving. 617 00:47:41,917 --> 00:47:43,917 Buck Rogers, I order him to return to base. 618 00:47:47,459 --> 00:47:51,500 Now let's see if they like to send the defensive load to the old one. 619 00:48:11,167 --> 00:48:13,542 I destroyed one. Six are missing. 620 00:48:19,334 --> 00:48:20,334 I gave you! 621 00:48:37,417 --> 00:48:40,217 - Lower and turn on the rear propellers! - I can not! 622 00:48:40,417 --> 00:48:43,167 It goes against the principles of modern air combat. 623 00:48:54,209 --> 00:48:56,917 That is called sending the load with the linebackers. 624 00:49:03,292 --> 00:49:06,209 I do not know what happened to the combat computers... 625 00:49:06,409 --> 00:49:08,709 but thanks. 626 00:49:09,459 --> 00:49:11,959 Now, captain, let's go home. 627 00:49:14,334 --> 00:49:16,254 - Mine or yours? - What? 628 00:49:16,454 --> 00:49:18,375 - What did he say? - Just kidding. 629 00:49:18,575 --> 00:49:20,584 Air control 1 access. 630 00:49:20,709 --> 00:49:24,625 1-0 Runner Able cleared for approaching ship. 631 00:49:27,292 --> 00:49:30,292 Confirmed. Open exterior barriers for approach... 632 00:49:30,375 --> 00:49:34,125 in the 1-0 Able corridor for the approaching ship. 633 00:49:39,959 --> 00:49:43,125 Colonel Deering, have you seen Captain Rogers? 634 00:49:43,250 --> 00:49:44,667 Yes because? 635 00:49:44,750 --> 00:49:48,042 The Council received a request from Princess Ardala. 636 00:49:49,167 --> 00:49:51,000 What does that have to do with the captain? 637 00:49:51,084 --> 00:49:52,967 She thinks that he only saved... 638 00:49:53,167 --> 00:49:55,417 to his unarmed ship of the renegade pirates... 639 00:49:55,500 --> 00:49:57,334 and he wants to thank you personally. 640 00:49:57,417 --> 00:49:59,042 He alone? 641 00:49:59,125 --> 00:50:01,542 Apparently, they almost destroy your ship too. 642 00:50:01,667 --> 00:50:03,917 If it was not for Captain Rogers' ability... 643 00:50:04,042 --> 00:50:05,842 and his quick reaction, the princess thinks... 644 00:50:05,959 --> 00:50:10,292 I do not care about the opinion of the princess. I know what happened. I was there. 645 00:50:13,625 --> 00:50:15,625 Tomorrow I will conquer Earth. 646 00:50:17,834 --> 00:50:20,917 Tomorrow we will conquer the Earth, your highness. 647 00:50:44,625 --> 00:50:46,542 You look great, Buck. 648 00:50:47,959 --> 00:50:49,667 Something bothers you? 649 00:50:49,750 --> 00:50:52,175 Why did you invite me to this? Nobody believes me. 650 00:50:52,375 --> 00:50:56,334 Princess Ardala wants to thank you for protecting her ship from pirates. 651 00:50:57,542 --> 00:51:00,625 I would also like to tell you something... In private. 652 00:51:00,709 --> 00:51:02,625 I'm sure they will not allow it. 653 00:51:02,709 --> 00:51:04,834 After all, you're just a captain. 654 00:51:04,959 --> 00:51:07,334 And you do not even have an officer's degree. 655 00:51:08,875 --> 00:51:11,542 - Do you have something for the headache? - You feel bad? 656 00:51:11,667 --> 00:51:14,209 I guess I'm not fully recovered from my trip. 657 00:51:14,334 --> 00:51:17,917 Why did not you say something? Twiki will bring you a relaxing one. 658 00:51:18,917 --> 00:51:20,792 Well, it's time to enter. 659 00:51:20,834 --> 00:51:23,542 Let's not wait for the trade delegation. 660 00:51:45,375 --> 00:51:47,917 Welcome. The draconian trade delegation... 661 00:51:48,000 --> 00:51:49,917 under the leadership of his royal highness... 662 00:51:50,042 --> 00:51:53,459 the princess of the kingdom. Ardala. 663 00:51:55,875 --> 00:51:58,750 I bring you greetings on this historic occasion. 664 00:51:59,875 --> 00:52:01,709 My father, King Draco... 665 00:52:01,792 --> 00:52:05,667 wants to give them their flagship Draconia... 666 00:52:05,709 --> 00:52:09,959 full of the latest technology. It symbolizes a new glorious era... 667 00:52:10,042 --> 00:52:12,542 of commerce and peace. 668 00:52:16,209 --> 00:52:18,209 Let the celebration begin. 669 00:52:33,250 --> 00:52:35,875 We brought you some pills, Buck. 670 00:52:35,959 --> 00:52:40,167 For your headache. It is a very strong relaxant. 671 00:52:40,367 --> 00:52:42,584 Do not take more than one at a time. 672 00:52:42,667 --> 00:52:44,375 Thanks guys. 673 00:52:45,334 --> 00:52:48,542 I see that the dance has advanced a lot in 500 years. 674 00:52:58,667 --> 00:53:00,875 I will need something else. A rose. 675 00:53:01,000 --> 00:53:02,917 - You said a rose? - Yes, red. 676 00:53:03,000 --> 00:53:07,375 - What do you need a rose for? - Twiki, can you bring me a quick one? 677 00:53:18,042 --> 00:53:20,459 Do you like our presentation, Captain Rogers? 678 00:53:20,542 --> 00:53:21,959 Is awesome. 679 00:53:24,292 --> 00:53:27,542 Did this folkloric dance come from your dad's world? 680 00:53:28,792 --> 00:53:31,092 Excuse me, but I did not understand what he said. 681 00:53:31,292 --> 00:53:35,125 And I suggest you use a more respectful reference than "dad". 682 00:53:35,325 --> 00:53:37,584 Maybe he's the greatest leader we know. 683 00:53:37,709 --> 00:53:39,917 I'll give you a warning, Colonel. 684 00:53:41,334 --> 00:53:44,917 - Beware of gifts from the Greeks. - The Greeks? 685 00:53:46,167 --> 00:53:48,834 That was before you were born. A long time ago. 686 00:53:48,959 --> 00:53:51,917 Tell me, do you know the history of the Trojan horse? 687 00:53:52,959 --> 00:53:54,584 Do not. 688 00:53:54,709 --> 00:53:57,084 No, huh? Well, forget it. 689 00:53:57,167 --> 00:53:59,584 I guess I'm from a time that was paranoid. 690 00:53:59,667 --> 00:54:01,584 See you. 691 00:54:07,334 --> 00:54:11,167 - Your rose, Buck. - How cute. Thanks, Twiki. 692 00:54:11,292 --> 00:54:14,167 Buck, nobody gave flowers to the princess. 693 00:54:14,250 --> 00:54:15,967 You will make everyone look ridiculous. 694 00:54:16,167 --> 00:54:18,834 Do not separate, friends. We follow. 695 00:54:25,667 --> 00:54:29,592 Go, Captain Rogers. Congratulations and thanks. 696 00:54:29,792 --> 00:54:33,417 We are grateful to you for saving us from those horrible corsairs. 697 00:54:35,250 --> 00:54:39,792 Not so strong. Here they believe that I am a corsair, thanks to you. 698 00:54:39,834 --> 00:54:43,500 To me? I wish I had not made him go through much shame. 699 00:54:43,700 --> 00:54:45,334 - Are you angry? - From... 700 00:54:45,417 --> 00:54:48,500 - The O! - What a great body. 701 00:54:51,625 --> 00:54:54,792 - From me to you. - Who is your lovely little friend? 702 00:54:54,917 --> 00:54:57,500 It's called Twiki. 703 00:54:57,584 --> 00:55:00,084 Yes, and that thing hanging from his neck is Theo... 704 00:55:00,209 --> 00:55:01,925 Member of the Computer Council. 705 00:55:02,125 --> 00:55:04,709 - Your Majesty. - Do you want to dance with me? 706 00:55:04,792 --> 00:55:07,750 - The princess does not... - It does not bother me to dance. 707 00:55:36,917 --> 00:55:39,125 I'm not up to date with these steps. 708 00:55:39,250 --> 00:55:41,417 If you have a preference... It's my party. 709 00:55:41,617 --> 00:55:43,917 Fantastic. How about something old-fashioned? 710 00:55:44,042 --> 00:55:48,209 Sir, excuse me. Do you know rock? You know... 711 00:55:49,375 --> 00:55:51,292 Try it, try it Ande. 712 00:55:53,709 --> 00:55:57,917 No, no, that's not it. Just let yourself go. Let go. Let yourself be carried away by the music. 713 00:55:58,000 --> 00:56:01,292 That's. Right. Yes. That's. Yes. 714 00:56:08,959 --> 00:56:10,467 That makes? 715 00:56:10,667 --> 00:56:13,834 It's called juerguear. It's old. If you scare her... 716 00:56:15,750 --> 00:56:17,467 Nothing scares me. 717 00:56:17,667 --> 00:56:19,875 Very good. Come stomping. 718 00:56:44,250 --> 00:56:47,792 - It's expressive. - It's nasty! 719 00:56:50,209 --> 00:56:53,917 - What happens if we crash? - Automatically we are husband and wife. 720 00:56:55,167 --> 00:56:57,000 Great. A juerguear. 721 00:56:58,375 --> 00:57:00,917 You are a special man, Captain Rogers. 722 00:57:01,042 --> 00:57:03,500 I think the earthlings believed his story... 723 00:57:03,625 --> 00:57:05,834 of having been frozen 500 years. 724 00:57:07,084 --> 00:57:09,959 - It is not like this. They think I'm a spy. - My own? 725 00:57:11,084 --> 00:57:14,213 - They are not sure. - Do you want to join me? 726 00:57:14,413 --> 00:57:17,542 - Who do I talk to negotiate with? - With me. 727 00:57:17,625 --> 00:57:21,375 Tell me, is that building still the communications center? 728 00:57:23,292 --> 00:57:25,084 It is secret information. 729 00:57:25,209 --> 00:57:26,667 Of course. 730 00:57:28,834 --> 00:57:30,750 I will always be one of you, Dr. Huer. 731 00:57:30,834 --> 00:57:34,334 Maybe I'll stay here permanently. 732 00:57:34,417 --> 00:57:35,834 We hope so. 733 00:57:53,084 --> 00:57:56,250 Your Highness, some ministers want to talk to you. 734 00:57:56,375 --> 00:57:59,417 - Then, Kane. - The affairs of the kingdom come first! 735 00:57:59,542 --> 00:58:03,250 His father hopes that it serves the interests of the kingdom. 736 00:58:03,375 --> 00:58:05,384 If you do not... 737 00:58:05,584 --> 00:58:08,542 He has another 29 daughters who will! 738 00:58:16,125 --> 00:58:20,042 It was a pleasure, Captain Rogers, but we must do our duty. 739 00:58:22,084 --> 00:58:23,875 Later? 740 00:58:24,000 --> 00:58:26,750 I'll leave on my private ship at midnight. 741 00:58:28,167 --> 00:58:29,834 I'll be there. 742 00:58:35,584 --> 00:58:38,167 Captain Rogers. 743 00:58:38,250 --> 00:58:41,125 I would like to know if it is a good time to talk to you. 744 00:58:41,792 --> 00:58:43,459 The princess left suddenly... 745 00:58:43,542 --> 00:58:46,125 and it seems that the party was over. 746 00:58:46,250 --> 00:58:48,317 He has no plans, do he? 747 00:58:48,517 --> 00:58:50,584 - Well... - Very good. 748 00:58:50,625 --> 00:58:53,900 - There's something I want to say. - Well I... 749 00:58:54,100 --> 00:58:57,375 I thought he was a spy, Captain Rogers. 750 00:58:59,292 --> 00:59:01,459 I was wrong. 751 00:59:22,959 --> 00:59:25,375 Do you want to go somewhere else? 752 00:59:27,834 --> 00:59:29,500 I'm not ready for that yet. 753 00:59:29,584 --> 00:59:33,463 I have not done it for a long time. 500 years. 754 00:59:33,663 --> 00:59:37,542 My reintegration should be calm. 755 00:59:56,750 --> 00:59:58,042 Do not worry. 756 00:59:59,500 --> 01:00:01,625 Better listen to it, friend. It is reasonable. 757 01:00:01,709 --> 01:00:04,209 I asked Captain Rogers to accompany us. 758 01:00:05,709 --> 01:00:07,750 You're lucky not to fight with me. 759 01:00:18,875 --> 01:00:20,709 We are almost there. 760 01:00:21,750 --> 01:00:24,084 Where are you going? 761 01:00:24,167 --> 01:00:26,625 I know it's cold, but we have no choice. 762 01:00:26,750 --> 01:00:28,959 We have orders to stay close to Buck. 763 01:00:29,042 --> 01:00:31,834 And maybe he needs us, so he goes back to the refrigerator. 764 01:00:33,834 --> 01:00:36,417 Twiki, I'm talking to you. 765 01:00:37,375 --> 01:00:39,959 I freeze the ball bearings. 766 01:00:43,417 --> 01:00:46,667 Captain Rogers does not appear anywhere. 767 01:00:46,750 --> 01:00:49,384 What did you expect from a primitive? 768 01:00:49,584 --> 01:00:51,959 We will let you know if we know anything about him. 769 01:00:53,667 --> 01:00:56,667 You're a spy, Buck Rogers... 770 01:00:56,750 --> 01:00:59,250 and I know exactly where you are. 771 01:01:10,750 --> 01:01:12,042 Outside. 772 01:01:19,000 --> 01:01:21,125 They are better pets if you castrate them. 773 01:01:22,250 --> 01:01:24,750 Let's get comfortable. Serve us something to drink. 774 01:01:34,084 --> 01:01:36,000 At last we are alone. 775 01:01:54,792 --> 01:01:57,167 You will not say anything? 776 01:01:57,250 --> 01:01:59,792 Until this moment I did not know what I was missing. 777 01:01:59,834 --> 01:02:01,709 I also have to confess something. 778 01:02:01,792 --> 01:02:03,959 Is there a man waiting for you at home? 779 01:02:05,125 --> 01:02:07,167 I had not realized what I was missing. 780 01:02:08,417 --> 01:02:10,942 You are different. You are arrogant. 781 01:02:11,142 --> 01:02:13,667 You flagrantly ignore the orders. 782 01:02:13,750 --> 01:02:16,625 And you're the kind of man who could overthrow my father. 783 01:02:16,750 --> 01:02:19,500 Overthrowing your father is the last thing on my mind. 784 01:02:19,625 --> 01:02:23,000 - I brought you here for a reason. - I was counting on that. 785 01:02:23,084 --> 01:02:25,542 I want you by my side. 786 01:02:25,667 --> 01:02:28,750 That was not exactly what I was thinking. 787 01:02:29,709 --> 01:02:31,292 Consider it. 788 01:02:31,417 --> 01:02:35,542 You have no idea what it is to be the daughter of Draco the Conqueror. 789 01:02:35,742 --> 01:02:38,000 29 sisters on your heels. 790 01:02:39,917 --> 01:02:42,792 Cortesanos snitches like Kane competing for power. 791 01:02:44,167 --> 01:02:47,625 But with a man... a true man like you... 792 01:02:49,459 --> 01:02:53,292 I could challenge my father, I could live my own life. 793 01:02:53,375 --> 01:02:56,625 - Yes? - A new magnificent dynasty. 794 01:02:56,709 --> 01:02:59,042 Are not you getting ahead of the facts? 795 01:02:59,125 --> 01:03:01,834 Now give me my drink. 796 01:03:14,875 --> 01:03:16,959 - We have to be very careful. - Oh yeah? 797 01:03:18,959 --> 01:03:21,384 The moment is not the right one. 798 01:03:21,584 --> 01:03:24,250 Things never change. This has always been the case. 799 01:03:25,417 --> 01:03:27,709 Why did not I meet you before, Buck Rogers? 800 01:03:27,792 --> 01:03:30,125 We have a lot of time, do not we? 801 01:03:38,167 --> 01:03:42,125 Weapons personnel show up on the platform to load the weapons. 802 01:03:42,325 --> 01:03:44,292 Look, they're sleeping down there. 803 01:03:44,375 --> 01:03:47,459 The fools will never know what happened. 804 01:03:48,625 --> 01:03:52,459 I am very relaxed. Can you turn off the lights? 805 01:04:08,750 --> 01:04:11,342 If you are a spy, I will have to kill you. 806 01:04:11,542 --> 01:04:15,667 If those are the things you say in bed, I found your problem. 807 01:04:31,584 --> 01:04:33,792 This is not good at all, Twiki. 808 01:04:33,917 --> 01:04:35,334 There are soldiers everywhere... 809 01:04:35,417 --> 01:04:38,792 and we do not even know where to start looking for Captain Rogers. 810 01:05:14,042 --> 01:05:16,375 Caramba! 811 01:05:16,459 --> 01:05:19,125 Let's see if we can find your pajamas. 812 01:05:41,792 --> 01:05:46,125 The pirate ships. This is how they could attack us. It was his own people. 813 01:06:21,375 --> 01:06:23,709 - Where is the Tiger Man? - I do not know, sir. 814 01:06:33,875 --> 01:06:35,292 Go away! 815 01:06:39,709 --> 01:06:42,588 Did you wake up, my love? 816 01:06:42,788 --> 01:06:45,667 Did you wake up, baby? 817 01:06:47,292 --> 01:06:48,792 Shoot him! 818 01:06:51,417 --> 01:06:54,875 Outside! Take it out! Take it out! Execute it! 819 01:06:54,959 --> 01:06:59,209 - No. Take him for questioning. - Are you giving a counter order? 820 01:06:59,292 --> 01:07:02,167 Under the circumstances, yes. 821 01:07:02,250 --> 01:07:03,875 Obey me. 822 01:07:04,959 --> 01:07:06,459 Take it. 823 01:07:15,500 --> 01:07:17,584 You will have to give me explanations. 824 01:07:17,709 --> 01:07:19,625 Do I have to explain? 825 01:07:20,834 --> 01:07:23,542 Well, it's not a Gucci, but what does it matter? 826 01:07:31,875 --> 01:07:33,709 I do not want to be caught either. 827 01:07:33,792 --> 01:07:37,084 But something is very wrong and we must find out what it is. 828 01:07:38,209 --> 01:07:41,375 I hope you know that this violates my guarantee. 829 01:07:41,459 --> 01:07:45,125 Obviously she has been... very worried. 830 01:07:45,209 --> 01:07:48,125 Then I'll take care of you for your insolence. 831 01:07:48,167 --> 01:07:50,375 Give the order to attack now. 832 01:07:50,500 --> 01:07:53,542 We can not attack without the support of his father's forces. 833 01:07:53,667 --> 01:07:55,917 Kane, how weak you are! 834 01:07:56,042 --> 01:07:59,875 We do not need my father. We have the element of surprise. 835 01:07:59,959 --> 01:08:03,334 We will destroy the Inner City and the protective shield. 836 01:08:03,459 --> 01:08:05,667 When my father's forces arrive... 837 01:08:05,709 --> 01:08:07,634 we will be sitting on the throne of the Earth. 838 01:08:07,834 --> 01:08:10,709 At least I do, since obviously you do not have the courage. 839 01:08:13,125 --> 01:08:16,459 Very well, we will attack. 840 01:08:17,709 --> 01:08:19,542 It's a wise decision, Kane. 841 01:08:19,625 --> 01:08:23,584 Meanwhile, Captain Rogers is loose on the ship. 842 01:08:23,667 --> 01:08:25,500 Find them. 843 01:08:26,167 --> 01:08:28,375 Alert!! Alert! 844 01:08:31,042 --> 01:08:33,334 Intruder aboard the ship. 845 01:08:33,459 --> 01:08:37,000 Alert! Alert! Alert! 846 01:08:38,334 --> 01:08:39,592 It's Buck. 847 01:08:39,792 --> 01:08:42,375 I see. Bring on the enemy's uniform. 848 01:08:48,042 --> 01:08:50,250 This will warm your tail. 849 01:08:54,834 --> 01:08:58,667 They are warships. It means that the treaty is a hoax. 850 01:08:58,750 --> 01:09:02,292 But we can do a last service to our country. 851 01:09:02,417 --> 01:09:04,834 We can take care of Captain Rogers. 852 01:09:07,375 --> 01:09:10,250 Six minutes to attack and count. 853 01:09:23,709 --> 01:09:27,250 Five minutes to attack and count. 854 01:09:27,375 --> 01:09:31,500 - Do not move, Captain Rogers. - Theo, Twiki, what are you doing here? 855 01:09:31,542 --> 01:09:35,875 - This will not be pleasing to anyone. - Can you go? I have work to do. 856 01:09:36,075 --> 01:09:39,417 - We realize, traitor. - Do not you realize what's going on? 857 01:09:39,500 --> 01:09:43,459 - I'd say they're going to bomb the Earth. - Do you recognize the ships? 858 01:09:43,542 --> 01:09:46,542 - No, but I do not see how... - They are pirate ships. 859 01:09:46,625 --> 01:09:50,375 Why would there be pirate ships in the draconian flagship? 860 01:09:50,459 --> 01:09:53,417 Forgives. You do not convince me. Now join us. 861 01:09:53,542 --> 01:09:55,917 - 4 minutes to attack and counting. - Do not. 862 01:09:56,000 --> 01:09:59,584 Look, pile of electronic nonsense, I do not expect you to know everything... 863 01:09:59,784 --> 01:10:02,542 But did you hear that the bombs were in the tubes? 864 01:10:03,709 --> 01:10:06,375 Silence, Twiki. I'm getting confused 865 01:10:06,500 --> 01:10:10,667 I'll help you clarify things. There are no pirate ships, there never were. 866 01:10:10,867 --> 01:10:13,209 They are draconian bombers disguised as looters. 867 01:10:13,292 --> 01:10:16,542 They interrupted the routes to force them to sign the treaty. 868 01:10:18,084 --> 01:10:20,459 Of course. It's witty, if it's true. 869 01:10:20,584 --> 01:10:22,209 Three minutes to attack and count. 870 01:10:22,292 --> 01:10:25,375 You have ten seconds to decide if you believe me or Kane. 871 01:10:25,459 --> 01:10:28,542 - Go alternative. - And you do you think? 872 01:10:28,625 --> 01:10:30,634 - Can not you see I'm telling the truth? - Yes. 873 01:10:30,834 --> 01:10:34,500 If you do not want to become spare parts, follow your instincts. 874 01:10:34,584 --> 01:10:38,834 Well, but only if you help us reach a communicator... 875 01:10:38,875 --> 01:10:40,792 to be able to warn the Inner City. 876 01:10:40,875 --> 01:10:43,125 They will have to do it alone. 877 01:10:43,209 --> 01:10:46,084 I have to make sure these ships do not take off. 878 01:10:46,167 --> 01:10:50,209 Commander Kane. There is an unconscious guard on platform three. 879 01:10:50,409 --> 01:10:53,375 - Two minutes to attack. - Time is up, Theo. 880 01:10:53,575 --> 01:10:55,959 - They found the guard I knocked out. - Very good. 881 01:10:56,084 --> 01:10:58,542 We will do our part. Good luck, Buck. 882 01:11:15,125 --> 01:11:18,125 Come to the console, Twiki. 883 01:11:19,834 --> 01:11:22,050 Now, take the center panel. 884 01:11:22,250 --> 01:11:25,875 - Ninety seconds to attack. - Let it go. 885 01:11:25,959 --> 01:11:29,042 Grab the circuits and pull them. 886 01:11:37,334 --> 01:11:40,459 80 seconds to attack and count. 887 01:11:43,709 --> 01:11:46,584 70 seconds to attack and count. 888 01:11:52,042 --> 01:11:53,917 Come to the microphone. 889 01:11:53,959 --> 01:11:55,921 60 seconds to attack and count. 890 01:11:56,121 --> 01:11:58,084 Terrestrial Council, emergency channel. 891 01:11:58,209 --> 01:11:59,917 Answer please. 892 01:12:01,375 --> 01:12:03,000 Colonel Deering online. 893 01:12:03,084 --> 01:12:05,292 I'm Dr. Theopolis. 894 01:12:05,417 --> 01:12:08,500 Yes doctor. Where are you? Why are you calling here? 895 01:12:08,584 --> 01:12:10,667 I'm aboard the Draconia ship. 896 01:12:10,750 --> 01:12:13,750 I followed Captain Rogers as I was ordered. Listen out. 897 01:12:13,834 --> 01:12:17,209 The Draconia is not... I repeat, it is not an unarmed ship. 898 01:12:17,292 --> 01:12:19,209 It's full of bombers ready to launch... 899 01:12:19,334 --> 01:12:21,900 a large-scale attack on the Inner City. 900 01:12:22,100 --> 01:12:24,667 Where did they come from? His platform was empty. 901 01:12:24,792 --> 01:12:28,792 - Send the fighter squadrons now! - Thank you Doctor. Good luck. 902 01:12:30,125 --> 01:12:32,000 Dr. Huer, permission to send the fighters. 903 01:12:36,584 --> 01:12:39,667 20 seconds to attack and count. 904 01:12:41,250 --> 01:12:42,792 Battle positions. 905 01:12:48,084 --> 01:12:49,584 Prepare for the launch! 906 01:12:52,959 --> 01:12:56,250 - Ten seconds to attack. - Prepare to attack. 907 01:12:56,334 --> 01:12:59,592 Eight, seven, six... 908 01:12:59,792 --> 01:13:02,459 five seconds for the launch. 909 01:13:02,542 --> 01:13:04,667 Four three... 910 01:13:04,750 --> 01:13:06,792 two one. 911 01:13:06,875 --> 01:13:08,417 Attack! 912 01:13:20,292 --> 01:13:22,875 What's going on? What happens? 913 01:13:26,459 --> 01:13:29,542 - Our ships simply exploded. - It is impossible! 914 01:13:42,459 --> 01:13:44,000 Here the Earth Council. 915 01:13:44,084 --> 01:13:46,792 Attack the bombers; Us, to the main ship. 916 01:13:48,792 --> 01:13:52,417 There are no bombers. They explode as soon as they come out. 917 01:13:52,617 --> 01:13:54,042 That makes no sense. 918 01:13:55,500 --> 01:13:57,709 Take out our warships! 919 01:14:05,167 --> 01:14:09,125 Prepare to intercept. Do not use combat computers. 920 01:14:09,209 --> 01:14:10,209 I unplug it. 921 01:14:13,167 --> 01:14:15,375 Ladéate to the right! I shot him! 922 01:14:35,000 --> 01:14:39,125 Two come below. I'll shoot the one above. 923 01:14:40,792 --> 01:14:43,375 I go after the other. 924 01:15:18,750 --> 01:15:20,292 Take that and that! 925 01:15:21,875 --> 01:15:23,459 Oh, hell. 926 01:15:32,625 --> 01:15:37,375 You will be responsible for the damage suffered by this platform. 927 01:15:58,917 --> 01:16:00,750 I am very sorry that you have come to this. 928 01:16:08,584 --> 01:16:10,042 In the center and inside! 929 01:16:11,959 --> 01:16:15,417 Preparation for transmission with King Draco. 930 01:16:15,500 --> 01:16:19,084 In the name of the kingdom, what is happening? 931 01:16:19,167 --> 01:16:23,209 Are they attacking when my ships are still hours away? 932 01:16:23,250 --> 01:16:25,584 I only obey orders. 933 01:16:25,667 --> 01:16:29,125 And the orders of whom you obeyed? 934 01:16:29,325 --> 01:16:30,959 Those of your daughter, sir. 935 01:16:31,042 --> 01:16:35,667 Did he order our ships to disintegrate upon entering combat? 936 01:16:36,834 --> 01:16:40,375 If either of them survives the greatest disaster in the kingdom... 937 01:16:40,459 --> 01:16:44,292 They will give me accounts! 938 01:16:47,917 --> 01:16:52,042 Stop fighting the fighters, we will destroy the mothership. 939 01:17:05,584 --> 01:17:07,875 Emergency.! 940 01:17:10,084 --> 01:17:12,671 Emergency.! Emergency! 941 01:17:12,871 --> 01:17:15,459 This was his work, your highness. 942 01:17:16,625 --> 01:17:19,792 I should leave her to burn with the ship... 943 01:17:19,834 --> 01:17:23,042 But I want her alive so she can render an account to her father. 944 01:17:23,125 --> 01:17:26,000 I have an emergency ferry ready to go. 945 01:17:27,250 --> 01:17:30,792 It will bring us close enough to his father's ships. 946 01:17:33,125 --> 01:17:36,750 Emergency.! Emergency! 947 01:17:45,750 --> 01:17:47,500 Emergency.! 948 01:17:51,042 --> 01:17:52,667 Emergency.! Emergency! 949 01:17:56,000 --> 01:17:57,667 The ship is going to explode. 950 01:17:57,750 --> 01:18:01,709 Remove the ships from the impact area. Theo, I'm going for you and Twiki. 951 01:18:01,750 --> 01:18:03,759 Forget us. Save Buck - Buck? 952 01:18:03,959 --> 01:18:07,459 Wilma, he destroyed the entire fighter fleet alone. 953 01:18:07,542 --> 01:18:10,542 - He sent us to warn you. - See me on the flight deck. 954 01:18:10,584 --> 01:18:12,917 We'll find Buck. 955 01:18:18,209 --> 01:18:20,667 Emergency.! Emergency! 956 01:18:22,500 --> 01:18:24,125 Theo, Twiki, over here! 957 01:18:26,625 --> 01:18:28,625 I'm glad to see you again, Buck. 958 01:18:28,750 --> 01:18:32,250 - This powder magazine is going to explode. - Help is on the way. 959 01:18:32,450 --> 01:18:35,042 - How do you help? - Wilma will come to rescue us. 960 01:18:35,125 --> 01:18:37,542 What? You can not land here. He will die. 961 01:18:52,500 --> 01:18:54,167 Emergency.! Emergency! 962 01:18:54,250 --> 01:18:57,875 - Will explode. - Over here, Buck. Through the smoke. 963 01:19:08,709 --> 01:19:12,042 Cab! Cab! 964 01:19:16,709 --> 01:19:20,417 - Let's move on. The powder magazine is going to explode. - I have the same opinion. Get up. 965 01:19:45,542 --> 01:19:47,175 Very well done. 966 01:19:47,375 --> 01:19:51,084 Thank you. But we are not out of danger yet. 967 01:20:07,042 --> 01:20:10,417 We would already be the rulers of the Earth... 968 01:20:10,617 --> 01:20:12,300 if Buck Rogers had not tackled! 969 01:20:12,500 --> 01:20:15,834 He would not have been necessary if you were more man. 970 01:20:19,042 --> 01:20:23,834 We owe you more than an apology, Buck, especially me. 971 01:20:23,917 --> 01:20:26,875 I confess that I thought the princess had coaxed you. 972 01:20:27,000 --> 01:20:30,834 Well, I'll say that she had the best pair of... horns in the dance. 973 01:20:30,917 --> 01:20:32,959 Yes, it was an attractive hat. 974 01:20:34,750 --> 01:20:37,675 You will never be as man as Buck Rogers. 975 01:20:37,875 --> 01:20:41,375 We'll see when we see Mr. Rogers again. 976 01:20:41,459 --> 01:20:46,375 - And we will. - I hope so. 977 01:20:48,917 --> 01:20:51,300 Buck... 978 01:20:51,500 --> 01:20:55,000 I know I've been distant with you and cold. 979 01:20:55,084 --> 01:20:58,042 I was afraid, afraid to get involved. 980 01:20:59,667 --> 01:21:02,959 Now things will be different between us. 981 01:21:03,042 --> 01:21:05,084 I'm not just a professional. 982 01:21:05,167 --> 01:21:07,334 I am as woman as the princess. 983 01:21:08,500 --> 01:21:09,875 How good. 984 01:21:09,959 --> 01:21:13,209 And, from now on, I'll show you. 985 01:21:14,167 --> 01:21:15,209 What? 986 01:21:15,292 --> 01:21:18,167 Well, I guess we'll never see Kane again... 987 01:21:18,292 --> 01:21:19,917 nor the princess. 988 01:21:27,500 --> 01:21:29,417 The eyes in front. 989 01:21:29,542 --> 01:21:33,500 - You will get sick. - Buck, I like you very much.