1 00:00:03,962 --> 00:00:05,714 All right, locking it up. 2 00:00:05,881 --> 00:00:07,466 Who needs a ride home? 3 00:00:10,594 --> 00:00:12,179 Come on, who needs a ride home? 4 00:00:12,346 --> 00:00:15,474 Well, I guess we're all sober enough to drive ourselves tonight, Coach. 5 00:00:15,641 --> 00:00:18,393 Looks like you get to go straight home for a change, there, Coach. 6 00:00:18,560 --> 00:00:21,855 I've never driven straight home alone. I wouldn't know how to do it. 7 00:00:22,022 --> 00:00:23,649 Okay, Coach, you can take me. 8 00:00:23,815 --> 00:00:25,317 Oh, what a prince. 9 00:00:26,610 --> 00:00:29,321 - Thanks, Norm. I owe you one. - Anytime. 10 00:00:29,488 --> 00:00:30,989 - Good night, now. - Good night. 11 00:00:31,156 --> 00:00:32,783 You can drop me off at Kenmore Square. 12 00:00:32,950 --> 00:00:35,410 I can catch a cab from there, take me back here to my car. 13 00:02:05,709 --> 00:02:07,544 What the hell do you think you're doing? 14 00:02:07,711 --> 00:02:09,671 I'm just having a little late-night fun. 15 00:02:09,838 --> 00:02:12,716 Listen, pencil neck, you're starting to get on my nerves. 16 00:02:15,636 --> 00:02:17,429 Please don't call me pencil neck. 17 00:02:17,596 --> 00:02:19,306 I am not a pencil neck. 18 00:02:19,473 --> 00:02:23,101 I'm sorry. I didn't mean to call you pencil neck, guzzle-head. 19 00:02:25,437 --> 00:02:26,605 Name-calling. 20 00:02:26,772 --> 00:02:29,524 The last refuge of the monosyllabic. 21 00:02:29,691 --> 00:02:33,195 I don't know what that means, but I heard "slob" in there. 22 00:02:34,446 --> 00:02:37,866 Hey, come on, Diane, Carla, you go at each other every night. 23 00:02:38,033 --> 00:02:40,952 We're starting to get scouts in here from the roller derby. 24 00:02:41,119 --> 00:02:45,248 Listen, I mean it, you guys do something about this, or I'm gonna... 25 00:02:45,415 --> 00:02:47,834 I'm gonna think about some personnel changes around here. 26 00:02:48,001 --> 00:02:51,046 Oh, what choice do we have, Sam? We don't like each other. 27 00:02:51,213 --> 00:02:52,589 Now, Carla, Sam's... 28 00:02:52,756 --> 00:02:53,840 Carla. 29 00:02:54,383 --> 00:02:56,385 Sam's making good sense. 30 00:02:57,010 --> 00:02:59,346 You could knock me over with a feather, but he is. 31 00:03:00,180 --> 00:03:03,684 We need to sit down together and talk this out. 32 00:03:03,850 --> 00:03:06,061 That's nuts. What's there to talk about? 33 00:03:06,228 --> 00:03:09,648 Listen, I want you to sit down and settle this, or else. 34 00:03:11,024 --> 00:03:13,527 - We'll do it. - Carla? 35 00:03:16,113 --> 00:03:17,155 We'll do it. 36 00:03:19,157 --> 00:03:20,659 Can we use this table? 37 00:03:21,326 --> 00:03:22,494 Oh, you mean here? 38 00:03:23,662 --> 00:03:26,748 No, no. You know, I was thinking more along the lines 39 00:03:26,915 --> 00:03:29,668 you go out, you know, to one of your homes or a coffee shop, 40 00:03:29,835 --> 00:03:32,170 down by the docks, maybe. 41 00:03:32,879 --> 00:03:35,424 Sam, we'll lock up. Don't worry about it. 42 00:03:35,590 --> 00:03:38,176 Now is the time. This is the place. 43 00:03:38,343 --> 00:03:41,012 Unchecked rage is like a festering wound. 44 00:03:41,179 --> 00:03:43,098 Laughs aplenty tonight. 45 00:03:44,057 --> 00:03:47,561 Look, you expect me to leave the two of you down here without a referee? 46 00:03:47,728 --> 00:03:49,896 Oh, come on. What could happen, huh? 47 00:03:50,063 --> 00:03:51,440 Oh, nothing, nothing. 48 00:03:51,606 --> 00:03:53,859 Two women left alone, who hate each other, 49 00:03:54,025 --> 00:03:56,737 in a room filled with glass and alcohol. Silly. 50 00:03:58,405 --> 00:04:00,574 This was your idea. Good night. 51 00:04:00,741 --> 00:04:03,994 All right, all right, all right. Check the locks twice, okay? 52 00:04:04,161 --> 00:04:05,537 Aye, aye, captain. 53 00:04:05,704 --> 00:04:08,206 And make sure the lights over the bar are out. 54 00:04:08,373 --> 00:04:11,376 Lights over the bar, right. Good night. 55 00:04:13,128 --> 00:04:15,464 Maybe you should check the thermostat. 56 00:04:15,630 --> 00:04:17,716 We'll do that. Yes. Thank you. 57 00:04:17,883 --> 00:04:19,509 Good night. And goodbye. 58 00:04:25,807 --> 00:04:28,977 I have no life insurance, just this place. 59 00:04:30,854 --> 00:04:32,147 Good night. 60 00:04:36,777 --> 00:04:37,778 Okay. 61 00:04:38,570 --> 00:04:39,946 Let's sit down, 62 00:04:40,113 --> 00:04:43,366 relax and open the lines of communication. 63 00:04:43,950 --> 00:04:45,202 I want a drink. 64 00:04:45,911 --> 00:04:47,204 Wonderful. 65 00:04:47,370 --> 00:04:48,538 Let's have a bottle of wine. 66 00:04:48,705 --> 00:04:51,249 I think we've got your favorite, Chateau Guam. 67 00:04:53,668 --> 00:04:55,670 I'm talking a drink. 68 00:04:56,296 --> 00:04:57,422 I'll make it. 69 00:04:57,589 --> 00:04:59,591 Wonderful. Okay. 70 00:04:59,758 --> 00:05:01,218 You're gonna like this. 71 00:05:05,430 --> 00:05:06,807 And I'm gonna use... 72 00:05:08,350 --> 00:05:10,685 I only do it for special occasions. 73 00:05:13,021 --> 00:05:15,524 Well, Carla, thank you. I'm honored. 74 00:05:15,690 --> 00:05:18,652 You're really getting into the spirit of this thing. 75 00:05:18,819 --> 00:05:20,153 What's the drink? 76 00:05:20,320 --> 00:05:23,990 Family recipe. We call it Leap Into an Open Grave. 77 00:05:26,701 --> 00:05:28,036 You're kidding. 78 00:05:28,703 --> 00:05:32,791 My Uncle Joe stumbled across it when he was making a car bomb. 79 00:05:36,294 --> 00:05:38,213 You're kidding, right? Carla? 80 00:05:46,137 --> 00:05:47,264 One for good luck. 81 00:05:52,018 --> 00:05:53,979 Oh, nice touch. 82 00:05:54,145 --> 00:05:55,689 Now, keep those glasses moving 83 00:05:55,856 --> 00:05:58,525 so the fumes don't burn a hole in the ceiling. 84 00:06:13,623 --> 00:06:14,833 Delicious. 85 00:06:16,251 --> 00:06:17,919 And it goes right to your head. 86 00:06:18,086 --> 00:06:20,714 No one in my family lives past 43. 87 00:06:23,717 --> 00:06:24,968 Okay. 88 00:06:25,135 --> 00:06:26,595 Let's chat. 89 00:06:26,761 --> 00:06:28,763 You know, I don't know what we're talking for. 90 00:06:29,472 --> 00:06:32,225 We're totally different kind of people. We're never gonna get along. 91 00:06:32,893 --> 00:06:34,269 We're not totally different. 92 00:06:34,436 --> 00:06:36,062 Name one similarity. 93 00:06:36,229 --> 00:06:37,814 Well, we... 94 00:06:42,110 --> 00:06:43,236 We're both women. 95 00:06:45,071 --> 00:06:47,699 Why do I get the feeling that we're jerking our chain here? 96 00:06:51,995 --> 00:06:53,663 No. There's more. 97 00:06:54,497 --> 00:06:56,875 We... We both share the same job. 98 00:06:57,626 --> 00:07:01,004 Of course, I'm not as good at it as you are. 99 00:07:02,255 --> 00:07:04,424 Doesn't take a genius to notice. 100 00:07:06,635 --> 00:07:07,677 But thank you. 101 00:07:09,137 --> 00:07:12,891 You know, Carla, I particularly admire the way you handle passes. 102 00:07:13,058 --> 00:07:14,476 - Yeah? - Yeah. 103 00:07:14,643 --> 00:07:18,355 Guy in the back room tonight asked me if I wanted to play something called 104 00:07:18,855 --> 00:07:20,899 the Shepherdess and the Hun. 105 00:07:24,986 --> 00:07:27,447 Which part did he want you to play? 106 00:07:32,869 --> 00:07:34,704 This is fun, isn't it? 107 00:07:36,665 --> 00:07:39,668 The easy give-and-take between two working gals. 108 00:07:43,421 --> 00:07:46,383 You know, I think we're coming together. 109 00:07:46,549 --> 00:07:48,218 That's the Open Grave. 110 00:07:48,385 --> 00:07:49,719 Give it another 15 minutes 111 00:07:49,886 --> 00:07:52,138 and you'll be French-kissing the sump pump. 112 00:07:58,061 --> 00:08:01,564 No, no, seriously. We're connecting. I'm certain of it. 113 00:08:04,109 --> 00:08:06,361 Yeah, people need people. 114 00:08:07,320 --> 00:08:08,363 I'm a people person. 115 00:08:09,447 --> 00:08:12,117 I can be there for you, Carla. I wanna be there for you. 116 00:08:12,283 --> 00:08:14,786 Please. Benefit from my depth. 117 00:08:17,622 --> 00:08:19,833 This stuff, great. 118 00:08:22,919 --> 00:08:24,254 You would do that for me? 119 00:08:24,421 --> 00:08:25,839 You'd listen to me? 120 00:08:27,340 --> 00:08:29,676 With all my heart, mind and soul. 121 00:08:32,303 --> 00:08:33,304 You know... 122 00:08:34,806 --> 00:08:35,890 Thank you. 123 00:08:36,975 --> 00:08:39,853 There are moments when I just wanna spill my guts, you know what I mean? 124 00:08:40,020 --> 00:08:41,146 Yes. 125 00:08:42,063 --> 00:08:43,523 I mean, I got things... 126 00:08:45,025 --> 00:08:46,484 ...one thing in particular... 127 00:08:47,110 --> 00:08:50,822 ...that I've been carrying around inside of me for a long time. 128 00:08:53,658 --> 00:08:54,617 Tell me. 129 00:08:55,243 --> 00:08:57,579 I mean, I barely know you. 130 00:08:58,288 --> 00:09:01,750 Well, Carla, you brought it up. You obviously want to get it out. 131 00:09:02,459 --> 00:09:04,252 Yeah, maybe I do, but... 132 00:09:05,837 --> 00:09:09,299 Carla, I swear, I'll keep my mouth shut. 133 00:09:09,466 --> 00:09:10,592 I swear. 134 00:09:20,977 --> 00:09:22,645 About five years ago... 135 00:09:23,938 --> 00:09:25,690 ...Sam threw a party here. 136 00:09:26,649 --> 00:09:28,026 The big guy was still on the sauce then, 137 00:09:28,193 --> 00:09:31,404 so every night was an excuse for a big bash. 138 00:09:34,407 --> 00:09:37,368 Anyway, this one time, he was too tanked to drive home, 139 00:09:38,328 --> 00:09:39,454 so I took him. 140 00:09:41,873 --> 00:09:43,500 I helped him upstairs. 141 00:09:45,418 --> 00:09:46,795 To his bedroom. 142 00:09:50,215 --> 00:09:52,050 One thing led to another... 143 00:09:55,220 --> 00:09:57,555 ...and nine months later Gino was born. 144 00:10:00,350 --> 00:10:01,559 Gino? 145 00:10:01,726 --> 00:10:02,977 Sam's son. 146 00:10:13,905 --> 00:10:15,824 Carla, I don't believe this. 147 00:10:15,990 --> 00:10:18,493 Me neither. You're gonna die. 148 00:10:22,580 --> 00:10:23,623 Sam. 149 00:10:26,793 --> 00:10:28,044 Sam did this? 150 00:10:35,802 --> 00:10:37,303 He's a beast! 151 00:10:38,680 --> 00:10:39,806 Oh, no. 152 00:10:40,515 --> 00:10:42,976 No, Sam's been really good about it. 153 00:10:43,601 --> 00:10:45,353 I mean, he's always helped out with the kid. 154 00:10:47,272 --> 00:10:49,065 I never blamed him for anything. 155 00:10:50,150 --> 00:10:52,152 It was as much my fault as his. 156 00:10:54,571 --> 00:10:58,074 But you bore the child. You are raising the child. 157 00:10:59,701 --> 00:11:02,162 You plucky little soldier, you. 158 00:11:04,372 --> 00:11:05,498 Diane... 159 00:11:07,125 --> 00:11:09,460 ...Sam and I are the only ones that know. 160 00:11:09,627 --> 00:11:10,545 Understand? 161 00:11:16,092 --> 00:11:17,093 Carla, I... 162 00:11:18,761 --> 00:11:20,680 I just wanna hug you right now. 163 00:11:22,891 --> 00:11:24,976 I feel kind of close to you too. 164 00:11:32,066 --> 00:11:33,860 People 165 00:11:39,949 --> 00:11:42,952 People who need people 166 00:11:44,829 --> 00:11:46,122 Good God. 167 00:11:48,750 --> 00:11:51,044 Carla, my goombah. 168 00:11:58,468 --> 00:12:02,513 I like somebody who knows when she's had enough. 169 00:12:06,893 --> 00:12:08,937 Hi. Sorry I'm back. 170 00:12:09,103 --> 00:12:11,272 Sorry. I forgot my bubble gum. 171 00:12:11,856 --> 00:12:13,524 I know that sounds crazy... 172 00:12:13,691 --> 00:12:15,360 Oh, my God, Carla, you killed her. 173 00:12:20,782 --> 00:12:23,660 Don't get your hopes up, Sam. I just mixed her a drink. 174 00:12:23,826 --> 00:12:26,663 Oh, Carla, you made her an Open Grave. 175 00:12:28,790 --> 00:12:31,000 Yeah, and she leaped right in. 176 00:12:31,960 --> 00:12:34,712 I mean, she's out cold. I mean, this is irresponsible. 177 00:12:34,879 --> 00:12:36,798 Hey, I tried to slow her down. 178 00:12:36,965 --> 00:12:39,175 I'm gonna... I'm gonna take her home. 179 00:12:39,342 --> 00:12:42,262 - Will you get her things for me? - Yeah, sure. 180 00:12:44,722 --> 00:12:46,683 Did you straighten everything out, the two of you? 181 00:12:46,849 --> 00:12:48,768 Oh, yeah. You know, it was great. 182 00:12:49,269 --> 00:12:50,520 She got sickening, 183 00:12:50,687 --> 00:12:54,524 and I told the biggest lie I could think of, and she started to sing. 184 00:12:57,819 --> 00:12:59,195 Well, why did you do that? 185 00:12:59,362 --> 00:13:01,823 She brings out the little devil in me, Sam. 186 00:13:02,407 --> 00:13:05,535 I don't know, I was getting a buzz on, feeling loose, 187 00:13:05,702 --> 00:13:07,662 I just decided to have some fun with her. 188 00:13:07,829 --> 00:13:11,499 - What did you tell her? - Sam, it's something I told Diane, 189 00:13:11,666 --> 00:13:15,044 and she swore she would never tell another living soul. 190 00:13:15,211 --> 00:13:16,462 She'll tell you tomorrow. 191 00:13:31,561 --> 00:13:34,314 - Afternoon, everybody. - Hey, Norm. 192 00:13:34,480 --> 00:13:35,606 How's it going, Norm? 193 00:13:35,773 --> 00:13:37,442 Daddy's rich and Mama's good-looking. 194 00:13:44,198 --> 00:13:47,243 - Good evening. - Oh, hi, Diane. 195 00:13:47,410 --> 00:13:48,995 How are you? 196 00:13:51,039 --> 00:13:54,250 Hey, sis, how's my buddy feeling today? 197 00:13:54,417 --> 00:13:55,585 Well... 198 00:13:56,502 --> 00:13:58,421 ...I got up this morning, 199 00:13:59,047 --> 00:14:02,425 I washed my face, I shaved my tongue... 200 00:14:03,843 --> 00:14:05,136 ...came right in. 201 00:14:08,181 --> 00:14:09,140 However, 202 00:14:10,350 --> 00:14:11,642 no regrets. 203 00:14:11,809 --> 00:14:14,645 Evenings like that come seldom in a lifetime. 204 00:14:16,105 --> 00:14:18,733 - How are you, Carla? - Oh, fine, thanks. 205 00:14:19,609 --> 00:14:22,070 And how is poor little Gino? 206 00:14:31,371 --> 00:14:32,955 A little hungover, are we? 207 00:14:33,122 --> 00:14:35,416 I can't keep anything from you. 208 00:14:36,209 --> 00:14:38,628 You know, I know something to stop hangovers. 209 00:14:38,795 --> 00:14:41,214 Oh, thank God. Help me. What is it? 210 00:14:41,381 --> 00:14:43,091 Don't drink so much. 211 00:14:43,257 --> 00:14:44,634 Thank you. 212 00:14:46,219 --> 00:14:49,180 But thank you, Sam, truly, 213 00:14:49,347 --> 00:14:52,600 for getting Carla and I together at last. 214 00:14:52,767 --> 00:14:53,976 You're welcome. 215 00:14:54,727 --> 00:14:57,313 She really is a wonderful woman, isn't she? 216 00:14:57,480 --> 00:14:58,981 Yeah, she's all right. 217 00:15:00,108 --> 00:15:03,736 And her children are truly wonderful too. 218 00:15:03,903 --> 00:15:06,781 Yeah, if you like chain saws with feet. 219 00:15:09,867 --> 00:15:11,494 But I understand that Gino 220 00:15:11,994 --> 00:15:14,914 is an extraordinarily fine young man. 221 00:15:15,081 --> 00:15:16,707 Which one's he? 222 00:15:18,584 --> 00:15:21,212 He's who he is. 223 00:15:27,468 --> 00:15:29,971 Hey, Sam, where's my bourbon and ginger? 224 00:15:30,138 --> 00:15:31,973 Oh, yeah, sorry. Coming right up, babe. 225 00:15:32,140 --> 00:15:33,641 You're slipping, sweetheart. 226 00:15:39,147 --> 00:15:40,481 You're staring at me. 227 00:15:40,648 --> 00:15:41,983 - Oh, was I? - Yeah. 228 00:15:42,150 --> 00:15:43,693 Right through me, as a matter of fact. 229 00:15:43,860 --> 00:15:45,862 Oh, I gotta get home to the little lady. 230 00:15:46,028 --> 00:15:47,780 Tonight's my tenth wedding anniversary. 231 00:15:47,947 --> 00:15:49,991 - Hey, hey, congratulations! - Thank you. 232 00:15:50,158 --> 00:15:53,494 - Big plans, huh? - The biggest. Going out for pizza. 233 00:15:55,663 --> 00:15:57,457 It gets me back here about 10:00. 234 00:16:03,421 --> 00:16:04,881 A whole quarter. 235 00:16:05,047 --> 00:16:06,966 I'm gonna name the Ferrari after you. 236 00:16:07,133 --> 00:16:08,301 Now, look here, miss... 237 00:16:08,468 --> 00:16:09,844 - No, you look. - Hey, Carla. 238 00:16:10,011 --> 00:16:12,013 - My office, right now. - Sam, a quarter. 239 00:16:12,180 --> 00:16:13,973 That's a whole dollar below insult! 240 00:16:14,140 --> 00:16:16,559 - Carla, right now. - Sam. 241 00:16:16,726 --> 00:16:20,021 It wasn't her fault. She was deliberately snubbed... 242 00:16:20,188 --> 00:16:21,981 Diane, she's my employee. 243 00:16:22,148 --> 00:16:23,149 - This is none of your business. - Wait... 244 00:16:23,316 --> 00:16:24,942 Stay out of it, Diane. 245 00:16:27,028 --> 00:16:31,532 Coach. Coach, Sam just called Carla an employee. 246 00:16:31,699 --> 00:16:33,034 No kidding. 247 00:16:33,201 --> 00:16:34,577 How did Carla take it? 248 00:16:35,912 --> 00:16:38,289 Coach, what do you think he's gonna do to her back there? 249 00:16:38,456 --> 00:16:41,250 Probably nothing. Just bawl her out a little. 250 00:16:41,417 --> 00:16:45,463 How dare he chastise her. She can barely scrape out a living. 251 00:16:45,630 --> 00:16:47,965 How much suffering does the poor woman have to do? 252 00:16:48,132 --> 00:16:49,842 She's raising four children, 253 00:16:50,009 --> 00:16:51,928 not to mention that one of them is Sam's... 254 00:16:52,887 --> 00:16:55,223 One of Carla's kids is Sam's kid? 255 00:16:55,389 --> 00:16:56,474 No. 256 00:16:57,725 --> 00:16:58,851 No, I didn't say that. 257 00:16:59,602 --> 00:17:01,354 Wait a minute. Let me figure this out. 258 00:17:01,521 --> 00:17:02,522 Now, wait... 259 00:17:03,481 --> 00:17:07,276 Sam knows Carla five years, right? 260 00:17:07,443 --> 00:17:10,279 And Carla's youngest kid Gino is seven and a half. 261 00:17:10,947 --> 00:17:12,865 Well, that's it. That works out. 262 00:17:14,951 --> 00:17:15,952 Wait a minute. 263 00:17:17,453 --> 00:17:20,623 - Gino is seven and a half years old? - Yeah. 264 00:17:20,790 --> 00:17:23,960 And Sam and Carla have only known each other five years? 265 00:17:24,126 --> 00:17:27,338 Right. But who would ever figure that Gino was Sam's kid? 266 00:17:31,467 --> 00:17:32,635 She lied. 267 00:17:34,095 --> 00:17:35,888 She deliberately lied. 268 00:17:36,055 --> 00:17:39,016 You mean that Gino's not Sam's kid? 269 00:17:39,642 --> 00:17:41,394 - No. - Holy mackerel. 270 00:17:41,561 --> 00:17:44,564 This is gonna break Sam's heart when he hears this. 271 00:17:47,275 --> 00:17:48,901 I reached out to her. 272 00:17:49,527 --> 00:17:50,736 That weasel. 273 00:17:51,988 --> 00:17:54,574 Coach, what do you do when you are so furious 274 00:17:54,740 --> 00:17:56,742 that you have to do something? 275 00:17:56,909 --> 00:17:59,036 Well, I know you'd think it's kind of crazy, 276 00:17:59,203 --> 00:18:01,330 but I bang my head on the bar. 277 00:18:05,167 --> 00:18:08,129 Doesn't sound crazy to me. It might do me a lot of good right now. 278 00:18:08,296 --> 00:18:09,589 Well, okay. 279 00:18:11,299 --> 00:18:14,885 No, no. Oh, Coach. Stop that, please. 280 00:18:15,052 --> 00:18:16,470 You feel better? 281 00:18:18,264 --> 00:18:20,933 Yes, thank you. How about you? 282 00:18:21,100 --> 00:18:24,437 Well, I feel fine. I mean, to me it's kind of, you know, a picker-upper. 283 00:18:26,689 --> 00:18:30,943 Hello. My name is Carla. I'll be your slave for the evening. 284 00:18:32,903 --> 00:18:33,904 No, I won't do it. 285 00:18:34,572 --> 00:18:36,115 I won't give her the satisfaction. 286 00:18:36,991 --> 00:18:40,244 She's just waiting for me to break her confidence. 287 00:18:41,203 --> 00:18:44,332 She can play me for the fool, but she will not tarnish my dignity. 288 00:18:44,498 --> 00:18:45,916 This is none of your concern. 289 00:18:48,753 --> 00:18:51,547 Hello, my friend, my dearest confidante. 290 00:18:51,714 --> 00:18:53,674 How's your rotten, lying little mouth? 291 00:18:56,427 --> 00:18:57,303 Gotcha. 292 00:18:58,804 --> 00:19:02,683 "One thing led to another, and then Gino was born." 293 00:19:02,850 --> 00:19:04,727 I knew it. I knew you'd tell. 294 00:19:04,894 --> 00:19:07,355 You had to tell somebody our secret to find out. 295 00:19:07,521 --> 00:19:10,566 - That's beside the point. - No. I knew you couldn't keep it. 296 00:19:10,733 --> 00:19:13,027 You hold your secrets like you hold your booze. 297 00:19:15,363 --> 00:19:18,407 Telling me that story was reprehensible. 298 00:19:18,574 --> 00:19:21,827 Oh, lighten up. You wanna be my friend? 299 00:19:21,994 --> 00:19:24,497 You wanna get along? Let your hair down. 300 00:19:24,664 --> 00:19:27,249 How about I take your hair and scour the sink with it. 301 00:19:30,795 --> 00:19:32,505 Is that a Brillo shot? 302 00:19:36,008 --> 00:19:37,385 Only if it offends you. 303 00:19:38,219 --> 00:19:41,681 You sound like a lady who is getting tired of her teeth. 304 00:19:44,600 --> 00:19:48,270 I'm tired of your teeth and all the vermicelli in between. 305 00:19:51,399 --> 00:19:53,109 Cliff, in my office. Get her... 306 00:20:02,868 --> 00:20:04,495 Be quiet! 307 00:20:06,038 --> 00:20:08,082 Think Sammy can handle that one, huh, Coach? 308 00:20:09,083 --> 00:20:11,419 Gee, I hate to see that kind of thing happen between women. 309 00:20:11,585 --> 00:20:16,340 Yeah, I know what you mean, Coach. Women fighting is very unladylike. 310 00:20:17,049 --> 00:20:19,552 Unless, of course, they're wallowing around in mud pits. 311 00:20:20,511 --> 00:20:21,429 Yeah. 312 00:20:23,472 --> 00:20:27,101 Now, somebody, please, tell me what's going on. 313 00:20:27,268 --> 00:20:30,521 Last night, out of the goodness of my heart, 314 00:20:30,688 --> 00:20:33,691 I reached out to this little twerp. 315 00:20:33,858 --> 00:20:36,736 - No, no, no. - And she deliberately duped me 316 00:20:36,902 --> 00:20:40,281 into believing that you were the father of one of her children. 317 00:20:40,823 --> 00:20:42,491 - Me? - Yes. 318 00:20:44,076 --> 00:20:46,287 She referred to it as a joke. 319 00:20:46,454 --> 00:20:47,538 Snicker, snicker. 320 00:20:48,289 --> 00:20:52,251 I told her we fooled around once and Gino was the result. 321 00:20:52,960 --> 00:20:53,836 Gino? 322 00:20:54,920 --> 00:20:56,088 You told her that you and... 323 00:20:56,881 --> 00:20:58,424 And you thought she and I... 324 00:21:00,092 --> 00:21:01,010 Gino? 325 00:21:03,429 --> 00:21:05,264 Your... Your Gino? 326 00:21:11,687 --> 00:21:15,858 You should have seen her face. Her chin was in her lap. 327 00:21:18,152 --> 00:21:21,781 Of course, laugh at the fool. Laugh at my expense. 328 00:21:22,364 --> 00:21:24,366 - Show her a picture of Gino. - Oh, yeah, okay. 329 00:21:47,890 --> 00:21:49,850 You think he's funny-looking. 330 00:21:50,017 --> 00:21:52,269 You wanna see what makes Gino laugh? 331 00:21:52,436 --> 00:21:53,771 - Oh, yeah. - His real dad. 332 00:21:53,938 --> 00:21:54,897 Let me see. 333 00:22:28,097 --> 00:22:29,515 Well... 334 00:22:36,772 --> 00:22:38,941 Hey, look, whitey. I'm sorry. 335 00:22:40,818 --> 00:22:43,028 I know I can be a real pain sometimes. 336 00:22:46,115 --> 00:22:50,369 And I know that I take things a little too seriously at times. 337 00:22:51,120 --> 00:22:53,080 I guess I need to be reminded of that. 338 00:22:53,247 --> 00:22:55,416 Well, I'll always be there for you. 339 00:22:56,458 --> 00:22:59,712 Listen, I want you two to shake hands. 340 00:23:08,512 --> 00:23:09,763 You're all right. 341 00:23:11,348 --> 00:23:14,018 Hey, maybe we can go to a movie one night. 342 00:23:14,852 --> 00:23:16,478 Fine. When? 343 00:23:16,645 --> 00:23:18,105 I'll get back to you. 344 00:23:20,107 --> 00:23:21,942 I'm proud of you. I really am. 345 00:23:22,109 --> 00:23:25,362 I'm proud of you for holding your own with Carla. 346 00:23:26,405 --> 00:23:28,115 - Thank you. - You're welcome. 347 00:23:29,700 --> 00:23:31,493 Sam, could I ask a little 348 00:23:32,202 --> 00:23:33,579 off-the-cuff question? 349 00:23:33,746 --> 00:23:34,705 Sure. 350 00:23:35,581 --> 00:23:38,250 Who took me home last night, you or Carla? 351 00:23:40,044 --> 00:23:41,253 You don't remember? 352 00:23:42,129 --> 00:23:43,130 No. 353 00:23:44,131 --> 00:23:45,257 We both did. 354 00:23:47,134 --> 00:23:48,886 Who put my pajamas on? 355 00:23:51,388 --> 00:23:52,890 Carla did. 356 00:23:54,016 --> 00:23:56,101 You'd already left by that time, right? 357 00:23:56,268 --> 00:23:58,479 No, no, no. No, I was still there. 358 00:24:01,148 --> 00:24:02,316 You mean watching? 359 00:24:02,483 --> 00:24:06,445 No, no, I was in the other room, minding my own business. 360 00:24:07,154 --> 00:24:08,489 On my good behavior, 361 00:24:09,073 --> 00:24:10,658 trying on your lingerie.