1 00:00:05,214 --> 00:00:06,882 Yes, I'll tell him. 2 00:00:12,012 --> 00:00:15,474 Oh, Sam, I just had a conversation with your date tonight. 3 00:00:16,475 --> 00:00:17,559 Bambi. 4 00:00:19,269 --> 00:00:22,272 She said she can't make it. She's had an accident. 5 00:00:22,439 --> 00:00:24,149 You're kidding. What happened? 6 00:00:25,150 --> 00:00:27,611 She fell off her shoes. 7 00:00:34,409 --> 00:00:36,286 Gee, that's tough. That's tough. 8 00:00:37,037 --> 00:00:39,915 That leaves me only two hours to find another date. 9 00:00:40,624 --> 00:00:41,708 Those are the breaks. 10 00:00:42,584 --> 00:00:44,711 Not to worry. Not to worry. 11 00:00:45,796 --> 00:00:46,964 The book. 12 00:00:47,130 --> 00:00:49,633 Cliff, I swear it just gave off a beam of light. 13 00:00:51,218 --> 00:00:52,386 - A little black book? - Yeah. 14 00:00:52,553 --> 00:00:56,139 Didn't those go out with getting a girl drunk and seducing her? 15 00:00:56,306 --> 00:00:57,266 That's out now? 16 00:00:59,810 --> 00:01:01,895 Let me see, let me see. 17 00:01:02,563 --> 00:01:04,690 Hey. Christie Leveroni. 18 00:01:04,856 --> 00:01:07,401 Christie Leveroni, come on down. 19 00:01:08,735 --> 00:01:10,612 Come on, Sam, let me dial this one, huh? 20 00:01:10,779 --> 00:01:13,865 It's been a long time since I've run my fingers over a girl's digits. 21 00:01:14,658 --> 00:01:15,659 Norman. 22 00:01:15,826 --> 00:01:19,413 You know, I haven't seen Christie since Woodstock. 23 00:01:19,580 --> 00:01:20,706 You were at Woodstock? 24 00:01:20,872 --> 00:01:23,834 Friend of mine told me to go. Said it was a place to pick up chicks. 25 00:01:24,793 --> 00:01:27,629 I should have known you weren't there for the music. 26 00:01:27,796 --> 00:01:29,673 There was music at Woodstock? 27 00:01:30,465 --> 00:01:31,800 Sammy, it's ringing. 28 00:01:33,343 --> 00:01:35,679 Hello, is Christie there? 29 00:01:37,389 --> 00:01:39,016 She entered a convent? 30 00:01:40,809 --> 00:01:43,979 Oh, boys, it looks like your idol has fallen. 31 00:01:44,813 --> 00:01:46,815 So, what's the number over there? 32 00:03:08,230 --> 00:03:09,356 - Hi, Coach. - Oh, hi, Diane. 33 00:03:09,523 --> 00:03:11,024 - Hi, Coach. - Hey, Coach. 34 00:03:11,191 --> 00:03:12,067 Hi. 35 00:03:12,776 --> 00:03:13,985 Sam? Sam? 36 00:03:14,152 --> 00:03:15,362 - Yeah. - Look at me. 37 00:03:15,529 --> 00:03:17,447 - I look okay to you? - Yeah. Why? 38 00:03:17,614 --> 00:03:20,242 Well, I just went down to renew my driver's license, right? 39 00:03:20,409 --> 00:03:22,202 They asked me to donate my kidneys. 40 00:03:22,369 --> 00:03:23,495 Oh, no, no. 41 00:03:24,496 --> 00:03:27,165 Don't take that personal, Coach. They ask everybody. 42 00:03:27,332 --> 00:03:30,377 Those highway robbers. It used to be a lousy 2 bucks. 43 00:03:32,003 --> 00:03:33,130 Carla's late again. 44 00:03:33,296 --> 00:03:35,173 Yeah, I know. I wonder why. 45 00:03:36,258 --> 00:03:39,511 Sam, you know why. 46 00:03:39,678 --> 00:03:42,681 Why aren't any of us saying anything about Carla's problem? 47 00:03:42,848 --> 00:03:45,809 Listen, Diane, I don't think we should be the ones to bring this up. 48 00:03:45,976 --> 00:03:47,394 Look, you know Carla. She's proud. 49 00:03:47,561 --> 00:03:50,605 Maybe she just wants to keep this one under her hat, that's all. 50 00:03:56,403 --> 00:03:58,405 Maybe it's not even what we think it is. 51 00:04:00,574 --> 00:04:02,826 Coach, what else could it be? 52 00:04:02,993 --> 00:04:03,994 Gas. 53 00:04:06,872 --> 00:04:07,831 Hi, everyone. 54 00:04:07,998 --> 00:04:09,458 - Oh, hi, Carla. - Hello. 55 00:04:11,460 --> 00:04:12,502 Yeah. 56 00:04:13,086 --> 00:04:14,629 I gotta go change. 57 00:04:14,796 --> 00:04:15,714 Okay. 58 00:04:20,051 --> 00:04:21,678 What are we all so afraid of? 59 00:04:21,845 --> 00:04:24,097 We've known for well over a month that Carla's... 60 00:04:25,348 --> 00:04:27,476 Let me be the first to say it aloud. 61 00:04:27,642 --> 00:04:30,312 - Carla is pregnant. - That's it, Sam. It's out. 62 00:04:31,980 --> 00:04:33,690 Oh, Sam. 63 00:04:33,857 --> 00:04:35,525 She is all alone in the world. 64 00:04:35,692 --> 00:04:37,319 She needs some support. 65 00:04:37,486 --> 00:04:40,572 She's probably waiting for us to reach out. 66 00:04:41,323 --> 00:04:43,116 And you people call yourselves friends. 67 00:04:43,283 --> 00:04:44,951 Well, why don't you talk to her? 68 00:04:45,577 --> 00:04:46,578 Well, I would, 69 00:04:47,204 --> 00:04:50,707 but Carla's never actually called me a friend. 70 00:04:52,125 --> 00:04:54,169 Unless 'doofus" is a term of endearment. 71 00:04:58,590 --> 00:04:59,966 Don't look at me. 72 00:05:00,133 --> 00:05:01,468 Vera and I don't have any kids. 73 00:05:01,635 --> 00:05:03,345 I don't know anything about the subject. 74 00:05:03,512 --> 00:05:05,680 Yeah, Norm, how come you and Vera never had any kids? 75 00:05:06,515 --> 00:05:07,641 I can't, Coach. 76 00:05:07,808 --> 00:05:09,059 Gee, I'm sorry, Norm. 77 00:05:09,226 --> 00:05:11,144 I look at Vera, I just can't. 78 00:05:18,735 --> 00:05:21,238 - So how's it going, guys? - Oh, hi, Carla. 79 00:05:25,867 --> 00:05:27,285 Look, Carla, 80 00:05:28,119 --> 00:05:30,163 we just want you to know that, 81 00:05:30,330 --> 00:05:32,207 well, if there's anything you ever need, just... 82 00:05:32,374 --> 00:05:34,042 Just ask us, okay? 83 00:05:34,209 --> 00:05:37,254 Well, since you brought it up, Sam... 84 00:05:37,420 --> 00:05:38,547 Yeah, yeah. What? 85 00:05:39,256 --> 00:05:41,967 I'm gonna need a couple of hours off at the end of April. 86 00:05:43,385 --> 00:05:45,512 Okay, you don't wanna talk about it, you don't... 87 00:05:45,679 --> 00:05:46,680 No, no. It's okay. 88 00:05:46,847 --> 00:05:49,558 I told the father about it yesterday. He's been out of town. 89 00:05:49,724 --> 00:05:51,560 You know, I just wanted to tell him first. 90 00:05:51,726 --> 00:05:54,896 Well, tell the rest of them. They're dying to hear. Come on. 91 00:05:55,063 --> 00:05:56,815 - Yeah, yeah, I'll go talk to them. - All right. 92 00:05:58,149 --> 00:05:59,401 You were saying...? 93 00:05:59,568 --> 00:06:01,111 What was I saying? 94 00:06:01,278 --> 00:06:02,821 - The weather... The weather is really... - Beautiful. 95 00:06:02,988 --> 00:06:05,824 It's always just sort of, oh, beautiful. 96 00:06:06,366 --> 00:06:07,325 Everyone... 97 00:06:09,619 --> 00:06:11,454 - ...I'm pregnant. - What? 98 00:06:11,621 --> 00:06:13,164 - Oh, my... - What? 99 00:06:15,208 --> 00:06:18,253 - What the... - You're pregnant? Oh, Carla. 100 00:06:18,420 --> 00:06:19,921 Well, why didn't you say anything? 101 00:06:20,088 --> 00:06:23,091 Well, you know, I had a lot on my mind. I can't remember everything. 102 00:06:23,258 --> 00:06:25,760 Oh, sure. Busy gal. 103 00:06:25,927 --> 00:06:27,596 Yeah, well, congratulations, huh? 104 00:06:27,762 --> 00:06:29,264 Unless you don't want another kid. 105 00:06:29,431 --> 00:06:32,893 - Of course she wanted the kid, Norm. - Sure, I do. 106 00:06:33,059 --> 00:06:36,021 What penniless, unmarried mother of four wouldn't? 107 00:06:36,187 --> 00:06:37,564 See what I mean? 108 00:06:37,731 --> 00:06:38,940 Carla, don't worry about that. 109 00:06:39,107 --> 00:06:40,859 I'm gonna give you a little bump up in pay there. 110 00:06:41,026 --> 00:06:42,277 Hey, thanks, Sam. 111 00:06:42,444 --> 00:06:44,237 Well, that's great. What a guy. 112 00:06:45,071 --> 00:06:47,282 Great. Carla gets a raise for getting pregnant. 113 00:06:47,449 --> 00:06:50,035 I wonder what I have to do to get a raise out of the boss. 114 00:06:50,201 --> 00:06:52,329 - You could get a raise out of the boss. - Get a raise out of the boss. 115 00:06:53,788 --> 00:06:56,917 So who's the father? We wanna know. 116 00:06:57,083 --> 00:06:58,835 Well, you're about to see for yourselves. 117 00:06:59,002 --> 00:07:00,211 He's coming in. 118 00:07:00,921 --> 00:07:03,423 I really got lucky this time. Boy. 119 00:07:04,049 --> 00:07:08,470 He's a nice, responsible guy, and he is gonna support this kid. 120 00:07:08,637 --> 00:07:10,305 Oh, that's great. 121 00:07:10,472 --> 00:07:11,640 You gonna get married? 122 00:07:11,806 --> 00:07:14,517 Well, you know, actually, we probably would, Sam. 123 00:07:14,684 --> 00:07:17,812 Except it goes against my most cherished belief, 124 00:07:18,521 --> 00:07:20,732 men are toe jam. 125 00:07:22,567 --> 00:07:23,693 Who is this guy? 126 00:07:26,404 --> 00:07:27,697 Hey, Marshall. 127 00:07:32,285 --> 00:07:33,161 Marshall? 128 00:07:33,328 --> 00:07:36,247 Carla made love to a PhD from MIT? 129 00:07:36,414 --> 00:07:40,377 Hey, look, you guys, if you can't say it in front of me, don't say it at all, huh? 130 00:07:42,045 --> 00:07:43,171 No, Coach. 131 00:07:43,338 --> 00:07:47,008 Coach, Marshall is the father of Carla's child. 132 00:07:48,510 --> 00:07:49,469 - Marshall? - Yeah. 133 00:07:49,636 --> 00:07:51,513 I don't believe it, and I believe everything. 134 00:07:53,682 --> 00:07:55,850 So how are you feeling, little Mommy? 135 00:07:56,017 --> 00:07:56,935 I'll make a deal with you. 136 00:07:57,102 --> 00:07:58,645 You don't call me little Mommy, 137 00:07:58,812 --> 00:08:00,689 and I don't put your tongue in the blender. 138 00:08:02,315 --> 00:08:04,985 Hey, Marshall, come on down and sit down here. 139 00:08:05,151 --> 00:08:07,153 - Come on, Marshall. - Way to go. All right. 140 00:08:07,320 --> 00:08:08,989 I'm so happy for you both. 141 00:08:09,155 --> 00:08:11,074 Congratulations, Marshall. 142 00:08:12,200 --> 00:08:13,535 Congratulations, Dad. 143 00:08:14,494 --> 00:08:16,538 Why don't you have a seat little... Carla. 144 00:08:17,622 --> 00:08:18,498 Thank you. 145 00:08:18,665 --> 00:08:20,667 Look, I think we have something to celebrate here. 146 00:08:20,834 --> 00:08:22,585 - A little champagne. - Yeah. 147 00:08:22,752 --> 00:08:24,045 - Yeah, pour it up, boys. - There you go. 148 00:08:24,212 --> 00:08:25,255 Glasses. Here you go. 149 00:08:25,422 --> 00:08:29,384 Hey, by the way, I recommend the Lamaze method. 150 00:08:29,551 --> 00:08:31,511 I've read about that, and it sounds wonderful. 151 00:08:31,678 --> 00:08:33,847 Oh, no, forget it. I got my own method. 152 00:08:34,014 --> 00:08:36,766 Knock me out and wake me when it's potty-trained. 153 00:08:41,688 --> 00:08:43,565 All right. Let's make a toast here. Somebody make a toast. 154 00:08:43,732 --> 00:08:45,400 - All right. - Diane, make the toast. 155 00:08:45,567 --> 00:08:46,609 Oh, all right... 156 00:08:48,028 --> 00:08:49,070 To the baby. 157 00:08:49,904 --> 00:08:53,658 With Marshall as the father, it's sure to have brains. 158 00:08:53,825 --> 00:08:56,161 With Carla as the mother, it's sure to have... 159 00:08:56,703 --> 00:08:57,704 ...need for them. 160 00:09:00,123 --> 00:09:01,624 What I mean is, 161 00:09:01,791 --> 00:09:04,753 to the baby and its luck at having such wonderful parents. 162 00:09:04,919 --> 00:09:06,629 - Hear, hear. - Cheers. Cheers. 163 00:09:08,048 --> 00:09:09,132 - What? What? - Hey, 164 00:09:09,299 --> 00:09:12,052 you know, I think I'd better just lie down for a minute, all right? 165 00:09:12,218 --> 00:09:14,179 - Sure. - Would you all excuse me? 166 00:09:14,345 --> 00:09:15,305 I'll be right back. 167 00:09:17,057 --> 00:09:19,809 Gee, Marshall, I didn't even know you and Carla were dating. 168 00:09:20,435 --> 00:09:23,188 Actually, Coach, we just dated the one time. 169 00:09:24,439 --> 00:09:25,440 One time? 170 00:09:28,443 --> 00:09:29,569 Just once? 171 00:09:31,071 --> 00:09:32,906 It's a funny thing too, 172 00:09:33,073 --> 00:09:36,076 because Carla wouldn't give me a second look before that. 173 00:09:36,868 --> 00:09:37,744 Or since. 174 00:09:39,329 --> 00:09:42,248 But she sure was ready, willing and able that night. 175 00:09:42,415 --> 00:09:44,084 She was a woman possessed. 176 00:09:44,709 --> 00:09:46,669 So the whole thing was her idea. 177 00:09:47,670 --> 00:09:49,631 Yes, I... I think you can say that. 178 00:09:49,798 --> 00:09:52,425 Not that I didn't enjoy myself, but I... 179 00:09:52,967 --> 00:09:55,762 I had no idea this would be the result. 180 00:09:55,929 --> 00:09:59,974 I was so surprised when she told me about it yesterday. 181 00:10:00,642 --> 00:10:02,268 Would you excuse me, Marshall? 182 00:10:03,103 --> 00:10:05,188 I think I need to talk to Carla. 183 00:10:13,947 --> 00:10:15,532 You clever girl, you. 184 00:10:15,698 --> 00:10:17,492 - What? - I know what you're up to. 185 00:10:18,034 --> 00:10:19,619 You slyboots. 186 00:10:20,328 --> 00:10:22,330 Gotta hand it to you. Pretty smart. 187 00:10:23,081 --> 00:10:25,458 - I don't know what you're talking about. - Yes, you do. 188 00:10:25,625 --> 00:10:27,544 Marshall's not the father of that child. 189 00:10:29,379 --> 00:10:30,296 Maybe he is, 190 00:10:31,506 --> 00:10:33,967 and maybe he isn't. 191 00:10:35,343 --> 00:10:37,846 Come on. Carla. 192 00:10:38,012 --> 00:10:40,014 You can tell me. I'm proud of you. 193 00:10:40,181 --> 00:10:41,766 This shows real initiative. 194 00:10:43,143 --> 00:10:44,060 Well, 195 00:10:44,769 --> 00:10:46,479 since you already guessed, 196 00:10:47,355 --> 00:10:49,190 you're right. He's not the father. 197 00:10:49,357 --> 00:10:51,067 I lied so he'd support it. 198 00:10:53,069 --> 00:10:55,530 What a great, great plan. 199 00:10:55,697 --> 00:10:57,657 Yeah, well, I hate to sing my own praises. 200 00:10:57,824 --> 00:10:59,492 Oh, well, don't sing your own praises. 201 00:11:00,410 --> 00:11:02,370 Why don't you hum a few bars of this tune. 202 00:11:09,794 --> 00:11:11,462 Carla, how could you? 203 00:11:11,629 --> 00:11:14,257 Why don't you just sit down and let me talk for a change. 204 00:11:14,424 --> 00:11:15,341 Fine. 205 00:11:19,721 --> 00:11:22,891 I had had a really rotten day. 206 00:11:24,058 --> 00:11:25,810 I got stiffed twice. 207 00:11:25,977 --> 00:11:28,021 Sam bawled me out for something. 208 00:11:28,188 --> 00:11:29,480 You were here. 209 00:11:29,647 --> 00:11:32,233 I got soaked on the way home. 210 00:11:32,400 --> 00:11:37,030 By the time I got the kids locked in their rooms, I had really had it. 211 00:11:39,574 --> 00:11:41,784 So I sat down at the kitchen table, 212 00:11:42,452 --> 00:11:44,078 a bottle of Chianti, 213 00:11:45,747 --> 00:11:50,043 and I just started thinking about how rotten my whole life was, 214 00:11:51,753 --> 00:11:53,087 when I saw 215 00:11:53,838 --> 00:11:55,340 his face 216 00:11:56,174 --> 00:11:58,843 through the fog in the door window. 217 00:12:00,053 --> 00:12:01,262 Who? 218 00:12:01,429 --> 00:12:03,431 Nick, my ex-husband. 219 00:12:06,226 --> 00:12:09,646 Besides everything else, it was our anniversary. 220 00:12:09,812 --> 00:12:11,231 I see. 221 00:12:11,397 --> 00:12:15,026 But I was so down, I figured we could just talk for a while. You know? 222 00:12:15,193 --> 00:12:16,152 So we were drinking 223 00:12:16,319 --> 00:12:20,156 and remembering the couple of good times we had. 224 00:12:21,699 --> 00:12:23,952 It was the first laugh I had all day. 225 00:12:24,869 --> 00:12:26,120 He was wearing 226 00:12:26,704 --> 00:12:27,747 his black 227 00:12:28,331 --> 00:12:30,041 fishnet T-shirt. 228 00:12:34,420 --> 00:12:35,922 I could see 229 00:12:36,089 --> 00:12:39,217 his panther tattoo through the little holes. 230 00:12:40,635 --> 00:12:42,553 No woman could resist. 231 00:12:45,515 --> 00:12:47,809 With the rain and everything and the wine, 232 00:12:48,601 --> 00:12:50,311 I just got carried away. 233 00:12:51,854 --> 00:12:55,483 Carla, this is the man you once referred to as seepage. 234 00:12:59,237 --> 00:13:01,364 Sure, Nick's disgusting. 235 00:13:02,031 --> 00:13:05,201 But he knows this spot on your earlobe. 236 00:13:05,368 --> 00:13:09,789 One nibble, and you are a heaving mound of flesh. 237 00:13:10,915 --> 00:13:13,209 I find that very hard to believe. 238 00:13:13,376 --> 00:13:14,752 - Oh, yeah? - Yeah. 239 00:13:14,919 --> 00:13:16,337 Well, let me just show you. 240 00:13:16,504 --> 00:13:18,589 Oh, Carla, don't be ridiculous. 241 00:13:18,756 --> 00:13:19,882 Carla. 242 00:13:25,388 --> 00:13:26,347 Cliff. 243 00:13:26,848 --> 00:13:29,350 - No, this isn't what you think it is. - No, no. That's okay. 244 00:13:29,517 --> 00:13:31,144 I'm an '80s kind of a guy. 245 00:13:32,103 --> 00:13:33,563 Seen all the right movies and everything. 246 00:13:33,730 --> 00:13:36,774 Yes, yes. Well, no, Cliff, you see, 247 00:13:36,941 --> 00:13:41,863 Carla and I were testing a fascinating scientific hypothesis. 248 00:13:42,030 --> 00:13:45,908 - Scientific. - Oh, I like science. 249 00:13:46,075 --> 00:13:47,702 Step right this way. 250 00:13:47,869 --> 00:13:50,330 - Carla, show him. - Jesus. 251 00:13:54,125 --> 00:13:55,418 Unbelievable, huh? 252 00:13:55,585 --> 00:13:57,545 I didn't feel anything there. 253 00:13:57,712 --> 00:13:59,964 Well, you know, sometimes there's a delayed reaction. 254 00:14:00,715 --> 00:14:02,300 Okay, maybe if the both of you jumped on... 255 00:14:02,467 --> 00:14:04,052 Take a walk, Cliff ie. 256 00:14:05,094 --> 00:14:06,721 Hey. Oh, hey, listen, 257 00:14:06,888 --> 00:14:09,932 if you need a trots for that ménage, I'll be in the back. 258 00:14:15,772 --> 00:14:18,900 All right, let me see if I have the decadence straight. 259 00:14:19,901 --> 00:14:22,320 You discovered you were pregnant. 260 00:14:23,321 --> 00:14:25,281 You purposely seduced Marshall 261 00:14:26,240 --> 00:14:27,825 because you assumed that your husband 262 00:14:27,992 --> 00:14:31,287 would not assume responsibility for the child. 263 00:14:31,913 --> 00:14:33,039 Exactly. 264 00:14:33,915 --> 00:14:34,916 Depraved. 265 00:14:36,000 --> 00:14:37,585 Now, look here, whitey. 266 00:14:38,461 --> 00:14:41,798 You know, you can talk, but I got four kids. 267 00:14:41,964 --> 00:14:44,759 And I've been raising them alone, and it's been damned hard. 268 00:14:44,926 --> 00:14:46,386 I can't take it anymore. 269 00:14:47,470 --> 00:14:51,307 Somebody is gonna help me ease my load a little bit this time, 270 00:14:51,474 --> 00:14:53,726 and I don't care what I have to do to get it. 271 00:14:53,893 --> 00:14:54,977 Carla. 272 00:14:55,812 --> 00:14:56,729 It's wrong. 273 00:14:57,814 --> 00:14:58,689 I don't care. 274 00:14:59,273 --> 00:15:01,401 And I don't care what you think. 275 00:15:01,567 --> 00:15:03,027 What did you guys do to Cliff back here? 276 00:15:03,194 --> 00:15:04,112 Why? What's the matter? 277 00:15:04,278 --> 00:15:05,863 We just had to pull him off the wooden Indian. 278 00:15:12,537 --> 00:15:13,454 Cliff. 279 00:15:15,289 --> 00:15:17,750 Here, Cliff. Sip, beer, sip. 280 00:15:17,917 --> 00:15:21,671 Carla, do you know the story of "The Tell-Tale Heart"? 281 00:15:21,838 --> 00:15:22,839 Take a leap, whitey. 282 00:15:23,005 --> 00:15:24,424 I'm going to tell it to you. 283 00:15:24,966 --> 00:15:27,635 A young man killed an old man. 284 00:15:27,802 --> 00:15:32,181 While carrying out the crime, he could hear his victim's heart, 285 00:15:32,348 --> 00:15:33,808 beating in fright. 286 00:15:38,312 --> 00:15:40,815 He was very glad when the man was dead. 287 00:15:40,982 --> 00:15:42,358 The awful sound stopped. 288 00:15:42,984 --> 00:15:46,904 Then he dismembered his victim and buried him under the floorboards. 289 00:15:47,071 --> 00:15:51,826 Soon he could hear a sound coming up from the floor. 290 00:15:55,538 --> 00:15:57,206 Till he couldn't stand it anymore. 291 00:15:57,373 --> 00:15:58,833 Surely, everyone heard it. 292 00:15:59,000 --> 00:16:01,377 Eventually guilt drove him totally insane. 293 00:16:02,295 --> 00:16:04,130 You can never escape your conscience. 294 00:16:07,508 --> 00:16:09,051 Okay, okay. 295 00:16:09,218 --> 00:16:10,970 Tom, I've been cheating on you. 296 00:16:11,137 --> 00:16:14,015 You are a wonderful man, and I don't deserve you. 297 00:16:14,724 --> 00:16:15,766 I'm sorry. 298 00:16:15,933 --> 00:16:16,934 Wait, darling. 299 00:16:27,653 --> 00:16:29,071 Is this having any effect on you? 300 00:16:29,238 --> 00:16:30,281 None at all. 301 00:16:30,448 --> 00:16:32,366 Maybe you need bigger ba-booms. 302 00:16:38,498 --> 00:16:40,374 Diane, would you just leave me alone? 303 00:16:40,541 --> 00:16:43,085 Carla, don't get upset. Sit down with me. 304 00:16:44,545 --> 00:16:45,546 Thanks. 305 00:16:46,631 --> 00:16:48,382 So how's it going, Dad? 306 00:16:48,549 --> 00:16:52,970 Great. I think I'm approaching a state of euphoria. 307 00:16:54,764 --> 00:16:55,681 Coach? 308 00:16:55,848 --> 00:16:58,392 - Could I have a beer, please? - Absolutely, Marshall. 309 00:17:03,356 --> 00:17:07,568 Carla, what do you think we should name the child? 310 00:17:08,319 --> 00:17:10,530 We got time for names, Marshall. 311 00:17:10,696 --> 00:17:13,032 You know, the biggest argument I ever had with my wife 312 00:17:13,199 --> 00:17:17,703 was over naming our daughter. She kept insisting, insisting on Lisa. 313 00:17:17,870 --> 00:17:20,039 And I wanted to stick with the original name. 314 00:17:20,206 --> 00:17:23,042 - What was that, Coach? - Baby Girl Pantusso. 315 00:17:30,007 --> 00:17:32,468 You know, Carla, I've been thinking. 316 00:17:32,635 --> 00:17:37,473 Tomorrow, I'm gonna go to my lawyer and have a new will drawn up, 317 00:17:37,640 --> 00:17:42,311 and all of your children will be named as my beneficiaries. 318 00:17:46,023 --> 00:17:47,316 Gee, Marshall, 319 00:17:47,984 --> 00:17:49,610 I never expected that. 320 00:17:51,988 --> 00:17:55,032 That's about the sweetest thing anybody's ever done. 321 00:17:55,199 --> 00:17:58,911 Diane, would you just cut it out with the stupid "ba-booms"? 322 00:17:59,704 --> 00:18:01,581 Carla, Diane's in the backroom. 323 00:18:04,917 --> 00:18:06,294 Come on, we gotta talk. 324 00:18:09,422 --> 00:18:10,965 You win. I'm gonna tell him the truth. 325 00:18:11,132 --> 00:18:13,926 Will somebody please tell me what's going on here? 326 00:18:15,136 --> 00:18:16,721 Well, she's gonna tell him the truth. 327 00:18:16,887 --> 00:18:18,806 The truth about what? 328 00:18:20,474 --> 00:18:22,018 Oh, Sam, it's terrible. 329 00:18:22,184 --> 00:18:23,144 She lied. 330 00:18:23,894 --> 00:18:26,606 The real father is her ex-husband. 331 00:18:28,107 --> 00:18:30,443 I don't believe this. I mean, I know the guy. 332 00:18:30,610 --> 00:18:35,531 Her ex-husband is an insensitive, macho pig with one thing on his mind. 333 00:18:36,657 --> 00:18:38,034 Some women are attracted to that. 334 00:18:38,200 --> 00:18:39,368 Name one. 335 00:18:41,245 --> 00:18:43,789 - Hey, hey... - Arlene Abrams. 336 00:18:45,333 --> 00:18:47,209 Angela Adams. 337 00:18:48,419 --> 00:18:49,337 I'm going home. 338 00:18:49,503 --> 00:18:51,672 No. No, listen, wait a minute. Wait a minute. 339 00:18:52,548 --> 00:18:54,091 I'm gonna talk to you first. 340 00:18:56,302 --> 00:18:57,553 Sit down, sit down. 341 00:18:58,054 --> 00:18:58,971 Now, look, 342 00:18:59,138 --> 00:19:02,892 Diane told me what's going on, and I just have to say something. 343 00:19:03,059 --> 00:19:04,226 Marshall, 344 00:19:05,394 --> 00:19:08,522 you and Carla have a chance for some great happiness here, 345 00:19:08,689 --> 00:19:10,483 and I just don't think you should throw it away. 346 00:19:10,650 --> 00:19:12,943 - Sam, you don't... - Come on, come on. Let me say this. 347 00:19:15,029 --> 00:19:16,989 Look at me, Marshall. 348 00:19:17,156 --> 00:19:18,866 - Look at you? - Yeah. 349 00:19:19,033 --> 00:19:19,950 Now, 350 00:19:20,660 --> 00:19:23,454 a lot of people think that I've got a great life. 351 00:19:24,747 --> 00:19:25,831 But you have a... 352 00:19:26,749 --> 00:19:29,210 You can have something that I don't have. You... 353 00:19:29,377 --> 00:19:32,713 You can have the love and the warmth of a family. 354 00:19:32,880 --> 00:19:36,926 You know, if you don't marry Carla, some lucky guy is gonna. 355 00:19:37,093 --> 00:19:40,304 As a matter of fact, if you don't marry Carla, I'm going to. 356 00:19:44,809 --> 00:19:46,185 I'm not gonna marry her. 357 00:19:59,699 --> 00:20:01,200 I got the veil in my locker. 358 00:20:01,367 --> 00:20:03,077 You understand that what... 359 00:20:04,787 --> 00:20:05,913 Get out of here. 360 00:20:06,789 --> 00:20:08,582 You're all toe jam. 361 00:20:23,681 --> 00:20:24,640 You know, 362 00:20:25,683 --> 00:20:27,059 I just feel terrible about this. 363 00:20:27,226 --> 00:20:30,521 Well, I guess she really did want some help with this child. 364 00:20:30,688 --> 00:20:33,482 Yeah, she's barely getting by just the way it is. 365 00:20:34,692 --> 00:20:38,070 Carla's probably never felt lonelier than she does at this moment. 366 00:20:40,281 --> 00:20:43,159 Got any more of those little yellow Goldfish crackers? 367 00:20:43,325 --> 00:20:46,495 We don't have any crackers that look like goldfish. 368 00:20:47,371 --> 00:20:48,456 What'd I just eat? 369 00:20:50,458 --> 00:20:54,044 You know, I wish I had the money so I could take care of the kid myself. 370 00:20:54,211 --> 00:20:55,379 Me too, Sam. 371 00:20:56,672 --> 00:20:58,924 Wait. I've got a wonderful idea. 372 00:20:59,091 --> 00:21:01,927 We are always taking up collections for Little League teams 373 00:21:02,094 --> 00:21:03,387 and to give gifts to orphans. 374 00:21:03,554 --> 00:21:06,432 We are now going to take up a collection to help Carla. 375 00:21:07,141 --> 00:21:09,393 I think Cheers should adopt this child. 376 00:21:09,560 --> 00:21:11,645 You know, that's not such a stupid idea. 377 00:21:11,812 --> 00:21:15,107 I mean, we could all take turns doing things with the kid. 378 00:21:15,274 --> 00:21:17,276 - Right. Right. - I could teach him how to pitch. 379 00:21:17,443 --> 00:21:20,029 Yeah. I could teach him how to hit your pitches out of the ballpark. 380 00:21:20,196 --> 00:21:22,323 - There you go. - I'll do the kid's taxes. 381 00:21:24,033 --> 00:21:25,701 - Coach, come here. Come here. - What? What? 382 00:21:25,868 --> 00:21:27,578 Listen, everybody, everybody. 383 00:21:27,745 --> 00:21:30,372 This is for Carla's kid. It's gonna be our kid. 384 00:21:30,539 --> 00:21:33,083 Oh, yeah. I can teach him how to slide into second base. 385 00:21:33,250 --> 00:21:34,960 Oh, you can't, Coach. Remember your back? 386 00:21:35,127 --> 00:21:37,379 Well, I can teach him how to swim. 387 00:21:37,546 --> 00:21:39,006 You're afraid of the water, Coach. 388 00:21:39,173 --> 00:21:41,675 Well, I can teach him how to tie a Windsor knot. 389 00:21:42,468 --> 00:21:44,178 Why do you think you wear these clip-ons? 390 00:21:44,345 --> 00:21:45,679 Well, I can just sit there. 391 00:21:48,891 --> 00:21:50,267 I'm going home. 392 00:21:50,434 --> 00:21:52,102 Carla, before you do, 393 00:21:52,853 --> 00:21:54,730 we want you to take this from us. 394 00:21:54,897 --> 00:21:56,982 It's to help out with the kid. 395 00:21:57,691 --> 00:22:00,277 We'd kind of like it to be our kid too. 396 00:22:16,585 --> 00:22:20,381 When you walk through a storm 397 00:22:20,548 --> 00:22:24,009 Hold your head up high 398 00:22:24,176 --> 00:22:28,430 And don't be afraid of the dark 399 00:22:28,597 --> 00:22:30,015 Everybody, come on. 400 00:22:30,182 --> 00:22:33,769 At the end of a storm 401 00:22:33,936 --> 00:22:37,773 Is a golden light 402 00:22:37,940 --> 00:22:43,863 And the sweet silver song of a lark 403 00:22:45,698 --> 00:22:49,493 Walk on through the wind 404 00:22:50,202 --> 00:22:53,539 Walk on through the rain 405 00:22:53,706 --> 00:22:55,958 Though your dreams 406 00:22:56,125 --> 00:23:01,088 Be tossed and blown 407 00:23:02,464 --> 00:23:07,011 Walk on, walk on 408 00:23:07,177 --> 00:23:11,140 With hope in your heart 409 00:23:11,307 --> 00:23:14,977 And you'll never 410 00:23:15,144 --> 00:23:19,231 Walk alone 411 00:23:20,691 --> 00:23:23,861 You'll never 412 00:23:24,028 --> 00:23:27,031 Walk alone