1 00:00:01,543 --> 00:00:04,713 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,589 --> 00:00:08,592 - Hiya, Sam. - Hey, Carla. What--? 3 00:00:08,759 --> 00:00:10,636 Did you just get pregnant in the last five minutes? 4 00:00:10,802 --> 00:00:14,264 - No. I could, but this is just stuffing. - Why? 5 00:00:14,431 --> 00:00:16,391 Well, because I'm a little short, and my rent is due, 6 00:00:16,558 --> 00:00:19,478 and I found out they give better tips to pregnant women. 7 00:00:21,647 --> 00:00:23,565 It's absolutely dishonest, Sam. 8 00:00:23,732 --> 00:00:25,526 I mean, you should tell her to get rid of it. 9 00:00:25,692 --> 00:00:28,111 I can't do that, Coach. She's Catholic. 10 00:00:28,278 --> 00:00:29,404 Oh, yeah. 11 00:00:32,366 --> 00:00:35,327 Hey, would you watch it? I'm in a family way here. 12 00:00:45,379 --> 00:00:47,005 Kid's gonna be a swimmer. 13 00:02:06,001 --> 00:02:09,046 Would you look at that. Some idiot carved his initials in my bar. 14 00:02:10,088 --> 00:02:15,052 It's his initials and his girlfriend's. It's sweet. 15 00:02:15,218 --> 00:02:19,306 No, it's not sweet. It's destructive. I mean, who did--? 16 00:02:19,473 --> 00:02:20,974 Who did that? 17 00:02:21,141 --> 00:02:24,019 "S.M. plus D.C." 18 00:02:27,814 --> 00:02:31,735 - Diane... - I think it's romantic. 19 00:02:31,902 --> 00:02:34,655 No, it's not romantic. It's stupid. 20 00:02:34,821 --> 00:02:39,743 If you want romantic, we could have our buns tattooed. 21 00:02:43,789 --> 00:02:44,831 Worth a shot. 22 00:02:45,707 --> 00:02:48,502 I'm just gonna run a tab for you. 23 00:02:50,629 --> 00:02:52,089 Excuse me. 24 00:02:54,049 --> 00:02:55,509 Sam. 25 00:02:56,885 --> 00:03:00,597 May I speak with you--? With you for a moment, please? 26 00:03:03,684 --> 00:03:05,185 Don't you recognize that man? 27 00:03:05,602 --> 00:03:08,605 The ex-convict you paid to date me? 28 00:03:10,190 --> 00:03:14,069 Who murdered a waitress and fantasizes his hands are claws? 29 00:03:14,820 --> 00:03:17,698 Oh, yeah, yeah. How'd you happen to remember him? 30 00:03:17,948 --> 00:03:21,535 Of course I recognize him. His name is Andy something. So what? 31 00:03:21,702 --> 00:03:24,830 - So, what is he doing here? - I don't know. 32 00:03:24,996 --> 00:03:27,124 Probably came in for a drink. People do that, you know. 33 00:03:27,332 --> 00:03:31,044 As soon as you hang a sign out that says "bar," you start getting that. 34 00:03:32,087 --> 00:03:36,883 Sam, you have to get rid of that killer. 35 00:03:37,092 --> 00:03:39,886 - He's dangerous. - Come on. Look at him, Diane. 36 00:03:40,095 --> 00:03:41,555 Does he look dangerous to you? 37 00:03:44,391 --> 00:03:45,934 Not at the moment, but you never know what-- 38 00:03:46,184 --> 00:03:48,103 He's a customer, that's all. He's just a customer. 39 00:03:48,311 --> 00:03:50,439 He has every right to be here just like everybody else. 40 00:03:50,605 --> 00:03:54,901 Don't worry. If he starts anything, I know how to handle it. 41 00:03:55,402 --> 00:03:57,946 - Hey. Andy, isn't it? - That's right. 42 00:03:58,655 --> 00:04:02,284 - And you're Sam. - Correct. What will you have, Andy? 43 00:04:02,451 --> 00:04:05,871 Everything in the cash register, Sam. Freeze! 44 00:04:06,913 --> 00:04:09,124 Everybody just take it easy here. 45 00:04:09,833 --> 00:04:11,960 - I'll get... - No, no, no, no, no, no. 46 00:04:12,127 --> 00:04:15,130 - Let the other guy get it. - Ernie Pantusso. Call me Coach. 47 00:04:15,338 --> 00:04:16,923 Coach. 48 00:04:19,926 --> 00:04:22,429 - We gotta help Sammy. - How? What can we do? 49 00:04:22,679 --> 00:04:24,848 I don't know. Maybe we can jump the guy. 50 00:04:25,015 --> 00:04:26,933 - He's not that big. - The gun is big. 51 00:04:27,100 --> 00:04:29,311 The gun's definitely big. 52 00:04:29,770 --> 00:04:31,772 Maybe Diane could run around in circles 53 00:04:31,938 --> 00:04:34,649 flapping her arms and draw his fire. 54 00:04:39,488 --> 00:04:41,615 Carla, you stay out of this. Me and Norm will handle it. 55 00:04:41,865 --> 00:04:43,784 Me? What do you want me to do? 56 00:04:43,950 --> 00:04:45,911 We gotta do something. Look, trust me. 57 00:04:46,077 --> 00:04:49,039 Statistics show that 33 percent of the time, a guy carrying a gun 58 00:04:49,206 --> 00:04:51,666 - will not use that gun if challenged. - So? 59 00:04:51,833 --> 00:04:55,337 So if he's already shot two people today, you're in luck. Now, get him. 60 00:04:56,213 --> 00:04:59,466 - Wait a minute. Hold it! - Hey, hey, hey. Folks, folks, folks. 61 00:04:59,466 --> 00:05:01,802 I certainly hope no one's gonna try anything silly here. 62 00:05:01,968 --> 00:05:05,055 Just take it easy. No one's gonna try to overpower you or anything. 63 00:05:05,263 --> 00:05:06,431 It's not worth it. 64 00:05:07,140 --> 00:05:10,727 Not even if I was a little careless 65 00:05:10,894 --> 00:05:13,563 and sort of let the gun drop onto the bar like that? 66 00:05:14,397 --> 00:05:19,945 Maybe let my attention wander around the room a little bit. 67 00:05:25,158 --> 00:05:26,952 Now! 68 00:05:31,748 --> 00:05:34,793 It's okay. It's okay. Yeah, Carla's got him. 69 00:05:34,960 --> 00:05:36,962 Lucky for him. 70 00:05:38,171 --> 00:05:39,714 Okay, okay, Sam, you got me. 71 00:05:39,881 --> 00:05:41,424 Hey, watch where you're pointing that, Sam. 72 00:05:41,591 --> 00:05:43,552 - I'm sorry. - It's okay. It isn't loaded. 73 00:05:43,718 --> 00:05:45,512 It isn't? 74 00:05:46,805 --> 00:05:48,557 Oh, my God, it isn't. 75 00:05:48,723 --> 00:05:52,143 Cliff ie, you suppose this little trickle here is noticeable? 76 00:05:53,645 --> 00:05:55,647 Would you guys come down here for a second and watch him? 77 00:05:55,814 --> 00:05:58,567 I'm gonna go see if the police are answering their phone today. 78 00:05:58,733 --> 00:06:01,444 Good. I wanna go back to prison. 79 00:06:01,695 --> 00:06:03,113 I can't make it on the outside. 80 00:06:03,738 --> 00:06:05,615 Have you really tried to make it on the outside? 81 00:06:05,782 --> 00:06:07,993 I've been beating my brains out. 82 00:06:08,201 --> 00:06:10,120 No one's gonna give an ex-con a break. 83 00:06:10,370 --> 00:06:12,414 No one will hire me. No one trusts me. 84 00:06:13,248 --> 00:06:15,500 What is it you want to do? What are your skills? 85 00:06:15,667 --> 00:06:17,711 I have no skills. 86 00:06:17,919 --> 00:06:19,588 I'm worthless. 87 00:06:20,755 --> 00:06:24,426 Don't you have any ambitions, any dreams? 88 00:06:24,843 --> 00:06:28,805 - You'd laugh if I told you. - No, we won't. 89 00:06:30,932 --> 00:06:33,101 I'd love to be an actor. 90 00:06:37,314 --> 00:06:38,607 God bless you, Cliff. 91 00:06:39,482 --> 00:06:43,361 I did a little acting in high school, and I think I was pretty good. 92 00:06:43,820 --> 00:06:47,449 At least it was an escape from so many things. 93 00:06:47,991 --> 00:06:50,827 So go out and be an actor. What are you bellyaching to us for? 94 00:06:50,994 --> 00:06:53,747 Fat chance! Nobody will even give me a look. 95 00:06:53,914 --> 00:06:57,042 I'm going back where I belong, out of everybody's way. 96 00:06:57,250 --> 00:06:58,960 Prison is my home. 97 00:06:59,878 --> 00:07:02,047 I called the cops. They're on their way. 98 00:07:02,297 --> 00:07:05,133 - Call back and tell them not to come. - Got it. 99 00:07:05,884 --> 00:07:07,969 Why? Why? Why am I doing that? 100 00:07:08,178 --> 00:07:12,807 Sam, when Andy shoved that gun in your face... 101 00:07:13,224 --> 00:07:14,935 ...he was asking for help. 102 00:07:15,143 --> 00:07:17,979 That's silly of me. I thought he was asking for money. 103 00:07:18,563 --> 00:07:23,360 He stands here as an embodiment of the failure of our penal system. 104 00:07:23,944 --> 00:07:25,654 This man doesn't belong in prison. 105 00:07:25,820 --> 00:07:30,617 Sam, we, mostly I, can save this man's life. 106 00:07:32,077 --> 00:07:35,497 Well, how are we, mostly you, gonna do that? 107 00:07:35,664 --> 00:07:39,042 Never mind that now. Call off les gendarmes. 108 00:07:39,209 --> 00:07:40,835 Trust me. 109 00:07:41,503 --> 00:07:43,672 What are you gonna do now, Diane? 110 00:07:43,838 --> 00:07:48,885 Well, I happen to know Professor Sebastian DeWitt, 111 00:07:49,094 --> 00:07:51,513 one of America's foremost drama coaches. 112 00:07:51,680 --> 00:07:54,766 He can spot an actor a mile away. 113 00:07:54,933 --> 00:07:57,852 Boy, that could come in handy at a drive-in. 114 00:08:04,359 --> 00:08:06,903 - Okay, I called the cops off. - Excellent. 115 00:08:07,153 --> 00:08:08,738 Andrew, listen to me. 116 00:08:08,905 --> 00:08:11,950 Now, you want to be an actor, 117 00:08:12,117 --> 00:08:14,744 and I have some experience as a student director in school. 118 00:08:14,911 --> 00:08:17,038 - We're going to do a scene-- - Diane, what are you--? 119 00:08:17,205 --> 00:08:18,540 Later, Sam. Later. 120 00:08:18,707 --> 00:08:22,711 Now, if I think you're good enough-- A very big if, by the way. 121 00:08:22,877 --> 00:08:27,882 But if you are, I will arrange for Professor DeWitt to see you perform. 122 00:08:28,091 --> 00:08:31,511 He has contacts at every theater on the Cape. 123 00:08:32,929 --> 00:08:35,140 Sam, I never expected anything like this 124 00:08:35,306 --> 00:08:37,142 when I came in here to stick up your bar. 125 00:08:37,559 --> 00:08:42,355 Well, you know the old saying, "Use a gun, go to Cape Cod." 126 00:08:46,901 --> 00:08:51,656 Diane, why are you doing all this for me after our last experience together? 127 00:08:52,741 --> 00:08:57,454 Well, I understand what people in the acting world go through. 128 00:08:57,662 --> 00:09:00,707 I did a bit of acting myself in college. 129 00:09:00,915 --> 00:09:02,250 Really? 130 00:09:02,459 --> 00:09:04,711 Well, maybe you could be in my scene with me. Were you good? 131 00:09:05,920 --> 00:09:09,924 Well, I don't like to brag, but a lot of people loved my work. 132 00:09:10,133 --> 00:09:12,927 At Bennington, they're still talking about my Tiny Alice. 133 00:09:14,304 --> 00:09:16,890 Who wants a girl with a big Alice? 134 00:09:20,435 --> 00:09:24,439 I know a bookstore that specializes in theatrical books. 135 00:09:24,647 --> 00:09:26,149 Let's go and pick up a couple of plays. 136 00:09:26,399 --> 00:09:27,734 - Okay. - Okay. 137 00:09:27,942 --> 00:09:30,111 - Sam, may I have half an hour off? - No. 138 00:09:30,278 --> 00:09:32,781 Oh, you're right. I need an hour. 139 00:09:33,656 --> 00:09:37,035 Diane, can I talk to you here for a second, please? 140 00:09:37,869 --> 00:09:39,913 Excuse me. I'll be right back. 141 00:09:42,499 --> 00:09:45,376 A minute ago, you thought this guy was Jack the Ripper. 142 00:09:45,585 --> 00:09:47,712 Now you're gonna go out browsing with him? 143 00:09:48,838 --> 00:09:51,466 Now I know him. Sam, look at him. 144 00:09:51,674 --> 00:09:55,011 Does he look like a dangerous person? 145 00:09:57,847 --> 00:10:00,892 - The guy has done time. - He made one small mistake. 146 00:10:01,101 --> 00:10:04,437 No, he made a big one. He's a murderer, Diane. 147 00:10:04,604 --> 00:10:07,982 One murder does not a murderer make. 148 00:10:10,485 --> 00:10:13,655 Okay, what I mean is, he's not a murderer at heart. 149 00:10:13,905 --> 00:10:17,408 Anyone who loves the theater loves mankind. 150 00:10:17,575 --> 00:10:21,788 Look, I just don't think that somebody should go out with a crazy person. 151 00:10:21,955 --> 00:10:25,333 - I can take care of myself. - No, I was talking about me. 152 00:10:28,878 --> 00:10:30,880 Hie thee, Andrew. 153 00:10:31,381 --> 00:10:32,841 Let us away. 154 00:10:36,845 --> 00:10:38,221 Sam... 155 00:10:39,764 --> 00:10:42,684 ...I sense that you are uneasy about one of your employees 156 00:10:42,892 --> 00:10:44,894 being in danger with me. 157 00:10:45,103 --> 00:10:49,732 Sam, my crime occurred a long time ago. 158 00:10:49,899 --> 00:10:51,818 I was a different person then. 159 00:10:51,985 --> 00:10:56,364 I had one terrible moment of temporary insanity, 160 00:10:56,573 --> 00:10:59,409 but I'm much better now. I'm much healthier. 161 00:10:59,617 --> 00:11:02,787 I can't remember the last time I heard those voices. 162 00:11:02,954 --> 00:11:06,583 Well, I'm glad, because-- What voices? 163 00:11:07,458 --> 00:11:11,337 Those shrill voices that used to sound like my... 164 00:11:12,297 --> 00:11:14,757 - Who? - My mommy. 165 00:11:16,718 --> 00:11:18,595 Well, I'm glad you got it licked. 166 00:11:19,971 --> 00:11:23,308 Sam, please, relax. 167 00:11:23,474 --> 00:11:24,767 I'm better now. 168 00:11:24,934 --> 00:11:26,769 Come along, Andrew. 169 00:11:29,939 --> 00:11:31,858 You thought... 170 00:11:33,985 --> 00:11:35,653 But it wasn't... 171 00:11:40,617 --> 00:11:42,493 He uppercuts next. Throws a hard left, 172 00:11:42,660 --> 00:11:44,579 and that's countered by two quick jabs. 173 00:11:44,746 --> 00:11:47,165 And another left! He stepped right into that one. 174 00:11:47,332 --> 00:11:49,459 A left jab buckles him over. The left uppercut misses. 175 00:11:49,626 --> 00:11:51,711 A screaming overhead right glances across the forehead 176 00:11:51,878 --> 00:11:56,049 as they go into the corner. A left jab. And that's the end of round six. 177 00:11:56,049 --> 00:11:57,800 It's beer time, Sammy. 178 00:11:58,718 --> 00:12:01,554 And they're off! Step right up, ladies and gentlemen. 179 00:12:01,804 --> 00:12:03,306 Come on. Good hands. Good hands there. 180 00:12:03,473 --> 00:12:05,183 - Keep them moving. - Keep moving. Keep moving. 181 00:12:05,391 --> 00:12:07,852 Here we go. Slowing down. Slowing down. 182 00:12:08,019 --> 00:12:09,938 We only got 20 seconds, the next commercial. 183 00:12:10,146 --> 00:12:12,690 - Everybody's ready in a minute. - That's it. That's it. Good hands. 184 00:12:13,358 --> 00:12:16,819 Here we go. Yo! Good, good! 185 00:12:17,237 --> 00:12:21,115 That's it. There we go. All right. Move it along. Come on, move it along there. 186 00:12:21,282 --> 00:12:24,494 Come on! We got three left. We got two left. 187 00:12:24,661 --> 00:12:26,162 All right! 188 00:12:26,704 --> 00:12:27,830 Resuming the action... 189 00:12:27,997 --> 00:12:30,500 Sammy, what does a guy have to do to get a beer around here? 190 00:12:32,252 --> 00:12:33,461 I don't know about you, Harry, but I think 191 00:12:33,628 --> 00:12:34,879 this is the best middleweight contest 192 00:12:35,046 --> 00:12:36,547 we've seen in a long time. 193 00:12:36,714 --> 00:12:38,633 I can't see how any fight fan would wanna miss this one. 194 00:12:38,800 --> 00:12:41,177 All right, boys, off, off, off. 195 00:12:41,844 --> 00:12:44,889 Andy and I can't even hear ourselves rehearsing back there. 196 00:12:45,056 --> 00:12:46,391 He's worked very hard, 197 00:12:46,557 --> 00:12:48,309 and Professor DeWitt will be here any minute. 198 00:12:49,602 --> 00:12:52,105 - Hey! - What's going on here? 199 00:12:53,606 --> 00:12:56,067 I hope she's showing you one hell of a good time. 200 00:12:58,736 --> 00:13:01,614 Don't be nervous. You're going to be wonderful. 201 00:13:01,781 --> 00:13:03,491 I'm not nervous. 202 00:13:03,700 --> 00:13:06,494 It's just this week has gone by so quickly. 203 00:13:07,787 --> 00:13:09,455 It's been the best week of my life. 204 00:13:11,708 --> 00:13:12,834 Miss Chambers. 205 00:13:13,001 --> 00:13:15,545 Professor DeWitt, how good of you to come. 206 00:13:15,712 --> 00:13:17,422 This is Andrew Schroeder, 207 00:13:17,588 --> 00:13:19,799 a young man who I think is going to surprise you. 208 00:13:19,966 --> 00:13:22,760 I hope so. I hope so. 209 00:13:22,927 --> 00:13:25,805 You know, when the theater loses its power to surprise, 210 00:13:25,972 --> 00:13:28,224 it loses its vitality. 211 00:13:28,641 --> 00:13:31,144 - What are you gonna show us first? - A scene from Othello. 212 00:13:31,311 --> 00:13:34,397 Challenging. Challenging. 213 00:13:35,565 --> 00:13:38,234 - It's certainly nice to see you again. - Thank you. 214 00:13:38,401 --> 00:13:40,320 When you were a student in the department, 215 00:13:40,320 --> 00:13:42,113 I could never picture you as a waitress. 216 00:13:42,613 --> 00:13:44,949 Professor, you're forgetting that I played a waitress 217 00:13:45,158 --> 00:13:47,035 in your production of Bus Stop. 218 00:13:47,285 --> 00:13:48,911 Yes, I know. 219 00:13:50,830 --> 00:13:53,624 Have fun. Break a leg. 220 00:13:56,753 --> 00:14:00,757 Diane, I can't believe you've done all of this for me. 221 00:14:01,549 --> 00:14:03,134 You deserve it. 222 00:14:04,010 --> 00:14:06,346 You're talented and sensitive. 223 00:14:06,679 --> 00:14:07,930 You have a lot of depth. 224 00:14:08,681 --> 00:14:09,849 You know me so well. 225 00:14:11,684 --> 00:14:14,354 - I'm a pretty good judge of people. - You are. 226 00:14:14,687 --> 00:14:16,481 You're wonderful. 227 00:14:18,232 --> 00:14:21,486 - I love you, Diane. - I love you too. 228 00:14:22,236 --> 00:14:24,697 You guys about ready back here? Crowd's getting restless. 229 00:14:24,864 --> 00:14:28,409 If they don't hear some Elizabethan couplets soon, they're gonna turn ugly. 230 00:14:30,661 --> 00:14:32,663 I better get into costume. 231 00:14:33,664 --> 00:14:35,541 Excuse me. 232 00:14:36,667 --> 00:14:41,589 All right, listen up. You were right about Andy, I was wrong. 233 00:14:41,923 --> 00:14:47,553 He's been a complete angel all week. My objections were stupid. 234 00:14:47,929 --> 00:14:50,473 - Satisfied? - Of course. 235 00:14:50,723 --> 00:14:52,725 Put it in writing, we'll be fine. 236 00:14:53,518 --> 00:14:54,852 Fat chance. 237 00:14:55,561 --> 00:14:58,815 I'm sorry that I haven't been around much this week. 238 00:14:59,023 --> 00:15:01,109 But it was important to help Andy. 239 00:15:01,943 --> 00:15:03,528 It's been kind of tough. 240 00:15:03,694 --> 00:15:05,154 Yeah. 241 00:15:05,488 --> 00:15:09,742 Well, later, when we're alone, 242 00:15:09,951 --> 00:15:12,412 we'll go back to my apartment, and I'll make it up to you. 243 00:15:12,578 --> 00:15:14,539 What time tonight? 244 00:15:20,711 --> 00:15:25,842 Andy, hey. Okay, let's get the show on the road. Good luck. Good luck. 245 00:15:31,472 --> 00:15:32,890 Andy, what's the matter? 246 00:15:33,933 --> 00:15:35,601 You kissed him. 247 00:15:35,977 --> 00:15:37,937 - I saw you. - Oh, that's all right. 248 00:15:38,187 --> 00:15:43,025 I guess it's no secret around here. Sam and I have sort of a thing going. 249 00:15:46,446 --> 00:15:50,324 But I love you! And you said you loved me. 250 00:15:52,368 --> 00:15:53,953 Oh, dear. 251 00:15:55,746 --> 00:15:57,915 No, well, see... 252 00:15:58,791 --> 00:16:01,794 ...I was speaking as a friend, Andy. 253 00:16:02,753 --> 00:16:06,132 If I gave you any other impression, I'm sorry. 254 00:16:06,799 --> 00:16:08,634 Really sorry. 255 00:16:08,801 --> 00:16:11,637 I do love you, as a friend. 256 00:16:11,804 --> 00:16:14,891 - Okay? - Sure. 257 00:16:18,436 --> 00:16:20,646 - You're not upset? - No, no. 258 00:16:20,813 --> 00:16:22,440 You're not angry with me? 259 00:16:22,773 --> 00:16:26,903 That's okay. I'll use it in my performance. 260 00:16:33,284 --> 00:16:36,162 Yet she must die... 261 00:16:37,788 --> 00:16:40,791 ...else she betray more men. 262 00:16:41,083 --> 00:16:42,585 Wonderful! 263 00:16:45,796 --> 00:16:47,798 That was perfect. 264 00:16:52,178 --> 00:16:53,804 Put out the light... 265 00:16:54,597 --> 00:16:56,224 ...and then... 266 00:16:56,849 --> 00:17:00,019 ...put out the light. 267 00:17:00,186 --> 00:17:02,647 Andy, please, it's time. You ready? 268 00:17:06,984 --> 00:17:08,778 Show folk. 269 00:17:15,284 --> 00:17:17,119 Good evening, everyone. 270 00:17:17,620 --> 00:17:20,414 And welcome to talent night at Cheers. 271 00:17:24,877 --> 00:17:26,754 This evening we are going to begin 272 00:17:26,921 --> 00:17:30,174 with a scene from William Shakespeare's Othello. 273 00:17:30,341 --> 00:17:33,928 I know that I don't have to explain the play to Professor DeWitt. 274 00:17:35,972 --> 00:17:39,141 But it might be helpful to some of you 275 00:17:39,308 --> 00:17:41,310 if I explained what you're about to see. 276 00:17:41,477 --> 00:17:45,147 I wonder who she's talking about, Norm. 277 00:17:50,903 --> 00:17:54,073 In this play, Andrew Schroeder, my discovery, 278 00:17:54,657 --> 00:17:56,492 will enact the role of Othello. 279 00:17:56,659 --> 00:17:58,661 - Hey! - Hey, go, Andy! 280 00:18:03,666 --> 00:18:07,587 This is the story of a man driven by insane jealousy 281 00:18:07,753 --> 00:18:10,131 to murder the woman he loves 282 00:18:10,298 --> 00:18:14,302 because he believes that she is in love with another man. 283 00:18:21,183 --> 00:18:23,519 The scene we're about to do 284 00:18:23,686 --> 00:18:28,649 is the scene in which Othello actually kills said woman, 285 00:18:28,816 --> 00:18:31,736 who will be portrayed by myself. 286 00:18:37,450 --> 00:18:39,493 Did I mention that I'm playing Desdemona? 287 00:18:39,660 --> 00:18:41,329 Yeah, yeah, yeah. 288 00:18:41,495 --> 00:18:45,374 Okay, so without further ado, 289 00:18:45,541 --> 00:18:47,501 the strange... 290 00:18:48,961 --> 00:18:52,465 The strangulation scene. 291 00:18:54,884 --> 00:18:56,719 But before we do... 292 00:18:57,803 --> 00:19:00,097 ...let's have a little background on the 16th century. 293 00:19:00,556 --> 00:19:01,557 Come on, Diane. 294 00:19:01,724 --> 00:19:04,727 - The Elizabethan Age is very... - No more background. 295 00:19:04,894 --> 00:19:06,604 - Let's just have the scene. - Sam? 296 00:19:06,771 --> 00:19:09,273 No, don't worry about it. Really. You're gonna be tremendous. 297 00:19:09,440 --> 00:19:12,276 - Let me give you a kiss. - Don't touch me! I barely know you! 298 00:19:13,736 --> 00:19:15,071 All right, all right. 299 00:19:15,738 --> 00:19:16,947 All right. 300 00:19:17,573 --> 00:19:19,283 On with the play. 301 00:19:20,034 --> 00:19:23,162 In this scene, Desdemona is in bed 302 00:19:23,329 --> 00:19:27,166 when Othello comes in thinking, very mistakenly, 303 00:19:27,333 --> 00:19:30,836 I can assure you, he's completely off base on this one... 304 00:19:31,796 --> 00:19:33,422 He'll be sick about it in the morning. 305 00:19:35,341 --> 00:19:40,137 Thinking that she has been unfaithful to him. 306 00:19:41,972 --> 00:19:44,100 Which, of course, she hasn't. 307 00:20:07,832 --> 00:20:09,667 It is the cause... 308 00:20:10,835 --> 00:20:13,421 ...it is the cause, my soul. 309 00:20:14,797 --> 00:20:19,468 Let me not name it to you, you chaste stars. 310 00:20:20,386 --> 00:20:22,263 It is the cause. 311 00:20:24,890 --> 00:20:27,977 Yet I'll not shed her blood... 312 00:20:28,811 --> 00:20:33,232 ...nor scar that whiter skin of hers than snow-- 313 00:20:33,399 --> 00:20:34,567 There! Good! 314 00:20:37,820 --> 00:20:39,029 Well, it's agreed. 315 00:20:39,196 --> 00:20:41,782 No blood, no scarring, and that's the gist of our scene. 316 00:20:41,991 --> 00:20:44,160 Come on, Diane! 317 00:20:46,787 --> 00:20:49,039 Sam, what's wrong with Diane tonight? 318 00:20:49,206 --> 00:20:51,250 She just got a little stage fright. That's all right. 319 00:20:51,417 --> 00:20:55,004 Hey, Diane, the sooner you start, the sooner you'll be finished. 320 00:21:14,023 --> 00:21:17,485 Who's there? Othello? 321 00:21:19,862 --> 00:21:22,740 Ay, Desdemona. 322 00:21:26,076 --> 00:21:27,995 Will you come to bed, my lord? 323 00:21:28,162 --> 00:21:29,622 Yeah! 324 00:21:32,082 --> 00:21:35,920 Have you prayed tonight, Desdemona? 325 00:21:36,837 --> 00:21:42,134 I would not kill thy unpreparéd spirit. 326 00:21:45,387 --> 00:21:46,388 Talk...? 327 00:21:47,223 --> 00:21:50,142 Talk you of killing? 328 00:21:50,810 --> 00:21:52,937 Ay, I do. 329 00:21:53,103 --> 00:21:57,858 He's convincing. There's a real murderous intensity about him. 330 00:21:58,025 --> 00:22:01,278 Then heaven have mercy on me! 331 00:22:01,904 --> 00:22:04,949 Think on thy sins. 332 00:22:05,115 --> 00:22:08,744 - Sam, are you sure she's okay? - Yeah, sure. She's just acting, Coach. 333 00:22:10,454 --> 00:22:11,872 Shouldn't you make sure? 334 00:22:11,872 --> 00:22:15,709 Can you imagine what she'd say if I butted in on her Shakespeare scene? 335 00:22:16,252 --> 00:22:20,714 Take heed of perjury. Thou art on thy deathbed. 336 00:22:23,217 --> 00:22:25,594 I love it! A Desdemona that fights back! 337 00:22:29,765 --> 00:22:31,934 Help! This psycho's trying to kill me! 338 00:22:32,476 --> 00:22:35,980 That's the only line of Shakespeare I ever understood. 339 00:22:36,647 --> 00:22:40,442 I saw you kissing Sam! I saw you kissing Sam! 340 00:22:40,609 --> 00:22:43,153 "Kissing Sam"? Is that...? 341 00:22:44,446 --> 00:22:46,365 Get somebody-- Help me, will you? 342 00:22:46,574 --> 00:22:50,411 Mommy! I'll clean up my room, Mommy! 343 00:23:02,172 --> 00:23:04,717 - What time's the second show? - Hey, hey. Just-- 344 00:23:09,263 --> 00:23:12,641 I hope you fry for this. 345 00:23:14,310 --> 00:23:16,353 Are you gonna be okay? 346 00:23:18,022 --> 00:23:21,317 I'm having a little trouble breathing. 347 00:23:21,483 --> 00:23:23,986 No, no, I meant for tonight.