1 00:00:01,251 --> 00:00:04,796 Hey, Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,007 Who's the lovely lady Sam's talking to? 3 00:00:07,174 --> 00:00:09,218 Another applicant for the waitress job. 4 00:00:10,052 --> 00:00:11,970 It isn't easy for him probably to find somebody 5 00:00:12,137 --> 00:00:14,598 to work for the wages he pays you, huh? 6 00:00:15,265 --> 00:00:18,769 With tips I clear about 500 bucks a week, Clavin. 7 00:00:22,898 --> 00:00:24,274 That can't be right, is it? 8 00:00:24,942 --> 00:00:26,276 I did her taxes. 9 00:00:26,860 --> 00:00:28,570 You mean to tell me that a federal employee, 10 00:00:28,737 --> 00:00:31,740 entrusted with the most noble and vital service of our society, 11 00:00:31,907 --> 00:00:36,286 makes less money than some wench who serves beer to slobs on bars tools? 12 00:00:37,454 --> 00:00:38,789 Makes sense to me, Cliff ie. 13 00:00:39,831 --> 00:00:41,124 No, really, I could go up to, 14 00:00:41,291 --> 00:00:43,168 oh, three days or so without mail. 15 00:02:00,329 --> 00:02:03,999 Okay, here. Carla, I'd like you to meet Sydney. 16 00:02:04,166 --> 00:02:06,084 - Hi. - Sydney is an applicant 17 00:02:06,251 --> 00:02:08,003 for our waitress opening. 18 00:02:08,170 --> 00:02:10,130 Well, she passed my interview with flying colors. 19 00:02:10,297 --> 00:02:13,008 And pending your approval, I'd like to start her this afternoon. 20 00:02:14,384 --> 00:02:16,511 Have you had any experience serving the public? 21 00:02:16,678 --> 00:02:18,263 You mean, dressed? 22 00:02:20,891 --> 00:02:21,892 Take a hike, Sydney. 23 00:02:23,810 --> 00:02:26,063 Well, I'll call you this afternoon and see how you're doing. 24 00:02:26,229 --> 00:02:28,357 Oh, thank you, Sam. You're a very nice man. 25 00:02:28,523 --> 00:02:30,192 Well, you're very nice too, Sydney. 26 00:02:30,359 --> 00:02:33,403 I know we've only known each other for a few minutes, but I... 27 00:02:33,570 --> 00:02:35,572 Well, I feel like we've known each other all day. 28 00:02:35,739 --> 00:02:37,199 Yeah, me too. 29 00:02:37,366 --> 00:02:38,492 Yeah, you take care. 30 00:02:39,576 --> 00:02:40,911 You know, Sam, 31 00:02:41,703 --> 00:02:43,288 when Diane left for Europe... 32 00:02:43,455 --> 00:02:44,790 Thank you, God. 33 00:02:44,956 --> 00:02:48,001 ...you promised that you were gonna hire an actual waitress, 34 00:02:48,168 --> 00:02:50,087 not one of these girls that you love and leave. 35 00:02:50,253 --> 00:02:51,505 I mean, they're bad for business, 36 00:02:51,672 --> 00:02:53,507 they never last for more than a week, 37 00:02:53,674 --> 00:02:55,258 and I end up doing all the work. 38 00:02:55,425 --> 00:02:58,095 Well, that's why I'm allowing you to give your approval 39 00:02:58,261 --> 00:03:00,722 before I hire them, but you don't have to be so damn picky. 40 00:03:00,889 --> 00:03:02,516 All I want is someone 41 00:03:02,683 --> 00:03:06,186 who doesn't make us both think of the word "boob" at the same time. 42 00:03:09,314 --> 00:03:10,941 What is this, IBM? 43 00:03:11,108 --> 00:03:12,859 Come on, let's not argue about this. 44 00:03:13,026 --> 00:03:16,238 I'm sure we can find somebody who's gonna make us both very happy. 45 00:03:17,239 --> 00:03:20,492 - Brenda Wood? - Hi. That's me. 46 00:03:21,159 --> 00:03:23,078 Hi there, Brenda. Come on down here 47 00:03:23,245 --> 00:03:25,288 and let's take a look at your application. 48 00:03:26,665 --> 00:03:29,084 Well, I see that your turn-ons include 49 00:03:29,251 --> 00:03:33,964 banana daiquiris by a fireside and men in tight jeans. 50 00:03:34,589 --> 00:03:35,841 You're cute. 51 00:03:36,007 --> 00:03:38,260 Well, I'm sold. Why don't you just come right over here? 52 00:03:39,052 --> 00:03:41,221 - Carla, I'd like you to meet Brenda. - Beat it, Brenda. 53 00:03:41,388 --> 00:03:43,098 - But, Sam... - You heard me, honey. 54 00:03:43,265 --> 00:03:45,183 Back to the bimbo union hall. 55 00:03:48,061 --> 00:03:52,149 Gosh darn it, Brenda. I guess Carla just thought you were overqualified. 56 00:03:52,315 --> 00:03:54,151 You know what might ease that sting of rejection 57 00:03:54,317 --> 00:03:56,820 you're feeling right now? What would happen if I were to 58 00:03:57,571 --> 00:03:59,364 slip into some tight jeans this weekend 59 00:03:59,531 --> 00:04:01,825 and have you over to my place for a banana daiquiri? 60 00:04:02,826 --> 00:04:04,119 Do you have a fireplace? 61 00:04:04,286 --> 00:04:06,288 No, but I got a sofa that's flammable. 62 00:04:07,914 --> 00:04:11,126 - That'd be fine. - All right. You take care now. 63 00:04:11,293 --> 00:04:12,294 Bye-bye. 64 00:04:14,212 --> 00:04:15,964 So the search continues, huh, Sammy? 65 00:04:16,131 --> 00:04:18,175 Yeah. Boy, it's tough being me. 66 00:04:19,426 --> 00:04:22,596 - Okay, Lillian Huxley. - How do you do, Mr. Malone? 67 00:04:23,388 --> 00:04:25,849 Hi there, Lillian. Boy, thank you very much for coming down, 68 00:04:26,016 --> 00:04:28,769 but unfortunately this position has been filled already. 69 00:04:28,935 --> 00:04:31,229 Tell you what, though, we'll keep your résumé on file just in case. 70 00:04:31,396 --> 00:04:32,397 Freeze, slimeball! 71 00:04:34,191 --> 00:04:35,901 - Yes, Carla? - You letch! 72 00:04:36,067 --> 00:04:38,403 This is the best résumé I've ever seen. 73 00:04:38,570 --> 00:04:39,863 Look at these references. 74 00:04:40,030 --> 00:04:42,949 She's been schlepping booze for 25 years. 75 00:04:43,116 --> 00:04:45,660 And my turn-ons include hunting dogs, 76 00:04:45,827 --> 00:04:47,871 Thackeray and Welsh rarebit. 77 00:04:48,997 --> 00:04:51,833 She's exactly what we need. She's a career waitress. 78 00:04:52,000 --> 00:04:53,960 - You are? - Oh, that I am, Mr. Malone. 79 00:04:54,127 --> 00:04:55,712 You see, I'm one of those fortunate people 80 00:04:55,879 --> 00:04:59,132 who felt the irresistible tug of their true calling early in life. 81 00:05:00,133 --> 00:05:01,426 When I was but 18, 82 00:05:02,010 --> 00:05:05,055 I filled in one day for a mate at a pub. Excuse me. 83 00:05:05,764 --> 00:05:07,015 I realized that day 84 00:05:07,599 --> 00:05:10,268 that I could have no happier or finer destiny in store 85 00:05:10,435 --> 00:05:13,814 than distributing refreshments in a public house. 86 00:05:13,980 --> 00:05:17,609 Oh, through the years I've lead many a rugger side in a bawdy song, 87 00:05:17,776 --> 00:05:21,071 and countless times offered my shoulder to cry on. 88 00:05:21,238 --> 00:05:23,657 But never once have I regretted my decision. 89 00:05:24,199 --> 00:05:26,034 I shall consider my life well spent 90 00:05:26,201 --> 00:05:29,037 if it can be honestly carved on my gravestone, 91 00:05:29,204 --> 00:05:33,250 "Lillian Huxley never kept a thirsty man waiting for his ale, 92 00:05:33,416 --> 00:05:37,462 and she always brought him a wee bit more than a pint." 93 00:05:38,713 --> 00:05:40,048 Bravo! 94 00:05:47,097 --> 00:05:49,266 I'm not too sure I like her attitude. 95 00:06:08,451 --> 00:06:10,245 Your heat control is over there. 96 00:06:11,329 --> 00:06:14,791 And if you need anything, please just call the front desk. 97 00:06:14,958 --> 00:06:16,459 Thank you very much. That'll be all. 98 00:06:17,085 --> 00:06:22,841 And listen, 200,000 lire, that's... 99 00:06:23,008 --> 00:06:24,676 That's about right, right? 100 00:06:32,726 --> 00:06:34,978 Frasier, a letter from Cheers. 101 00:06:35,687 --> 00:06:37,397 Oh, wait, it's not a letter... 102 00:06:38,440 --> 00:06:41,234 ...it's a Lillian Huxley's résumé. 103 00:06:42,944 --> 00:06:45,947 And it's signed, "Ha-ha, you're out of here forever." 104 00:06:48,074 --> 00:06:49,701 Always nice to hear from Carla. 105 00:06:51,453 --> 00:06:53,872 Diane, mi a more, Cheers is thousands of miles away. 106 00:06:54,039 --> 00:06:57,208 Why don't we just leave them on the other side of the ocean, shall we? 107 00:06:57,375 --> 00:06:58,752 Of course. 108 00:06:58,919 --> 00:07:01,004 - I love you. - Et tu, Diane. 109 00:07:02,297 --> 00:07:06,343 Did I just hear you say that you tipped that bellboy 200,000 lire? 110 00:07:06,509 --> 00:07:08,470 Yes, what is that, about a dollar or two? 111 00:07:08,637 --> 00:07:10,180 This inflated currency's so ridiculous. 112 00:07:10,347 --> 00:07:12,933 I keep expecting a bum to walk up and ask for a million lire 113 00:07:13,099 --> 00:07:14,225 for a cup of coffee. 114 00:07:15,602 --> 00:07:19,731 You tipped the man $100 to bring our bags 8 feet. 115 00:07:20,607 --> 00:07:21,983 Are you sure? 116 00:07:23,485 --> 00:07:26,613 Oh, well, this'll get a hearty laugh out of the folks at the institute. 117 00:07:27,822 --> 00:07:30,659 Just explain it to him. I'm sure he'll understand. 118 00:07:30,825 --> 00:07:32,535 What, you mean, go down there and get it back? 119 00:07:33,286 --> 00:07:34,537 What else, my angel? 120 00:07:34,704 --> 00:07:38,625 Well, these people think so little of Americans as it is... 121 00:07:39,751 --> 00:07:41,628 - I'll go. - No, no, no. 122 00:07:41,795 --> 00:07:44,506 If I send a woman, they'd think even less of me. I'll... 123 00:07:44,673 --> 00:07:47,550 - I'll do it. - Oh, my brave little tourist. 124 00:07:47,717 --> 00:07:48,760 Yes. 125 00:07:49,928 --> 00:07:52,263 I guess it's time to nip this thing in the bud. 126 00:07:53,723 --> 00:07:54,599 Come in. 127 00:08:06,528 --> 00:08:09,781 Jimmy will go to sleep 128 00:08:09,948 --> 00:08:13,952 In his own little room again 129 00:08:15,370 --> 00:08:20,083 There'll be bluebirds over 130 00:08:20,667 --> 00:08:24,921 The white cliffs of Dover 131 00:08:25,588 --> 00:08:28,675 Tomorrow 132 00:08:28,842 --> 00:08:34,681 When the world is free 133 00:08:38,893 --> 00:08:40,937 Now let's sing "Don't Dilly Dally on the Way." 134 00:08:41,104 --> 00:08:42,272 No, no, no, I'm tired of that one. 135 00:08:42,439 --> 00:08:44,357 How about a little "Knees Up, Mother Brown"? 136 00:08:44,524 --> 00:08:45,608 Yeah! 137 00:08:45,775 --> 00:08:47,819 No, no. I'm afraid I'm too overcome. 138 00:08:48,570 --> 00:08:50,363 All right, let's sell some beers around here. 139 00:08:50,530 --> 00:08:52,073 - I'll take two! - Alrighty. 140 00:08:53,908 --> 00:08:56,202 Oh, my aching back. 141 00:08:56,703 --> 00:08:59,039 My postal career is over. 142 00:08:59,914 --> 00:09:02,000 - Cliff, you look terrible. - Yeah. 143 00:09:03,001 --> 00:09:05,462 Oh, was today Sears catalog day? 144 00:09:05,628 --> 00:09:06,921 That's right. 145 00:09:08,048 --> 00:09:09,966 Yeah, and that's not all. 146 00:09:10,133 --> 00:09:12,886 Spiegel catalog came out at the same time. 147 00:09:13,928 --> 00:09:16,890 Yeah, it's a phenomenon that happens once every 27 years 148 00:09:17,057 --> 00:09:20,226 when both marketing strategies are in the same equinox. 149 00:09:21,686 --> 00:09:23,229 Come here, you great silly sausage. 150 00:09:23,396 --> 00:09:24,606 What? What are you... What's going on? 151 00:09:24,773 --> 00:09:26,900 - Now hush, pet, hush. - Lillian, look. 152 00:09:27,067 --> 00:09:28,693 There, fear not. 153 00:09:30,028 --> 00:09:32,989 One, two, three. 154 00:09:40,413 --> 00:09:42,957 Hey, Lillian, thank you very much. 155 00:09:43,124 --> 00:09:46,002 I feel... You know, I feel like grabbing every woman in the joint 156 00:09:46,169 --> 00:09:47,670 and just dancing. 157 00:09:47,837 --> 00:09:50,381 Hey, how much to put him back the way he was? 158 00:09:50,548 --> 00:09:52,592 Now, Carla, I've got customers to serve. 159 00:09:53,718 --> 00:09:57,639 Well, Sammy, Lillian's week is almost up. 160 00:09:58,139 --> 00:10:00,809 Are you gonna be keeping her on? I'm just dying of curiosity. 161 00:10:00,975 --> 00:10:04,104 I'm big enough to admit when I'm wrong. She's a terrific waitress. 162 00:10:04,270 --> 00:10:06,106 The customers love her. She's absolutely perfect. 163 00:10:06,272 --> 00:10:09,734 Yeah, and the best part is there's no chance of any romantic complications 164 00:10:09,901 --> 00:10:11,986 - to screw things up. - Oh, God. Amen! 165 00:10:12,153 --> 00:10:15,490 Boy, no more sex stuff with anybody even remotely connected with this bar. 166 00:10:15,657 --> 00:10:16,491 Promise? 167 00:10:17,283 --> 00:10:19,369 Carla, on my honor as a great-looking human being. 168 00:10:19,994 --> 00:10:22,080 Anyway, I think I have just seen the woman 169 00:10:22,247 --> 00:10:23,581 in whose arms I hope to die. 170 00:10:26,876 --> 00:10:29,295 Hi there. Allow me to introduce myself. 171 00:10:29,462 --> 00:10:32,048 I'm Sam Malone, the next great love of your life. 172 00:10:32,674 --> 00:10:34,425 I've heard you Yanks were bold. 173 00:10:34,592 --> 00:10:37,053 Oh my good... You know, you sound exactly like... 174 00:10:37,220 --> 00:10:39,305 - Carolyn! - Mummy! 175 00:10:39,472 --> 00:10:41,933 - Sam? - Carla... 176 00:10:50,191 --> 00:10:52,902 Your mother never told me she had a daughter. 177 00:10:53,570 --> 00:10:56,698 She never told me she had such a handsome boss. 178 00:10:56,865 --> 00:10:57,907 Shucks. 179 00:10:58,825 --> 00:11:01,244 Carolyn's visiting her old mummy for a few days. 180 00:11:01,411 --> 00:11:04,038 - Hey, Lillian, you're up here. - Oh, excuse me, dears. 181 00:11:04,205 --> 00:11:06,791 I must go and teach this bloke how to play a proper game of darts. 182 00:11:06,958 --> 00:11:09,669 I'll be back in an embarrassingly short time. 183 00:11:12,297 --> 00:11:17,218 So, Carolyn, how do you like Boston now that you've seen the sight? 184 00:11:18,219 --> 00:11:19,679 I love it. 185 00:11:19,846 --> 00:11:21,723 - Sam, could I talk to you? - Not now. 186 00:11:21,890 --> 00:11:24,350 - Now. - Carla, I'm on final approach, 187 00:11:24,517 --> 00:11:26,644 and I've been cleared for landing. You know what I mean? 188 00:11:26,811 --> 00:11:29,689 Haul your butt over here now, sky king. 189 00:11:31,441 --> 00:11:32,942 Will you excuse me for a moment? 190 00:11:33,693 --> 00:11:35,069 Yeah, what? 191 00:11:35,236 --> 00:11:38,615 If you take Carolyn out, it's gonna go bad like always, 192 00:11:38,781 --> 00:11:41,534 and you are gonna lose the two best waitresses you ever had. 193 00:11:41,701 --> 00:11:43,953 - Carla, I hardly think... - I'm warning you, Sam. 194 00:11:44,120 --> 00:11:46,206 You go out with her and I quit. 195 00:11:46,372 --> 00:11:48,666 - Oh, you don't mean that. - Yeah? Try me. 196 00:11:48,833 --> 00:11:50,585 Okay, okay, all right. 197 00:11:50,752 --> 00:11:52,962 As far as I'm concerned, Carolyn's off-limits. 198 00:11:53,463 --> 00:11:55,006 That's your brain talking, Sam. 199 00:11:55,173 --> 00:11:58,009 I would like to hear from the part of your body that does the thinking. 200 00:12:01,137 --> 00:12:02,597 It's in agreement too. 201 00:12:04,724 --> 00:12:08,728 Boy, I'm sorry to be such a miserable host here. 202 00:12:09,270 --> 00:12:12,148 - So you're from England, huh? - Yes. 203 00:12:12,315 --> 00:12:15,610 I'm just in the States for a few days to shoot a layout for British Vogue. 204 00:12:15,777 --> 00:12:19,322 Oh, now wait a second here. I think that calls for a little bit of the old 205 00:12:19,489 --> 00:12:22,283 welcome-to-the-US champagne. On the house. 206 00:12:22,450 --> 00:12:25,870 - Oh, great. - Yeah, a little of the old bubbly here. 207 00:12:26,621 --> 00:12:28,414 So you're a... You're a model, huh? 208 00:12:28,581 --> 00:12:31,000 Yes. I do lingerie mostly. 209 00:12:31,167 --> 00:12:34,170 You know, teddies, merry widows, garter belts. 210 00:12:34,337 --> 00:12:37,715 - This is my portfolio. - I'll give you $1000 for it. 211 00:12:39,384 --> 00:12:41,594 I don't know if I want any of you to look at it. 212 00:12:41,761 --> 00:12:43,179 I only brought it in to show Mummy. 213 00:12:45,682 --> 00:12:48,017 Oh, now come on, you guys, come on. Give her a little privacy. 214 00:12:48,184 --> 00:12:49,811 Well, I suppose it won't do any harm. 215 00:12:50,895 --> 00:12:52,146 Well, all right, all right, here we go. 216 00:12:56,567 --> 00:12:58,444 Oh, that's a very interesting shot. I like that one. 217 00:12:59,529 --> 00:13:02,615 Oh, that's nice. Yeah, that's nice lighting on that one. 218 00:13:02,782 --> 00:13:04,534 Bet they used an F-stop on that one, huh? 219 00:13:07,120 --> 00:13:09,664 Oh, now see, I like the composition on that one. 220 00:13:10,623 --> 00:13:12,333 What are those? Ducks? 221 00:13:12,500 --> 00:13:13,918 Yes, that's right. 222 00:13:17,297 --> 00:13:20,300 I really didn't want to do this one nude, but, you know how... 223 00:13:20,466 --> 00:13:23,720 No, no. No, I think it's very tasteful. It's... 224 00:13:23,886 --> 00:13:26,264 It makes a point, I think. 225 00:13:26,431 --> 00:13:27,724 Sammy, the ice. 226 00:13:30,727 --> 00:13:32,979 Thank you very much there, Norm. 227 00:13:33,146 --> 00:13:36,232 Will you just give me a second here? I'll be right back. 228 00:13:40,320 --> 00:13:42,363 Carla, can I speak to you for a moment here? 229 00:13:43,156 --> 00:13:44,699 Remember that conversation we had a minute ago 230 00:13:44,866 --> 00:13:47,285 right over there about me not going out with Carolyn? 231 00:13:47,452 --> 00:13:49,787 Can we just pretend that whole thing never took place? 232 00:13:49,954 --> 00:13:50,997 You bet. 233 00:13:51,164 --> 00:13:53,124 I'll just go pack my stuff. Nice knowing you. 234 00:13:53,291 --> 00:13:55,585 Now... Come on, listen. Hey, come on. 235 00:13:56,169 --> 00:13:58,338 The lady is coming on to me. 236 00:13:58,504 --> 00:14:01,632 If I resist, I could damage some organs here. 237 00:14:03,217 --> 00:14:06,637 I don't care. If you go out with her, I quit. 238 00:14:06,804 --> 00:14:09,182 Okay, all right, okay, all right, fine. Fine, fine. 239 00:14:09,349 --> 00:14:11,225 I mean, there are millions of women on this planet. 240 00:14:11,392 --> 00:14:12,685 I can certainly forgo one of them. 241 00:14:15,605 --> 00:14:17,857 Kind of ironic though, isn't it, that she's the most gorgeous one 242 00:14:18,024 --> 00:14:20,318 that I've ever seen. But, hey, that's life. That's life. 243 00:14:20,943 --> 00:14:22,278 All right. That's all right. 244 00:14:22,445 --> 00:14:24,655 Sam, the champagne is marvelous. 245 00:14:24,822 --> 00:14:27,742 You certainly know how to make a girl feel welcome. 246 00:14:27,909 --> 00:14:30,828 Well, that... No, that's nothing. I do that for everybody. 247 00:14:32,872 --> 00:14:35,166 She's really coming on to Sam, isn't she? 248 00:14:35,333 --> 00:14:37,418 Sam? That's rich. 249 00:14:37,585 --> 00:14:40,463 Norm, you know, your naiveté amazes me. 250 00:14:41,672 --> 00:14:42,882 What are you talking about? 251 00:14:43,424 --> 00:14:45,676 That woman, she's doing all this for my benefit. 252 00:14:46,969 --> 00:14:49,972 Now, you notice she's talking loud so I can hear everything? 253 00:14:50,139 --> 00:14:51,724 You know, that woman wants me 254 00:14:51,891 --> 00:14:54,018 more than any woman has wanted me before. 255 00:14:55,645 --> 00:14:58,189 Cliff ie, sometimes you really scare me. 256 00:15:08,366 --> 00:15:09,409 Sam? 257 00:15:10,118 --> 00:15:12,912 What about this Cape Cod place I've been hearing about? 258 00:15:13,663 --> 00:15:17,875 I hear that it's delightful and terribly romantic at this time of year. 259 00:15:18,042 --> 00:15:21,379 Oh, well, you know, I guess it could be. Yeah. 260 00:15:21,546 --> 00:15:25,258 Tell me, are there any clothing-optional beaches there? 261 00:15:25,425 --> 00:15:27,176 I like to get an all-over tan. 262 00:15:30,054 --> 00:15:32,682 Oh, I know it's a lot more common in Europe 263 00:15:32,849 --> 00:15:36,144 than it is in America, so I came prepared with a bikini. 264 00:15:36,310 --> 00:15:38,813 But it's such a skimpy little thing anyway. 265 00:15:39,397 --> 00:15:40,565 Carla... 266 00:15:41,691 --> 00:15:44,569 Well, I'm having a real hard time with this map. 267 00:15:44,735 --> 00:15:46,821 I just can't make head or tail of it. 268 00:15:46,988 --> 00:15:48,990 I really don't think I'm gonna be able to find my way there. 269 00:15:50,741 --> 00:15:51,868 I'll take you. 270 00:15:52,785 --> 00:15:56,289 - I'll take you. I'll take you. - Oh, great! 271 00:15:56,456 --> 00:15:58,082 What a lovely surprise. 272 00:15:58,916 --> 00:15:59,792 I'll take you. 273 00:16:02,170 --> 00:16:04,505 I'll let Carla go, and I'll... I'll take you. 274 00:16:05,590 --> 00:16:08,593 I'll turn this into a self-serve bar, and I'll take you. 275 00:16:09,760 --> 00:16:12,763 - When did you have in mind? - I'll take you right now, 276 00:16:12,930 --> 00:16:15,850 right this very minute. My car is outside. 277 00:16:16,017 --> 00:16:19,187 - What the hell is going on? - Carla, I can explain this. 278 00:16:19,353 --> 00:16:21,564 - I'll take you. - You make me sick. 279 00:16:21,731 --> 00:16:23,524 I know, I know. I'll take you. 280 00:16:24,150 --> 00:16:26,319 Hey, listen, Carla, 281 00:16:27,069 --> 00:16:28,613 I'm a weak man. 282 00:16:29,697 --> 00:16:31,866 Someday I will find a cure for what I have, 283 00:16:32,033 --> 00:16:34,076 but, please, let me have this. 284 00:16:34,243 --> 00:16:36,329 - Oh, Sam! - Come on. 285 00:16:36,496 --> 00:16:37,872 Hey, come on, don't make me beg. 286 00:16:38,039 --> 00:16:39,415 Please, don't make me beg, Carla. 287 00:16:39,582 --> 00:16:41,375 Tell your mommy not to make me beg, please. 288 00:16:41,542 --> 00:16:42,752 Get up! 289 00:16:43,753 --> 00:16:44,670 Is that a yes? 290 00:16:46,214 --> 00:16:47,882 At least she's not Diane. 291 00:16:48,549 --> 00:16:50,384 Look, I'll tell you what. I'll tell you what. 292 00:16:50,551 --> 00:16:52,553 - What? - You go tell Lillian 293 00:16:52,720 --> 00:16:53,971 that you're gonna take her daughter out, 294 00:16:54,138 --> 00:16:57,141 and if she says it's okay, I'll stick around for a while. 295 00:16:57,308 --> 00:17:00,228 Is that all? Oh, I'll do it. I'll make you so proud of me. 296 00:17:00,394 --> 00:17:01,979 Just... Just one more minute. 297 00:17:02,605 --> 00:17:05,149 Have one more for the bed... The beach... The road. 298 00:17:06,192 --> 00:17:08,819 Lillian. Lillian, can I see you in my office for a minute? 299 00:17:08,986 --> 00:17:12,114 - Certainly. Back in a jiffy, darling. - Oh, super, Mummy. 300 00:17:12,281 --> 00:17:14,408 Carolyn's filling out nicely, don't you think? 301 00:17:18,329 --> 00:17:21,707 Lillian, I... I got a problem here. 302 00:17:22,375 --> 00:17:25,628 In the past, I've gotten into trouble with my waitresses 303 00:17:25,795 --> 00:17:28,047 by getting romantically involved with them. 304 00:17:28,214 --> 00:17:30,841 Now, you are a fantastic waitress. 305 00:17:31,008 --> 00:17:33,261 I do not wanna do anything to lose you. 306 00:17:33,427 --> 00:17:37,139 Don't say another word. I understand you completely. 307 00:17:37,306 --> 00:17:39,308 - You do? - Of course. 308 00:17:39,475 --> 00:17:41,018 Oh, that's... Hey, thank you. 309 00:17:41,185 --> 00:17:42,645 Boy, I just wanted to... 310 00:17:42,812 --> 00:17:44,188 Well, I just wanted to get your approval first. 311 00:17:44,355 --> 00:17:47,149 Oh, Sam, how can you be so civilized... 312 00:17:47,733 --> 00:17:49,569 ...when your very blood is boiling? 313 00:17:53,531 --> 00:17:55,908 Don't you think I haven't been feeling the same urges? 314 00:17:57,868 --> 00:18:00,997 Don't you think I haven't felt the same unconquerable chemistry? 315 00:18:01,914 --> 00:18:03,666 Don't you think denying ourselves 316 00:18:03,833 --> 00:18:05,918 hasn't been as treacherous for me as it has for you? 317 00:18:09,505 --> 00:18:11,757 - That is what you meant, isn't it? - You bet. 318 00:18:12,842 --> 00:18:14,010 No, no. 319 00:18:14,510 --> 00:18:17,054 This... This whole thing just kind of snuck up on me, that's all. 320 00:18:18,681 --> 00:18:22,768 Well, I won't pretend this hasn't happened to me before. 321 00:18:23,561 --> 00:18:25,771 Spend any amount of time in a man's presence, 322 00:18:25,938 --> 00:18:27,523 and I send out a sort of... 323 00:18:28,316 --> 00:18:29,900 Well, let's face it. 324 00:18:31,277 --> 00:18:32,778 ...erotic signals. 325 00:18:39,035 --> 00:18:42,204 Would you... Would you... Would you wait here for just a minute? 326 00:18:42,371 --> 00:18:44,248 I need to talk to Carla. 327 00:18:44,832 --> 00:18:47,835 - Carla? - Yeah. Carla is the person 328 00:18:48,002 --> 00:18:49,170 that I usually... 329 00:18:50,129 --> 00:18:51,047 Trust me. 330 00:18:51,797 --> 00:18:54,967 Oh, so, Sam, are you ready to take me down to that cape of yours? 331 00:18:55,509 --> 00:18:56,719 One minute. Just one minute more. 332 00:18:57,511 --> 00:18:59,096 What happened? And I already know it's bad. 333 00:18:59,263 --> 00:19:00,765 No, no, no, it's worse than you think. 334 00:19:00,931 --> 00:19:02,642 Lillian thought that I wanted to go out with her. 335 00:19:02,808 --> 00:19:05,311 She's sitting in there with a case of third-degree Sammys. 336 00:19:05,478 --> 00:19:08,189 I knew it! I knew it! I knew I shouldn't have given in. 337 00:19:08,356 --> 00:19:09,982 Don't panic, will you? Just trust me. 338 00:19:10,149 --> 00:19:12,526 I can handle this. We need a solution. 339 00:19:12,693 --> 00:19:14,195 I can always fall back on the truth, I guess. 340 00:19:14,362 --> 00:19:15,571 Oh, no, you can't do that. 341 00:19:16,364 --> 00:19:18,282 If you tell her that you're not interested now, 342 00:19:18,449 --> 00:19:20,076 she's gonna get hurt and quit. 343 00:19:20,242 --> 00:19:23,204 If she gets hurt and quits, I'll be hurt and quit. 344 00:19:23,371 --> 00:19:26,415 If I get hurt and quit, then you'll be as good as dead. 345 00:19:27,208 --> 00:19:29,126 Oh, boy, what am I gonna do? 346 00:19:29,293 --> 00:19:32,713 My mind doesn't work like this. It's trained to get women into bed. 347 00:19:36,842 --> 00:19:40,179 - What would Diane do? - Talk till we puked. 348 00:19:40,346 --> 00:19:41,263 Probably. 349 00:19:43,182 --> 00:19:44,809 - I got it! I got it! - What? 350 00:19:45,685 --> 00:19:47,603 Lillian is smarter than us, right? 351 00:19:47,770 --> 00:19:50,272 All right. You go in there and tell her, 352 00:19:50,439 --> 00:19:55,277 "Lillian, we can't do this because... Well, you know." 353 00:19:55,444 --> 00:19:57,863 - No, I don't. - No, Sam. 354 00:19:58,030 --> 00:19:59,115 That's what you say. 355 00:19:59,281 --> 00:20:01,200 She'll think of something and fill in the rest. 356 00:20:01,367 --> 00:20:02,910 Oh, God, that's brilliant! That's brilliant! 357 00:20:03,077 --> 00:20:04,620 How does the part go that I say again? 358 00:20:05,329 --> 00:20:08,666 - Come on. - "We can't do this because... 359 00:20:08,833 --> 00:20:10,042 - Well, you know." - No, I don't. 360 00:20:10,209 --> 00:20:12,086 I wouldn't be asking you to repeat it if I did. 361 00:20:15,214 --> 00:20:16,549 Oh, right! Right, right, right, right! 362 00:20:17,258 --> 00:20:18,592 Okay. That's perfect. 363 00:20:20,803 --> 00:20:22,346 Sam, my dear, you're damp. 364 00:20:22,930 --> 00:20:24,682 It's sweat of passion. 365 00:20:24,849 --> 00:20:26,642 - Oh, Sam... - Lillian... 366 00:20:27,184 --> 00:20:29,979 Lillian, we can't do this because... 367 00:20:32,523 --> 00:20:33,607 Well, you know. 368 00:20:34,775 --> 00:20:37,361 Yes, I suppose I do. 369 00:20:37,528 --> 00:20:40,072 You do? Oh, God... 370 00:20:41,198 --> 00:20:44,326 - Sam, why are you dancing? - Well, I'm just... 371 00:20:44,493 --> 00:20:46,370 I was relieved that I wasn't the only one 372 00:20:46,537 --> 00:20:48,748 who knew why we couldn't do this. 373 00:20:49,665 --> 00:20:53,294 No. No, I love this job. I need this job. 374 00:20:53,461 --> 00:20:55,546 Carla needs me so much. 375 00:20:55,713 --> 00:20:57,465 I would miss all these wonderful people. 376 00:20:57,631 --> 00:21:00,551 Sam, we must try to preserve 377 00:21:00,718 --> 00:21:04,472 a proper working relationship no matter what the pain. 378 00:21:05,055 --> 00:21:09,685 I... But it's sad. I mean, it's so very sad. 379 00:21:09,852 --> 00:21:11,645 Oh, buck up, Sam. 380 00:21:12,146 --> 00:21:14,732 I'm sure it's all for the best. After all, you're young 381 00:21:14,899 --> 00:21:17,026 and not so schooled in the ways of love as I. 382 00:21:17,193 --> 00:21:18,944 Such a coupling could be fatal. 383 00:21:19,111 --> 00:21:20,279 Unfortunately... 384 00:21:21,197 --> 00:21:23,741 ...I've already had two husbands die in bed. 385 00:21:25,659 --> 00:21:27,870 Oh, I'm sorry. What'd they die of? 386 00:21:28,913 --> 00:21:30,331 You child. 387 00:21:32,666 --> 00:21:33,542 Really? 388 00:21:34,502 --> 00:21:37,338 Yes, they fainted. Which all my men do. 389 00:21:37,838 --> 00:21:39,465 But they never came to. 390 00:21:40,925 --> 00:21:44,512 They fainted? And you're saying that that's normal? 391 00:21:45,137 --> 00:21:49,308 Well, I don't want to gloat, but, yes, it has been known. 392 00:21:51,352 --> 00:21:52,603 Were these... 393 00:21:52,770 --> 00:21:55,272 Were these healthy guys to begin with? 394 00:21:56,565 --> 00:21:59,109 Well, they weren't athletes such as yourself, 395 00:21:59,276 --> 00:22:01,070 but they certainly weren't weaklings. 396 00:22:01,237 --> 00:22:02,363 And why do you ask? 397 00:22:03,781 --> 00:22:07,034 Well, I was just thinking that maybe... 398 00:22:08,077 --> 00:22:10,120 No, no, you're right, you're right. You're absolutely right. 399 00:22:10,871 --> 00:22:13,040 - Back to work. - Yes, we must get back to work, Sam. 400 00:22:13,541 --> 00:22:14,375 Yeah, I don't wanna... 401 00:22:14,542 --> 00:22:16,085 I don't wanna beat this thing to death here... 402 00:22:18,295 --> 00:22:21,298 ...but when these guys went, were they... Were they, like, smiling? 403 00:22:23,300 --> 00:22:24,760 Ear to ear. 404 00:22:25,845 --> 00:22:27,471 And that was the grumpy one. 405 00:22:30,432 --> 00:22:31,350 I'll be darned. 406 00:22:33,894 --> 00:22:35,312 So, what happened? 407 00:22:36,730 --> 00:22:38,858 Everything's okay. I guess. 408 00:22:39,900 --> 00:22:42,278 Sam, are we ever gonna get to this cape? 409 00:22:45,406 --> 00:22:47,241 Right. Yes, right, right, right, right. 410 00:22:47,408 --> 00:22:49,702 Oh, so you're going to take my daughter sightseeing? 411 00:22:50,286 --> 00:22:52,454 Well, only if it's okay with you. 412 00:22:52,621 --> 00:22:54,707 I think it's an absolutely wonderful idea. 413 00:22:54,874 --> 00:22:56,083 Well. Well, all right. 414 00:22:58,961 --> 00:23:03,382 And besides, it will take your mind off what you really want. 415 00:23:04,425 --> 00:23:05,926 Yeah, maybe. Maybe. 416 00:23:06,802 --> 00:23:10,806 Well, Carolyn, it's just you and me off to the famous cape. 417 00:23:11,473 --> 00:23:12,558 Here we go. 418 00:23:13,183 --> 00:23:17,438 Do you mind if I ask you kind of a personal question here? 419 00:23:18,188 --> 00:23:19,148 What's that? 420 00:23:20,482 --> 00:23:22,902 Can you tell me, how did your father die? 421 00:23:25,195 --> 00:23:27,072 Well, the coroner said it was a heart attack. 422 00:23:28,157 --> 00:23:30,659 But we all know it was Mummy's passion that killed him. 423 00:23:35,039 --> 00:23:37,499 Well, that's... That's... That's tragic. 424 00:23:38,125 --> 00:23:39,209 Yes. 425 00:23:39,793 --> 00:23:42,004 I suppose that's why I hate sex so. 426 00:23:44,882 --> 00:23:47,009 The very idea gives me the chills. 427 00:23:48,302 --> 00:23:49,762 Well, let's go. 428 00:23:55,225 --> 00:23:57,353 But didn't... Didn't you... Weren't you... 429 00:23:57,519 --> 00:23:58,437 Weren't we...