1 00:00:01,877 --> 00:00:04,588 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:07,633 --> 00:00:09,843 - Carla, give me a beer. - Right. 3 00:00:11,136 --> 00:00:13,555 What's the story with Sam? Isn't he back from Italy yet? 4 00:00:13,722 --> 00:00:16,850 No. Three whole days, and we haven't heard a word. 5 00:00:17,017 --> 00:00:19,770 He just went there to stop Diane and Frasier from getting married. 6 00:00:19,937 --> 00:00:21,939 Don't know what could be taking him so long. 7 00:00:22,105 --> 00:00:24,525 Maybe Frasier's still thanking him. 8 00:00:25,234 --> 00:00:28,862 I wouldn't be a bit surprised if Diane now had a "Malone" after her name. 9 00:00:29,363 --> 00:00:30,822 Well, could be, Cliff ie. 10 00:00:30,822 --> 00:00:33,408 That ital y's an awfully darn romantic place. 11 00:00:33,575 --> 00:00:35,577 I almost went there myself on my honeymoon. 12 00:00:35,744 --> 00:00:39,581 Had the plane reservations and the hotel reservations. Everything. 13 00:00:39,748 --> 00:00:41,375 Well, what stopped you, Norm? 14 00:00:41,375 --> 00:00:44,586 Oh, Vera. You know, she insisted on coming. 15 00:01:01,603 --> 00:01:04,064 I bet you wanna know how it went in Italy. 16 00:01:05,566 --> 00:01:09,736 No, no, not really. How about you, Cliff ie? 17 00:01:09,903 --> 00:01:11,947 Well, I'm gonna tell you anyway. 18 00:01:14,116 --> 00:01:17,744 Got off the plane and I took a cab to the Marino estate, 19 00:01:17,911 --> 00:01:20,706 where I had been told they were gonna get married. 20 00:01:20,872 --> 00:01:24,668 But they wouldn't let me in, so I jumped over the fence 21 00:01:24,835 --> 00:01:28,797 and landed in the middle of seven snarling rottweilers. 22 00:01:29,047 --> 00:01:32,009 Rottweilers. It comes from the German word "Rott--" 23 00:01:32,175 --> 00:01:34,803 - Cliff, shut up. - Yes, sir. 24 00:01:35,095 --> 00:01:39,474 Luckily, I outsmarted the dogs by diving into a moat. 25 00:01:39,725 --> 00:01:44,938 While the police were fishing me out, I discovered that Diane and Frasier 26 00:01:45,147 --> 00:01:47,274 had decided to get married someplace else. 27 00:01:47,441 --> 00:01:49,484 This was right before they threw me in jail. 28 00:01:50,402 --> 00:01:52,279 Jail? How'd you get out? 29 00:01:52,613 --> 00:01:57,075 Well, a local landowner bailed me out. 30 00:01:57,242 --> 00:02:02,414 Actually, he didn't bail me out. There's a different system over there. 31 00:02:02,623 --> 00:02:03,915 He purchased me. 32 00:02:06,585 --> 00:02:10,756 Seems... Seems his ox died or something. 33 00:02:12,215 --> 00:02:14,468 I really don't wanna talk about this anymore. 34 00:02:14,468 --> 00:02:16,470 I'm gonna be in my office. 35 00:02:17,012 --> 00:02:21,058 Oh, yeah, one more thing. I am through with that woman forever. 36 00:02:21,224 --> 00:02:25,103 I will never think about, see or mention her ever again. 37 00:02:25,270 --> 00:02:29,566 And if anyone even uses the words "Diane Chambers," 38 00:02:29,775 --> 00:02:32,319 I will have no other choice but to kill that person. 39 00:02:35,697 --> 00:02:38,617 Poor guy. Who is this Diane Chambers anyhow? 40 00:02:39,576 --> 00:02:41,495 Who said that? 41 00:02:42,287 --> 00:02:43,872 No! No! No! 42 00:04:02,617 --> 00:04:04,119 - Afternoon, everybody. - Norm! 43 00:04:05,746 --> 00:04:07,038 What do you say, Norm? 44 00:04:07,205 --> 00:04:10,083 Any cheap, tawdry thing that'll get me a beer. 45 00:04:11,042 --> 00:04:14,004 - Hey, Norman. - You seem pretty chipper today. 46 00:04:14,171 --> 00:04:17,007 A few notches up from your usual abysmal. 47 00:04:17,215 --> 00:04:20,385 Well, thank you, Cliff ie. That's because I have a little bit of good news here. 48 00:04:20,552 --> 00:04:22,220 - What's that? - You know how I've been 49 00:04:22,387 --> 00:04:25,849 trying to get Vera pregnant? Congratulate me. 50 00:04:26,057 --> 00:04:29,311 - Hey! - Have a cigar. 51 00:04:29,478 --> 00:04:32,439 Well, I think this calls for some champagne here. 52 00:04:32,606 --> 00:04:35,108 - Well, thank you, Sam. - What sex do you want it to be? 53 00:04:35,317 --> 00:04:38,069 Sex? Come on, I thought you just asked for the vintage. You know? 54 00:04:38,236 --> 00:04:41,740 Wait, wait. I see your mistake. Vera's not with child. 55 00:04:41,907 --> 00:04:45,160 She just told me I didn't have to try to get her pregnant anymore. 56 00:04:46,036 --> 00:04:48,663 Let's celebrate! Come on! Party! 57 00:04:59,090 --> 00:05:01,551 This is amazing. 58 00:05:02,844 --> 00:05:04,805 Hundreds of bottles. 59 00:05:04,971 --> 00:05:07,599 Red and white wine glasses. 60 00:05:07,808 --> 00:05:10,894 High-grade Naugahyde stool covers. 61 00:05:11,061 --> 00:05:13,104 And a brass rail. 62 00:05:14,940 --> 00:05:18,235 And a big-city bartender with a joke at the ready. 63 00:05:19,110 --> 00:05:21,279 You from out of town? 64 00:05:22,697 --> 00:05:26,201 Okay, I'll bite. Yeah, I'm from out of town. 65 00:05:26,535 --> 00:05:27,911 Can I help you? 66 00:05:29,329 --> 00:05:31,706 Well, that went right over my head. 67 00:05:32,457 --> 00:05:36,586 - Excuse me, my name's Woody Boyd. - Woody. Hi, I'm Sam Malone. 68 00:05:36,753 --> 00:05:39,381 Howdy. I'm a friend of Coach's. Is he around? 69 00:05:40,590 --> 00:05:43,760 I'm sorry, Woody. I guess you hadn't heard. 70 00:05:43,927 --> 00:05:46,596 No, Coach passed away a couple of months ago. 71 00:05:46,805 --> 00:05:49,391 But, yeah, I'd like to think he's still around. 72 00:05:51,726 --> 00:05:57,107 Coach, gone. I can hardly believe it. 73 00:05:57,566 --> 00:05:59,442 Well, he had a lot of friends. I don't-- 74 00:05:59,609 --> 00:06:01,820 I don't remember him mentioning a Woody. 75 00:06:02,195 --> 00:06:05,907 Well, we never met. We were kind of like pen pals. 76 00:06:07,242 --> 00:06:09,035 You exchanged letters? 77 00:06:09,202 --> 00:06:10,954 No, pens. 78 00:06:13,164 --> 00:06:15,125 It was Coach's idea. 79 00:06:15,292 --> 00:06:18,295 Oh, well, that figures. 80 00:06:18,461 --> 00:06:20,005 Can I get you something to drink here? 81 00:06:20,171 --> 00:06:21,506 Well, a soda pop would be good. 82 00:06:21,673 --> 00:06:23,258 Soda pop. All right, all right. 83 00:06:23,258 --> 00:06:25,802 See, I got in the habit of writing to the bars in the big city, 84 00:06:26,011 --> 00:06:27,804 in the hopes of landing a job, 85 00:06:27,971 --> 00:06:32,100 and once I wrote a letter to Cheers, and Coach answered my letter. 86 00:06:32,309 --> 00:06:34,352 I liked him right away. 87 00:06:34,519 --> 00:06:37,314 Maybe it was because he was the only one who wrote back to me. 88 00:06:39,024 --> 00:06:41,234 Woody, did you say you were looking for work? 89 00:06:41,735 --> 00:06:44,946 Well, actually, I came to Boston on a fact-finding tour. 90 00:06:45,113 --> 00:06:47,407 See, I tend bar back home in Indiana. 91 00:06:47,574 --> 00:06:50,702 Well, it's not a bar exactly. It's more like... 92 00:06:51,745 --> 00:06:53,788 ...a pigsty with a jukebox, 93 00:06:54,539 --> 00:06:56,207 if we had a jukebox. 94 00:06:59,586 --> 00:07:01,254 Carla. 95 00:07:02,964 --> 00:07:05,800 I'd like you to meet Woody Boyd. Woody, this is Carla Tortelli. 96 00:07:05,967 --> 00:07:07,761 - Hi, ma'am. - Ma'am? 97 00:07:09,137 --> 00:07:11,389 What's that supposed to mean? 98 00:07:12,807 --> 00:07:14,768 I believe it's a term of respect. 99 00:07:14,935 --> 00:07:18,772 No wonder it sounded so weird. Who is this guy? 100 00:07:18,939 --> 00:07:22,609 Well, he's a friend of Coach's, and he's looking for work. 101 00:07:22,776 --> 00:07:24,444 What do you think? You wanna give him a try? 102 00:07:25,111 --> 00:07:26,029 Me? 103 00:07:27,948 --> 00:07:30,617 Mr Malone, this is the proudest day of my life! 104 00:07:31,868 --> 00:07:35,914 I'd work like a slave and I wouldn't take anything more than minimum wage. 105 00:07:35,914 --> 00:07:38,625 And, of course, I'd wash your car. 106 00:07:39,125 --> 00:07:41,586 And if you ever need someone to just, you know, yell at, 107 00:07:42,420 --> 00:07:43,797 I'm your man. 108 00:07:45,382 --> 00:07:48,802 I think we better keep him, Sam. He wouldn't be safe on the streets. 109 00:07:49,761 --> 00:07:51,304 - Thanks, Carla. - What the hell. 110 00:07:51,471 --> 00:07:53,515 Woody, come on around here and we'll check you out. 111 00:07:53,723 --> 00:07:56,935 You won't regret it, Mr Malone. I love bartending. 112 00:07:57,185 --> 00:08:00,689 You get behind a bar, and right away strangers are your best friends. 113 00:08:00,897 --> 00:08:05,777 They call you great names, like "buddy" and "pal" and "chief" and "ace." 114 00:08:05,944 --> 00:08:07,153 Here's your apron, sport. 115 00:08:07,320 --> 00:08:09,990 Sport! Another great one! 116 00:08:10,865 --> 00:08:13,201 But listen, let me make one thing clear. 117 00:08:13,368 --> 00:08:15,453 One mistake, and I'm out on my butt. 118 00:08:15,912 --> 00:08:18,832 Hey, Cliff ie, next time you try to imitate that helicopter, 119 00:08:18,999 --> 00:08:22,335 I think you ought to chalk up the cues before you stick them in your ears. 120 00:08:22,502 --> 00:08:25,755 You kidding, Norm? I'd look pretty silly with chalk in my ears. 121 00:08:25,922 --> 00:08:29,134 Cliff, Norm, Woody Boyd. Woody's gonna be helping us out around here. 122 00:08:29,342 --> 00:08:30,301 - Hey. - Nice to meet you. 123 00:08:30,635 --> 00:08:32,637 - All right. - What's your pleasure, gents? 124 00:08:32,804 --> 00:08:33,888 Make it anything you want. 125 00:08:34,055 --> 00:08:36,975 Now, where I come from, all anyone ever drinks is beer. 126 00:08:37,142 --> 00:08:39,811 Beer's fine, but any monkey can pull down a tap. 127 00:08:39,978 --> 00:08:42,480 Why study years to be an ace mix ologist 128 00:08:42,647 --> 00:08:44,649 just to serve beer after beer after beer? 129 00:08:45,150 --> 00:08:47,444 So, what will it be? 130 00:08:47,610 --> 00:08:48,820 Beer. 131 00:08:50,613 --> 00:08:51,489 Same. 132 00:08:53,908 --> 00:08:57,370 So while it's a common belief that the Tyrannosaurus rex 133 00:08:57,537 --> 00:08:59,289 was the king of the dinosaurs, 134 00:08:59,456 --> 00:09:02,751 you know, as a-- As indicated by the appellative "-saurus," 135 00:09:02,917 --> 00:09:09,674 the smartest of the spiny reptiles was actually the thyropatroid. 136 00:09:14,929 --> 00:09:16,931 Frasier W. Crane. 137 00:09:17,098 --> 00:09:20,060 Oh, the man who won the hand of Diane Chambers. 138 00:09:20,226 --> 00:09:23,063 Found out he had to keep the rest of her. 139 00:09:25,148 --> 00:09:28,818 Hello, Carla, Norm, Cliff. It's been a long time. 140 00:09:29,027 --> 00:09:32,906 Yeah, we got a lot of catching up to do. So, what's new? 141 00:09:34,032 --> 00:09:38,453 - I couldn't begin to tell you. - Okay, well, that's even better. 142 00:09:40,205 --> 00:09:41,873 What's your pleasure? 143 00:09:42,040 --> 00:09:44,084 My life is devoid of pleasure. 144 00:09:44,417 --> 00:09:48,213 You need a good laugh. Are you from out of town? 145 00:09:48,922 --> 00:09:50,381 Just give me a whiskey, punk. 146 00:09:51,007 --> 00:09:53,468 Punk! Oh, that's great! 147 00:10:00,892 --> 00:10:02,477 Where's Malone? 148 00:10:02,644 --> 00:10:05,355 I mean, where's my good friend Sam? 149 00:10:05,939 --> 00:10:08,191 Mr Malone's in his office. You want me to give him a buzz? 150 00:10:08,358 --> 00:10:10,568 No, no, I'll surprise him. 151 00:10:11,861 --> 00:10:14,697 Oh, by the way, any peculiar noises you hear coming out of that room, 152 00:10:14,864 --> 00:10:16,199 don't let it bother you. 153 00:10:16,366 --> 00:10:20,870 It's just a couple of old friends having a little fun together. 154 00:10:21,037 --> 00:10:24,541 Yo. I think my joke loosened him up a little. 155 00:10:29,295 --> 00:10:30,880 Hello, Sam, old buddy. 156 00:10:31,256 --> 00:10:35,093 Frasier. What the hell are you doing here? 157 00:10:35,301 --> 00:10:38,471 - Are you alone? - Yes, I'm alone. 158 00:10:38,847 --> 00:10:40,557 I didn't marry Diane. 159 00:10:41,474 --> 00:10:42,600 You didn't? 160 00:10:42,767 --> 00:10:45,603 No, I didn't. Does that make you happy? 161 00:10:46,646 --> 00:10:49,440 Well, I'm happy for you. 162 00:10:50,733 --> 00:10:52,485 Just how'd you manage that? 163 00:10:52,652 --> 00:10:55,029 Well, she left me at the altar. 164 00:10:55,196 --> 00:10:57,198 I had just vowed to take her for my wife. 165 00:10:57,407 --> 00:10:59,701 The priest asked her if she would marry me. 166 00:10:59,868 --> 00:11:03,121 She looked around and asked if he was talking to her. 167 00:11:07,542 --> 00:11:09,627 He nodded, and she was gone. 168 00:11:10,253 --> 00:11:11,838 Gee, Fras, that's tough. 169 00:11:12,005 --> 00:11:14,465 She just took off? No explanation or anything? 170 00:11:14,674 --> 00:11:17,468 Well, there was no explanation necessary. 171 00:11:17,635 --> 00:11:19,387 It was you she loved all along. 172 00:11:20,388 --> 00:11:24,267 And it was the thought of you that made me lose her. 173 00:11:24,475 --> 00:11:28,980 The story of my humiliation spread like wildfire through the university 174 00:11:28,980 --> 00:11:32,108 and then to the entire Italian countryside. 175 00:11:32,817 --> 00:11:36,154 Everyone knew about it. Everyone knew about my shame. 176 00:11:36,154 --> 00:11:38,698 - You must have been imagining that. - Oh, was I? 177 00:11:39,532 --> 00:11:41,117 Do you know that in soccer, 178 00:11:41,451 --> 00:11:43,786 when a player kicks at the ball, misses and falls down, 179 00:11:43,953 --> 00:11:45,788 it's now called a "Frasier"? 180 00:11:50,877 --> 00:11:52,921 That could be a coincidence. 181 00:11:53,087 --> 00:11:55,506 If he's knocked cold, it's called a "Frasier Crane." 182 00:11:58,384 --> 00:12:01,095 I've lost everything, Malone. 183 00:12:01,930 --> 00:12:05,225 My tenure, my practice and my Diane. 184 00:12:05,642 --> 00:12:07,936 My life is ruined, and it's all your fault. 185 00:12:08,770 --> 00:12:13,816 Now, don't you think someone should pay for that? 186 00:12:15,735 --> 00:12:20,240 If by 'someone," you mean someone in this room, I can... 187 00:12:21,241 --> 00:12:23,868 ...I can honestly answer no, I don't. 188 00:12:24,077 --> 00:12:25,370 Oh, come on. 189 00:12:25,995 --> 00:12:29,165 Oh, wait-- What are you doing? The gun's not even loaded. 190 00:12:29,415 --> 00:12:31,417 - Certainly it's loaded. - No, it isn't. 191 00:12:32,961 --> 00:12:36,547 Of course you know it's not, because Frasier Crane is a harmless person. 192 00:12:36,923 --> 00:12:39,676 He never caused you a moment's concern, not a moment's worry. 193 00:12:39,676 --> 00:12:41,761 He was never a threat to your relationship with Diane, 194 00:12:41,928 --> 00:12:44,764 and he's not a threat now. Is that it, Sam? 195 00:12:45,306 --> 00:12:48,309 No, it's just the little holes there are empty. 196 00:12:57,026 --> 00:12:58,861 Once again, you're ahead of me, Sam. 197 00:13:01,239 --> 00:13:04,617 I just hoped to see you quaking in your boots a little bit or something, 198 00:13:04,784 --> 00:13:06,369 but you've cheated me even of that. 199 00:13:07,203 --> 00:13:12,292 Boy. Boy, you're really bent out of shape over this, aren't you? 200 00:13:12,458 --> 00:13:18,548 Just out of totally idle curiosity, whatever did happen to Diane? 201 00:13:19,215 --> 00:13:22,969 Well, I was recently informed by my mentor, Dr Bennett Ludlow, 202 00:13:23,136 --> 00:13:25,680 whose care I'm now under, incidentally. 203 00:13:27,390 --> 00:13:29,600 And believe me, he's doing a heck of a job. 204 00:13:30,935 --> 00:13:34,439 He told me that she's at St. Anselm's Abbey, 205 00:13:34,897 --> 00:13:40,153 an hour outside of Boston, with the Sisters of the Divine Severity. 206 00:13:42,655 --> 00:13:45,325 Oh, whoa, wait. You can't be a nun if you've already-- 207 00:13:45,533 --> 00:13:48,328 Oh, she's not becoming a nun, you idiot! 208 00:13:48,494 --> 00:13:52,415 She's working there. She's cleaning, serving meals, wearing sackcloth, 209 00:13:52,623 --> 00:13:54,584 - that sort of thing. - I'll be damned. 210 00:13:54,751 --> 00:13:56,919 You see, after she left me, 211 00:13:57,086 --> 00:14:00,923 Diane embarked upon a spree of decadence in Italy. 212 00:14:01,674 --> 00:14:05,678 I'd hear stories about dancing on tables in cafés, 213 00:14:06,512 --> 00:14:08,890 swimming in public fountains, 214 00:14:09,057 --> 00:14:12,810 cavorting with counts and soccer players. 215 00:14:15,021 --> 00:14:17,565 Well, now she's doing penance for la Dolce vita. 216 00:14:17,732 --> 00:14:21,569 She's seeking peace. I hope she's found it. 217 00:14:22,945 --> 00:14:25,698 Diane, dancing on tabletops? 218 00:14:25,865 --> 00:14:29,202 You mean my--? Your--? Our--? The Diane? 219 00:14:29,744 --> 00:14:31,871 Yes, all of them. 220 00:14:32,497 --> 00:14:34,499 But now listen, Sam, 221 00:14:34,665 --> 00:14:36,501 - you won't go and see her will you? - No! 222 00:14:36,667 --> 00:14:38,628 I mean, it would be disaster for everyone. 223 00:14:38,795 --> 00:14:41,756 No, no. Believe me, I wouldn't do that. 224 00:14:41,923 --> 00:14:43,674 No, I'm over her. 225 00:14:43,841 --> 00:14:46,094 You know, and if you know what's good for you, 226 00:14:46,260 --> 00:14:48,388 I think you should forget about her too. 227 00:14:49,430 --> 00:14:51,849 Oh, I'll forget about her. 228 00:14:52,016 --> 00:14:54,143 I'll forget about her when the moon turns to ashes 229 00:14:54,310 --> 00:14:56,145 and the birds sing nevermore. 230 00:14:56,354 --> 00:14:57,939 There you go. 231 00:15:01,109 --> 00:15:03,319 Well, I'm sorry about the histrionics, Sam. 232 00:15:03,486 --> 00:15:05,405 - Oh, no, don't. - You know, it's funny, 233 00:15:05,571 --> 00:15:09,826 even through all this, I still think of you as my goombah. 234 00:15:11,077 --> 00:15:13,704 Well, it's best that I get going. 235 00:15:13,871 --> 00:15:15,998 But let's do the lunch thing sometime. 236 00:15:17,041 --> 00:15:19,669 I'd like that. Yeah. Take care. 237 00:15:20,253 --> 00:15:21,629 You won't go see her? 238 00:15:22,672 --> 00:15:24,298 No way. No. 239 00:16:21,606 --> 00:16:23,649 - Hi, Diane. - Hi, Sam. 240 00:16:27,987 --> 00:16:29,947 Calm down, here. 241 00:16:30,114 --> 00:16:32,533 I just popped in to say howdy. 242 00:16:33,075 --> 00:16:34,952 Are you okay? 243 00:16:40,082 --> 00:16:42,585 What the hell--? Heck... 244 00:16:45,338 --> 00:16:46,631 ...are you doing here? 245 00:16:47,882 --> 00:16:52,011 I bumped into Frasier, and he told me that you checked into a convent, 246 00:16:52,178 --> 00:16:54,972 and I was afraid you got all squirrelly again. 247 00:16:57,642 --> 00:17:00,311 Thank you for your carefully worded concern, 248 00:17:00,311 --> 00:17:03,231 - Well, now, you know-- - but I assure you, I am fine. 249 00:17:07,151 --> 00:17:11,364 Oh, Sam, I was so sorry to hear about the Coach. 250 00:17:11,697 --> 00:17:13,407 Yeah, I know, I know. 251 00:17:14,283 --> 00:17:16,911 Not a day goes by when I don't miss him terribly. 252 00:17:17,119 --> 00:17:18,663 Me too. 253 00:17:19,121 --> 00:17:20,623 You know what helps me, though, 254 00:17:20,790 --> 00:17:23,793 is I always remember what he used to say about the afterlife, 255 00:17:23,960 --> 00:17:26,337 "I hope there are not a lot of stairs." 256 00:17:27,880 --> 00:17:30,466 - It's wise in its way. - Yeah. 257 00:17:30,633 --> 00:17:33,678 Sam, you're really gonna have to leave. It's wrong for you to be here. 258 00:17:34,303 --> 00:17:37,473 All right, but there's something I gotta say first, though. 259 00:17:37,640 --> 00:17:40,142 All right, fine. But if they find you, it's your problem. 260 00:17:40,393 --> 00:17:42,395 - All right. - I'm not covering for you. 261 00:17:43,521 --> 00:17:45,481 Sister Catherine! 262 00:17:45,773 --> 00:17:47,817 Have you met the rice inspector? 263 00:17:49,235 --> 00:17:51,571 The rice inspector sent by the archdiocese 264 00:17:51,571 --> 00:17:54,574 to inspect the rice, which is what they do. 265 00:17:55,658 --> 00:17:57,952 Ah, yes, very good. 266 00:17:59,662 --> 00:18:03,124 Sam, what is it? Tell me what you have to say and then leave, please. 267 00:18:03,291 --> 00:18:06,127 Listen, I want you to come back to Cheers. 268 00:18:06,294 --> 00:18:08,671 I don't think you belong here, Diane. 269 00:18:10,089 --> 00:18:13,426 No, Sam, I do belong here. 270 00:18:13,593 --> 00:18:16,846 Although I'm not of their order, the sisters took me in, 271 00:18:17,013 --> 00:18:20,641 and working here among them 272 00:18:20,808 --> 00:18:23,936 has helped me find the peace that had so eluded me. 273 00:18:24,478 --> 00:18:27,064 Besides, if I came back to Cheers, it would lead 274 00:18:27,231 --> 00:18:29,692 to nothing but terrible problems between you and me. 275 00:18:29,942 --> 00:18:31,819 No, no, it's not like that anymore. 276 00:18:32,028 --> 00:18:35,740 Because all I feel for you is the concern of a friend. 277 00:18:35,906 --> 00:18:39,619 The same way I would for, say, Norm or a dog. 278 00:18:44,040 --> 00:18:45,833 You say that, 279 00:18:46,000 --> 00:18:50,921 but you know our passions always overcome our intentions. 280 00:18:51,380 --> 00:18:54,467 We say it's over, and yet we still end up in each other's arms, 281 00:18:54,884 --> 00:18:57,094 hugging, then kissing, 282 00:18:57,637 --> 00:18:59,805 perhaps lightly at first... 283 00:19:01,599 --> 00:19:04,101 ...but then with open mouths... 284 00:19:04,727 --> 00:19:07,146 ...hungry, probing tongues... 285 00:19:10,191 --> 00:19:12,109 Go on, please. 286 00:19:16,906 --> 00:19:20,576 I appreciate the offer, Sam, but I'm needed here, 287 00:19:20,785 --> 00:19:27,083 and I need to be here and I need to be needed here. 288 00:19:30,044 --> 00:19:33,798 - You really mean this, don't you? - Yes, I do. 289 00:19:36,342 --> 00:19:39,428 Well, I guess that's what matters. 290 00:19:41,263 --> 00:19:43,391 I guess I better be going. 291 00:19:43,557 --> 00:19:45,267 I recognised one of the ladies, 292 00:19:45,434 --> 00:19:48,854 and I think that I'm the reason why she's here in the first place. 293 00:19:51,107 --> 00:19:53,192 I'm glad I got to see you. 294 00:19:53,693 --> 00:19:55,945 Yeah, I'm glad I came. 295 00:19:57,780 --> 00:19:59,365 Turned out kind of nice, huh? 296 00:19:59,532 --> 00:20:01,075 Yes, it was good. 297 00:20:01,242 --> 00:20:03,536 I'm glad we had a chance to end it this way. 298 00:20:03,703 --> 00:20:06,288 Cleanly, spiritually. 299 00:20:06,455 --> 00:20:11,544 Free of rancour and sexual tens-- tens-- tension. 300 00:20:11,711 --> 00:20:13,295 Whatever. 301 00:20:14,380 --> 00:20:17,049 - Well, this is where it ends, huh? - Yeah. 302 00:20:17,967 --> 00:20:19,427 Goodbye. 303 00:20:20,261 --> 00:20:21,220 Goodbye. 304 00:20:25,766 --> 00:20:28,769 I swore I'd never tell you this ever, 305 00:20:28,936 --> 00:20:32,773 but I guess maybe because we're never gonna see each other again... 306 00:20:32,940 --> 00:20:36,986 You know, you always used to accuse me of being an unromantic slob, 307 00:20:37,695 --> 00:20:39,822 but you wanna know the truth? When you called me 308 00:20:39,989 --> 00:20:41,949 to tell me that you were marrying Frasier, 309 00:20:42,366 --> 00:20:45,453 I flew on a plane to Italy to stop the wedding. 310 00:20:45,870 --> 00:20:48,330 I guess I thought I was in love with you 311 00:20:48,539 --> 00:20:52,251 and that you and I should be married. 312 00:20:52,418 --> 00:20:54,587 Not that I feel that way now. 313 00:20:56,255 --> 00:20:58,758 But, well, I just thought you ought to know that. 314 00:21:00,009 --> 00:21:02,553 Have a good life. Bye. 315 00:21:07,641 --> 00:21:08,851 Good evening. 316 00:21:10,936 --> 00:21:13,814 Good-- Good evening, Sister Marie. 317 00:21:14,190 --> 00:21:16,776 I heard that the rice inspector was here. 318 00:21:19,069 --> 00:21:23,324 He wasn't the rice inspector. He was a man from my past. 319 00:21:23,324 --> 00:21:26,452 Say no more. There's no need to explain. 320 00:21:26,452 --> 00:21:30,289 - I feel I must. - I knew you would. 321 00:21:33,125 --> 00:21:38,672 He wanted me to return to the outside, to the life I used to know. 322 00:21:39,673 --> 00:21:43,677 By the way, I hope you like this. I got a little creative tonight. 323 00:21:44,053 --> 00:21:47,139 - Oh, yet again. - Taste it. 324 00:21:48,140 --> 00:21:52,144 At any rate, I told him that I wasn't going to leave, 325 00:21:52,311 --> 00:21:54,563 that I'm needed too much here. 326 00:21:55,314 --> 00:22:00,402 Do you think I am, Sister? I mean, I feel that I'm ready now 327 00:22:00,569 --> 00:22:05,741 to leave, to get on with my life, but I feel so safe here. 328 00:22:05,908 --> 00:22:07,034 What do you think? 329 00:22:10,996 --> 00:22:14,416 Put your faith in God. 330 00:22:15,459 --> 00:22:17,503 I know I'm going to. 331 00:22:25,928 --> 00:22:28,305 Time to do the floors. 332 00:22:29,390 --> 00:22:33,269 These ladies can be so messy. 333 00:22:34,144 --> 00:22:37,356 Rice everywhere. 334 00:22:51,287 --> 00:22:54,665 I haven't done this since I was a child... 335 00:22:56,041 --> 00:22:57,960 ...but when in Rome... 336 00:23:01,505 --> 00:23:06,385 Now, I know there are far greater problems in the world than mine, 337 00:23:06,927 --> 00:23:11,807 but I'm feeling as though I'm at a crossroads. 338 00:23:12,349 --> 00:23:17,605 And I was wondering if you could give me a little sign... 339 00:23:18,480 --> 00:23:22,693 ...to tell me what to do. 340 00:23:32,703 --> 00:23:35,497 Excuse me. Hi. 341 00:23:36,040 --> 00:23:39,293 You wouldn't know where a men's room was around here, would you? 342 00:23:42,713 --> 00:23:45,507 Sam, would you put a men's room in a convent? 343 00:23:46,050 --> 00:23:48,385 Right now I would, yes. 344 00:23:52,806 --> 00:23:55,851 Just any sign. Something-- 345 00:23:57,394 --> 00:24:00,022 Oh! Oh! 346 00:24:01,106 --> 00:24:03,275 Well... 347 00:24:03,901 --> 00:24:06,862 ...it's not the parting of the Red Sea. 348 00:24:07,363 --> 00:24:08,781 That's nitpicking.