1 00:00:01,543 --> 00:00:06,006 Hey, Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:08,300 --> 00:00:09,593 - Great game. - Yeah. Hey, look, 3 00:00:09,760 --> 00:00:11,512 they're showing chicks in the stands every-- 4 00:00:11,678 --> 00:00:14,389 Oh, look at that one. Come to papa! 5 00:00:14,556 --> 00:00:18,852 Oh, yeah, Cliff ie, they didn't build that stadium in Foxboro for nothing, pal. 6 00:00:19,019 --> 00:00:21,688 They sure didn't. I'll bet it cost millions. 7 00:00:23,690 --> 00:00:26,151 I suppose you're wondering why a person of my breeding 8 00:00:26,318 --> 00:00:30,197 would be working among the lumpen proletariat. 9 00:00:30,948 --> 00:00:34,535 Do you mind? I'm researching a novel, 10 00:00:34,701 --> 00:00:41,291 and working here gives me insight into their simple pleasures. 11 00:00:44,211 --> 00:00:46,755 Oh, wait, wait. They're zooming in on a cheerleader here. 12 00:00:47,047 --> 00:00:49,508 I think I've zoomed in on that one myself. 13 00:00:50,425 --> 00:00:55,180 This language supplies the rich texture that distinguished Fitzgerald's work. 14 00:00:55,430 --> 00:00:57,641 Cliff ie, here comes the wave. 15 00:01:05,816 --> 00:01:08,193 Well, you have to go along with them, or they get testy. 16 00:01:12,281 --> 00:01:15,367 That's good. Good. 17 00:02:30,067 --> 00:02:35,822 Seeing Baryshnikov dance Giselle was the experience of a lifetime. 18 00:02:36,114 --> 00:02:41,453 When he took the stage in his cabriole, it was breathtaking. 19 00:02:41,620 --> 00:02:46,458 - I'd never seen his Albrecht before. - You mean he split his tights? 20 00:02:50,754 --> 00:02:52,422 I wish. 21 00:02:56,051 --> 00:02:58,512 Hey, Diane, you got a minute? 22 00:03:01,306 --> 00:03:05,310 Listen, I want you to know that you are the last person on earth 23 00:03:05,477 --> 00:03:06,728 that I would ask for help. 24 00:03:06,895 --> 00:03:09,147 But I figure you've been in college for a zillion years, 25 00:03:09,314 --> 00:03:10,691 so you must have picked up something. 26 00:03:11,525 --> 00:03:14,861 - Now that you've buttered me up... - Well, my kid Gino, 27 00:03:15,028 --> 00:03:17,489 he made this generator for his school science fair, 28 00:03:17,656 --> 00:03:20,534 - and he can't get it to work. - What's the problem? 29 00:03:20,742 --> 00:03:22,494 He's not very smart. 30 00:03:23,245 --> 00:03:24,621 Here, take a look at this thing. 31 00:03:24,788 --> 00:03:28,458 If you're asking me to do Gino's homework for him, I won't. 32 00:03:28,709 --> 00:03:30,335 It's unethical. 33 00:03:32,796 --> 00:03:34,756 - Hey, Mrs. T? - What? 34 00:03:34,923 --> 00:03:38,885 You know, you ought to ask Mr. Clavin. He's very sharp. 35 00:03:39,261 --> 00:03:44,182 He's got more information in his whole head than I got in my little finger. 36 00:03:44,433 --> 00:03:46,977 - You got that backwards. - See? 37 00:03:50,439 --> 00:03:53,900 Oh, yeah, Carla, it is common knowledge that I'm scientifically handy. 38 00:03:54,067 --> 00:03:57,446 As a matter of fact, I spent a good part of my youth in a laboratory. 39 00:03:57,612 --> 00:03:59,197 And you'd still be there today 40 00:03:59,364 --> 00:04:01,992 if the chimpanzee hadn't taught you how to open your cage. 41 00:04:03,702 --> 00:04:05,954 Hey. Will you look at that? 42 00:04:06,121 --> 00:04:08,665 One of those new marital aids, huh? 43 00:04:10,751 --> 00:04:14,880 Okay, Clavin, the science fair is in one week. 44 00:04:15,088 --> 00:04:18,216 This is your chance to either gain my respect or lose your tonsils. 45 00:04:18,425 --> 00:04:20,844 Hey, well, thanks for the opportunity, Carla. 46 00:04:21,094 --> 00:04:24,097 So, Norm, what do you say? You wanna give me a hand here? 47 00:04:24,264 --> 00:04:28,560 No. I think I'll pass, Dr. Frankenstein. 48 00:04:29,436 --> 00:04:31,688 Cliff, have one on the house here for your good deed. 49 00:04:31,855 --> 00:04:33,648 Oh, thank you, Sammy. 50 00:04:35,108 --> 00:04:37,611 What about one for Igor? 51 00:04:43,784 --> 00:04:45,619 Sam, who's sitting here? 52 00:04:45,786 --> 00:04:48,789 I don't know, but his coat's been taking up bar space all night. 53 00:04:49,372 --> 00:04:53,210 So I've noticed. Cashmere. Very nice. 54 00:04:53,460 --> 00:04:58,757 Hand stitching. Tortoiseshell buttons. This is a very expensive garment. 55 00:04:59,633 --> 00:05:01,885 Doesn't look that expensive to me. 56 00:05:02,719 --> 00:05:04,304 It has a Bemberg lining. 57 00:05:04,471 --> 00:05:06,890 Oh, well, no fair, now. You didn't mention that. 58 00:05:08,725 --> 00:05:13,230 I'm gonna hang it up. Oh, a pipe smoker. 59 00:05:13,396 --> 00:05:16,650 I don't believe it's a domestic blend. Sam, what do you think? 60 00:05:18,318 --> 00:05:21,988 - I don't smell anything. - Of course not. 61 00:05:22,155 --> 00:05:24,533 Your olfactory senses have been destroyed 62 00:05:24,699 --> 00:05:26,284 by that cologne you marinate in. 63 00:05:29,746 --> 00:05:32,666 Oh, I should've known. Of course, it's a perique blend. 64 00:05:33,834 --> 00:05:37,337 Jack Meechan, my father's partner, used to smoke it. 65 00:05:38,380 --> 00:05:41,091 The memory's so clearly etched in my mind. 66 00:05:41,258 --> 00:05:45,428 He'd sit in his office smoking his pipe. I'd beg to sit in his lap, and he'd say, 67 00:05:45,595 --> 00:05:48,682 "Okay, little miss, but you have to pay the toll first." 68 00:05:48,849 --> 00:05:50,934 So I'd give him a big hug, and then he'd ask, 69 00:05:51,142 --> 00:05:52,644 "How about a tip for the gatekeeper?" 70 00:05:52,811 --> 00:05:56,314 So I'd give him a peck on the cheek, and he'd toss me in the air, yelling, 71 00:05:56,481 --> 00:06:00,110 "Who's your favorite uncle?" And I'd squeal, "Uncle Jack, Uncle Jack." 72 00:06:02,279 --> 00:06:05,156 Was this before or after you met me? 73 00:06:08,201 --> 00:06:11,246 This is weird. What are you making a big deal about the coat for? 74 00:06:11,496 --> 00:06:14,749 I was merely trying to conjure up an image of the owner. 75 00:06:14,916 --> 00:06:19,838 There's nothing wrong with that. Fantasy's healthy. Everybody does it. 76 00:06:20,005 --> 00:06:22,007 Didn't you ever fantasize about me? 77 00:06:23,592 --> 00:06:25,010 Yeah, I guess I did. 78 00:06:26,219 --> 00:06:29,097 And I you. What did you fantasize about? 79 00:06:29,264 --> 00:06:32,517 Mostly that you'd stop using phrases like, "And I you." 80 00:06:35,437 --> 00:06:38,189 Okay, Watson, fire up. 81 00:06:44,696 --> 00:06:46,489 Cliff ie, are you all right? 82 00:06:46,740 --> 00:06:50,535 It went right from my neck to my lower regions, Norm. 83 00:06:52,913 --> 00:06:55,582 - Anything we can do? - Yeah. 84 00:06:55,749 --> 00:06:58,251 Crank it up again. 85 00:07:02,631 --> 00:07:05,175 Woody, would you add up these receipts for me, please? 86 00:07:05,383 --> 00:07:06,509 Sure. 87 00:07:10,472 --> 00:07:12,015 There's eight of them. 88 00:07:14,559 --> 00:07:18,229 Thank you, Woody. That's what I got too. 89 00:07:18,980 --> 00:07:21,399 Hey, Sam, this guy never came back for his coat. 90 00:07:21,608 --> 00:07:24,069 Probably saw Diane sniffing it. 91 00:07:25,862 --> 00:07:28,198 - Night, all. - Night, Woody. 92 00:07:28,365 --> 00:07:32,494 - Okay, Sam, lost and found. - Give me that. 93 00:07:33,244 --> 00:07:36,081 Maybe there's some identification. 94 00:07:37,582 --> 00:07:40,627 No wallet. Well, there must be some clue here. 95 00:07:40,794 --> 00:07:45,423 You see? Two tickets to the Grand Kabuki. 96 00:07:45,590 --> 00:07:49,886 So he likes to watch two fat guys with diapers butt heads. 97 00:07:51,846 --> 00:07:55,308 - What's that tell you? - That you're an idiot. 98 00:07:56,184 --> 00:08:00,230 You're confusing sumo wrestling with classic Japanese theatre. 99 00:08:00,438 --> 00:08:03,233 Gee, please don't tell the guys. 100 00:08:05,318 --> 00:08:08,780 A dried rose. What a romantic. 101 00:08:09,906 --> 00:08:14,744 Could it be a memento from a golden midi D'Amour in some sylvan setting? 102 00:08:16,538 --> 00:08:20,041 What's that? A classy way of saying a nooner? 103 00:08:22,085 --> 00:08:23,712 Boy, you're really losing it here. 104 00:08:23,878 --> 00:08:28,133 You know, you can't tell what a guy's like by what he's got in his pocket. 105 00:08:28,299 --> 00:08:32,053 I certainly can. What do you have in your pockets? 106 00:08:32,220 --> 00:08:35,640 Why don't you check it out yourself and you tell me. 107 00:08:37,058 --> 00:08:39,436 I think my point is made. 108 00:08:45,400 --> 00:08:51,448 Has it occurred to you this guy may look like Jo-Jo the Dog-Faced Boy? 109 00:08:52,907 --> 00:08:54,909 I can tell you right now 110 00:08:55,076 --> 00:08:58,246 that the owner of this coat could well be the most attractive man 111 00:08:58,413 --> 00:09:01,166 I've ever encountered, whatever he looks like. 112 00:09:01,332 --> 00:09:03,126 Down, girl, down. 113 00:09:03,710 --> 00:09:07,589 What a person looks like has nothing to do with who that person is. 114 00:09:07,756 --> 00:09:11,217 If my face were transposed on another soul, would it matter? 115 00:09:11,426 --> 00:09:14,262 To the poor sap who got it, it would. 116 00:09:18,558 --> 00:09:19,851 Cheers. 117 00:09:20,060 --> 00:09:22,187 Oh, well, hold on a sec. I'll check. 118 00:09:22,353 --> 00:09:24,981 Have we seen a cashmere coat with Bemberg lining around here? 119 00:09:25,148 --> 00:09:26,107 Sam. 120 00:09:26,274 --> 00:09:28,860 Yeah, why don't you talk to our coat-check girl. 121 00:09:30,028 --> 00:09:33,073 The dream man for Miss Chambers. 122 00:09:34,532 --> 00:09:37,327 Hello. My name is Diane Chambers, 123 00:09:37,494 --> 00:09:42,999 and I want you to rest assured that your lovely coat is safe in my charge. 124 00:09:43,750 --> 00:09:46,878 I think we have a bad connection. 125 00:09:47,045 --> 00:09:48,838 Your car phone? 126 00:09:49,506 --> 00:09:51,716 You know, I imagined you had a car phone. 127 00:09:52,425 --> 00:09:56,471 Well, what I meant was, is we were playing this game, wondering 128 00:09:56,638 --> 00:09:58,515 what you'd be like based on your coat. 129 00:09:59,933 --> 00:10:02,185 Me? Well, close your eyes and imagine. 130 00:10:02,393 --> 00:10:05,438 Oh, no, don't. We don't want you rear-ending a bus. 131 00:10:09,651 --> 00:10:13,196 Oh, forgive my merry sense of humor. I get it from my mother's side. 132 00:10:13,404 --> 00:10:16,908 - Oh, my God. - He sounds wonderful. 133 00:10:17,075 --> 00:10:20,286 Really? Well, why don't you ask him out, then. 134 00:10:20,453 --> 00:10:22,205 Yes. 135 00:10:22,997 --> 00:10:24,874 Listen, you sound like a charming man. 136 00:10:25,083 --> 00:10:29,796 If it's not too forward, perhaps we could go for an espresso sometime? 137 00:10:30,004 --> 00:10:32,257 Sometime? Now, there's a commitment for you. 138 00:10:33,383 --> 00:10:36,427 On second thought, I'm getting off work now. 139 00:10:36,719 --> 00:10:39,430 If you're not busy, we could do it tonight. 140 00:10:42,725 --> 00:10:46,479 Oh, we're both such spontaneous madcaps, aren't we? 141 00:10:48,565 --> 00:10:51,901 You're right down the block? Momentarily, then. 142 00:10:57,907 --> 00:11:01,995 Making a date with a stranger over the telephone is a big mistake, Diane. 143 00:11:02,162 --> 00:11:04,873 I tried it. It was nothing but trouble. 144 00:11:05,039 --> 00:11:07,917 Of course, mine was an obscene phone call. 145 00:11:08,710 --> 00:11:12,922 I hope this works out. Busted expectations are a real bummer. 146 00:11:13,173 --> 00:11:15,842 - I won't be disappointed. - No, no, I was talking about him. 147 00:11:18,386 --> 00:11:22,265 Hey, hey, hey. Here comes Mr. Right down the steps as we speak. 148 00:11:22,849 --> 00:11:26,311 Socks. He's already got my guy beat. 149 00:11:26,728 --> 00:11:30,523 - What, are you nervous there? - Not at all. 150 00:11:44,037 --> 00:11:46,497 - Hi. - Hi. 151 00:11:46,748 --> 00:11:50,835 - I bet you're the guy without the coat. - Yes, I am. Diane? 152 00:11:51,002 --> 00:11:52,462 You should be so lucky. 153 00:11:57,008 --> 00:11:58,718 Diane. 154 00:11:59,928 --> 00:12:05,183 Aren't you going to introduce yourself to this lovely gentleman? 155 00:12:05,433 --> 00:12:10,146 Of course I am. I was just waiting for the proper moment. 156 00:12:10,313 --> 00:12:13,066 I'm Diane Chambers. How do you do? Welcome to Cheers. 157 00:12:13,233 --> 00:12:15,235 I'm Stuart Sorenson. 158 00:12:15,735 --> 00:12:17,862 - Well. - Yes. 159 00:12:19,155 --> 00:12:21,324 - Oh, good, you have my coat. - Ah, yes. 160 00:12:21,491 --> 00:12:24,535 I can't tell you how grateful I am for you taking such good care of it. 161 00:12:24,786 --> 00:12:27,580 Oh, it was my pleasure. It's a lovely garment. 162 00:12:27,747 --> 00:12:29,082 Did you get it on the Continent? 163 00:12:29,249 --> 00:12:32,961 - France. - "The Continent." Nice try, Diane. 164 00:12:33,544 --> 00:12:36,547 Hi, Stuart, I'm Sam Malone. I haven't seen you in here before, have I? 165 00:12:36,756 --> 00:12:38,716 Well, I'm new to the Boston area. 166 00:12:38,883 --> 00:12:41,844 I'm in the midst of restoring a carriage house on Beacon Hill. 167 00:12:42,053 --> 00:12:44,472 And I needed a break, so I just wandered in here. 168 00:12:44,639 --> 00:12:46,766 - It's a nice little pub you have. - Well, thank you. 169 00:12:46,933 --> 00:12:51,020 - That makes you a carpenter, huh? - Sam, he's probably an architect. 170 00:12:51,229 --> 00:12:54,232 - Why, yes, I am an architect. - An architect, you say? 171 00:12:54,399 --> 00:12:56,401 - Did you hear that, Sam? - Three times. 172 00:12:59,279 --> 00:13:04,200 Listen, Diane, about that date, I realize we made it over the phone and-- 173 00:13:04,409 --> 00:13:06,619 Well, here's your chance to back out. 174 00:13:07,370 --> 00:13:09,998 This lady's not going to let you off that easily. 175 00:13:10,206 --> 00:13:12,709 But it was a nice try there, Stuart. 176 00:13:15,044 --> 00:13:16,963 Do you know a place still open for espresso? 177 00:13:17,463 --> 00:13:20,508 As a matter of fact, I know a wonderful little boîte. 178 00:13:20,675 --> 00:13:23,428 Every time I go there, I'm reminded of the Café Lumière, 179 00:13:23,594 --> 00:13:25,596 opposite the bois de Boulogne. 180 00:13:25,805 --> 00:13:27,557 I know exactly the one you're talking about. 181 00:13:27,724 --> 00:13:29,684 It's in the lobby of the Hôtel Sainte-Cécile. 182 00:13:29,892 --> 00:13:31,978 - Yes. - Well. 183 00:13:32,145 --> 00:13:34,522 That's the only place I stay when I'm in Paris. 184 00:13:34,689 --> 00:13:36,899 Oh, I'm sorry. That sounded so pretentious. 185 00:13:38,818 --> 00:13:40,987 There's my car phone. 186 00:13:41,612 --> 00:13:43,948 That sounded pretentious too. 187 00:13:44,115 --> 00:13:45,825 Oh, hell, so I'm pretentious. 188 00:13:47,368 --> 00:13:51,914 - Do you mind if I go get that? - Not at all. I'll meet you at your car. 189 00:13:57,628 --> 00:14:00,298 There's a back way out of here. You gotta shinny up a drainpipe, 190 00:14:00,506 --> 00:14:03,801 crawl over some broken glass, but I think it may be worth it. 191 00:14:04,844 --> 00:14:08,473 What are you talking about? I feel totally vindicated. 192 00:14:08,639 --> 00:14:10,600 He's everything I thought he would be. 193 00:14:10,808 --> 00:14:14,145 He's charming, intelligent, self-deprecating. 194 00:14:14,354 --> 00:14:16,647 I didn't hear "attractive" in there. 195 00:14:18,191 --> 00:14:21,361 - I find him attractive. - Oh, come on, Diane. 196 00:14:21,527 --> 00:14:25,823 On a scale of one to ten, me being a 12, of course, 197 00:14:26,491 --> 00:14:29,160 where are you gonna rate Stuart? 198 00:14:30,703 --> 00:14:34,165 Let's change that to IQ. 199 00:14:34,332 --> 00:14:38,503 While your score would remain 12... 200 00:14:39,545 --> 00:14:41,631 ...his would skyrocket. 201 00:14:41,881 --> 00:14:44,801 It's too bad you're not gonna be gazing across the table at his IQ. 202 00:14:45,802 --> 00:14:48,221 Why don't you just admit you're jealous. 203 00:14:48,429 --> 00:14:52,600 All right, I am. You're right, but can you blame me? 204 00:14:53,935 --> 00:14:56,646 Sam, are you saying what I think you're saying? 205 00:14:56,854 --> 00:15:00,274 You bet I am. I'd kill for a car phone. 206 00:15:12,286 --> 00:15:14,622 Two vodka tonics. 207 00:15:15,081 --> 00:15:18,876 - So where's the stick? - She and Stuart are on another date. 208 00:15:19,043 --> 00:15:21,671 They went to see a play. I think it's a whodunnit. 209 00:15:22,296 --> 00:15:24,048 With him in the audience, it's a what-is-it. 210 00:15:24,215 --> 00:15:26,551 Hey, hey, come on. Lighten up on him, will you? 211 00:15:26,759 --> 00:15:28,428 He turned out to be kind of a nice fella. 212 00:15:28,636 --> 00:15:30,430 Gonna have to give Diane credit on this one. 213 00:15:30,638 --> 00:15:32,098 Her intuition proved to be right. 214 00:15:32,265 --> 00:15:37,395 I'm a great believer in intuition. It's like when I first saw you, Sam. 215 00:15:37,562 --> 00:15:40,857 Something told me you were super smooth with the ladies. 216 00:15:41,023 --> 00:15:43,276 Maybe it was that time you walked out of here with four of them, 217 00:15:43,443 --> 00:15:45,987 one on each arm. You know, 218 00:15:47,280 --> 00:15:49,949 you always just seem to know the right moves. 219 00:15:50,158 --> 00:15:53,327 Sometimes I like to just stand around and watch you operate. 220 00:15:53,536 --> 00:15:57,832 - It's like going to school. - I never really thought of it like that. 221 00:15:58,040 --> 00:16:00,334 Well, yes, I have. 222 00:16:03,212 --> 00:16:06,424 Well, so there we were, 223 00:16:06,591 --> 00:16:11,345 me and 25 soaking wet Japanese architects in my apartment, 224 00:16:11,554 --> 00:16:13,681 and I'm out of Brie. 225 00:16:16,893 --> 00:16:20,146 Oh, Stuart, what a life you've led. 226 00:16:20,354 --> 00:16:22,857 Make yourself comfortable. I'll get our drinks. 227 00:16:23,107 --> 00:16:25,026 Hey, Stuart, how was the theatre? 228 00:16:25,234 --> 00:16:26,986 - Great fun, Sam. - Oh, good. 229 00:16:28,196 --> 00:16:30,948 Hey, Miss Chambers? 230 00:16:31,282 --> 00:16:33,910 I've been meaning to tell you, I really like your friend Stuart. 231 00:16:34,076 --> 00:16:35,578 Oh, thank you, Woody. 232 00:16:36,579 --> 00:16:39,207 Hey, you think you could get him to do that great trick for me? 233 00:16:40,791 --> 00:16:42,210 What trick? 234 00:16:42,460 --> 00:16:46,088 The one Sam says he does when he makes the clock stop by looking at it. 235 00:16:48,966 --> 00:16:52,136 Wasn't that just supposed to be between you, me and the lamppost? 236 00:16:52,512 --> 00:16:55,348 Well, look at her. It's an easy mistake. 237 00:16:59,685 --> 00:17:02,688 Excuse me. I have to speak with Sam. 238 00:17:02,939 --> 00:17:05,566 I'll be back before the bouquet leaves the glasses. 239 00:17:06,275 --> 00:17:08,277 Might I speak with you briefly? 240 00:17:09,654 --> 00:17:12,657 You might, but I don't think you will. 241 00:17:15,326 --> 00:17:17,119 I'm sorry about that clock comment. 242 00:17:17,286 --> 00:17:20,206 I made it before I realized what a nice guy he is. 243 00:17:23,626 --> 00:17:26,045 I'm such a pooh. 244 00:17:28,214 --> 00:17:31,092 - Beg your pardon? - You heard me. A pooh. 245 00:17:34,470 --> 00:17:39,684 After all these years, I have to admit it. I'm all talk. 246 00:17:40,601 --> 00:17:45,481 Oh, well, of course you are, honey, but we've all gotten used to that. 247 00:17:47,733 --> 00:17:51,279 Sam, I have spent the week with a person 248 00:17:52,238 --> 00:17:55,157 who can converse on a multitude of subjects, 249 00:17:55,366 --> 00:17:58,828 who listens when I talk, 250 00:17:59,328 --> 00:18:01,956 who treats me with respect. 251 00:18:02,206 --> 00:18:04,458 And a person with whom I can think of nothing but, 252 00:18:04,625 --> 00:18:07,336 "Why aren't you great-looking?" 253 00:18:08,337 --> 00:18:11,716 Or, "Why can't I stop wishing you were great-looking?" 254 00:18:12,592 --> 00:18:14,885 This is probably not the right time to say I told you so, 255 00:18:15,052 --> 00:18:18,639 so if you could just remind me to get to it later. 256 00:18:19,932 --> 00:18:21,809 Oh, Sam. 257 00:18:23,352 --> 00:18:26,105 I'm small and vain and petty. 258 00:18:26,355 --> 00:18:30,526 Will you stop being hard on yourself? I mean, that's my job here. Come on. 259 00:18:30,693 --> 00:18:33,863 You had, what, few casual dates with him? What's the big deal? 260 00:18:34,030 --> 00:18:36,699 Yes, but as often happens in my life, 261 00:18:36,866 --> 00:18:40,578 this gentleman is becoming much too serious, much too fast. 262 00:18:41,370 --> 00:18:44,790 He's wearing that smitten look I know so well. 263 00:18:46,292 --> 00:18:48,878 I've got to do something before it goes any further. 264 00:18:49,629 --> 00:18:50,463 I see. 265 00:18:50,880 --> 00:18:55,801 For the first time in my life I can't bring myself to tell the truth to a man so... 266 00:18:56,719 --> 00:18:58,512 ...I need a lie. 267 00:18:58,679 --> 00:19:01,140 And God forgive me, I'm coming to you for help. 268 00:19:03,934 --> 00:19:05,936 Well, I'm flattered. 269 00:19:06,145 --> 00:19:10,399 All right, let me... Let me give this a little thought here. 270 00:19:10,608 --> 00:19:15,196 All right. All right, I've never passed this one on before, but I think it's-- 271 00:19:15,363 --> 00:19:18,866 I think it's the ticket here. It's neat, fast, clean and, best of all, 272 00:19:19,033 --> 00:19:22,328 it makes them want to get away from you. Now, here's what you do. 273 00:19:22,536 --> 00:19:26,123 You tell him that you have a contagious skin condition 274 00:19:26,332 --> 00:19:29,543 and that insanity runs in your family. 275 00:19:31,253 --> 00:19:32,755 Very sensitive. 276 00:19:33,673 --> 00:19:36,509 Well, thank you. It's a gift. 277 00:19:37,677 --> 00:19:41,597 Sam, I have never been more grateful to you than I am now. 278 00:19:41,806 --> 00:19:44,934 I just looked into the face of insensitivity and dishonesty, 279 00:19:45,101 --> 00:19:46,227 and it made me blanch. 280 00:19:46,727 --> 00:19:51,649 I am going out there, and I'm going to break up with Stuart. 281 00:19:51,899 --> 00:19:56,821 But I'm going to do it honestly, straightforwardly and yet, caringly. 282 00:19:57,363 --> 00:20:01,617 I'll tell him the truth of my feelings, that I'm not attracted to him romantically, 283 00:20:01,784 --> 00:20:04,120 although I am very attracted to him as a friend. 284 00:20:05,996 --> 00:20:08,457 And I'll say it in a way that 285 00:20:08,666 --> 00:20:12,628 he will accept and understand and be grateful for. 286 00:20:12,837 --> 00:20:15,214 Do you even begin to understand what I'm trying to say? 287 00:20:16,424 --> 00:20:20,469 Everything except the part where you changed your name to Blanche. 288 00:20:25,683 --> 00:20:27,309 Goodbye, Sam. 289 00:20:28,561 --> 00:20:30,563 Goodbye, Blanche. 290 00:20:36,610 --> 00:20:38,070 Thank you. 291 00:20:39,572 --> 00:20:41,323 - Listen, Stuart-- - Diane, I'm sorry. 292 00:20:41,490 --> 00:20:45,161 I can't put this off any longer. There's something I have to tell you. 293 00:20:46,495 --> 00:20:48,664 Diane, for the first time in my life, 294 00:20:48,831 --> 00:20:51,417 I'm thinking of making a permanent commitment with a woman. 295 00:20:53,002 --> 00:20:57,465 Stuart, I have a contagious skin disease and insanity runs in my family. 296 00:21:01,135 --> 00:21:03,929 My God, Diane, I'm terribly sorry to hear that. 297 00:21:04,096 --> 00:21:06,140 Thank you. I thought you should know. 298 00:21:08,058 --> 00:21:10,186 Well, that makes me feel a little selfish, 299 00:21:10,352 --> 00:21:12,688 talking about my good news after hearing that. 300 00:21:13,481 --> 00:21:15,232 Your good news? 301 00:21:15,983 --> 00:21:18,861 Diane, what I'm trying to say is... 302 00:21:19,403 --> 00:21:20,780 ...there's someone else. 303 00:21:21,489 --> 00:21:23,574 She's someone I knew before I met you. 304 00:21:23,741 --> 00:21:27,244 I honestly thought it was over between us, but-- 305 00:21:27,453 --> 00:21:31,457 Well, we spoke earlier today, and we decided to work things through. 306 00:21:36,670 --> 00:21:38,923 You're telling the truth, aren't you, Stuart? 307 00:21:40,549 --> 00:21:42,760 Well, that's the most wonderful thing I ever heard. 308 00:21:44,929 --> 00:21:47,890 It's tearing me apart inside. 309 00:21:48,349 --> 00:21:50,601 I'm a total wreck. 310 00:21:51,352 --> 00:21:54,313 Don't give up hope, Diane. No relationship is guaranteed. 311 00:21:54,522 --> 00:21:57,066 Except yours. Don't you doubt for a moment. 312 00:21:57,274 --> 00:22:01,487 - We're talking ironclad here. - Well, thank you. 313 00:22:01,946 --> 00:22:04,865 By the way, have you seen a doctor about that condition of yours? 314 00:22:05,032 --> 00:22:06,075 What con--? 315 00:22:06,283 --> 00:22:09,245 Oh, yes, yes. I'm seeing a wonderful man. 316 00:22:09,411 --> 00:22:11,413 He's almost cleared it up completely. 317 00:22:11,622 --> 00:22:15,501 He's about got that insanity thing licked too. 318 00:22:17,253 --> 00:22:19,672 He's a skin and brain man. 319 00:22:20,548 --> 00:22:21,966 It's a new specialty. 320 00:22:22,883 --> 00:22:25,344 Sounds fascinating. 321 00:22:25,594 --> 00:22:31,183 Well, Diane, I'm really glad we had this chance to know each other. 322 00:22:31,392 --> 00:22:32,977 Me too. 323 00:22:33,227 --> 00:22:36,105 - Goodbye, Diane. - Goodbye, Stuart. 324 00:22:41,485 --> 00:22:44,905 Hey, congratulations. You're free and clear. 325 00:22:45,155 --> 00:22:49,368 Don't congratulate me. He's a terrific guy. 326 00:22:49,577 --> 00:22:53,247 And I cast him aside because of his appearance. 327 00:22:53,539 --> 00:22:54,957 I'm greatly ashamed. 328 00:22:55,165 --> 00:22:57,293 Well, from where I was sitting, it sounded like he was-- 329 00:22:57,501 --> 00:23:00,462 All right, Sam, let's not split hairs. 330 00:23:02,423 --> 00:23:03,757 The point is, he's gone. 331 00:23:03,924 --> 00:23:08,971 For the first time ever, I let appearance taint my feelings toward a man. 332 00:23:09,597 --> 00:23:12,683 Boy, you know what's wrong with you? You just can't be honest with yourself. 333 00:23:12,850 --> 00:23:15,352 Looks are all that ever mattered to you. 334 00:23:17,438 --> 00:23:22,151 What are you talking about? That is utterly inaccurate. 335 00:23:22,401 --> 00:23:23,944 Oh, yeah? Want me to prove it to you? 336 00:23:24,445 --> 00:23:25,446 Yes. 337 00:23:27,156 --> 00:23:31,243 Who were you more crazy about than anyone else in your entire life? 338 00:23:31,493 --> 00:23:35,748 Not including yourself there. Don't answer. It was me. 339 00:23:35,956 --> 00:23:38,375 And there was only one reason why you ever went out with me, 340 00:23:38,542 --> 00:23:39,919 and that was because of my looks. 341 00:23:42,504 --> 00:23:44,840 - Not entirely. - Yes, entirely. 342 00:23:45,090 --> 00:23:48,969 Name one other reason why anyone would go out with me. 343 00:23:50,387 --> 00:23:54,058 Go on, name one. You can't, can you? 344 00:23:54,558 --> 00:23:57,728 No, Sam, I can't.