1 00:00:01,335 --> 00:00:04,379 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,546 --> 00:00:06,298 I know, Dad, but still... 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,511 Well, whatever you think is best. 4 00:00:11,553 --> 00:00:12,721 Right. 5 00:00:12,888 --> 00:00:14,223 Bye, Dad. 6 00:00:15,432 --> 00:00:17,184 - That was my dad. - Really. 7 00:00:18,268 --> 00:00:21,396 Yeah, he's threatening to make me move back home to Indiana. 8 00:00:21,563 --> 00:00:23,398 He's been talking to my Uncle Fergie. 9 00:00:23,565 --> 00:00:26,068 They guy who was here last week? I though he had a great time. 10 00:00:26,235 --> 00:00:30,489 He did, but all he told them about was the two times he got mugged. 11 00:00:30,656 --> 00:00:31,823 That was just bad luck. 12 00:00:31,990 --> 00:00:34,284 Woody, you live here two years, how many times you been mugged? 13 00:00:34,451 --> 00:00:35,494 Ten, but... 14 00:00:37,079 --> 00:00:39,081 That's including the two times with Uncle Fergie. 15 00:00:40,874 --> 00:00:43,961 My parents are convinced that Boston is a dangerous town 16 00:00:44,127 --> 00:00:46,255 and all my friends are seedy lowlifes. 17 00:00:46,421 --> 00:00:48,006 Surely they don't want you going back to Indiana 18 00:00:48,173 --> 00:00:49,883 because we're a corrupting influence. 19 00:00:50,050 --> 00:00:51,885 Who knows? Somehow they got the idea 20 00:00:52,052 --> 00:00:55,722 that every guy in Boston is some lonely, pathetic weirdo. 21 00:00:55,889 --> 00:00:59,226 Look, is this or is this not the spitting image of George Shultz? 22 00:01:02,187 --> 00:01:04,314 So, Woody, what time does your bus leave? 23 00:02:18,347 --> 00:02:20,098 Okay, let's take it again. 24 00:02:20,265 --> 00:02:22,476 Diane, do we really have to do this again? 25 00:02:22,643 --> 00:02:24,227 We all agreed that the best way 26 00:02:24,394 --> 00:02:26,605 to persuade Woody's parents to let him stay 27 00:02:26,772 --> 00:02:29,775 was to show them how decent and upstanding his friends are, right? 28 00:02:29,941 --> 00:02:31,109 Oh, yeah. Right. 29 00:02:31,276 --> 00:02:33,153 Okay, and what better way to show them 30 00:02:33,320 --> 00:02:35,656 than by making a film of his everyday life? 31 00:02:35,822 --> 00:02:37,908 And who better to serve as auteur 32 00:02:38,075 --> 00:02:40,535 than the person who ruined the curve in her film techniques class? 33 00:02:40,702 --> 00:02:43,747 Hey, Diane, shoot the damn film. 34 00:02:44,665 --> 00:02:47,125 Would you tell Fellini, "Shoot the damn film"? 35 00:02:47,292 --> 00:02:49,628 Would you tell Antonioni, "Shoot the damn film"? 36 00:02:49,795 --> 00:02:52,214 Would you tell Bergman "Shoot the damn film"? 37 00:02:52,381 --> 00:02:55,425 No. I'm telling you. Shoot the damn film. 38 00:02:55,592 --> 00:02:58,345 Better yet, shoot the damn Diane. 39 00:03:00,180 --> 00:03:01,515 Please. 40 00:03:01,682 --> 00:03:04,267 A little more reverence for the words I've written. 41 00:03:04,434 --> 00:03:07,562 Stick to the script, and try to be spontaneous. 42 00:03:09,147 --> 00:03:10,899 Okay. 43 00:03:11,066 --> 00:03:12,401 Take 17. 44 00:03:12,567 --> 00:03:15,904 Manchild in Beantown. 45 00:03:18,740 --> 00:03:19,700 Action. 46 00:03:19,866 --> 00:03:22,911 You know, when the average Joe like me gets off work, 47 00:03:23,078 --> 00:03:24,913 he needs to come to a place like this 48 00:03:25,080 --> 00:03:28,208 where he can sort of unwind with his surrogate family. 49 00:03:29,418 --> 00:03:31,753 Took the words right out of my mouth, Norm. 50 00:03:31,920 --> 00:03:36,299 But it feel as if a crucial part of our support system is missing. 51 00:03:36,466 --> 00:03:37,759 You're right. 52 00:03:37,926 --> 00:03:39,845 What do you think that would that be, Carla? 53 00:03:40,011 --> 00:03:44,224 Could it be that bucolic ray of sunshine from Indiana? 54 00:03:44,391 --> 00:03:47,269 Stupid. This whole thing is stupid, Diane. 55 00:03:48,145 --> 00:03:50,564 People, people! Work with me! Work with me! 56 00:03:54,526 --> 00:03:56,737 I hate that. "People, people." 57 00:03:56,903 --> 00:03:59,406 - Please, Sam. - All right. All right. 58 00:03:59,573 --> 00:04:01,658 You're right. Woody's not here. 59 00:04:01,825 --> 00:04:04,995 The place seems so empty without his smiling countenance. 60 00:04:09,124 --> 00:04:10,792 Hello, buddies! 61 00:04:10,959 --> 00:04:13,336 Hello, Woody! Hello, Woody! 62 00:04:14,045 --> 00:04:17,048 Come on over and join us for some male bonding. 63 00:04:19,843 --> 00:04:22,888 That sounds good, but first I have to call my mother. 64 00:04:24,765 --> 00:04:28,518 Yeah, it sure is refreshing to see a son being so considerate of his mother. 65 00:04:28,685 --> 00:04:29,895 Isn't it, Carla? 66 00:04:30,687 --> 00:04:32,355 It's stupid! 67 00:04:34,691 --> 00:04:37,611 You know, my lovely and cherished... 68 00:04:38,779 --> 00:04:40,155 "Fawnlike." 69 00:04:40,322 --> 00:04:43,658 Fawnlike bride-to-be, Diane Chambers... 70 00:04:45,243 --> 00:04:47,078 You're right, Carla. This is stupid. 71 00:04:47,245 --> 00:04:49,080 The whole thing is stupid. 72 00:04:49,247 --> 00:04:52,834 Can't we just use our own words, be ourselves here? 73 00:04:53,001 --> 00:04:54,753 Fine, Mr. Smarty-pants. 74 00:04:54,920 --> 00:04:57,464 If you're such an expert, you take the camera. 75 00:04:57,631 --> 00:04:59,257 - Go ahead. - All right, I will. 76 00:04:59,424 --> 00:05:01,843 Just don't come crying to me 77 00:05:02,010 --> 00:05:05,138 when the whole mise en scene deteriorates. 78 00:05:06,598 --> 00:05:10,852 You'll find that film is an exacting art, requiring a lot more 79 00:05:11,019 --> 00:05:14,356 than just knowing where the on button is. 80 00:05:14,523 --> 00:05:15,649 Good luck. 81 00:05:15,816 --> 00:05:17,108 Yeah, well, we don't need any luck, 82 00:05:17,275 --> 00:05:19,778 and we don't need you either, Cinemapuss. 83 00:05:23,740 --> 00:05:25,784 Where is the on button? 84 00:05:32,749 --> 00:05:36,253 Oh, good, good, you're just in time to see our masterpiece. 85 00:05:36,419 --> 00:05:38,588 Should I alert Pauline Kael? 86 00:05:38,755 --> 00:05:40,757 Well, if you want to, but tell her to get her butt in gear. 87 00:05:40,924 --> 00:05:42,592 We're about to start. 88 00:05:43,718 --> 00:05:46,304 Cliff ie, get the lights there. 89 00:05:51,268 --> 00:05:52,978 This part was my idea. Look at it. 90 00:05:53,144 --> 00:05:56,439 Startlingly original use of the subjective camera. 91 00:05:56,606 --> 00:06:00,360 Not really. They use it in all your finer chain saw movies. 92 00:06:01,820 --> 00:06:05,574 Hi, Mom, Dad. What a surprise. 93 00:06:05,740 --> 00:06:07,951 I was hoping you'd get to see where I work. 94 00:06:08,118 --> 00:06:10,620 Welcome to the best bar in Boston. 95 00:06:10,787 --> 00:06:13,748 Pretty wholesome and unseedy-looking, huh? 96 00:06:13,915 --> 00:06:16,543 And here are the best, most uncorrupting friends 97 00:06:16,710 --> 00:06:18,962 a guy could hope to have. 98 00:06:19,129 --> 00:06:21,339 Hi, Mr. and Mrs. Boyd. 99 00:06:23,091 --> 00:06:26,386 First, I'd like you to meet my boss and good friend, Sam Malone. 100 00:06:26,553 --> 00:06:29,472 Sam used to be a relief pitcher for the Boston Red Sox. 101 00:06:29,639 --> 00:06:30,974 Now he owns Cheers. 102 00:06:32,017 --> 00:06:33,101 Hi. 103 00:06:33,268 --> 00:06:36,688 This is Sam's office. And over there, that's Sam. 104 00:06:36,855 --> 00:06:38,773 He's more than just a boss to me. 105 00:06:38,940 --> 00:06:41,443 He's like the big brother I never had. 106 00:06:41,610 --> 00:06:43,278 Well, except for Tom. 107 00:06:45,196 --> 00:06:48,241 Hi, Woody. Hello, Mr. and Mrs. Boyd. 108 00:06:48,408 --> 00:06:50,201 Another good friend, Mr. Norm Peterson, 109 00:06:50,368 --> 00:06:53,204 has been kind enough to run the camera for us today. 110 00:06:55,540 --> 00:06:59,252 So, Sam, you're reading the bible again, huh? 111 00:06:59,419 --> 00:07:04,007 Well, yeah. I didn't think I was going to get caught. 112 00:07:04,174 --> 00:07:08,929 I was just enjoying St. Paul's epistle to the Galatians. 113 00:07:11,348 --> 00:07:13,934 Boy, those Galatians. When will they listen? 114 00:07:17,020 --> 00:07:19,105 Woody, what's going on? 115 00:07:19,272 --> 00:07:21,816 Well, I have a little dilemma here, Sam. 116 00:07:21,983 --> 00:07:25,236 My father might call me back home. 117 00:07:25,403 --> 00:07:30,367 If he does, and I sure hope he doesn't, what am I going to do with this? 118 00:07:30,533 --> 00:07:32,452 I mean, after all, 119 00:07:32,619 --> 00:07:36,206 what kind of place is a small farm to raise a puppy? 120 00:07:38,166 --> 00:07:40,293 I was hoping you could take him, Sam. 121 00:07:40,460 --> 00:07:42,087 Well, gee, I don't have the room. 122 00:07:42,253 --> 00:07:45,465 I guess you'll just have to put the poor little fella to sleep. 123 00:07:48,301 --> 00:07:52,722 Put this poor puppy to sleep because I have to leave Boston? 124 00:07:52,889 --> 00:07:55,725 Well, if that's what my father wants. 125 00:07:58,395 --> 00:08:01,523 What a shame, Woody. What kind of dog is it? 126 00:08:01,690 --> 00:08:03,692 What's the difference? He's gonna die. 127 00:08:06,945 --> 00:08:11,074 Maybe your daddy will let you stay here and take care of him. 128 00:08:11,241 --> 00:08:14,369 I'd sure prefer that. What about you, pooch? 129 00:08:14,536 --> 00:08:16,579 Would you prefer that to dying? 130 00:08:20,750 --> 00:08:24,921 Subtle tug at the old heartstrings there, guys. 131 00:08:25,088 --> 00:08:26,381 Boy, I'll say. 132 00:08:28,591 --> 00:08:31,052 Hey, shut up, everybody! You're missing my yard. 133 00:08:31,219 --> 00:08:34,264 Hi. Welcome to our cookout. 134 00:08:34,431 --> 00:08:36,683 Another chicken leg, Mr. Peterson? 135 00:08:36,850 --> 00:08:38,518 Oh, well... Yeah, what the hey. 136 00:08:38,685 --> 00:08:41,604 It looks pretty good, if I do say so myself. 137 00:08:44,065 --> 00:08:46,776 This is my coworker here, Carla Tortelli. 138 00:08:47,777 --> 00:08:49,821 - Carla, these kids are dangerous! - Hi. 139 00:08:49,988 --> 00:08:51,489 Now, what do you have here? 140 00:08:51,656 --> 00:08:54,034 This is just the sort of family thing we do here in Boston. 141 00:08:56,286 --> 00:08:58,121 Say something, Carla. 142 00:08:58,288 --> 00:09:00,040 Hi. 143 00:09:00,206 --> 00:09:01,833 Say something besides hi. 144 00:09:03,209 --> 00:09:04,669 Hello. 145 00:09:06,713 --> 00:09:10,800 Do you hear that? Carla lives near the airport, so... 146 00:09:15,597 --> 00:09:18,308 Actually, sometimes it's hard to hear. 147 00:09:19,309 --> 00:09:21,644 Why wasn't I invited? 148 00:09:21,811 --> 00:09:22,979 You didn't miss much, Diane. 149 00:09:23,146 --> 00:09:26,691 Carla's kids stole the beef and they stuck Woody's shoes on the fire. 150 00:09:27,984 --> 00:09:29,736 Smoked tongue, anyone? 151 00:09:30,487 --> 00:09:32,947 Give me that! Give me that hat! 152 00:09:35,950 --> 00:09:38,369 Hi, Mr. and Mrs. Boyd. I'm-- 153 00:09:39,913 --> 00:09:41,831 Hi, Mr. and Mrs. Boyd. 154 00:09:41,998 --> 00:09:44,209 I'm Cliff Clavin, a good pal of Woody's, 155 00:09:44,375 --> 00:09:47,212 and a proud member of the US Postal Service. 156 00:09:47,378 --> 00:09:48,880 Come on along with me, 157 00:09:49,047 --> 00:09:52,592 and I'll show you the kind of work we do routinely at the USPS. 158 00:09:53,676 --> 00:09:55,428 - Good morning, Woody. - Hi, Mr. Clavin. 159 00:09:55,595 --> 00:09:57,639 Hiya, Judy. 160 00:09:57,806 --> 00:10:00,141 Well, let's see what we got in the mailbag. 161 00:10:00,934 --> 00:10:02,185 Well, look at this. 162 00:10:02,352 --> 00:10:05,814 It's a letter all the way from Guam to a man right here in Boston. 163 00:10:05,980 --> 00:10:07,440 Well, it's made it this far. 164 00:10:07,607 --> 00:10:10,026 It's up to me to see that it gets where it's intended. 165 00:10:10,193 --> 00:10:13,655 Woody, I'm gonna get in big trouble for that. 166 00:10:15,198 --> 00:10:17,242 I'm only one link in this chain. 167 00:10:17,408 --> 00:10:19,577 A strong link. A vital link. 168 00:10:19,744 --> 00:10:21,329 A missing link. 169 00:10:23,623 --> 00:10:24,916 Come on in. 170 00:10:27,252 --> 00:10:30,463 - Pretty impressive, huh, Woody? - It sure is, Mr. Clavin. 171 00:10:30,630 --> 00:10:33,133 Just think, all these letters 172 00:10:33,299 --> 00:10:36,261 traveling thousands of miles over oceans and rough terrain 173 00:10:36,427 --> 00:10:39,430 right into the hands of their intended addressee. 174 00:10:39,597 --> 00:10:41,099 Anyway, thanks, Woody. 175 00:10:41,266 --> 00:10:43,017 - You did that pretty well. - Thanks. 176 00:10:43,184 --> 00:10:46,271 Would you like to try one on your own? 177 00:10:46,437 --> 00:10:48,690 Gee, Mr. Clavin, I'm not a government employee. 178 00:10:48,857 --> 00:10:50,275 Pretty good, Woody. 179 00:10:50,441 --> 00:10:52,527 I was testing him. Smart boy. 180 00:10:52,694 --> 00:10:55,488 Yeah, Woods, next time you lick a stamp 181 00:10:55,655 --> 00:10:58,158 and put it on an envelope and drop it in the mailbox, 182 00:10:58,324 --> 00:11:01,369 be sure to give some thought to the thousands of men and women 183 00:11:01,536 --> 00:11:05,081 in the US Postal Service who work very hard day after day 184 00:11:05,248 --> 00:11:07,792 to make sure that your mail is delivered safely. 185 00:11:09,878 --> 00:11:12,505 Woods, you'd make a good postal carrier yourself. 186 00:11:12,672 --> 00:11:17,093 You got youth, stamina, and a friend down at the post office. 187 00:11:17,260 --> 00:11:19,679 Who's that, Mr. Clavin? 188 00:11:19,846 --> 00:11:22,765 Then again, bartending is a noble profession. 189 00:11:22,932 --> 00:11:26,311 But, Woody, there's nothing quite like the pride a postman feels 190 00:11:26,477 --> 00:11:29,814 on the swift completion of his appointed rounds. 191 00:11:40,867 --> 00:11:44,120 You don't have to worry about me going hungry if I stay here in Boston. 192 00:11:44,287 --> 00:11:47,790 This town is famous for its finer health food restaurants. 193 00:11:47,957 --> 00:11:49,250 Hi. 194 00:11:49,417 --> 00:11:51,961 And the best of them all is the Hungry Heifer. 195 00:11:52,128 --> 00:11:53,338 That's right, Woody. 196 00:11:53,504 --> 00:11:55,131 I found out about this place 197 00:11:55,298 --> 00:11:59,052 through a guy who's helped me plan my life here in Boston, 198 00:11:59,219 --> 00:12:03,306 a good friend and my financial adviser, Mr. Norm Peterson. 199 00:12:03,473 --> 00:12:06,059 Hi. Are you hungry? 200 00:12:09,187 --> 00:12:11,231 Norm! 201 00:12:15,818 --> 00:12:18,029 Nice place, huh? 202 00:12:18,196 --> 00:12:21,866 Normally, for this sort of ambiance, you'd have to travel to Albuquerque. 203 00:12:24,118 --> 00:12:25,954 - Hi, Corinne. - Hi, honey. 204 00:12:26,120 --> 00:12:27,872 Studying at the feet of the master? 205 00:12:28,831 --> 00:12:30,500 What can I get you, Norm? 206 00:12:30,667 --> 00:12:33,878 The feeding frenzy special for two. 207 00:12:36,130 --> 00:12:37,590 How about you, honey? 208 00:12:37,757 --> 00:12:39,968 I think he was ordering for both of us. 209 00:12:40,134 --> 00:12:41,886 No. 210 00:12:43,972 --> 00:12:45,890 Well, give me just one. 211 00:12:47,392 --> 00:12:48,893 Anything for you, Sam? 212 00:12:50,353 --> 00:12:52,146 Smart move. 213 00:13:18,089 --> 00:13:20,300 Corinne, I think you forgot the French fries. 214 00:13:21,175 --> 00:13:23,803 Don't you want to save room for dessert? 215 00:13:23,970 --> 00:13:25,680 One step ahead of me. 216 00:13:26,806 --> 00:13:28,474 They take care of you here. 217 00:13:30,560 --> 00:13:34,647 Finally, I want you to meet my good friend Dr. Frasier Crane. 218 00:13:34,814 --> 00:13:37,650 I know what you always said about psychiatrists, Dad, 219 00:13:37,817 --> 00:13:40,903 but he's not a crook or a nut case or anything. 220 00:13:41,070 --> 00:13:42,613 He's a pretty smart guy. 221 00:13:42,780 --> 00:13:44,407 There you go, Dr. Crane. 222 00:13:45,241 --> 00:13:46,909 Thank you, Woody. 223 00:13:49,203 --> 00:13:51,664 Mr. and Mrs. Boyd... 224 00:13:51,831 --> 00:13:56,169 In Woody, you have raised a young man of singular character, 225 00:13:56,336 --> 00:13:59,130 not easily swayed by the attitudes of those around him. 226 00:13:59,297 --> 00:14:02,050 Trust him. Trust yourselves. 227 00:14:02,216 --> 00:14:04,344 Let him do what he wants with his life. 228 00:14:04,510 --> 00:14:08,056 Now, let me address some of your reservations 229 00:14:08,222 --> 00:14:10,558 about the psychiatric profession. 230 00:14:13,478 --> 00:14:18,107 In this building, you see 18 floors of highly trained, 231 00:14:18,274 --> 00:14:22,695 dedicated professionals whose sole purpose is to heal the mind. 232 00:14:22,862 --> 00:14:24,530 And you know, I think... 233 00:14:25,990 --> 00:14:28,368 Norm, could you run that back for me? 234 00:14:37,460 --> 00:14:39,462 I've got to tell Dr. Judd to keep his windows closed 235 00:14:39,629 --> 00:14:41,339 during his depression seminar. 236 00:14:42,715 --> 00:14:43,716 Well, what did you think? 237 00:14:43,883 --> 00:14:46,386 After seeing that, I think we should all move to Indiana. 238 00:14:54,060 --> 00:14:58,022 I don't know how you guys did it, but you made me out as some kind of a jerk. 239 00:15:01,025 --> 00:15:03,611 Talk about movie magic, huh? 240 00:15:04,946 --> 00:15:06,989 Maybe you were just too close to the subject. 241 00:15:07,156 --> 00:15:09,117 I thought he looked like a jerk, too. 242 00:15:09,283 --> 00:15:11,828 You all looked like jerks to me. 243 00:15:13,996 --> 00:15:15,248 May I say something? 244 00:15:15,415 --> 00:15:17,834 Go ahead. Go ahead. Tell me how right you were. 245 00:15:18,000 --> 00:15:20,837 - Get it over with. - On the contrary. 246 00:15:21,003 --> 00:15:24,632 I was about to say that I don't think any of these people 247 00:15:24,799 --> 00:15:27,135 realize what a fine job you did. 248 00:15:27,301 --> 00:15:29,595 - Oh, right. - No, I mean that. 249 00:15:29,762 --> 00:15:34,392 What you have here is the raw material for a truly fine film. 250 00:15:34,559 --> 00:15:37,270 - Thank you. - The problem is its entirely structure. 251 00:15:37,437 --> 00:15:38,813 It's too linear. 252 00:15:38,980 --> 00:15:40,606 You know, that was gnawing at me, too. 253 00:15:42,024 --> 00:15:44,235 We need to make a film that appeals to the emotions, 254 00:15:44,402 --> 00:15:45,903 not the intellect. 255 00:15:46,070 --> 00:15:48,823 If you'll allow me, I can transform your film 256 00:15:48,990 --> 00:15:51,659 into a shattering emotional experience. 257 00:15:51,826 --> 00:15:53,244 What are you going to do to it? 258 00:15:54,579 --> 00:15:57,206 Snip here, snip there. Nothing much. 259 00:16:30,114 --> 00:16:33,868 In a world gone mad, where can a young man go? 260 00:16:34,035 --> 00:16:36,913 Where? Where? Tell me, where? 261 00:16:39,081 --> 00:16:41,417 Hi, Mr. and Mrs. Boyd. 262 00:16:42,168 --> 00:16:44,879 Here are the best and most uncorrupting friends 263 00:16:45,046 --> 00:16:46,923 a guy could hope to have. 264 00:16:47,673 --> 00:16:50,301 First, I'd like you to meet my boss and good friend, Sam Malone. 265 00:16:50,468 --> 00:16:53,513 Sam used to be a relief pitcher for the Boston Red Sox. 266 00:17:07,401 --> 00:17:11,239 This is just the sort of family thing we do here in Boston. 267 00:17:11,405 --> 00:17:13,741 Hi, Mr. and Mrs. Boyd. 268 00:17:13,908 --> 00:17:15,660 Welcome to our cookout. 269 00:17:21,123 --> 00:17:22,583 Another chicken leg, Mr. Peterson? 270 00:17:30,716 --> 00:17:31,676 Be sure to give some thought 271 00:17:31,842 --> 00:17:34,053 to the thousands of men and women in uniform. 272 00:17:47,650 --> 00:17:51,737 In Woody, you've raised a young man of singular character, 273 00:17:51,904 --> 00:17:54,574 not easily swayed by the attitudes of those around him. 274 00:17:54,740 --> 00:17:56,409 Trust him. Trust yourselves. 275 00:17:57,743 --> 00:17:59,912 Let him do what he wants with his life. 276 00:18:00,913 --> 00:18:04,625 Shouldn't we all have a chance live our lives the way we choose? 277 00:18:05,459 --> 00:18:09,547 Please, give us that chance in the time we have left. 278 00:18:39,785 --> 00:18:41,495 Well? 279 00:18:45,249 --> 00:18:49,462 You're hurt because I was the only one who had a credit at the end. 280 00:18:49,629 --> 00:18:51,464 No. No. No. 281 00:18:51,631 --> 00:18:54,634 - You keep the credit. - Thanks. 282 00:18:54,800 --> 00:18:58,179 It's just that I felt I'd transformed your film 283 00:18:58,346 --> 00:19:01,223 into a personal statement that was... 284 00:19:01,974 --> 00:19:03,768 ...Pure Diane Chambers. 285 00:19:03,934 --> 00:19:05,478 It was pure something. 286 00:19:07,521 --> 00:19:10,775 I don't know, Miss Chambers, maybe we'd better not send this film to my folks. 287 00:19:10,941 --> 00:19:13,235 Oh, Woody, it's a fait accompli. 288 00:19:13,402 --> 00:19:14,779 Was it ever. 289 00:19:15,905 --> 00:19:18,699 No, I mean I've already sent a copy to your father. 290 00:19:18,866 --> 00:19:22,453 For all we know, he may be viewing it as we speak. 291 00:19:22,620 --> 00:19:24,872 Oh, I think that's a mistake. 292 00:19:25,039 --> 00:19:26,415 Why? 293 00:19:26,582 --> 00:19:29,377 Well... your film... 294 00:19:30,920 --> 00:19:32,296 didn't have enough... 295 00:19:32,463 --> 00:19:34,548 There was-- there was too much... 296 00:19:35,383 --> 00:19:36,634 It needed a little-- 297 00:19:36,801 --> 00:19:38,678 Yeah, and it stunk, too. 298 00:19:40,304 --> 00:19:42,848 Thank you, Siskel and Ebert. 299 00:19:44,767 --> 00:19:47,103 Take my word for it, after Woody's father 300 00:19:47,269 --> 00:19:49,897 sees this impassioned plea for individual freedom, 301 00:19:50,064 --> 00:19:51,941 there's no way he'll be able to order Woody 302 00:19:52,108 --> 00:19:54,527 to leave here against his will. 303 00:19:54,694 --> 00:19:56,737 Well, I guess this is good-bye then. 304 00:20:00,074 --> 00:20:02,535 I just can't believe you're leaving us, Woody. 305 00:20:03,786 --> 00:20:07,748 Are you sure my film had no effect on your father? 306 00:20:07,915 --> 00:20:09,375 Come on, face it. 307 00:20:09,542 --> 00:20:13,546 All that weird stuff wouldn't mean anything to a guy like Mr. Boyd. 308 00:20:13,713 --> 00:20:14,964 Yeah. 309 00:20:15,131 --> 00:20:18,134 Besides, he thought it was too derivative of Godard. 310 00:20:22,805 --> 00:20:25,516 You sure you don't mind if I take this picture? 311 00:20:25,683 --> 00:20:27,601 No, I want you to have it. 312 00:20:28,436 --> 00:20:30,062 While we're at it, Woody... 313 00:20:31,147 --> 00:20:32,356 Here. 314 00:20:32,523 --> 00:20:35,276 One of your Elvis earrings. 315 00:20:35,443 --> 00:20:39,405 Well, he was one of a kind, and so are you. 316 00:20:39,572 --> 00:20:43,409 Besides, the guy I went out with last night swallowed the other one. 317 00:20:45,369 --> 00:20:47,788 Here. I want you to have this. 318 00:20:47,955 --> 00:20:50,249 It's a copy of being and nothingness. 319 00:20:50,416 --> 00:20:52,209 My mother gave it to me in grade school. 320 00:20:53,878 --> 00:20:56,046 Thanks, Miss Chambers. 321 00:20:57,214 --> 00:20:59,049 I don't think I've read this one. 322 00:21:00,885 --> 00:21:02,136 Woody... 323 00:21:03,596 --> 00:21:05,181 A six-pack. 324 00:21:05,347 --> 00:21:08,726 All the beer you've poured me over the years. 325 00:21:08,893 --> 00:21:10,269 Thanks a lot, Mr. Peterson. 326 00:21:10,436 --> 00:21:13,647 Woodsy, I... I got a sheet of commemorative stamps here 327 00:21:13,814 --> 00:21:16,484 depicting all the US presidents. 328 00:21:16,650 --> 00:21:18,068 Well, except nine. 329 00:21:20,362 --> 00:21:23,073 That's great. Thank you, Mr. Clavin. 330 00:21:27,787 --> 00:21:30,831 See, I didn't know we were giving gifts. 331 00:21:33,417 --> 00:21:36,128 I could... Could I send you something? 332 00:21:36,295 --> 00:21:38,380 That's fine, Dr. Crane. 333 00:21:42,551 --> 00:21:46,096 It's been an honor knowing you, Woody. 334 00:21:46,263 --> 00:21:48,724 If somebody had told me, I could've picked something up. 335 00:21:54,563 --> 00:21:57,024 - I got to go. - I'll walk you to the car. 336 00:21:57,191 --> 00:22:00,402 No. I want to remember you guys the way you're standing. 337 00:22:07,409 --> 00:22:08,744 Bye, Woody. 338 00:22:14,416 --> 00:22:17,795 Well, hell, we don't have to stand around here forever. 339 00:22:17,962 --> 00:22:19,630 Does anybody know his shirt size? 340 00:22:23,133 --> 00:22:25,845 Come on, let me buy y'all a beer on the house. 341 00:22:26,011 --> 00:22:27,721 - None for me, Sammy. - Hello, Cheers. 342 00:22:27,888 --> 00:22:29,598 Beer is just gonna remind me of the kid. 343 00:22:29,765 --> 00:22:33,060 It'll be quite some time before I can touch one again. 344 00:22:34,311 --> 00:22:36,313 Well, that ought to do it, I guess. 345 00:22:39,525 --> 00:22:42,653 Hey, it's Woody's dad. Get him. Get him. 346 00:22:44,864 --> 00:22:47,908 Woody! Woody, your father's on the phone. 347 00:22:50,452 --> 00:22:52,413 Hey, guys. How you been? 348 00:22:55,457 --> 00:22:57,293 Hello, Dad? 349 00:23:00,462 --> 00:23:03,424 Really? Well, thank you. 350 00:23:03,591 --> 00:23:05,551 You don't know how happy this makes me. 351 00:23:05,718 --> 00:23:08,220 Yeah, I love you, too. Bye! 352 00:23:08,387 --> 00:23:09,847 I can stay! 353 00:23:13,976 --> 00:23:15,102 Yeah... 354 00:23:15,269 --> 00:23:19,732 After reflecting on my film, he was finally moved... 355 00:23:19,899 --> 00:23:21,901 by its timeless message. 356 00:23:22,067 --> 00:23:23,944 No. He tossed it in the thresher. 357 00:23:25,821 --> 00:23:27,531 Well, what happened? 358 00:23:27,698 --> 00:23:30,618 Someone sent him a real simple note that changed his mind. 359 00:23:30,784 --> 00:23:31,952 What did it say? 360 00:23:32,119 --> 00:23:34,288 It said, 'Let your son choose his own path, 361 00:23:34,455 --> 00:23:36,206 and it will always lead back to you." 362 00:23:38,000 --> 00:23:39,251 Eloquent. 363 00:23:39,418 --> 00:23:43,631 But it wasn't signed. Come on, guys, fess up. Who did it? 364 00:23:46,133 --> 00:23:48,719 - Not me. - Don't look at me. 365 00:23:48,886 --> 00:23:51,180 - Carla? - Yeah, right. 366 00:23:51,347 --> 00:23:54,099 I sure wish I knew who it was so I could thank him. 367 00:23:54,266 --> 00:23:57,061 Don't mention it, kid.