1 00:00:01,376 --> 00:00:04,129 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,965 --> 00:00:08,258 Hi, Dr. Crane. 3 00:00:08,425 --> 00:00:10,177 Hello, Woody. 4 00:00:10,802 --> 00:00:12,846 - Set me up, will you? - Coming right up. 5 00:00:12,846 --> 00:00:15,182 Boy, you know, no matter how many times I come in here, 6 00:00:15,349 --> 00:00:18,268 I can't get over how silly you look in that ridiculous outfit. 7 00:00:19,353 --> 00:00:22,064 Really? I kind of like it. 8 00:00:22,689 --> 00:00:24,733 People treat me with a little more respect. 9 00:00:24,900 --> 00:00:26,443 And there's another bonus. 10 00:00:26,610 --> 00:00:27,986 It saves me that couple extra hours 11 00:00:28,153 --> 00:00:30,155 I used to spend every morning picking out a shirt. 12 00:00:32,366 --> 00:00:34,201 Yes, that can be very time-consuming. 13 00:00:35,702 --> 00:00:37,287 Whatever happened to the good old days? 14 00:00:38,288 --> 00:00:39,540 Everything was better. 15 00:00:39,748 --> 00:00:43,627 Sam still owned the bar, he wasn't out circumnavigating the globe. 16 00:00:43,627 --> 00:00:45,837 Yonder sat Diane with a book. 17 00:00:46,088 --> 00:00:48,090 Norm and Cliff were permanent fixtures in this place. 18 00:00:48,298 --> 00:00:50,968 God, how I miss those hale fellows well met. 19 00:00:52,636 --> 00:00:54,346 Where has it gone, Woody? 20 00:00:55,639 --> 00:00:58,892 Oh, hey, come on, Dr. Crane, it'll be all right. 21 00:00:59,768 --> 00:01:01,270 Will it? 22 00:01:02,980 --> 00:01:05,941 Oh death in life, the days that are no more! 23 00:01:07,150 --> 00:01:08,360 Who said that? 24 00:01:09,695 --> 00:01:11,029 Who said what? 25 00:01:12,739 --> 00:01:14,616 Oh death in life, the days that are no more! 26 00:01:15,450 --> 00:01:16,410 You did. 27 00:01:17,786 --> 00:01:19,413 No, no, you see, I mean who said it first? 28 00:01:20,330 --> 00:01:21,999 You said it both times. 29 00:01:24,751 --> 00:01:27,504 You know, you're right, Woody. Some things never change. 30 00:01:28,880 --> 00:01:30,507 Especially the simple ones. 31 00:01:30,882 --> 00:01:32,301 Don't you forget it. 32 00:02:44,039 --> 00:02:45,457 Afternoon, everybody. 33 00:02:45,624 --> 00:02:47,250 Norm! 34 00:02:48,794 --> 00:02:51,713 That was it, Woody. Last chance. I'm outta here. 35 00:02:52,589 --> 00:02:54,841 Caught them by surprise. I'm telling you, they'll get it. 36 00:02:55,008 --> 00:02:58,637 Woody, the new crowd's a bunch of stiffs, okay? They'll never get it. 37 00:03:02,015 --> 00:03:03,392 Hey, Woody! 38 00:03:03,558 --> 00:03:06,520 - Hey, Eddie! - How are you doing, man? 39 00:03:06,520 --> 00:03:07,854 - Okay, how are you? - Good. 40 00:03:08,021 --> 00:03:09,690 I passed Norm Peterson on the stairs. 41 00:03:09,690 --> 00:03:13,402 - He didn't give me the time of day. - Oh, it's 3:15. 42 00:03:13,402 --> 00:03:14,903 Thanks. 43 00:03:15,153 --> 00:03:18,407 Would you like a drink or did you just drop in for the time? 44 00:03:18,407 --> 00:03:19,324 Now that you've mentioned it. 45 00:03:19,533 --> 00:03:21,451 Say, is Carla around? 46 00:03:21,451 --> 00:03:23,578 She said she wanted to talk to me, said it was real important. 47 00:03:23,578 --> 00:03:26,415 She just went upstairs. She'll be back down in a minute. 48 00:03:26,415 --> 00:03:29,084 - Good. - We haven't seen you for a while, eh? 49 00:03:29,084 --> 00:03:31,670 Yeah, you know, Carla and I kind of drifted apart and, 50 00:03:31,670 --> 00:03:33,338 I don't know, I haven't seen her in months. 51 00:03:33,338 --> 00:03:36,174 - The usual? - You bet, Woody. Good memory. 52 00:03:36,174 --> 00:03:38,301 Thanks. What is your usual? 53 00:03:39,511 --> 00:03:41,388 Just give me a beer. 54 00:03:41,388 --> 00:03:43,223 - Coming right up. - Sam around? 55 00:03:43,390 --> 00:03:44,850 - Oh, didn't you hear? - No. 56 00:03:45,016 --> 00:03:48,437 Sam sold the bar to some big corporation, bought a boat. 57 00:03:48,603 --> 00:03:51,481 - He's sailing around the world with it. - Hey, well, good for Sam. 58 00:03:51,648 --> 00:03:53,233 Thought he was supposed to get married. 59 00:03:53,442 --> 00:03:55,026 Miss Chambers ran off to write her book. 60 00:03:55,193 --> 00:03:57,154 Only that didn't work out and last we heard 61 00:03:57,320 --> 00:03:59,948 she was out in Hollywood trying to write for TV. 62 00:04:03,869 --> 00:04:07,038 I bet whatever she comes up with, it'll be pretty darned good. 63 00:04:07,205 --> 00:04:08,582 I bet it will. 64 00:04:12,169 --> 00:04:13,295 Oh, Eddie? 65 00:04:14,755 --> 00:04:15,964 Hey, Carla! 66 00:04:18,008 --> 00:04:20,302 What did you wanna talk to me about? 67 00:04:25,307 --> 00:04:28,310 Okay, see you. 68 00:04:28,310 --> 00:04:29,978 Yeah, see you, Eddie. 69 00:04:31,646 --> 00:04:34,316 So, Carla, what did Eddie say about his impending fatherhood? 70 00:04:35,108 --> 00:04:37,194 He wants to think about it. 71 00:04:37,944 --> 00:04:40,280 Well my guess is he'll do exactly what 72 00:04:40,447 --> 00:04:44,117 I or any normal, red-blooded man would do in this situation. 73 00:04:45,035 --> 00:04:46,870 On the other hand, you might actually hear from him again. 74 00:04:48,789 --> 00:04:51,291 Oh, I'm joking, I'm joking. Come on. 75 00:04:51,291 --> 00:04:55,378 Am I the only cutup left in this morgue? Oh, come on. 76 00:04:55,545 --> 00:04:58,673 Gee, remember the old days when things were fun? 77 00:04:58,924 --> 00:05:00,842 Remember when the bar was brimming with scamps 78 00:05:01,009 --> 00:05:04,012 and atop every barstool perched an irrepressible Merry Andrew? 79 00:05:04,304 --> 00:05:07,224 Do you remember that, Sam? Ah, Sam! 80 00:05:07,390 --> 00:05:10,852 Oh, my God, Sam! You're back! 81 00:05:11,019 --> 00:05:12,312 Oh, yeah, you bet I'm back! 82 00:05:12,562 --> 00:05:16,900 God, look at Woody! Hey, man! Look at that. 83 00:05:17,150 --> 00:05:19,069 Hey, everybody! 84 00:05:19,945 --> 00:05:21,279 Who are these people? 85 00:05:23,073 --> 00:05:24,699 Things just aren't the same any more, Sam. 86 00:05:24,908 --> 00:05:26,701 Boy, yeah, I'll say. 87 00:05:26,701 --> 00:05:29,120 Can't believe the number of changes around here. 88 00:05:29,120 --> 00:05:32,123 - Thank God you're still pregnant, huh? - Yeah. 89 00:05:32,999 --> 00:05:35,836 - Who's the lucky guy? - Everybody but Eddie LeBec. 90 00:05:35,836 --> 00:05:37,128 Eddie. 91 00:05:37,295 --> 00:05:39,005 Yeah. You thirsty? I'll get you a seltzer. 92 00:05:39,214 --> 00:05:41,424 Yeah, get me something to drink here. 93 00:05:41,424 --> 00:05:43,009 What happened to your around-the-world sail? 94 00:05:43,009 --> 00:05:45,637 Well, it kind of lost some of its appeal, Woody, after I sank. 95 00:05:45,846 --> 00:05:47,430 - Sank? - Where? 96 00:05:47,430 --> 00:05:48,807 Somewhere in the Caribbean. 97 00:05:49,057 --> 00:05:50,725 You must feel terrible. 98 00:05:50,725 --> 00:05:52,978 No, not really. You know, a lot of good came out of it. 99 00:05:53,228 --> 00:05:55,564 I discovered a reef that nobody had ever heard of. 100 00:05:55,772 --> 00:05:58,733 They even named it after me, No Brains Atoll. 101 00:06:02,696 --> 00:06:05,323 Maybe you two should start calling each other in the morning. 102 00:06:10,036 --> 00:06:12,205 Sammy, it's part of the new regime. 103 00:06:12,414 --> 00:06:15,250 They're running this joint like a military outfit. 104 00:06:15,250 --> 00:06:17,669 That's too bad. Oh, no, look at that. 105 00:06:17,836 --> 00:06:19,129 What happened to my photographs? 106 00:06:19,296 --> 00:06:21,506 Never mind. Now you're back, you can buy back the bar. 107 00:06:21,715 --> 00:06:22,966 Things can be how they were. 108 00:06:23,133 --> 00:06:25,468 I don't have enough money to buy back an ice cube. 109 00:06:26,303 --> 00:06:28,513 But anyway, you know, I just want to work here. 110 00:06:28,805 --> 00:06:32,100 If I can't be the boss, I can at least be the highest-paid employee. 111 00:06:32,267 --> 00:06:35,103 Yeah, well, I don't know. We got two bartenders already, Sam. 112 00:06:35,312 --> 00:06:36,646 You're kidding. Who? 113 00:06:36,813 --> 00:06:40,108 Well, hold onto your sides, I'm gonna introduce you to Mr. Chuckle-Puss. 114 00:06:40,275 --> 00:06:41,151 Hey, Wayne! 115 00:06:42,110 --> 00:06:45,655 Sam, this is Wayne. Wayne, Sam Malone. 116 00:06:45,822 --> 00:06:47,198 - How do you do? - Hello. 117 00:06:47,365 --> 00:06:50,076 Sorry, Wayne, but Sam is gonna take over your job. 118 00:06:50,076 --> 00:06:53,663 Yeah, but there's no reason you can't hang around and be a relief bartender. 119 00:06:53,663 --> 00:06:55,999 I'm hardly a relief bartender. 120 00:06:56,833 --> 00:06:59,961 Yeah, that's right. You know, Wayne has bored the hell out of people 121 00:06:59,961 --> 00:07:03,381 in some of the finest bars and restaurants in Boston. 122 00:07:03,548 --> 00:07:07,677 And as he'd be the first one to tell you, he can make any drink known to man. 123 00:07:07,677 --> 00:07:09,763 - Oh, is that right? - Try me. 124 00:07:09,763 --> 00:07:13,266 - Okay, Moonbeam. - With or without curacao? 125 00:07:13,266 --> 00:07:15,268 - Serendipity. Neat. - That only comes with ice. 126 00:07:15,477 --> 00:07:16,728 - Saddlebag. - Onion or olive? 127 00:07:16,895 --> 00:07:19,439 Both. Stick them in your nostrils. 128 00:07:24,736 --> 00:07:28,198 Well, that's all right. What the hell? I'll just come at it from another angle. 129 00:07:28,365 --> 00:07:30,450 Who's... Who's running the show now? 130 00:07:30,450 --> 00:07:32,410 Oh, no, no. I wouldn't approach it that way. 131 00:07:33,161 --> 00:07:36,706 This new manager eats live sharks for breakfast. 132 00:07:36,915 --> 00:07:39,542 But don't go by me, I've hated every boss I've ever had. 133 00:07:39,751 --> 00:07:41,878 How can you say that? I was your boss. 134 00:07:42,045 --> 00:07:45,090 - Yeah, right. - Well, I was. Come on. 135 00:07:45,090 --> 00:07:46,841 Anyway, I really hate her. 136 00:07:46,841 --> 00:07:49,803 Her? Whoa, a woman! 137 00:07:49,970 --> 00:07:52,514 - Is she married? - Who'd marry her? 138 00:07:52,681 --> 00:07:55,642 Gee, an unmarried woman. Might take all of five minutes 139 00:07:55,809 --> 00:07:58,228 - to get my job back. - Ha-ha-ha. 140 00:07:58,395 --> 00:07:59,604 Why? What? Oh, no, what? 141 00:07:59,771 --> 00:08:03,108 Is she one of those pasty-faced little business school graduates 142 00:08:03,274 --> 00:08:06,736 with thick glasses and hair pulled back so tight she hears through her eyes? 143 00:08:06,736 --> 00:08:08,655 - One of those? - She's coming right now. 144 00:08:08,822 --> 00:08:10,657 Why don't you be the judge of that? 145 00:08:10,657 --> 00:08:15,036 Watch this. I came up with a few new grabbers while I was out at sea. 146 00:08:31,052 --> 00:08:35,015 Miss Rebecca Howe, Sam Malone. Sam, Rebecca Howe. 147 00:08:35,015 --> 00:08:35,974 How do you do? 148 00:08:39,936 --> 00:08:41,229 And to you. 149 00:08:41,229 --> 00:08:43,606 - If you'll excuse me. - Yeah. 150 00:08:46,234 --> 00:08:49,029 Boy, you know, she's almost as great-looking as I am. 151 00:08:49,863 --> 00:08:51,197 Almost. 152 00:08:51,531 --> 00:08:54,367 Gee, I wonder what she'll make me for breakfast. 153 00:08:57,829 --> 00:08:59,914 Miss Tortelli, you have a couple of customers 154 00:08:59,914 --> 00:09:01,833 that look like they're on the verge of a good time. 155 00:09:01,833 --> 00:09:04,544 You'd better hurry over and put your usual stop to it. 156 00:09:04,544 --> 00:09:06,046 Yes, ma'am. 157 00:09:13,136 --> 00:09:15,472 - Good afternoon, Miss Howe. - Hello, Woody. 158 00:09:16,806 --> 00:09:18,516 I mean Wayne. 159 00:09:18,683 --> 00:09:20,602 Did you lose your name tag again? 160 00:09:20,769 --> 00:09:23,521 Yeah, but I found my pants. 161 00:09:26,858 --> 00:09:28,359 Keep up the good work, Woody. 162 00:09:29,736 --> 00:09:33,031 Excuse me. I want to apologize for my behavior back there. 163 00:09:33,198 --> 00:09:34,449 I was led astray. 164 00:09:34,657 --> 00:09:38,328 Somebody told me that you were kind of a schnauzer. 165 00:09:39,662 --> 00:09:41,790 - Sam Malone. - Yes, yes. 166 00:09:41,956 --> 00:09:44,375 You're the gentleman that used to own this bar. 167 00:09:44,626 --> 00:09:46,419 I heard you were sailing around the world. 168 00:09:46,586 --> 00:09:50,131 I was gonna do that, but something kept pulling me back here 169 00:09:50,298 --> 00:09:52,759 and I just couldn't figure out what it was. Till now. 170 00:09:53,009 --> 00:09:55,345 Which reminds me of the other thing I heard about you. 171 00:09:55,345 --> 00:09:58,807 Oh, no. Wait, let me set the record straight here. 172 00:09:58,973 --> 00:10:02,018 You know, there have been a lot of ridiculous, unbelievable rumors 173 00:10:02,185 --> 00:10:03,728 about my sexual prowess. 174 00:10:03,728 --> 00:10:07,649 I just wanna tell you that most of them are right on the money. 175 00:10:09,359 --> 00:10:12,195 You know, Mr. Malone, we've known each other only seconds, 176 00:10:12,445 --> 00:10:13,738 and I'm already tired of you. 177 00:10:16,366 --> 00:10:18,451 Now, wait, wait, wait a minute, wait a minute. 178 00:10:18,451 --> 00:10:20,829 I know you think you've had enough excitement for one day, 179 00:10:20,995 --> 00:10:23,206 but there's more. I'm back... 180 00:10:23,832 --> 00:10:26,000 And I'm ready to jump behind the bar. 181 00:10:26,167 --> 00:10:28,837 We're fully staffed, Mr. Malone. Jump somewhere else. 182 00:10:29,546 --> 00:10:33,216 Look, hold on a second. Can't we...? Can't we discuss this? 183 00:10:33,383 --> 00:10:34,467 We just did. 184 00:10:34,634 --> 00:10:37,178 No, no. I meant someplace private where we could... 185 00:10:37,345 --> 00:10:39,681 Slip out of our things and say: "Howdy." 186 00:10:41,391 --> 00:10:44,853 I don't know if I find your come-ons disgusting or merely pathetic. 187 00:10:45,019 --> 00:10:47,647 I do know you're giving me a headache behind the eyes. 188 00:10:47,856 --> 00:10:53,319 It feels like a little insect boring into my brain. 189 00:10:59,909 --> 00:11:02,287 - You didn't knock. - Habit. 190 00:11:03,204 --> 00:11:04,831 Oh, my God. 191 00:11:06,457 --> 00:11:09,210 Boy, this place doesn't even look like my office anymore. 192 00:11:09,210 --> 00:11:11,462 Thank you. It wasn't easy. 193 00:11:11,838 --> 00:11:12,964 How could you do this? 194 00:11:13,131 --> 00:11:17,135 I mean, you took away all the, all the charm, all the warmth. 195 00:11:17,886 --> 00:11:19,971 - Where's Dave? - Dave? 196 00:11:20,138 --> 00:11:21,598 My moosehead. 197 00:11:23,808 --> 00:11:25,059 I set him free. 198 00:11:27,145 --> 00:11:29,522 If he really loves you, he'll come back. 199 00:11:33,610 --> 00:11:37,071 This is a lot of changes to absorb in such a short time here. 200 00:11:37,363 --> 00:11:39,866 - Would you just get out of here? - Oh, hey, come on. 201 00:11:40,033 --> 00:11:42,660 Lighten up. Running a bar should be fun, you know. 202 00:11:42,869 --> 00:11:46,080 No, visiting a bar should be fun. Running a bar is hard work. 203 00:11:46,080 --> 00:11:50,126 Mr. Malone, I've had a great deal of training and education to get to this point, 204 00:11:50,293 --> 00:11:53,713 and it's important to me that I succeed... That it succeed. 205 00:11:53,880 --> 00:11:56,799 Well, in that case, you're missing a great opportunity here. 206 00:11:56,966 --> 00:11:59,969 You see, having a sports celebrity in the bar is great for business. 207 00:12:00,136 --> 00:12:02,305 I mean you take a look at your... 208 00:12:03,014 --> 00:12:08,061 You take a look at your, at your major places in Atlantic City. 209 00:12:08,061 --> 00:12:09,896 They got your Willie Mays, your Mickey Mantle. 210 00:12:10,146 --> 00:12:13,942 It seems the critical difference here is that I've heard of those people. 211 00:12:14,317 --> 00:12:17,153 Oh, now wait a second here. 212 00:12:17,362 --> 00:12:19,364 You know, a lot of people may not know this, 213 00:12:19,530 --> 00:12:21,574 but I happen to be quite famous. 214 00:12:25,036 --> 00:12:26,913 Well, I don't care if you're famous or not, 215 00:12:26,913 --> 00:12:28,206 I don't need a bartender. 216 00:12:28,373 --> 00:12:30,583 But you're perfectly welcome here as a patron anytime. 217 00:12:30,750 --> 00:12:33,920 And I personally guarantee you'll be treated with every courtesy. 218 00:12:34,087 --> 00:12:36,506 Unless you're waited on by Miss Tortelli. 219 00:12:36,506 --> 00:12:38,424 Now, if you don't mind. 220 00:12:41,928 --> 00:12:43,263 Wait, wait a second here. 221 00:12:45,598 --> 00:12:49,727 I sold this bar because it had a lot of bad memories for me. 222 00:12:50,645 --> 00:12:54,274 But once I got away from it, I realized it had a lot of good memories too. 223 00:12:54,274 --> 00:12:57,235 - Mr. Malone, I really wish you-- - No, wait, please, listen. 224 00:12:57,402 --> 00:12:58,611 I'm not enjoying this either. 225 00:13:01,447 --> 00:13:06,786 There was one memory in particular that I've been trying to shake. 226 00:13:07,954 --> 00:13:10,623 See, I was... I was afraid that I was gonna walk in here today 227 00:13:10,790 --> 00:13:14,085 and see her face everywhere I looked. 228 00:13:14,294 --> 00:13:18,089 But instead what I saw was all these silly changes you made here. 229 00:13:18,089 --> 00:13:21,259 - I happen to think that-- - No, no, I mean, it was good. 230 00:13:21,467 --> 00:13:22,927 It, it helped me. 231 00:13:23,803 --> 00:13:25,305 Look, what I'm trying to say is... 232 00:13:25,513 --> 00:13:28,433 this, this place is the closest thing I have to a real home. 233 00:13:29,809 --> 00:13:31,144 I want to come back. 234 00:13:31,811 --> 00:13:33,187 Please. 235 00:13:35,440 --> 00:13:37,275 I'm very sorry, Mr. Malone. 236 00:13:38,026 --> 00:13:39,444 I wish that I could help. 237 00:13:46,326 --> 00:13:47,535 I see. 238 00:13:48,703 --> 00:13:49,829 Wait a minute! 239 00:13:52,415 --> 00:13:56,961 I guess we could use another relief bartender a couple of nights a week. 240 00:13:58,421 --> 00:14:00,840 Well, it's a start. I appreciate that. 241 00:14:00,840 --> 00:14:03,426 Don't mention it. You've had some tough breaks. 242 00:14:03,426 --> 00:14:05,345 Oh, not so bad really. 243 00:14:05,345 --> 00:14:09,599 You lost the bar, and now you tell me that's your home. 244 00:14:09,766 --> 00:14:11,726 You lost your girlfriend. 245 00:14:12,352 --> 00:14:14,395 And I guess you were some sort of an athlete 246 00:14:15,021 --> 00:14:19,442 who's having a lot of trouble getting over it. 247 00:14:20,777 --> 00:14:28,242 Anyway, I just hope working here can help fill a little of the emptiness. 248 00:14:32,622 --> 00:14:34,832 Yeah, well, I'm sure it will. 249 00:14:35,708 --> 00:14:36,751 Thanks again. 250 00:14:39,796 --> 00:14:42,256 You're not doing this out of pity, are you? 251 00:14:42,256 --> 00:14:43,299 Pity? 252 00:14:43,508 --> 00:14:46,636 Well, yeah, I... I can't take this job if it's just pity. 253 00:14:46,886 --> 00:14:48,679 It's not just pity. There are other things. 254 00:14:48,930 --> 00:14:50,807 Oh, well, good. Like, like what? 255 00:14:51,057 --> 00:14:52,392 Like... 256 00:14:54,102 --> 00:14:55,436 It's pity. 257 00:14:59,690 --> 00:15:00,942 Just pity? 258 00:15:01,234 --> 00:15:02,652 Just pity. 259 00:15:03,694 --> 00:15:04,779 No respect? 260 00:15:05,029 --> 00:15:06,322 No. 261 00:15:08,241 --> 00:15:10,493 No personal value? 262 00:15:13,788 --> 00:15:15,706 Do you like my shirt? 263 00:15:15,957 --> 00:15:19,460 - Actually, that's a great shirt. - Well, you know what they say, 264 00:15:19,460 --> 00:15:22,839 pity and a nice shirt and the world's your oyster. 265 00:15:26,342 --> 00:15:28,803 Well, I got the job. 266 00:15:28,803 --> 00:15:30,847 - All right! - Wow! Great! 267 00:15:30,847 --> 00:15:32,890 Well, it's only part-time, you know. 268 00:15:33,099 --> 00:15:35,059 You do have two bartenders here. 269 00:15:35,226 --> 00:15:37,311 Yeah, well, maybe not for long. 270 00:15:37,478 --> 00:15:41,649 I've already launched Operation Wayne Down the Dwain. 271 00:15:43,860 --> 00:15:45,361 Our boys are in the air. 272 00:15:46,446 --> 00:15:48,030 What do you mean? 273 00:15:48,448 --> 00:15:49,574 Cheers. 274 00:15:50,324 --> 00:15:53,202 Mr. Malone, will you fill out this W-4 form and return it to me? 275 00:15:53,411 --> 00:15:54,871 - You bet. - Mr. Drake for you. 276 00:15:55,037 --> 00:15:58,082 Give it to me. No, wait a minute, I'll get it in my office. 277 00:15:59,709 --> 00:16:01,210 I locked myself out. 278 00:16:01,210 --> 00:16:03,087 No, I didn't. 279 00:16:05,965 --> 00:16:08,301 Well, so much for her dress shields. 280 00:16:10,178 --> 00:16:13,139 Why? Who's this...? Who's this Drake guy? 281 00:16:13,431 --> 00:16:16,809 He's vice president of the corporation you sold out to. 282 00:16:16,809 --> 00:16:18,811 She's got a third-degree case of the hots for him, 283 00:16:19,020 --> 00:16:20,771 and he doesn't know she's alive. 284 00:16:20,938 --> 00:16:24,066 - Yeah, I have my doubts myself. - Yeah. 285 00:16:24,942 --> 00:16:28,613 Hey, Carla, you used to listen in on my phone conversations. 286 00:16:29,155 --> 00:16:31,032 Never! I'm insulted. 287 00:16:31,240 --> 00:16:32,408 Show me how to do it. 288 00:16:32,658 --> 00:16:34,911 Just press that third button, pick up the receiver. 289 00:16:38,206 --> 00:16:40,583 Well, no, I have not sent that statement over yet, 290 00:16:40,750 --> 00:16:42,502 but I'll send it right away. 291 00:16:42,835 --> 00:16:44,587 No, it's no problem, I love you. 292 00:16:44,754 --> 00:16:46,756 I mean I'd love to. 293 00:16:51,010 --> 00:16:54,347 Oh, by the way, I hired a new relief bartender. 294 00:16:54,347 --> 00:16:56,098 Kind of a sad case really. 295 00:16:56,265 --> 00:16:58,309 Sam Malone, used to play for the Red-- 296 00:16:59,352 --> 00:17:01,479 Yes, that's him. 297 00:17:02,355 --> 00:17:05,691 Well, of course I tried to get him full-time. 298 00:17:07,193 --> 00:17:09,820 Wonderful drawing card. 299 00:17:12,281 --> 00:17:15,076 Yes, sir. I'll sweeten the offer. 300 00:17:15,743 --> 00:17:17,119 Of course. 301 00:17:17,286 --> 00:17:19,205 Thank you. Goodbye. 302 00:17:22,416 --> 00:17:24,085 Rats. 303 00:17:27,964 --> 00:17:30,216 Mr. Malone, may I speak with you a moment? 304 00:17:30,216 --> 00:17:31,968 Sure. What's up, Becky? 305 00:17:37,890 --> 00:17:39,767 I've just been in there thinking. 306 00:17:39,767 --> 00:17:44,146 Maybe I'm cutting off the bar's association with sports too quickly. 307 00:17:44,772 --> 00:17:48,234 Oh, I don't know, Becks. I think you were right in the first place. 308 00:17:48,442 --> 00:17:52,989 Besides, I don't think I could live on a relief bartender's salary. 309 00:17:53,531 --> 00:17:55,032 Well, what if I made you full-time? 310 00:17:55,992 --> 00:17:59,996 I don't think I could survive on a full-time bartender's paycheck either. 311 00:18:00,454 --> 00:18:06,294 Does that include all the usual perks? Medical, dental, horizontal? 312 00:18:10,172 --> 00:18:12,633 Mr. Malone, we can discuss the terms later. 313 00:18:12,633 --> 00:18:15,511 The important thing is that you come back to work here. 314 00:18:16,804 --> 00:18:18,723 Oh, I don't know. 315 00:18:21,183 --> 00:18:22,351 Please. 316 00:18:23,728 --> 00:18:28,107 Since you're practically begging. Yeah, I guess I could take the job. 317 00:18:28,274 --> 00:18:30,901 You know, I'm gonna hate to see Wayne hit the streets. 318 00:18:31,777 --> 00:18:33,154 Yes, I agree. 319 00:18:33,362 --> 00:18:34,989 Woody, may I see you in my office, please? 320 00:18:34,989 --> 00:18:38,367 - You bet, Miss Howe. - No, no, wait. No, not Woody. 321 00:18:38,367 --> 00:18:39,660 What about Wayne? 322 00:18:40,244 --> 00:18:43,122 I happen to think Wayne is a very talented bartender. 323 00:18:43,122 --> 00:18:44,540 I don't think he's so great. 324 00:18:44,540 --> 00:18:46,000 No, Miss Tortelli? 325 00:18:46,000 --> 00:18:49,670 No. I bet there are a lot of drinks he doesn't know how to make. 326 00:18:49,837 --> 00:18:52,214 Impossible. I know every drink there is. 327 00:18:53,299 --> 00:18:54,759 Oh, yeah? 328 00:18:54,759 --> 00:18:58,638 I say that a customer is gonna come into this bar tonight 329 00:18:58,638 --> 00:19:00,765 and order a drink you've never heard of. 330 00:19:00,765 --> 00:19:02,308 No way, never happen. 331 00:19:03,059 --> 00:19:07,146 Well, if it does, will you take a hike? 332 00:19:07,772 --> 00:19:09,607 All right. And if I win? 333 00:19:10,524 --> 00:19:12,360 Then you get Sam's sailboat. 334 00:19:15,112 --> 00:19:17,239 - Deal, Sam? - It's a deal. 335 00:19:17,239 --> 00:19:19,200 You're on, I love sailing. 336 00:19:23,537 --> 00:19:26,040 Looks like a nice, friendly tavern. 337 00:19:26,248 --> 00:19:27,917 I think I'll give it a chance. 338 00:19:27,917 --> 00:19:30,378 - Norm! - Not now, you idiot. 339 00:19:34,924 --> 00:19:36,175 Yes, sir. 340 00:19:36,175 --> 00:19:39,220 Let's see, what do I feel like today? 341 00:19:39,387 --> 00:19:41,180 What am I in the mood for? 342 00:19:41,180 --> 00:19:43,307 Guess a Screaming Viking would do it. 343 00:19:44,308 --> 00:19:47,395 - Don't you mean a Laughing Swede? - No. 344 00:19:49,730 --> 00:19:52,775 What's the matter, Wayne? You heard the man. 345 00:19:52,775 --> 00:19:54,860 That drink does not exist. 346 00:19:55,444 --> 00:19:58,155 There's been many a morning I wished to God it hadn't. 347 00:20:02,326 --> 00:20:04,412 I've never heard of that drink and no one else has either. 348 00:20:04,412 --> 00:20:07,790 - This gentleman made it up. - Do I take my business elsewhere? 349 00:20:07,998 --> 00:20:09,291 No, please, sir. 350 00:20:09,291 --> 00:20:10,918 Excuse me, Miss Howe. I can make that. 351 00:20:10,918 --> 00:20:13,045 - Do you want the cucumber bruised? - Slightly. 352 00:20:19,051 --> 00:20:21,887 Shall I get your coat, Wayne? 353 00:20:22,054 --> 00:20:25,933 There is no such thing as a Screaming Viking. I assure you, Miss Howe. 354 00:20:25,933 --> 00:20:27,893 Screaming Viking over here, please. 355 00:20:27,893 --> 00:20:30,187 I don't know what's going on, I've been a bartender-- 356 00:20:30,187 --> 00:20:32,481 - Bartender, make it two. - Coming right up. 357 00:20:32,481 --> 00:20:34,859 Wait a minute. There's no such drink as a Screaming-- 358 00:20:35,067 --> 00:20:37,069 I think I'll have a Screaming Viking. 359 00:20:40,656 --> 00:20:43,367 Although the name itself is a misnomer 360 00:20:43,534 --> 00:20:45,661 since the Vikings were not the murderous plunderers-- 361 00:20:45,661 --> 00:20:47,705 Would you shut up? 362 00:20:48,330 --> 00:20:50,082 And welcome, stranger. 363 00:20:51,083 --> 00:20:54,336 - You know what I'm in the mood for? - Screaming Viking. 364 00:20:54,336 --> 00:20:58,966 Screaming Viking, Screaming Viking, Screaming Viking. 365 00:20:58,966 --> 00:21:02,178 Miss Howe, I'm sorry, I gave it a shot. 366 00:21:02,344 --> 00:21:05,848 But obviously I am not liked by the customers or the employees. 367 00:21:05,848 --> 00:21:07,850 Screaming Viking! 368 00:21:07,850 --> 00:21:11,562 I haven't been called that since my honeymoon. 369 00:21:15,274 --> 00:21:17,526 Mr. Malone, may I see you in my office? 370 00:21:17,526 --> 00:21:19,236 Yes, ma'am. 371 00:21:21,906 --> 00:21:24,074 Here's to the best Screaming Viking in town. 372 00:21:40,883 --> 00:21:43,219 - I knew it was a mistake-- - That's the most disgusting... 373 00:21:47,473 --> 00:21:48,849 Here you go. 374 00:21:49,517 --> 00:21:51,811 - What's this? - A severance check. 375 00:21:51,977 --> 00:21:53,979 Please be a stranger. 376 00:21:55,064 --> 00:21:57,358 Why? What did I do? 377 00:21:57,358 --> 00:22:00,611 In baseballese, Mr. Malone, you showed me up. 378 00:22:01,487 --> 00:22:04,406 You and the rest of the Katzenjammer Kids. Goodbye. 379 00:22:04,406 --> 00:22:08,744 Now, wait a minute. What about that conversation you had with your...? 380 00:22:13,123 --> 00:22:14,208 My what? 381 00:22:15,459 --> 00:22:17,962 Your... Your heart. Your heart. 382 00:22:17,962 --> 00:22:19,255 You pitied me. 383 00:22:19,255 --> 00:22:21,882 You've spent your pity, Mr. Malone. 384 00:22:23,175 --> 00:22:25,427 Okay, fine. You know, I don't want your pity anyway. 385 00:22:26,220 --> 00:22:27,805 You know, I can live without this job. 386 00:22:28,013 --> 00:22:30,015 I'll find another way of supporting myself. 387 00:22:30,599 --> 00:22:31,559 And my mother. 388 00:22:34,019 --> 00:22:38,148 You know, the doctor's only given me six months to live. 389 00:22:38,440 --> 00:22:41,026 Come on, please. Listen, I swear to you, 390 00:22:41,193 --> 00:22:42,778 nothing like this'll ever happen again. 391 00:22:42,987 --> 00:22:45,990 Come on, a decent boss would give me a second chance. 392 00:22:46,156 --> 00:22:49,410 - I'll tell you something, a-- - Don't say it, a guy would. 393 00:22:49,410 --> 00:22:51,662 I wasn't gonna say a guy would. 394 00:22:52,288 --> 00:22:53,956 But he would. 395 00:22:55,916 --> 00:22:59,712 - All right. I'll give you another chance. - All right, thank you. Thank you. 396 00:22:59,712 --> 00:23:01,714 But I want to make something very clear. 397 00:23:01,714 --> 00:23:02,965 Okay. 398 00:23:03,799 --> 00:23:05,718 You've just got one chance left. 399 00:23:05,885 --> 00:23:09,763 And as far as I'm concerned, again in baseballese, 400 00:23:10,222 --> 00:23:14,143 it's the bottom of the ninth, you've got two outs, two strikes, 401 00:23:14,143 --> 00:23:15,853 and no balls. 402 00:23:19,273 --> 00:23:22,484 Okay. I'm still at the plate though, right? 403 00:23:23,235 --> 00:23:25,237 - Right. - All right. 404 00:23:25,404 --> 00:23:28,240 Now, I think Woody would probably appreciate a little help out there. 405 00:23:28,240 --> 00:23:29,867 Yes, ma'am. 406 00:23:31,452 --> 00:23:36,081 - Can I ask you just one small favor? - What? 407 00:23:36,832 --> 00:23:38,167 Can I see you smile? 408 00:23:39,209 --> 00:23:40,336 Why? 409 00:23:40,586 --> 00:23:43,547 It'd just be a friendly gesture to prove there are no hard feelings. 410 00:23:43,839 --> 00:23:45,883 Oh, come on, I bet you're the kind of girl 411 00:23:45,883 --> 00:23:48,177 that lights up a room when she smiles. 412 00:23:49,553 --> 00:23:51,221 That's stupid. 413 00:23:52,473 --> 00:23:54,975 I'll give you a little help here. Watch this, watch this. 414 00:24:01,190 --> 00:24:02,733 Gee, I was wrong.