1 00:00:01,793 --> 00:00:04,379 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,506 --> 00:00:07,299 Payday. Payday. 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,801 Sam, Carla, Woody. 4 00:00:09,968 --> 00:00:13,472 Oh, come to papa, baby. Boy, have I got plans for you. 5 00:00:13,639 --> 00:00:15,182 No kidding, what are you gonna do? 6 00:00:15,349 --> 00:00:17,142 Put it in the bank. 7 00:00:17,309 --> 00:00:19,353 Oh, don't get arrested, buddy. 8 00:00:20,270 --> 00:00:22,147 Hey, Shoulder Pads, freeze. 9 00:00:24,691 --> 00:00:27,861 - Yes, Carla? - I seem to be a little short. 10 00:00:28,028 --> 00:00:30,697 Yes, but you have a warm personality. 11 00:00:31,657 --> 00:00:34,159 When you added up my paycheck, I think you forgot 12 00:00:34,326 --> 00:00:36,620 to count a couple of fingers and toes. 13 00:00:36,787 --> 00:00:39,373 Oh, I'm afraid I had to dock you two and three-quarters hours 14 00:00:39,540 --> 00:00:40,874 for being late last week. 15 00:00:41,458 --> 00:00:43,001 I had good excuses. 16 00:00:43,168 --> 00:00:45,170 Three deaths in the family since Monday? 17 00:00:46,171 --> 00:00:47,923 It's been a bad week. 18 00:00:48,507 --> 00:00:51,134 Carla, here's a little time-management trick that I use. 19 00:00:51,718 --> 00:00:53,428 I set my watch ahead a half an hour. 20 00:00:53,595 --> 00:00:55,931 That way, when I think I'm getting someplace on time, 21 00:00:56,098 --> 00:00:58,767 I'm actually fooling myself into getting there early. 22 00:00:59,476 --> 00:01:01,770 You know, that makes good business sense, boss. 23 00:01:01,937 --> 00:01:04,147 I guess if I set my watch an hour ahead, 24 00:01:04,314 --> 00:01:06,692 - it'd be twice as good, huh? - Right. 25 00:01:06,858 --> 00:01:08,902 Hey, what do you know, it's lunchtime. 26 00:01:11,488 --> 00:01:13,073 No wonder I'm so hungry. 27 00:02:27,773 --> 00:02:29,066 What you reading, Cliff ie? 28 00:02:29,232 --> 00:02:30,776 The Massachusetts Scientific Journal. 29 00:02:30,942 --> 00:02:32,235 - Yeah? - Yeah. 30 00:02:32,402 --> 00:02:35,113 You know, this magazine is sent to some of the most prestigious 31 00:02:35,280 --> 00:02:38,575 and high-minded intellectuals in the greater metropolitan area. 32 00:02:38,742 --> 00:02:40,202 How come you have it? 33 00:02:41,411 --> 00:02:44,289 Some guy on my route left town and didn't leave a forwarding address. 34 00:02:46,708 --> 00:02:48,126 Oh, hey, Carla, lookie here. 35 00:02:48,293 --> 00:02:51,004 It says the Britain institute's doing research on twins. 36 00:02:51,171 --> 00:02:52,089 Maybe you can get 37 00:02:52,255 --> 00:02:53,882 your gruesome twosome in there, huh? 38 00:02:54,883 --> 00:02:56,802 Yeah, right, like I got nothing better to do 39 00:02:56,968 --> 00:02:59,596 than schlep little Elvis and Jesse around. 40 00:03:00,597 --> 00:03:03,767 Especially so some pointy-heads can plug electrodes into their skulls 41 00:03:03,934 --> 00:03:06,186 to see what makes them slobber. 42 00:03:06,353 --> 00:03:09,439 That's too bad. They're offering 50 bucks apiece. 43 00:03:09,606 --> 00:03:12,109 I always wondered what makes them slobber. 44 00:03:14,361 --> 00:03:15,445 Sorry I'm late. 45 00:03:16,279 --> 00:03:17,239 Where's Sam? 46 00:03:17,406 --> 00:03:19,366 He's upstairs having lunch with Evan dreck. 47 00:03:20,117 --> 00:03:22,744 Oh, God, Mr. Drake shows up on a day that I'm late? 48 00:03:22,911 --> 00:03:25,664 Well, don't worry, I covered for you. Told him you were drunk. 49 00:03:30,210 --> 00:03:32,087 What does this mean? 50 00:03:32,254 --> 00:03:34,965 When did Evan start taking Sam to lunch? 51 00:03:35,132 --> 00:03:37,592 When did the two of them become good friends? 52 00:03:37,759 --> 00:03:39,636 When did I start talking to myself? 53 00:03:40,512 --> 00:03:43,849 Hey, maybe he's gonna put Sam in charge of the bar again. 54 00:03:44,015 --> 00:03:46,351 What? Don't make me laugh. 55 00:03:46,518 --> 00:03:48,270 Sam, I'm serious about that offer, now. 56 00:03:48,437 --> 00:03:50,021 I wanna move you up. What do you say? 57 00:03:50,188 --> 00:03:52,232 Oh, boy, sounds tempting. 58 00:03:52,399 --> 00:03:55,068 The more I see you behind that bar, the more convinced I am 59 00:03:55,235 --> 00:03:56,820 that your talents are being wasted. 60 00:03:56,987 --> 00:04:00,282 Yeah, I know, but they won't let me bring a bed in here. 61 00:04:01,742 --> 00:04:03,201 Yes, boy, thank you. 62 00:04:03,368 --> 00:04:05,078 - Great, great. - Of course I will. 63 00:04:05,245 --> 00:04:06,788 I'll get the ball rolling. 64 00:04:06,955 --> 00:04:09,916 Hello, Mr. Drake. It's so wonderful to see you again. 65 00:04:10,083 --> 00:04:11,418 Yeah, I'm gonna use your phone. 66 00:04:13,295 --> 00:04:16,381 You scum-sucking, power-hungry, backbiting creep. 67 00:04:16,548 --> 00:04:19,384 - You stole my job. - No, come on, that's not true. 68 00:04:19,551 --> 00:04:21,845 But I will bite your back for you if you want. 69 00:04:22,012 --> 00:04:24,181 Oh, well, then what were you talking to Evan about? 70 00:04:24,347 --> 00:04:26,975 He offered me an executive position down at headquarters. 71 00:04:27,142 --> 00:04:29,770 You scum-sucking, power-hungry, backbiting creep. 72 00:04:30,896 --> 00:04:33,023 Hi, Mr. Drake. I was just congratulating Sam. 73 00:04:33,190 --> 00:04:34,733 Great. It's all set, Sam. 74 00:04:34,900 --> 00:04:37,194 Hey, listen, I'm really excited about this, 75 00:04:37,360 --> 00:04:38,904 but are you sure that I'm qualified? 76 00:04:39,070 --> 00:04:41,239 I mean, you know, I never even finished college. 77 00:04:41,406 --> 00:04:43,784 - How far did you get? - Halfway through the application. 78 00:04:43,950 --> 00:04:46,620 - I still have it here. - No, that's okay. You're qualified. 79 00:04:46,787 --> 00:04:48,413 - See you tomorrow. - All right. 80 00:04:49,998 --> 00:04:52,375 Something funny is going on here. 81 00:04:52,542 --> 00:04:54,961 Why did he hire Sam? 82 00:04:55,128 --> 00:04:58,298 Why is he making him an executive? What's the matter with me? 83 00:04:59,257 --> 00:05:01,843 Well, for one thing, Miss Howe, you talk to yourself an awful lot. 84 00:05:23,406 --> 00:05:25,951 Mr. Malone, I hate to rush you, but people are waiting. 85 00:05:26,117 --> 00:05:27,994 Have you made a decision yet? 86 00:05:29,496 --> 00:05:31,581 Yes, Mimi, I have. 87 00:05:31,748 --> 00:05:34,084 I'll take the tuna on toast with iced tea. 88 00:05:35,418 --> 00:05:36,795 Got it. 89 00:05:36,962 --> 00:05:40,507 Oh, and after lunch, we'll finish the memo I was drafting. 90 00:05:40,674 --> 00:05:41,967 Where did we leave off? 91 00:05:42,133 --> 00:05:43,844 "To Whom it May Concern." 92 00:05:44,010 --> 00:05:46,096 Boy, I like the way that sounds. 93 00:06:22,757 --> 00:06:25,051 Mr. Malone, some gentlemen are here to see you 94 00:06:25,218 --> 00:06:27,762 from the firm of Peterson, Clavin and Boyd. 95 00:06:29,848 --> 00:06:33,143 Peterson, Clavin and Boyd. 96 00:06:33,310 --> 00:06:34,394 Mimi, tell them 97 00:06:34,561 --> 00:06:36,479 I'm in an important meeting and can't see them, please. 98 00:06:36,646 --> 00:06:38,189 Oh, I can't believe it. 99 00:06:41,735 --> 00:06:43,486 Hey, get in here, you mugs. 100 00:06:44,404 --> 00:06:46,072 Hey, look at you! 101 00:06:49,367 --> 00:06:51,411 Sam, don't be nice, now. If you really have a meeting, 102 00:06:51,578 --> 00:06:54,539 - we don't wanna bother you. - No, come on. Get in here. 103 00:06:56,207 --> 00:06:59,294 - Major corporate digs, buddy. - Yeah. 104 00:06:59,461 --> 00:07:01,546 Talk about your office in the sky. 105 00:07:01,713 --> 00:07:03,173 Hey, oh, hey, lookit down there. 106 00:07:03,340 --> 00:07:05,550 There's a guy washing windows. 107 00:07:05,717 --> 00:07:09,262 That's one job you wouldn't catch me doing for all the bridges in Bridgeport. 108 00:07:10,138 --> 00:07:12,599 Standing on a platform there, suspended hundreds of feet 109 00:07:12,766 --> 00:07:14,267 - over certain death. - You said it. 110 00:07:14,434 --> 00:07:16,561 Let's throw something at him and scare him, huh? 111 00:07:18,355 --> 00:07:21,274 Hey, you know, actually, these windows don't open. 112 00:07:21,441 --> 00:07:24,277 You're in what's called a climate-controlled office. 113 00:07:25,904 --> 00:07:27,864 - Very impressed, Sam. - Yeah. 114 00:07:28,031 --> 00:07:31,785 Hey, Sammy, you do look every inch the corporate muckety-muck there. 115 00:07:31,952 --> 00:07:34,663 - Doesn't he? - Well, you know, I don't wanna brag. 116 00:07:34,829 --> 00:07:37,874 Mimi, get in here and brag for me, will you? 117 00:07:38,041 --> 00:07:39,793 Just kidding, Mimi. 118 00:07:39,960 --> 00:07:42,504 While I have you, Mr. Drake is on his way over. 119 00:07:42,671 --> 00:07:44,297 Oh, guys, I'm sorry. 120 00:07:45,548 --> 00:07:47,425 Oh, sure, sure. That's okay. That's all right. 121 00:07:47,592 --> 00:07:49,636 We're late for our next appointment anyway, boys. 122 00:07:49,803 --> 00:07:51,888 - Yeah. - Where is that? 123 00:07:52,055 --> 00:07:54,015 It's at the bottom of the lobby escalator, 124 00:07:54,182 --> 00:07:56,476 watching the secretaries go up to the lunchroom. 125 00:07:57,560 --> 00:08:01,982 All aboard for the Underalls Express. Now leaving, Track 29. 126 00:08:04,651 --> 00:08:05,986 You mugs. 127 00:08:21,626 --> 00:08:23,837 - Sam. - Oh, hey, Evan, yeah. 128 00:08:24,004 --> 00:08:26,006 I'm sorry. I was engrossed in my work. 129 00:08:28,299 --> 00:08:30,677 Just came to check on you. How are you doing? 130 00:08:30,844 --> 00:08:33,263 It looks like you're making yourself at home here. 131 00:08:33,430 --> 00:08:36,516 Desk, supplies, huh? 132 00:08:36,683 --> 00:08:39,269 And the requisite picture of your... 133 00:08:40,061 --> 00:08:40,979 ...self. 134 00:08:43,231 --> 00:08:46,443 It's not really a great one, but it's the only big one I have. 135 00:08:46,609 --> 00:08:49,112 Yeah, well, you're all set then, huh? 136 00:08:49,279 --> 00:08:51,448 Yeah, oh, yeah. Full steam ahead. Take no prisoners. 137 00:08:51,614 --> 00:08:53,658 - Excellent. All right. - You know, I... 138 00:08:53,825 --> 00:08:55,535 I do have one little question, though. 139 00:08:55,702 --> 00:08:56,953 Shoot. 140 00:08:57,120 --> 00:08:59,247 What do I do? 141 00:09:01,499 --> 00:09:04,502 Yes. Well, now, yours being a newly created position, 142 00:09:04,669 --> 00:09:07,630 your responsibilities, as yet, are not clearly defined. 143 00:09:07,797 --> 00:09:09,257 - All right, that helps. - Yeah. 144 00:09:09,424 --> 00:09:12,010 - But we're looking for your input. - input, gotcha. All right. 145 00:09:12,177 --> 00:09:14,304 Listen, I'm gonna be late for lunch, so... 146 00:09:15,346 --> 00:09:17,182 ...we'll talk later at softball practice, huh? 147 00:09:17,348 --> 00:09:20,435 - Oh, hey, we got a softball team? - Oh, yeah, all the corporations do it. 148 00:09:20,602 --> 00:09:23,313 It's a lot of fun. Very casual. Wear cleats. 149 00:09:23,480 --> 00:09:25,815 Hey, I'll have lots of input for you then, sir. 150 00:09:27,484 --> 00:09:29,110 Okay, all right. 151 00:09:30,779 --> 00:09:32,739 Input, input. 152 00:09:33,823 --> 00:09:35,700 Let's see here. 153 00:10:10,443 --> 00:10:12,320 Mimi, call Maintenance. 154 00:10:20,120 --> 00:10:22,163 Sports, ridiculous. 155 00:10:22,914 --> 00:10:24,582 Stupid Sam. 156 00:10:25,625 --> 00:10:27,043 What? An executive? 157 00:10:30,004 --> 00:10:31,381 I'm sorry, are you talking to me? 158 00:10:31,965 --> 00:10:33,258 No, I was talking to my... 159 00:10:34,884 --> 00:10:36,845 Yes, I was. 160 00:10:37,428 --> 00:10:40,056 So you say that they did make Sam an executive? 161 00:10:40,223 --> 00:10:41,683 - Oh, absolutely. - Yeah, yeah. 162 00:10:41,850 --> 00:10:43,518 Giving him the red-carpet treatment over there. 163 00:10:43,685 --> 00:10:45,436 He's a regular Armand Hammer. 164 00:10:45,603 --> 00:10:46,855 Oh, that reminds me. 165 00:10:47,021 --> 00:10:49,357 I gotta change the baking soda in my refrigerator. 166 00:10:52,277 --> 00:10:53,611 Hi, everybody. 167 00:10:53,778 --> 00:10:57,073 I just got back from twin-testing, and I would like to announce 168 00:10:57,240 --> 00:11:02,203 that I now like science 100 bucks more than I used to. 169 00:11:02,370 --> 00:11:05,331 - All right. - I found out that little Elvis 170 00:11:05,498 --> 00:11:08,877 is a lot more aggressive in certain situations than Jesse. 171 00:11:09,502 --> 00:11:10,587 Or is it vice versa? 172 00:11:11,713 --> 00:11:14,924 Who cares? Not these twins. 173 00:11:20,471 --> 00:11:23,057 People, I have an announcement. 174 00:11:23,224 --> 00:11:26,436 Mr. Sam Malone, the newest member of the corporate softball team, 175 00:11:26,603 --> 00:11:29,939 just pitched a shutout against General Electric. 176 00:11:33,651 --> 00:11:37,071 I tell you, I love pinning back the ears of a Fortune 500 company. 177 00:11:37,238 --> 00:11:39,741 Makes you proud to be part of the corporation, doesn't it? 178 00:11:41,159 --> 00:11:43,786 Hey, you know, I never knew that you were a cheerleader. 179 00:11:43,953 --> 00:11:46,539 Although I've always admired your pompoms. 180 00:11:48,625 --> 00:11:51,502 Sam, why does your jersey say "Heppel" on the back? 181 00:11:52,212 --> 00:11:53,796 Some guy who used to work for the company. 182 00:11:53,963 --> 00:11:56,174 They haven't had time to order mine yet. 183 00:11:56,341 --> 00:11:57,675 Supply problems. 184 00:11:57,842 --> 00:11:59,219 - Supply problems. - Yeah. 185 00:11:59,385 --> 00:12:01,804 Guess that happens a lot in large corporations. 186 00:12:01,971 --> 00:12:05,391 You know, Sam, they were really lucky to get you on the team. 187 00:12:06,100 --> 00:12:07,268 You wanna know how lucky? 188 00:12:07,435 --> 00:12:10,480 They just made the playoffs the day before they hired me. 189 00:12:12,607 --> 00:12:15,735 Oh, my God. I finally figured it out. 190 00:12:15,902 --> 00:12:18,613 Life makes sense and I am not crazy. 191 00:12:18,780 --> 00:12:20,657 Well, that's only a layman's opinion. 192 00:12:22,617 --> 00:12:24,118 Sam is a ringer. 193 00:12:24,911 --> 00:12:27,789 Evan just hired him to win the championship. 194 00:12:27,956 --> 00:12:29,582 In two weeks, he'll be out of there. 195 00:12:30,291 --> 00:12:31,918 Now, Rebecca, you can't tell him that. 196 00:12:32,085 --> 00:12:34,128 At least let the man enjoy his day in the sun. 197 00:12:37,632 --> 00:12:40,927 All right. Sam has taken enough hard knocks this year. 198 00:12:41,928 --> 00:12:44,639 No, it's pleasure enough for me to just know. 199 00:12:44,806 --> 00:12:46,349 I won't break his heart. 200 00:12:46,516 --> 00:12:48,351 Oh, hey, Rebecca? 201 00:12:48,518 --> 00:12:51,271 The guys decided that you could be our cheerleader 202 00:12:51,437 --> 00:12:53,147 on one condition, 203 00:12:53,314 --> 00:12:54,399 lose the bra. 204 00:13:00,071 --> 00:13:01,864 I won't break his heart. 205 00:13:02,031 --> 00:13:04,575 I will rip it from his chest. 206 00:13:24,137 --> 00:13:26,306 Here are those copies of your report, Mr. Malone. 207 00:13:26,889 --> 00:13:29,767 Oh, great, you got colored paper. 208 00:13:32,103 --> 00:13:34,188 Hey, look at that. 209 00:13:35,356 --> 00:13:36,941 Lots of input. 210 00:13:37,108 --> 00:13:38,568 Am I interrupting anything? 211 00:13:38,735 --> 00:13:40,611 Oh, hey, Rebecca. No, come on in. 212 00:13:40,778 --> 00:13:42,280 Thank you, Mimi. 213 00:13:43,114 --> 00:13:47,702 Well, Rebecca, welcome to the executive office. 214 00:13:47,869 --> 00:13:50,747 Would you like to have a seat in the executive chair there? 215 00:13:50,913 --> 00:13:52,874 Or maybe on the executive sofa, 216 00:13:53,041 --> 00:13:55,001 or how about the executive lap? 217 00:14:03,301 --> 00:14:06,929 No, but seriously, what brings you down to corporate? 218 00:14:07,513 --> 00:14:09,724 Oh, I have a little information about your promotion, 219 00:14:09,891 --> 00:14:12,060 and I'm gonna really enjoy sharing with you. 220 00:14:12,226 --> 00:14:13,269 Oh, yeah, listen, 221 00:14:13,436 --> 00:14:15,813 before you do, there's something I wanna talk to you about too. 222 00:14:15,980 --> 00:14:17,273 Sit down, please. 223 00:14:20,234 --> 00:14:22,904 I just wanna say that I'm sorry, 224 00:14:23,071 --> 00:14:26,616 you know, for teasing you the way I did and everything. 225 00:14:26,783 --> 00:14:28,368 I know we both had a lot of fun with it, 226 00:14:28,534 --> 00:14:29,660 but it wasn't right. 227 00:14:30,244 --> 00:14:33,873 - That's okay. I just wanted to tell you... - No, see, it wasn't okay. 228 00:14:34,040 --> 00:14:36,250 I mean, absolutely not. I... 229 00:14:36,417 --> 00:14:40,296 I think I was just trying to, you know, show off in front of the guys. 230 00:14:41,089 --> 00:14:42,382 Truth is, 231 00:14:43,549 --> 00:14:45,259 this is all kind of new to me. 232 00:14:45,426 --> 00:14:46,844 I keep expecting someone to come and say, 233 00:14:47,011 --> 00:14:51,057 "Malone, job's over, you're through. Get out of here. It's a big joke." 234 00:14:51,224 --> 00:14:54,268 - Good. Is it my turn now? - No, in a second. 235 00:14:54,435 --> 00:14:58,272 You know, the first thing that I did 236 00:14:58,815 --> 00:15:00,483 when I was alone in the office here, 237 00:15:00,650 --> 00:15:03,403 I called my father 238 00:15:03,986 --> 00:15:06,697 who I hadn't talked to for over three years. 239 00:15:06,864 --> 00:15:09,075 And when I told him where I was sitting, 240 00:15:09,242 --> 00:15:13,538 and what I was looking out at, and what my title is, 241 00:15:15,456 --> 00:15:17,834 for the first time ever, 242 00:15:18,751 --> 00:15:21,254 he told me how proud he was of me. 243 00:15:23,631 --> 00:15:27,051 Anyway, what are you dying to tell me here? 244 00:15:30,513 --> 00:15:32,723 Just that we are darn proud of you too. 245 00:15:32,890 --> 00:15:35,351 Oh, thank you. God, that's great, thank you. 246 00:15:35,518 --> 00:15:36,811 Hey, get a load of this. 247 00:15:36,978 --> 00:15:39,355 My folks, their wedding anniversary is next month. 248 00:15:39,522 --> 00:15:40,773 I'm gonna fly them in here 249 00:15:40,940 --> 00:15:42,483 and I'm gonna give them the grand tour. 250 00:15:42,650 --> 00:15:44,610 - I just can't wait to see their faces. - Stop. 251 00:15:44,777 --> 00:15:45,903 What? 252 00:15:46,863 --> 00:15:49,407 Sam, I didn't wanna have to tell you this, 253 00:15:49,574 --> 00:15:50,783 but now I have to. 254 00:15:51,993 --> 00:15:53,786 All right, all right, what have you got? 255 00:15:53,953 --> 00:15:56,289 I did want to have to tell you this, but I wanted to enjoy it. 256 00:15:56,456 --> 00:15:58,541 Now you've ruined that and I have to tell you anyway. 257 00:16:01,586 --> 00:16:03,379 You're not gonna be here next month. 258 00:16:03,546 --> 00:16:05,089 What do you mean? 259 00:16:05,756 --> 00:16:07,842 Malone, you're a ringer. 260 00:16:08,009 --> 00:16:09,927 Oh, I did like doing it a little bit. 261 00:16:12,346 --> 00:16:13,973 What do you mean, ringer? 262 00:16:14,140 --> 00:16:17,393 I mean that Evan just hired you to win the championship. 263 00:16:17,560 --> 00:16:19,353 And when that's over, you're history. 264 00:16:20,897 --> 00:16:22,106 Oh, boy. 265 00:16:23,316 --> 00:16:24,817 I should have expected this. 266 00:16:25,401 --> 00:16:27,862 Sam, it's just the way of the business world. 267 00:16:28,029 --> 00:16:30,239 No, I mean that you are jealous. 268 00:16:30,406 --> 00:16:33,618 How petty of you. I can't believe this. 269 00:16:33,784 --> 00:16:37,663 You know, the fact that I play baseball has nothing to do with this job. 270 00:16:37,830 --> 00:16:39,540 I am a good executive. 271 00:16:39,707 --> 00:16:42,793 You know, you are way off base. I'm gonna prove it to you. Mimi. 272 00:16:42,960 --> 00:16:45,004 Get Mr. Drake on the phone right away. 273 00:16:45,171 --> 00:16:47,882 - Right away, Mr. Malone. - Sam, you don't have to do this. 274 00:16:48,049 --> 00:16:51,886 - I was hired for a lot of reasons. - Like what? 275 00:16:52,053 --> 00:16:53,804 I'll tell you like what. Like this report, for example. 276 00:16:53,971 --> 00:16:56,599 This sucker is loaded with input. 277 00:16:56,766 --> 00:16:58,935 Sam, as one friend to another, 278 00:16:59,101 --> 00:17:01,354 I really am just trying to do you a favor. 279 00:17:02,897 --> 00:17:05,274 Mr. Drake is still in a sales meeting. 280 00:17:05,441 --> 00:17:08,152 What do you mean a sales meeting? Why aren't I there? 281 00:17:08,319 --> 00:17:12,365 I'm the eastern... the western... I'm the southwest... 282 00:17:12,532 --> 00:17:15,159 I'm the eastern regional sales manager. 283 00:17:16,077 --> 00:17:17,703 I don't know, but he said to rest up your arm 284 00:17:17,870 --> 00:17:19,747 because you're starting tonight. 285 00:17:23,709 --> 00:17:25,670 Well, it's just probably some mix-up. 286 00:17:25,836 --> 00:17:27,672 You know, maybe I missed a memo or something. 287 00:17:29,173 --> 00:17:32,218 I'm gonna go straighten this out right now. 288 00:17:32,385 --> 00:17:34,595 Don't you have a job to go to or something? 289 00:17:48,734 --> 00:17:50,278 Mimi, call Maintenance. 290 00:17:51,612 --> 00:17:53,698 All right, have your people coordinate with Marketing, 291 00:17:53,864 --> 00:17:55,324 we'll get this campaign on the boards. 292 00:17:55,491 --> 00:17:56,450 Will do. 293 00:17:59,579 --> 00:18:01,956 - Sorry I'm late. - I guess that about wraps it up. 294 00:18:03,457 --> 00:18:06,252 Say, before you go, I just wanna say 295 00:18:06,419 --> 00:18:07,920 that I'm really backed up with paperwork 296 00:18:08,087 --> 00:18:09,797 and won't be able to make the game tonight. 297 00:18:09,964 --> 00:18:12,300 Can't make the game? Hey, wait a minute, Evan. 298 00:18:12,466 --> 00:18:15,636 I didn't give up my office two weeks to let this guy do paperwork. 299 00:18:15,803 --> 00:18:18,139 - Easy, Heppel. - Heppel? 300 00:18:19,682 --> 00:18:21,434 What, you're Heppel? 301 00:18:23,019 --> 00:18:24,937 I thought that you were supposed... 302 00:18:26,731 --> 00:18:29,734 Oh, boy, I am a ringer. 303 00:18:29,900 --> 00:18:32,194 That's right. I'm right, aren't I? I'm a ringer? 304 00:18:32,778 --> 00:18:34,322 I'm gonna be straight with you, Sam. 305 00:18:34,488 --> 00:18:37,783 Sure, we originally hired you to pitch for the softball team, 306 00:18:37,950 --> 00:18:40,995 but actually, you've turned out to be somewhat of a surprise. 307 00:18:42,288 --> 00:18:44,415 Yeah, you're a much better hitter than we anticipated. 308 00:18:52,298 --> 00:18:53,841 Man, this really bites it. 309 00:18:55,343 --> 00:18:57,470 I mean, here I thought you wanted me for my mind, 310 00:18:57,637 --> 00:19:00,264 and it turns out you just wanted me for my body. 311 00:19:00,431 --> 00:19:02,058 Where have I heard that before? 312 00:19:03,517 --> 00:19:05,603 Is it really that bad, Sam? 313 00:19:05,770 --> 00:19:08,731 You make good money, everyone here likes you. What's the problem? 314 00:19:08,898 --> 00:19:13,527 The problem is that as soon as softball season's over, I'm out of here. 315 00:19:13,694 --> 00:19:16,447 You don't have to be. We'll find a place for you. 316 00:19:16,614 --> 00:19:18,908 I mean, softball season next year. 317 00:19:19,700 --> 00:19:22,870 No, you know, if I'm gonna stay here, 318 00:19:23,037 --> 00:19:25,539 I want it to be for legitimate reasons. I mean, come on, Evan. 319 00:19:25,706 --> 00:19:27,750 At least look at my report. 320 00:19:28,501 --> 00:19:31,212 Now, if you think that I have what it takes after looking at that, 321 00:19:31,379 --> 00:19:33,714 to be an executive right here, right now, the way I am, 322 00:19:33,881 --> 00:19:36,509 then, you know, then fine. But otherwise, I think, 323 00:19:36,676 --> 00:19:39,220 you know, we should just shake hands like gentlemen 324 00:19:39,387 --> 00:19:40,805 and part company. 325 00:19:50,356 --> 00:19:52,608 Lock up your women. Sammy's back. 326 00:19:52,775 --> 00:19:54,485 - Hey. - Hey, Sam. 327 00:19:54,652 --> 00:19:56,904 Sam, you know, sorry to hear about the termination. 328 00:19:57,071 --> 00:19:58,614 Yeah, tough luck, pal. 329 00:19:58,781 --> 00:20:00,991 Yeah, hey, easy come, easy go. 330 00:20:01,867 --> 00:20:03,869 No, the truth is, it was a shock. 331 00:20:04,036 --> 00:20:07,289 But then I went into the executive washroom, 332 00:20:07,456 --> 00:20:10,126 and I splashed some water on my face and I looked in the mirror 333 00:20:10,292 --> 00:20:12,128 and the mirror looked back and said, 334 00:20:12,294 --> 00:20:15,798 "You're not an executive, man. Get back to where you belong." 335 00:20:15,965 --> 00:20:17,633 - All right. - Yeah. 336 00:20:17,800 --> 00:20:20,094 I thought they only had mirrors like that in the movies. 337 00:20:23,639 --> 00:20:25,057 It's good to be back. 338 00:20:25,850 --> 00:20:27,560 Well, Miss Howe will sure be relieved. 339 00:20:27,727 --> 00:20:30,271 She said you'd be shattered and we should all be nice to you. 340 00:20:30,438 --> 00:20:32,189 She did, huh? 341 00:20:32,356 --> 00:20:35,568 Well, maybe I ought to go set her mind at ease. 342 00:20:44,618 --> 00:20:45,953 Hi, Rebecca. 343 00:20:48,581 --> 00:20:49,832 How are you, Sam? 344 00:20:50,458 --> 00:20:52,626 Well, I'm kind of shattered. 345 00:20:55,296 --> 00:20:56,672 I was afraid you might be. 346 00:20:57,965 --> 00:20:59,633 Do you mind if I stay in here for just a while? 347 00:20:59,800 --> 00:21:02,470 It's kind of hard for me to go back out there after what happened. 348 00:21:03,304 --> 00:21:05,097 I feel so humiliated. 349 00:21:05,264 --> 00:21:07,516 You just take as long as you need. 350 00:21:18,944 --> 00:21:20,196 Would you like to talk about it? 351 00:21:21,113 --> 00:21:23,199 You mean, about how bad I feel? 352 00:21:24,241 --> 00:21:26,035 Yeah, you know, sometimes that helps. 353 00:21:27,161 --> 00:21:29,163 Well, I feel pretty bad. 354 00:21:30,790 --> 00:21:31,874 So... 355 00:21:32,792 --> 00:21:33,626 ...bad. 356 00:21:34,460 --> 00:21:38,088 I know. And I feel terrible that I had to tell you. 357 00:21:38,255 --> 00:21:41,592 Oh, there's no sense in us both feeling so bad. 358 00:21:43,385 --> 00:21:46,138 I just hate to see you like this. 359 00:21:49,266 --> 00:21:52,019 You know, sometimes these things happen, 360 00:21:52,186 --> 00:21:55,606 but you will always have your job here. 361 00:21:55,773 --> 00:21:57,817 Oh, it's not just losing the job. 362 00:21:57,983 --> 00:22:01,028 It's that I was, you know, taken advantage of. 363 00:22:01,904 --> 00:22:03,906 I know. I know. 364 00:22:04,532 --> 00:22:05,741 You know, that I was used. 365 00:22:05,908 --> 00:22:09,411 That I was just, you know, manipulated by somebody 366 00:22:09,578 --> 00:22:14,291 who just cynically wanted to get something from me. 367 00:22:17,336 --> 00:22:18,712 Malone, what are you doing? 368 00:22:18,879 --> 00:22:20,714 I'm feeling bad. 369 00:22:22,716 --> 00:22:25,344 No, you are feeling pretty good. 370 00:22:26,887 --> 00:22:29,849 Okay, I admit it. I'm not a sad guy. 371 00:22:30,015 --> 00:22:32,017 I'm a happy, horny guy. 372 00:22:35,479 --> 00:22:38,107 You know, we need pity too. 373 00:22:38,274 --> 00:22:39,942 Oh, God, you are choice, Malone. 374 00:22:40,109 --> 00:22:41,986 You are just really choice. 375 00:22:42,152 --> 00:22:44,405 You will do anything for a roll in the hay. 376 00:22:44,572 --> 00:22:48,367 If you will play on my sympathies, then you will stoop to anything. 377 00:22:49,243 --> 00:22:51,829 God, I am tired of fighting you. 378 00:22:52,413 --> 00:22:55,499 I just don't have the strength to do it anymore. 379 00:22:55,666 --> 00:22:57,334 If this is what you really want, 380 00:22:58,627 --> 00:22:59,962 then by all means. 381 00:23:01,171 --> 00:23:03,799 Take me here, take me now, please. 382 00:23:07,052 --> 00:23:08,387 Are you serious? 383 00:23:08,554 --> 00:23:10,598 Oh, yes, I want it bad. 384 00:23:16,061 --> 00:23:17,354 Well, all right. 385 00:23:29,408 --> 00:23:31,118 Is something wrong? 386 00:23:31,285 --> 00:23:34,163 Oh, nothing. Oh, baby. 387 00:23:42,171 --> 00:23:43,756 Let me get this straight. 388 00:23:44,924 --> 00:23:48,469 Is this what I can expect in the way of full participation? 389 00:23:50,638 --> 00:23:52,556 Until I get tired. 390 00:23:58,020 --> 00:23:59,647 Was it good for you?