1 00:00:01,502 --> 00:00:04,213 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,631 --> 00:00:07,341 Woody, I have a lot of work to do here. 3 00:00:07,508 --> 00:00:09,176 So please make sure I'm not disturbed. 4 00:00:09,343 --> 00:00:10,719 Yes, ma'am. 5 00:00:15,098 --> 00:00:16,266 Yes? 6 00:00:16,683 --> 00:00:18,018 Miss Howe? 7 00:00:18,185 --> 00:00:19,978 You want me to hold business and personal calls? 8 00:00:20,145 --> 00:00:21,188 Yes. 9 00:00:21,605 --> 00:00:22,773 You got it. 10 00:00:28,695 --> 00:00:29,988 Yes? 11 00:00:30,405 --> 00:00:31,490 Miss Howe? 12 00:00:32,449 --> 00:00:35,202 What if it's an emergency or something only you can handle? 13 00:00:35,452 --> 00:00:38,789 Woody, I'm turning the bar over to you. I have complete confidence. 14 00:00:48,882 --> 00:00:50,133 Yes? 15 00:00:50,300 --> 00:00:51,677 Miss Howe? 16 00:00:51,969 --> 00:00:54,555 I want you to know how much I appreciate your confidence In me. 17 00:00:55,847 --> 00:00:57,057 I won't let you down. 18 00:01:06,316 --> 00:01:08,026 Woody, I'm trying to get some work done here, 19 00:01:08,193 --> 00:01:10,988 and you're driving me crazy! Now get out of here and leave me alone! 20 00:01:22,583 --> 00:01:25,252 I'm sorry, Miss Howe. 21 00:02:08,587 --> 00:02:10,213 Hey, Fras, new briefcase? 22 00:02:10,380 --> 00:02:12,215 No, it's my new portable cellular telephone. 23 00:02:12,382 --> 00:02:14,593 The answer to every busy therapist's prayers. 24 00:02:14,760 --> 00:02:16,136 You see, with this I can instantly 25 00:02:16,303 --> 00:02:19,264 get in touch with my patients in crisis. Who knows how many lives it may save? 26 00:02:19,431 --> 00:02:21,767 - It looks cool, too. - Doesn't it? 27 00:02:23,685 --> 00:02:24,686 Excuse me. 28 00:02:26,688 --> 00:02:28,231 Oh, jeez. 29 00:02:28,398 --> 00:02:30,776 I seem to have forgotten the combination. 30 00:02:32,611 --> 00:02:34,696 I was certain I programmed Lilith's birthday 31 00:02:34,863 --> 00:02:36,573 so I'd remember it. 32 00:02:36,740 --> 00:02:38,742 Oh, no. 33 00:02:39,409 --> 00:02:41,078 My birthday. 34 00:02:41,912 --> 00:02:44,623 Frasier, it's getting a little annoying. 35 00:02:44,790 --> 00:02:46,708 Yeah, of course. 36 00:02:46,875 --> 00:02:48,669 Freud's birthday! 37 00:02:50,462 --> 00:02:52,589 Hello? Cheers. 38 00:02:55,884 --> 00:02:57,386 - Two drafts, Sam. - Coming right up. 39 00:02:57,552 --> 00:03:00,681 - Shouldn't you be on your way to the airport? - No, Eddie called from Louisville. 40 00:03:00,847 --> 00:03:03,016 He said the performers' plane was gonna be a little late, 41 00:03:03,183 --> 00:03:05,852 - so he'd meet me here. - He must be getting excited, huh? 42 00:03:06,144 --> 00:03:08,689 I thought that ice show would never get back to Boston. 43 00:03:08,939 --> 00:03:10,982 It has been tough. 44 00:03:11,149 --> 00:03:13,735 He misses me, you know. The kids miss him, 45 00:03:13,902 --> 00:03:16,613 not to mention that I happen to be at my sexual peak. 46 00:03:16,822 --> 00:03:18,615 You've been there since you were 12. 47 00:03:18,782 --> 00:03:22,160 When you find a place you like, why leave lt? 48 00:03:23,870 --> 00:03:25,455 Answer the damn phone! 49 00:03:25,706 --> 00:03:27,958 Sorry, sorry. 50 00:03:29,626 --> 00:03:31,753 Oh, wait! Jung's address! 51 00:03:33,880 --> 00:03:35,716 Ah, finally. 52 00:03:35,882 --> 00:03:37,676 Hello. 53 00:03:37,843 --> 00:03:39,886 No, there is no Itzak here. 54 00:03:42,973 --> 00:03:45,016 Woody, here are your tickets. 55 00:03:45,183 --> 00:03:46,601 Tickets? All right! 56 00:03:46,768 --> 00:03:48,103 Company season tickets. 57 00:03:48,270 --> 00:03:50,564 Patriots-Dolphins tonight. Two on the 40-yard line. 58 00:03:51,565 --> 00:03:53,233 Thanks, Miss Howe. 59 00:03:53,400 --> 00:03:55,444 You know, you are the greatest boss I ever had. 60 00:03:55,610 --> 00:03:57,237 Ahem! 61 00:03:57,404 --> 00:04:00,323 I mean... you're the prettiest boss I ever had. 62 00:04:00,490 --> 00:04:02,200 Ahem! 63 00:04:03,243 --> 00:04:04,286 I mean, thanks. 64 00:04:05,620 --> 00:04:08,123 So, uh, Woodster, what time are we leaving, bud? 65 00:04:08,290 --> 00:04:11,001 Mr. Peterson, you'd be interested in going to something like this? 66 00:04:11,168 --> 00:04:12,711 - Yeah. - Wait-t-t-t-t. 67 00:04:12,878 --> 00:04:14,755 Fair is fair. 68 00:04:14,921 --> 00:04:19,009 Woody, didn't I Invite you to a very special occasion just last week? 69 00:04:19,176 --> 00:04:22,053 That's right, Mr. Clavin. I sure did enjoy that garage sale. 70 00:04:22,220 --> 00:04:24,931 Excuse me, but why do I seem to have been automatically excluded? 71 00:04:25,098 --> 00:04:27,684 - You have to go home to your wife. - What about your wife? 72 00:04:27,851 --> 00:04:30,145 You can't be this dense with your patients. 73 00:04:32,856 --> 00:04:35,066 Hey, Carla, I'm back! 74 00:04:35,233 --> 00:04:37,319 - Hey! Eddie! - Everybody! 75 00:04:37,486 --> 00:04:40,447 Not here. Everybody's watching. Excuse me. I'll be right back. 76 00:04:40,614 --> 00:04:42,282 I just got to show Eddie something. 77 00:04:58,256 --> 00:05:00,634 Aw, gee, It's good to be home. 78 00:05:01,051 --> 00:05:02,719 Give me a beer, Sam. 79 00:05:02,886 --> 00:05:04,888 - Here. - Thanks, Sam. 80 00:05:05,639 --> 00:05:07,516 Ah! A charm bracelet. 81 00:05:07,682 --> 00:05:09,142 From Cincinnati. 82 00:05:09,309 --> 00:05:11,019 Yeah. There's a little beer stein, 83 00:05:11,186 --> 00:05:12,604 little bowl of sauerkraut, 84 00:05:12,771 --> 00:05:14,981 and Pete Rose's head. 85 00:05:16,191 --> 00:05:18,485 Ooh, Carla, can I borrow it? 86 00:05:18,777 --> 00:05:21,071 Fat chance. 87 00:05:21,238 --> 00:05:23,573 - This better not turn my wrist green. - No. 88 00:05:23,865 --> 00:05:24,866 Hey. 89 00:05:25,033 --> 00:05:26,952 - Hey, buddy. - How's the show doing? 90 00:05:27,118 --> 00:05:30,539 Terrific. We signed a new headliner-- Franzi Schrempf. 91 00:05:30,705 --> 00:05:32,541 Oh! You mean the East German gold medalist? 92 00:05:32,749 --> 00:05:35,168 That's her. She's joining the show here in Boston. 93 00:05:35,335 --> 00:05:38,296 Sure would like to meet her without having to go to that stupid ice show. 94 00:05:38,505 --> 00:05:39,548 You may be In luck, Norm, 95 00:05:39,714 --> 00:05:42,968 because I invited her and some of the cast to drop by here later. 96 00:05:43,552 --> 00:05:46,429 She is amazing. She actually grabs the blade 97 00:05:46,596 --> 00:05:49,182 and touches the back of her head with it. 98 00:05:49,349 --> 00:05:51,476 Can you do this? 99 00:05:55,146 --> 00:05:58,316 Hey, are the kids home? I haven't talked to them since I got back. I wanted to give them a call. 100 00:05:58,483 --> 00:06:01,820 Oh, yeah, go ahead. Just make sure you identify yourself by name. 101 00:06:01,987 --> 00:06:04,447 Just saying "it's Dad" leaves too much room for confusion. 102 00:06:05,282 --> 00:06:08,743 You know, Carla, according to The Weekly Gabber, 103 00:06:08,910 --> 00:06:12,414 This Franzi Schrempf has affairs with every man she's worked with. 104 00:06:12,581 --> 00:06:14,791 I'm telling you, she's a man-eater. 105 00:06:14,958 --> 00:06:18,545 Look, Clavin, I'm not worried, so just shut up. 106 00:06:18,712 --> 00:06:22,507 There's a lot of things wrong with Eddie, but I know I can trust him. 107 00:06:22,674 --> 00:06:24,467 We've been married for over a year now, 108 00:06:24,634 --> 00:06:28,471 and not once in that entire time has his eye wandered. 109 00:06:28,638 --> 00:06:31,057 Well, his good eye. 110 00:06:32,058 --> 00:06:34,102 I'm talking completely over her head. 111 00:06:34,269 --> 00:06:36,187 I mean she must be triple-jointed or something. 112 00:06:36,354 --> 00:06:38,356 Hey, Eddie, come here. 113 00:06:38,523 --> 00:06:41,568 I was just laughing about something stupid Cliff said. 114 00:06:41,735 --> 00:06:45,780 He says that this Franzi has a thing for the men she works with, 115 00:06:45,947 --> 00:06:49,576 says she changes lovers more times than most people change socks. 116 00:06:49,743 --> 00:06:53,204 I don't have anything to worry about with you in that area, do I? 117 00:06:53,371 --> 00:06:57,208 No, honey, not at all. I put a fresh pair on this morning. 118 00:06:59,002 --> 00:07:01,087 Hey, here she ls! 119 00:07:01,796 --> 00:07:05,383 Everybody... I want you to meet Franzi Schrempf. 120 00:07:07,844 --> 00:07:10,764 Welcome to the bar, Franzi. We're all-- well, we're big fans of yours. 121 00:07:11,139 --> 00:07:12,724 - Thank you. - We were just wondering, 122 00:07:12,891 --> 00:07:15,352 Now that you're here in Boston, what are your plans? 123 00:07:15,602 --> 00:07:16,603 Well, while I'm here, 124 00:07:16,770 --> 00:07:18,563 I would like to wear blue jeans, 125 00:07:18,730 --> 00:07:20,231 see a Tom Cruise movie, 126 00:07:20,398 --> 00:07:21,608 and eat a Big Mac. 127 00:07:21,942 --> 00:07:24,194 Sexy, dumb, and a cheap date. 128 00:07:28,239 --> 00:07:30,825 Well, in the spirit of détente, 129 00:07:30,992 --> 00:07:33,828 I wouldn't mind having some arms talks with Franzi. 130 00:07:35,705 --> 00:07:37,874 I'd like to see her try to control my arms. 131 00:07:39,793 --> 00:07:43,129 I wouldn't object to a little mutual on-site inspection. 132 00:07:43,338 --> 00:07:46,383 See what kind of payload she can deliver. 133 00:07:46,675 --> 00:07:48,677 Produce missiles in Western Europe? 134 00:07:58,311 --> 00:07:59,312 Hey, Sam... 135 00:07:59,646 --> 00:08:01,147 - She is something, eh? - Yeah. 136 00:08:01,314 --> 00:08:04,275 You know, if I was younger, taller, handsomer... 137 00:08:04,442 --> 00:08:07,946 and had a brain in my head, I never would've started this sentence. 138 00:08:08,697 --> 00:08:10,407 You think she's pretty, don't you. 139 00:08:10,824 --> 00:08:14,202 Well, yeah, if you're into looks, which I'm not. 140 00:08:15,537 --> 00:08:18,164 - Just don't get any ideas. - ideas? 141 00:08:18,498 --> 00:08:20,333 Franzi doesn't even know I exist. 142 00:08:20,667 --> 00:08:22,836 Eddie, do you have a light? 143 00:08:23,336 --> 00:08:27,382 You know, I'm sort of the host here tonight. I'd better take care of this. 144 00:08:30,760 --> 00:08:34,431 Yep! Paper covers rock, and the mailman goes to the Patriots' game. 145 00:08:34,973 --> 00:08:38,309 That is absurd. You're telling me that if I took my rock and hurled it, 146 00:08:38,476 --> 00:08:40,562 it wouldn't smash right through that puny piece of paper? 147 00:08:40,729 --> 00:08:42,772 Oh, will you come on! You're just crying baby shoes 148 00:08:42,939 --> 00:08:44,190 'cause you're not going to the game. 149 00:08:44,357 --> 00:08:46,067 - Baby shoes? - Children! children! 150 00:08:46,234 --> 00:08:48,737 There's a much more fairer way to decide this. Now, 151 00:08:49,154 --> 00:08:51,531 foot race to the corner and back! The winner goes to the game! 152 00:08:51,865 --> 00:08:53,742 False start! 153 00:08:53,992 --> 00:08:56,494 I'm running this race under protest! 154 00:09:01,958 --> 00:09:04,419 Carla, I don't think you have anything to worry about with Eddie. 155 00:09:05,211 --> 00:09:07,547 I don't know. I get this sense of doom. 156 00:09:08,131 --> 00:09:09,340 Maybe it's intuition. 157 00:09:10,508 --> 00:09:12,886 Maybe it's the fact that every time Eddie gets excited, 158 00:09:13,053 --> 00:09:14,846 he starts sweating like a ditch digger. 159 00:09:18,433 --> 00:09:20,894 Mom? You'll never believe this. 160 00:09:21,061 --> 00:09:24,105 I'm calling you from a briefcase. 161 00:09:24,355 --> 00:09:25,690 Yeah. 162 00:09:26,149 --> 00:09:27,859 Say, Franzi, 163 00:09:28,026 --> 00:09:30,820 you know, I was just thinking, seeing how you're new in town, 164 00:09:30,987 --> 00:09:32,405 how about I show you our fair city? 165 00:09:32,906 --> 00:09:35,200 I do not think so. We have just met. 166 00:09:35,742 --> 00:09:37,285 That's not proper in my country. 167 00:09:37,952 --> 00:09:40,205 - I drive a 'Vette. - I drive a Porsche. 168 00:09:40,789 --> 00:09:43,374 Oh, well, maybe we could race sometime. 169 00:09:48,797 --> 00:09:51,841 Say, congratulations, Mr. Peterson. You're the winner. 170 00:09:52,175 --> 00:09:53,968 Put it on my headstone. 171 00:09:57,764 --> 00:10:00,433 Well, congratulations, Norm. 172 00:10:00,600 --> 00:10:02,560 You won the first leg of our triathlon. 173 00:10:02,727 --> 00:10:04,229 Now, on to the... 174 00:10:04,395 --> 00:10:06,481 Now on to the biking and swimming portions. 175 00:10:07,857 --> 00:10:09,567 Anybody know this guy? 176 00:10:09,734 --> 00:10:12,195 We found him face down at the top of the steps. 177 00:10:13,446 --> 00:10:15,573 Never saw him before. 178 00:10:16,032 --> 00:10:18,743 Oh, hey, Mr. Peterson, we better hurry, or we're gonna miss the kickoff. 179 00:10:19,244 --> 00:10:20,703 What? Get out of here. 180 00:10:20,870 --> 00:10:23,873 - Come on! We got to run! - No, no. 181 00:10:24,374 --> 00:10:26,543 Woody! No, man! Woody! 182 00:10:31,506 --> 00:10:34,843 Excuse me. I think the guy on the steps would like something to drink. 183 00:10:37,387 --> 00:10:39,681 We don't do take-out. 184 00:10:43,059 --> 00:10:46,146 Hey, uh, Franzi, what's the matter? 185 00:10:46,479 --> 00:10:48,356 Sammy doesn't spin your propeller? 186 00:10:48,731 --> 00:10:51,234 He's rude, crude, and very stupid. 187 00:10:51,651 --> 00:10:54,863 I guess all the sweet, simple guys are taken. 188 00:10:55,029 --> 00:10:57,448 Don't you forget it. 189 00:11:01,536 --> 00:11:05,206 Say, I'll bet with all that skating, you get pretty sore muscles. 190 00:11:05,373 --> 00:11:06,583 Have you ever experienced 191 00:11:06,749 --> 00:11:10,253 Sammy's all-American deep muscle massage? 192 00:11:10,420 --> 00:11:13,965 Have you ever experienced knowing when to quit? 193 00:11:15,758 --> 00:11:18,678 Are you sure you're not from around here? 194 00:11:19,220 --> 00:11:20,597 - Eddie? - Yes. 195 00:11:21,097 --> 00:11:24,434 Would you be so kind to give me a lift back to the hotel? 196 00:11:24,642 --> 00:11:26,227 Oh, sure, Franzi, anything. 197 00:11:28,938 --> 00:11:30,815 You're so sweet. 198 00:11:33,276 --> 00:11:35,695 Well, there he goes, Carla. 199 00:11:36,070 --> 00:11:37,864 Don't say I didn't warn you. 200 00:11:44,370 --> 00:11:47,290 You've got to give her credit. She didn't say it. 201 00:11:58,968 --> 00:12:01,054 Say, eh, Rebecca, 202 00:12:01,221 --> 00:12:03,973 was it a big hassle getting those company tickets for Woody? 203 00:12:04,140 --> 00:12:06,434 - No. - Can you get some for me? 204 00:12:06,601 --> 00:12:07,769 No. 205 00:12:08,478 --> 00:12:10,813 I get it. Employees only, huh? 206 00:12:10,980 --> 00:12:12,398 No. 207 00:12:12,899 --> 00:12:15,026 Gotcha, can't go to the well too often. 208 00:12:15,193 --> 00:12:16,527 No. 209 00:12:16,903 --> 00:12:18,571 Then you just don't want to get 'em for me? 210 00:12:18,738 --> 00:12:19,822 Yes. 211 00:12:20,531 --> 00:12:22,450 No harm in asking. 212 00:12:27,080 --> 00:12:29,999 Man, what is with these East German babes? 213 00:12:30,166 --> 00:12:33,586 All week long, I've been trying-- phone calls, flowers, the whole thing. 214 00:12:33,753 --> 00:12:34,837 What am I doing wrong? 215 00:12:35,004 --> 00:12:38,716 Well, Sam, I see no alternative. You're just gonna have to become a communist. 216 00:12:39,467 --> 00:12:42,011 What do you do? You apply for a membership or something? 217 00:12:43,888 --> 00:12:45,723 I cannot believe my ears. 218 00:12:45,890 --> 00:12:46,891 What? 219 00:12:47,058 --> 00:12:49,394 We're not talking about the Moose Lodge here. 220 00:12:49,769 --> 00:12:51,354 You're talking communists, 221 00:12:51,521 --> 00:12:55,066 the most reprehensible perpetrators of social and economic oppression 222 00:12:55,233 --> 00:12:57,735 ever known to mankind. I mean, they brainwash you, 223 00:12:57,902 --> 00:12:59,862 they put you to work in some tractor factory. 224 00:13:00,154 --> 00:13:03,074 And as for your creature comforts, forget it. 225 00:13:06,077 --> 00:13:09,706 Yeah, but the stuff you had before you joined is still your stuff, am I right? 226 00:13:15,044 --> 00:13:16,546 Ordering. 227 00:13:18,006 --> 00:13:19,299 What are you ordering, Carla? 228 00:13:20,675 --> 00:13:22,218 I forget. 229 00:13:22,844 --> 00:13:24,721 You know where to reach me. 230 00:13:26,848 --> 00:13:28,683 Carla, are you preoccupied with something? 231 00:13:30,810 --> 00:13:32,020 You don't still think 232 00:13:32,186 --> 00:13:34,314 Eddie's messing around with Franzi, do you? 233 00:13:34,772 --> 00:13:36,024 I have my suspicions. 234 00:13:36,316 --> 00:13:37,900 Well, what evidence do you have? 235 00:13:38,192 --> 00:13:39,694 I'll tell you what I have. 236 00:13:40,486 --> 00:13:41,738 I have nothing! 237 00:13:43,156 --> 00:13:46,075 That was the one good thing about Nick. With Nick, I always knew for sure. 238 00:13:46,242 --> 00:13:47,952 - How? - He told me. 239 00:13:49,245 --> 00:13:52,123 I mean, Nick used to stick polaroids in the family album. 240 00:13:56,127 --> 00:13:58,463 Carla, you don't have anything to worry about. I'm telling you, 241 00:13:58,629 --> 00:14:01,174 Franzi would ever date anyone from that crummy ice show. 242 00:14:01,591 --> 00:14:02,800 I can't believe that dame! 243 00:14:02,967 --> 00:14:05,595 She said she can't see me because she's fallen for some guy in the Ice show. 244 00:14:06,512 --> 00:14:07,972 Carla, she's probably just saying that 245 00:14:08,139 --> 00:14:10,183 because she wants to get Sam to quit bugging her. 246 00:14:11,017 --> 00:14:12,852 I'll have to remember that one. 247 00:14:15,188 --> 00:14:18,524 No, she's dating somebody all right. Get a load of this little tidbit of gossip. 248 00:14:18,691 --> 00:14:21,819 "One international skating star was seen spooling spaghetti 249 00:14:21,986 --> 00:14:24,447 with a short, dark, melon-faced companion." 250 00:14:24,864 --> 00:14:25,865 Eddie! 251 00:14:26,032 --> 00:14:28,993 Oh, come on, Carla. "Short, dark, melon-faced"? 252 00:14:29,160 --> 00:14:30,620 I mean, that could be anybody in the show. 253 00:14:30,787 --> 00:14:33,706 I guess that explains why it's not one of the more popular ice shows. 254 00:14:38,002 --> 00:14:43,132 Why, that no-good two-timing scum-sucking son of a... 255 00:14:43,591 --> 00:14:46,135 Hey, honey bear, come give your lover man a hug. 256 00:14:46,594 --> 00:14:47,970 Gggrrrr! 257 00:14:55,520 --> 00:14:56,562 Hey, Eddie. Eddie! 258 00:14:56,729 --> 00:14:59,857 Hey, do you mind if I borrow Carla here for a minute? 259 00:15:00,858 --> 00:15:04,112 No problem. It'll give me time to find my tooth. 260 00:15:05,488 --> 00:15:07,990 Hey, Frasier, help him out there, will you? 261 00:15:08,157 --> 00:15:10,451 Tell him one of your funny psychiatry stories. 262 00:15:10,618 --> 00:15:11,994 Will you sit down! 263 00:15:12,161 --> 00:15:14,080 Now what the hell do you think you doing? 264 00:15:14,247 --> 00:15:16,916 I'm killing the horny little frog! 265 00:15:17,417 --> 00:15:20,420 Come here, will you? Murder is not the answer 266 00:15:20,586 --> 00:15:23,005 to every one of life's little problems, you know that? 267 00:15:23,214 --> 00:15:26,217 First of all, you don't even know if he did anything wrong. 268 00:15:26,509 --> 00:15:28,970 And second, if he was a little tempted, 269 00:15:29,137 --> 00:15:30,388 maybe you pushed him into it. 270 00:15:30,680 --> 00:15:31,931 Oh, what are you talking about? 271 00:15:32,140 --> 00:15:35,059 Did you ever think that maybe you aren't exactly nice to the guy? 272 00:15:35,226 --> 00:15:38,688 Sammy, you know me. This is an nice as it gets. 273 00:15:40,815 --> 00:15:44,485 But this is the way you handle everything in your life, and it never works. 274 00:15:44,819 --> 00:15:49,490 Okay, oh God of Good Relationships, what do you suggest I do? 275 00:15:51,576 --> 00:15:55,830 Carla, you got to let Eddie know how you feel inside. 276 00:15:56,038 --> 00:15:58,958 You must embrace him not, not just with your heart, 277 00:15:59,125 --> 00:16:00,835 but with your very soul. 278 00:16:01,002 --> 00:16:04,005 Give unto him, and he will give unto you. 279 00:16:04,172 --> 00:16:05,923 Okay, no more for this clown. 280 00:16:12,054 --> 00:16:16,684 Listen, I'm talking about the occasional back rub, 281 00:16:16,851 --> 00:16:19,020 the general all-around pampering. 282 00:16:19,187 --> 00:16:23,649 Maybe buy one of those low-cut frilly dresses. 283 00:16:24,066 --> 00:16:26,277 Oh, you mean that "total woman" BS? 284 00:16:26,444 --> 00:16:28,488 I find that completely repulsive. 285 00:16:28,696 --> 00:16:31,365 Well, that explains all the men beating down your door, doesn't it? 286 00:16:33,576 --> 00:16:37,455 Sweetheart, listen, you got to become the ideal woman, you know? 287 00:16:37,622 --> 00:16:40,333 Treat him like a God. Cater to his every whim. 288 00:16:40,500 --> 00:16:43,920 Oh, yuck! I can't do that. I can't do frilly. 289 00:16:44,128 --> 00:16:47,673 You know what they say, you can catch more flies with honey than with vinegar. 290 00:16:47,882 --> 00:16:49,425 Maybe I shouldn't be butting in here, 291 00:16:49,592 --> 00:16:52,261 but you can catch the most with dead squirrels. 292 00:17:02,980 --> 00:17:04,690 - Come on. - Guys, guys. 293 00:17:04,857 --> 00:17:07,443 I'm not going to do this, okay? 294 00:17:07,610 --> 00:17:10,821 I'm gonna get to the bottom of it in my own way. 295 00:17:10,988 --> 00:17:13,241 So, I say to this patient, 296 00:17:13,407 --> 00:17:16,619 "Look, you're never going to get well until you get over this paranoia." 297 00:17:16,786 --> 00:17:18,829 And he says to me, "I was afraid you'd say that." 298 00:17:23,626 --> 00:17:25,086 Well, you had to be there. 299 00:17:27,088 --> 00:17:28,464 Your phone is ringing. 300 00:17:28,631 --> 00:17:29,882 Ooh! 301 00:17:34,804 --> 00:17:36,514 Why did you attack me like that? 302 00:17:36,681 --> 00:17:37,723 I'm sorry, Eddie. 303 00:17:37,890 --> 00:17:40,226 Look, I've been very tense lately. 304 00:17:40,935 --> 00:17:42,395 Can I ask you something? 305 00:17:42,562 --> 00:17:44,105 Sure. 306 00:17:44,272 --> 00:17:46,524 - Are you happy with me? - Boy, am I. 307 00:17:46,691 --> 00:17:48,442 - No complaints? - Not one complaint. 308 00:17:48,651 --> 00:17:50,570 You're lying. Everybody has one complaint. 309 00:17:50,736 --> 00:17:54,115 I want one complaint, or I'm not going to believe you're happy. 310 00:17:54,740 --> 00:17:55,741 Well, okay. 311 00:17:56,117 --> 00:17:56,993 What? 312 00:17:57,326 --> 00:18:00,413 Remember the other night when I asked if I could have a few buddies over for poker 313 00:18:01,497 --> 00:18:03,833 and you shoved my face into the refrigerator? 314 00:18:04,000 --> 00:18:06,002 Well, I guess I didn't like that. 315 00:18:07,795 --> 00:18:09,714 Listen, Eddie. 316 00:18:09,880 --> 00:18:11,882 I want you to promise me something. 317 00:18:12,550 --> 00:18:14,552 I want you to promise me that, 318 00:18:14,802 --> 00:18:17,013 if you ever find someone 319 00:18:17,179 --> 00:18:19,473 who makes you happier than I do, 320 00:18:19,640 --> 00:18:20,725 that you'll tell me. 321 00:18:20,975 --> 00:18:22,852 - Oh, yeah, right! - What do you mean by that? 322 00:18:23,019 --> 00:18:24,604 - You'd kill me. - No, I won't. 323 00:18:24,770 --> 00:18:26,689 Now tell me the truth! Are you having an affair? 324 00:18:26,856 --> 00:18:27,690 No! 325 00:18:27,898 --> 00:18:29,984 Did you believe me when you said I wouldn't kill you? 326 00:18:30,151 --> 00:18:32,236 - No! - Then if you were having an affair, 327 00:18:32,403 --> 00:18:34,030 - you would still be saying no! - Yes! 328 00:18:34,196 --> 00:18:36,699 Even if I were having an affair, I'd still say no! 329 00:18:37,992 --> 00:18:40,411 Honey, look. I got to tell you something. 330 00:18:41,037 --> 00:18:43,998 I have a real bad headache from this conversation, 331 00:18:45,333 --> 00:18:47,752 and I need to lie down in a dark room. 332 00:18:53,507 --> 00:18:55,009 Where do I go for frilly? 333 00:19:02,141 --> 00:19:04,977 All right, Norm, I will see your nickel, 334 00:19:06,020 --> 00:19:08,522 And I'll raise you a nickel. 335 00:19:10,191 --> 00:19:12,068 Too rich for my blood. 336 00:19:13,319 --> 00:19:15,321 Hey, honey, more chips and dip! 337 00:19:15,488 --> 00:19:16,906 Right away, sweetheart! 338 00:19:17,281 --> 00:19:18,449 Hey, Ed, what's with the old lady? 339 00:19:18,616 --> 00:19:19,700 Why is she acting so nice? 340 00:19:19,992 --> 00:19:20,951 I got no idea. 341 00:19:21,118 --> 00:19:22,411 She's been doing it all week. 342 00:19:22,578 --> 00:19:24,538 But I got no idea how a car works, either, 343 00:19:24,705 --> 00:19:26,624 but I don't mind riding in one, eh? 344 00:19:28,209 --> 00:19:29,627 That's rich! 345 00:19:30,169 --> 00:19:32,922 Shades of the Algonquin Round Table. 346 00:19:40,012 --> 00:19:43,849 Here you are, sweetheart. Just the way you like lt. 347 00:19:44,016 --> 00:19:45,810 Oh, thanks. I thought you forgot us. 348 00:19:45,976 --> 00:19:50,356 No! I was just carrying another keg in from the garage. 349 00:19:53,526 --> 00:19:55,611 Oh! Let me get that, baby face. 350 00:19:55,778 --> 00:19:58,656 And when you're through with that, could you grab me a beer? 351 00:19:58,823 --> 00:20:01,575 Anything you want. 352 00:20:01,742 --> 00:20:03,327 Me, too, please. 353 00:20:03,494 --> 00:20:06,414 What, do I look like a waitress? 354 00:20:12,753 --> 00:20:16,048 Oh, Sam, thank God it's you. I think I'm hemorrhaging. 355 00:20:16,549 --> 00:20:19,009 Well, don't worry about it. I got some great news... 356 00:20:19,176 --> 00:20:20,761 For you, at least. 357 00:20:20,928 --> 00:20:23,681 I went to Franzi's dressing room to give her one last chance. 358 00:20:23,931 --> 00:20:25,850 Guess who was there? Her boyfriend. 359 00:20:26,142 --> 00:20:28,352 Her boyfriend was there? 360 00:20:28,519 --> 00:20:29,729 And Eddie's here? 361 00:20:29,895 --> 00:20:31,522 Hey, Carla! Beer me! 362 00:20:31,731 --> 00:20:33,691 You think Eddie looks like a melon? 363 00:20:33,858 --> 00:20:36,068 Boy, I tell you, you put a cantaloupe up next to that guy's face, 364 00:20:36,235 --> 00:20:37,778 I defy you to tell the difference. 365 00:20:39,530 --> 00:20:42,908 Carla, what are you doing out there? Growing the hops? 366 00:20:43,743 --> 00:20:45,786 Right away, dear. 367 00:20:45,953 --> 00:20:47,788 Maybe I'll join them for a couple of hands of cards. 368 00:20:47,955 --> 00:20:51,375 Don't bother. The game's just about to break up. 369 00:20:51,542 --> 00:20:54,086 Thanks for the warning. 370 00:20:54,545 --> 00:20:56,464 Hey, honey, we're running a little low on dip. 371 00:20:56,797 --> 00:20:59,633 You want some dip? Here's your dip. 372 00:20:59,967 --> 00:21:01,927 And your chips, and your drinks 373 00:21:02,094 --> 00:21:03,763 and your cards! 374 00:21:04,138 --> 00:21:06,348 You want them? 375 00:21:06,515 --> 00:21:08,267 Help yourselves! 376 00:21:12,980 --> 00:21:15,608 I don't know about you guys, I'm a little bushed. 377 00:21:19,487 --> 00:21:20,780 You know, 378 00:21:20,946 --> 00:21:22,907 we really must get together like this more often. 379 00:21:23,449 --> 00:21:26,660 Oh, for God's sake, Norm. Let the dog have the dip. 380 00:21:32,917 --> 00:21:34,335 Now what the hell was that all about? 381 00:21:34,585 --> 00:21:36,879 You never laid a hand on that Franzi, did you? 382 00:21:37,254 --> 00:21:39,757 Did you kiss her even? Did you pinch her? Did you do anything? 383 00:21:39,924 --> 00:21:41,217 No! I swear it! 384 00:21:41,425 --> 00:21:43,219 Well, how could you humiliate me like that? 385 00:21:44,595 --> 00:21:45,679 Franzi? 386 00:21:45,930 --> 00:21:47,681 Carla, is that what you're all upset about? 387 00:21:47,848 --> 00:21:51,101 You think there's something going on between me and Franzi? 388 00:21:51,560 --> 00:21:55,856 Listen, if that woman threw herself at me, I would have nothing to do with her. 389 00:21:56,023 --> 00:21:59,276 In fact, today at rehearsal, I saw how inhuman she could be. 390 00:21:59,693 --> 00:22:02,738 She humiliated one of the guys just because he made a little mistake. 391 00:22:03,155 --> 00:22:05,866 Chewed him out in front of everyone. Actually spit on him. 392 00:22:06,367 --> 00:22:08,911 If it upset you so much, why didn't you defend the guy? 393 00:22:09,370 --> 00:22:10,788 I was the guy! 394 00:22:12,873 --> 00:22:14,458 So nothing was going on, 395 00:22:14,625 --> 00:22:16,752 and you let me walk around like Debbie Reynolds. 396 00:22:17,211 --> 00:22:18,546 Why didn't you stop me? 397 00:22:18,712 --> 00:22:20,548 I thought maybe you were pregnant again 398 00:22:20,714 --> 00:22:22,591 and this was your way of telling me. 399 00:22:23,592 --> 00:22:25,553 Well, you didn't have to like it so much. 400 00:22:25,970 --> 00:22:27,096 Like lt? It gives me the creeps. 401 00:22:27,388 --> 00:22:28,889 Well, you certainly seemed to like it 402 00:22:29,056 --> 00:22:31,684 When you were making all those stupid cracks in front of your friends. 403 00:22:31,851 --> 00:22:34,728 Well, you know the competition to be witty in front of those guys. 404 00:22:39,567 --> 00:22:41,068 Besides, honey, I mean, 405 00:22:41,610 --> 00:22:44,572 isn't the important thing that I've been faithful to you? 406 00:22:46,907 --> 00:22:48,742 You have been, haven't you? 407 00:22:49,201 --> 00:22:50,202 Yeah. 408 00:22:51,495 --> 00:22:53,747 Guess I kind of lost sight of that. 409 00:22:58,335 --> 00:23:00,880 I was never married to anyone who was faithful before. 410 00:23:04,133 --> 00:23:06,343 You're really a good guy, Eddie. 411 00:23:07,970 --> 00:23:10,431 I don't deserve you. But I'm gonna try to. 412 00:23:10,598 --> 00:23:12,641 From now on, I'm gonna be the perfect wife. 413 00:23:12,808 --> 00:23:14,351 I don't want you to be the perfect wife. 414 00:23:14,518 --> 00:23:17,980 I want the girl I married-- feisty, strong-willed, 415 00:23:18,147 --> 00:23:20,149 and, well, downright nasty... 416 00:23:21,442 --> 00:23:22,359 In a beautiful way. 417 00:23:23,152 --> 00:23:26,113 - You really mean that, Eddie? - Oh, you bet I do. 418 00:23:26,322 --> 00:23:27,907 Then get your sorry butt into the kitchen. 419 00:23:28,073 --> 00:23:29,408 There's a sink full of dishes, 420 00:23:29,783 --> 00:23:31,368 the garbage disposal is clogged, 421 00:23:31,535 --> 00:23:33,913 and there's a cat box with your name on it. 422 00:23:34,830 --> 00:23:36,290 What are you doing? 423 00:23:36,457 --> 00:23:38,500 Oh, my sweetie is back. 424 00:23:38,959 --> 00:23:40,002 Beat it!