1 00:00:01,543 --> 00:00:04,505 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,505 --> 00:00:05,839 Hey, everybody! 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,384 My grandmother cleaned out her attic. Guess what she found? 4 00:00:09,384 --> 00:00:10,677 Your grandfather? 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,056 No. he doesn't go in the attic. 6 00:00:16,517 --> 00:00:17,643 It's a memory quilt 7 00:00:17,809 --> 00:00:19,895 That all the women in my family made for me 8 00:00:20,062 --> 00:00:22,314 when I graduated from high school. 9 00:00:22,314 --> 00:00:23,690 I've heard about these things. 10 00:00:23,857 --> 00:00:25,567 A bunch of women get together and embroider patches 11 00:00:25,734 --> 00:00:27,444 that illustrate your happy memories of the young man's life. 12 00:00:27,444 --> 00:00:30,697 So these women were authentic folk artists then? 13 00:00:30,697 --> 00:00:32,324 No. Just bored housewives. 14 00:00:33,659 --> 00:00:35,244 Hey, check this out. 15 00:00:35,410 --> 00:00:37,621 See this soft little square here? 16 00:00:37,621 --> 00:00:40,415 This is a piece of my very first baby blanket. 17 00:00:40,415 --> 00:00:43,210 What do those little dots signify? 18 00:00:43,210 --> 00:00:46,713 That represents my very first childhood disease, smallpox. 19 00:00:48,006 --> 00:00:49,383 I almost died. 20 00:00:51,677 --> 00:00:54,054 What's that long green thing there? 21 00:00:54,054 --> 00:00:57,266 This is the beanstalk from my first high school play. 22 00:00:57,266 --> 00:01:01,061 I fell off of it in the first act, cracked two ribs and punctured a lung. 23 00:01:02,104 --> 00:01:03,814 I almost died. 24 00:01:06,400 --> 00:01:08,860 This red patch here represents the big fire 25 00:01:09,027 --> 00:01:11,029 that burned down my house when I was six. 26 00:01:12,281 --> 00:01:13,949 And what, you almost died? 27 00:01:14,825 --> 00:01:15,909 No. I got out. 28 00:01:17,661 --> 00:01:20,872 While I was running away, I fell in this well right here, 29 00:01:20,872 --> 00:01:22,499 and I almost... 30 00:01:23,041 --> 00:01:24,293 Well, you know. 31 00:02:39,493 --> 00:02:41,787 Okay, everybody, I got a petition here 32 00:02:41,787 --> 00:02:43,372 I want you all to sign. 33 00:02:43,372 --> 00:02:45,290 Clavin, you first. 34 00:02:45,290 --> 00:02:49,002 No, no. I'm very particular about where I put my John Hancock. 35 00:02:49,419 --> 00:02:51,797 If you don't sign this in the next 30 seconds, 36 00:02:51,797 --> 00:02:54,383 your John Hancock is going to be a Betsy Ross. 37 00:02:56,593 --> 00:02:58,303 Right about here, you say? 38 00:02:59,680 --> 00:03:02,140 Not that I'm questioning you, or anything, sweetheart, 39 00:03:02,140 --> 00:03:03,433 but what are we signing here? 40 00:03:03,433 --> 00:03:07,562 Well, when Eddie passed away, I wanted to do something special for him. 41 00:03:07,562 --> 00:03:10,941 So I started this petition to get the Bruins to retire his number. 42 00:03:10,941 --> 00:03:12,734 Kind of like a memorial. 43 00:03:12,734 --> 00:03:15,737 Yeah, that'll show the people of Boston won't forget old... 44 00:03:15,904 --> 00:03:18,490 Old... what the hell is his number? 45 00:03:18,657 --> 00:03:19,741 Thirty eight. 46 00:03:19,908 --> 00:03:20,867 38? Oh, no, no. 47 00:03:21,034 --> 00:03:22,452 Thirty eight will not work. 48 00:03:22,452 --> 00:03:25,372 That's like the most popular guy on the team, one of the top-scorers. 49 00:03:25,372 --> 00:03:26,665 Is he dead? 50 00:03:27,124 --> 00:03:29,126 All right. Eddie's got him there, I guess. 51 00:03:29,751 --> 00:03:31,169 Don't you forget it. 52 00:03:31,169 --> 00:03:33,630 All right, I got to get more names, everybody. 53 00:03:33,797 --> 00:03:36,091 You guys over here, you want to sign a petition 54 00:03:36,258 --> 00:03:37,718 to commemorate Eddie LeBec? 55 00:03:37,884 --> 00:03:38,927 Oh, sure. 56 00:03:39,094 --> 00:03:40,429 Well deserved, too. 57 00:03:40,595 --> 00:03:43,640 Thank you. At least somebody around here has some respect. 58 00:03:43,807 --> 00:03:45,225 Who's Eddie LeBec? 59 00:03:45,392 --> 00:03:48,478 You remember. He's that cartoon skunk... 60 00:03:50,564 --> 00:03:53,525 Who always fell in love with black cats 61 00:03:53,525 --> 00:03:55,444 That had crawled under freshly painted fences. 62 00:03:55,610 --> 00:03:56,737 Oh, yeah. 63 00:03:56,903 --> 00:03:58,363 Is he dead? 64 00:03:59,406 --> 00:04:01,158 Yeah. Just sign. 65 00:04:05,495 --> 00:04:07,289 Oh... darn... 66 00:04:07,456 --> 00:04:09,207 Why... 67 00:04:10,041 --> 00:04:11,251 Why me? 68 00:04:12,294 --> 00:04:14,671 You want to talk about it, or do you want to whine? 69 00:04:15,255 --> 00:04:17,507 I guess I want to talk about it. 70 00:04:17,507 --> 00:04:19,259 No, no. Can't do both. 71 00:04:20,260 --> 00:04:23,722 Corporate wants me to throw some idiotic, stupid retirement party 72 00:04:23,889 --> 00:04:26,558 for some insignificant middle-management nobody. 73 00:04:26,725 --> 00:04:29,603 You're retiring? Congratulations! 74 00:04:29,770 --> 00:04:33,231 I wish. I thought I was through with this sort of crap. 75 00:04:33,231 --> 00:04:35,358 Corporate hasn't bothered me for months now. 76 00:04:35,525 --> 00:04:37,486 In fact, I haven't even heard from those people 77 00:04:37,652 --> 00:04:38,862 in I don't know how long. 78 00:04:39,988 --> 00:04:41,865 Hey... 79 00:04:42,032 --> 00:04:43,950 Wait a minute. 80 00:04:44,117 --> 00:04:44,993 You don't think they have somebody else 81 00:04:45,160 --> 00:04:47,037 doing this stuff, do you? 82 00:04:47,204 --> 00:04:50,207 Oh, who's moving in on my turf? 83 00:04:50,999 --> 00:04:52,584 I'm going to make a few calls. 84 00:04:55,003 --> 00:04:56,296 Hello, everyone! 85 00:04:56,463 --> 00:04:58,089 It's Cranes รก trois. 86 00:04:59,800 --> 00:05:02,177 Look who's making his first trip to the big bar. 87 00:05:02,344 --> 00:05:04,012 Show everybody his little fake ID, hon. 88 00:05:05,722 --> 00:05:07,015 Frasier, please. 89 00:05:07,182 --> 00:05:08,975 I'm just having a little fun. 90 00:05:09,142 --> 00:05:11,394 I've tapped into a whole new vein of humor with this baby thing. 91 00:05:11,561 --> 00:05:12,896 For example, 92 00:05:12,896 --> 00:05:14,773 how many babies does it take to change a light bulb? 93 00:05:14,940 --> 00:05:16,608 Answer... none! 94 00:05:16,775 --> 00:05:18,527 Babies don't have the motor skills or the depth perception 95 00:05:18,693 --> 00:05:20,195 to change a light bulb. 96 00:05:21,863 --> 00:05:23,573 That one does get me. 97 00:05:26,618 --> 00:05:29,246 He looks so different than he did in the hospital. 98 00:05:29,246 --> 00:05:32,040 Yes, I know. The days flee so quickly. 99 00:05:32,207 --> 00:05:35,001 If only we had had the foresight to capture those early days of innocence. 100 00:05:35,168 --> 00:05:37,254 Now they're gone forever. 101 00:05:37,420 --> 00:05:38,421 How old is he now? 102 00:05:38,588 --> 00:05:39,840 About a week. 103 00:05:41,424 --> 00:05:44,135 Say, has his bellybutton fallen off yet? 104 00:05:45,053 --> 00:05:46,346 Oh, any day now. 105 00:05:46,513 --> 00:05:48,181 What do you mean? 106 00:05:48,181 --> 00:05:50,267 Well, you see, when the umbilical cord is severed, 107 00:05:50,433 --> 00:05:53,812 the remaining umbilicus stays attached to the naval for several days, 108 00:05:53,812 --> 00:05:59,234 during which time it comes to resemble a sort of shriveled, week-old banana. 109 00:05:59,234 --> 00:06:01,486 It's very funny you use that analogy 110 00:06:01,653 --> 00:06:04,447 because the human umbilical cord, if memory serves, 111 00:06:04,614 --> 00:06:06,408 is 90% potassium. 112 00:06:11,079 --> 00:06:13,540 Stay away from the baby, will you, Cliff? 113 00:06:22,674 --> 00:06:24,384 You got a name for him yet? 114 00:06:24,551 --> 00:06:25,677 Frederick. 115 00:06:25,677 --> 00:06:27,262 Hey, all right! 116 00:06:27,429 --> 00:06:29,681 Fred, Freddy, the Fredder man! 117 00:06:30,432 --> 00:06:31,766 Frederick. 118 00:06:34,519 --> 00:06:37,105 That, uh, that's quite a rig you got there. 119 00:06:37,105 --> 00:06:38,523 Isn't it marvelous? 120 00:06:38,523 --> 00:06:41,443 This is a native rebozo used by the peasant women of Mexico 121 00:06:41,610 --> 00:06:43,069 to keep the baby close and warm 122 00:06:43,236 --> 00:06:45,196 and enable it to feel the mother's heartbeat. 123 00:06:46,323 --> 00:06:47,782 How much does something like that run you? 124 00:06:47,782 --> 00:06:50,243 Just a few paltry pesos in Mexico. 125 00:06:50,243 --> 00:06:53,204 Or 144 bucks at Saks. 126 00:06:54,956 --> 00:06:57,459 Well, Daddy, we should run if we want to pick up those deli platters 127 00:06:57,626 --> 00:06:58,752 before the party. 128 00:06:59,127 --> 00:07:01,421 You are all coming to the bris this afternoon, aren't you? 129 00:07:01,421 --> 00:07:03,924 You bet. We wouldn't miss that bris deal for anything. 130 00:07:04,090 --> 00:07:05,800 I can't tell you how much it means to us. 131 00:07:06,301 --> 00:07:08,845 As you all know, I was raised without a religious tradition. 132 00:07:08,845 --> 00:07:11,514 I'm determined my son shall not be similarly deprived. 133 00:07:11,514 --> 00:07:13,975 I'm so grateful to Lilith and her Jewish faith 134 00:07:14,142 --> 00:07:17,771 for providing Frederick a heritage of spirituality. 135 00:07:17,938 --> 00:07:20,023 You know, the ceremony promises to be quite enlightening. 136 00:07:20,190 --> 00:07:22,651 After all, it's not every day you're ritually circumcised. 137 00:07:22,651 --> 00:07:23,693 What? 138 00:07:24,653 --> 00:07:26,363 Well, that's what a bris is. 139 00:07:26,529 --> 00:07:29,366 Yes. The religious ceremony where the baby's circumcised. 140 00:07:29,532 --> 00:07:31,034 Oh, the baby! 141 00:07:42,796 --> 00:07:45,674 Look, Eddie wasn't just any hockey player. 142 00:07:45,840 --> 00:07:49,135 He was a legend. He represents the little people. 143 00:07:49,302 --> 00:07:51,680 It's the least you can do! 144 00:07:51,846 --> 00:07:53,640 Okay, fine! 145 00:07:54,140 --> 00:07:56,601 Boy, one of these days, I'm going to kill my mother. 146 00:07:58,728 --> 00:08:01,231 Are those losers from corporate here yet? 147 00:08:01,398 --> 00:08:02,482 Just you. 148 00:08:04,401 --> 00:08:05,777 What is that? 149 00:08:05,944 --> 00:08:08,321 I needed some refreshments for the retirement party, 150 00:08:08,321 --> 00:08:11,700 so I got this day-old platter of seafood from Melville's. 151 00:08:11,866 --> 00:08:14,911 Ohh, the shrimp is slithering off the toothpicks. 152 00:08:14,911 --> 00:08:17,330 Don't just stand there. Get me a hot glue gun. 153 00:08:21,376 --> 00:08:23,878 Hey, Sam, what are you doing back? I thought you were going to the baby's bris. 154 00:08:23,878 --> 00:08:25,046 Well, I wanted to. 155 00:08:25,714 --> 00:08:27,966 Have you ever tried to find a date for one of those things? 156 00:08:29,175 --> 00:08:31,970 Don't you think that Frasier and Lilith are gonna be insulted 157 00:08:32,137 --> 00:08:33,555 if you're not there? 158 00:08:33,722 --> 00:08:36,766 You know what a mob scene those circumcisions are. 159 00:08:36,933 --> 00:08:40,812 They're not going to miss one little person. 160 00:08:40,979 --> 00:08:43,732 Hey... wait a minute, man. 161 00:08:43,898 --> 00:08:44,983 What are you doing here? 162 00:08:44,983 --> 00:08:46,359 I was going to go, 163 00:08:46,526 --> 00:08:48,778 but the thought of renting a tuxedo 164 00:08:48,945 --> 00:08:50,280 and everything just... 165 00:08:50,280 --> 00:08:52,449 It wasn't formal. You didn't need to rent a tuxedo. 166 00:08:52,449 --> 00:08:55,243 Great. Then I can afford a few more rounds. 167 00:08:55,243 --> 00:08:59,456 You know, you guys, this is a very important occasion for the cranes. 168 00:08:59,622 --> 00:09:01,082 Somebody should go from Cheers. 169 00:09:01,249 --> 00:09:02,667 Why aren't you there? 170 00:09:02,834 --> 00:09:04,002 I have a perfect excuse. 171 00:09:04,169 --> 00:09:06,004 I have to entertain a bunch of deadheads. 172 00:09:06,171 --> 00:09:08,715 Well, we're here. Start, uh, juggling. 173 00:09:13,053 --> 00:09:15,513 We're here for my retirement party. 174 00:09:15,680 --> 00:09:17,057 Oh, yes, yes, yes. 175 00:09:17,223 --> 00:09:19,392 Everything's set up in the back. Come on. 176 00:09:20,685 --> 00:09:22,228 Come on. Shake 'em, don't dawdle. 177 00:09:23,897 --> 00:09:27,317 I don't see why I have to retire. I'm only 65. 178 00:09:27,484 --> 00:09:29,736 I've got ten or 15 more good years in me. 179 00:09:29,903 --> 00:09:31,780 The seafood will take care of that. 180 00:09:35,992 --> 00:09:39,245 Hey. Sam and Mr. Peterson are here. 181 00:09:39,245 --> 00:09:40,830 You didn't go, either? 182 00:09:40,830 --> 00:09:42,457 It's not our fault. 183 00:09:42,624 --> 00:09:46,294 I mean... we looked and looked for a place to park. 184 00:09:46,294 --> 00:09:47,629 Just couldn't find one. 185 00:09:47,629 --> 00:09:50,924 Maybe we should have looked near their house instead of just around the ball park. 186 00:09:52,217 --> 00:09:54,052 So you guys all chickened out, huh? 187 00:09:54,219 --> 00:09:56,596 Carla, you're a woman. You couldn't possibly understand. 188 00:09:56,763 --> 00:09:58,890 What, you're a bunch of wussy wimps 189 00:09:58,890 --> 00:10:01,059 who couldn't even go to a ceremony 190 00:10:01,059 --> 00:10:03,853 that involved a little pain that wasn't even your own? 191 00:10:04,020 --> 00:10:06,064 Oh, then you do understand. 192 00:10:07,357 --> 00:10:09,025 This is nothing anyway. 193 00:10:09,192 --> 00:10:10,693 The original rites of passage 194 00:10:10,860 --> 00:10:13,655 started with the jungle tribes down there in Borneo. 195 00:10:13,655 --> 00:10:15,990 - Yeah. - When a young jungle tribal lad 196 00:10:16,157 --> 00:10:18,827 was on the brink of puberty, they'd bring him forward 197 00:10:18,993 --> 00:10:21,955 and take out this large, sharpened clamshell-- 198 00:10:21,955 --> 00:10:24,415 Oh, no. Don't tell me. 199 00:10:24,582 --> 00:10:26,668 Fill it with dip, pass it around with the hors d'oeuvres... 200 00:10:28,086 --> 00:10:31,047 Then they'd take these two jagged big rocks-- 201 00:10:31,047 --> 00:10:33,299 - Oh, Cliff ie, Cliff, Cliff. - Bang them together 202 00:10:33,299 --> 00:10:35,093 to call all of the tribes out of the hills, 203 00:10:35,260 --> 00:10:37,262 then the witch doctor stepped up 204 00:10:37,428 --> 00:10:40,640 with this long, sharpened bamboo staff-- 205 00:10:40,807 --> 00:10:42,350 Oh, here it comes. 206 00:10:42,517 --> 00:10:44,185 Shoved it into the ground and hung a flag on it. 207 00:10:44,352 --> 00:10:48,231 They danced around it pretty much till they dropped. 208 00:10:48,398 --> 00:10:50,942 Wait. When do they circumcise the kid? 209 00:10:50,942 --> 00:10:52,861 What do you mean, circumcise? 210 00:10:52,861 --> 00:10:55,155 There are no Jews in Borneo, you moot yak. 211 00:11:06,207 --> 00:11:08,084 I don't know about you guys, 212 00:11:09,669 --> 00:11:10,837 but I feel ashamed. 213 00:11:10,837 --> 00:11:12,589 I mean, Lilith and Frasier are our friends. 214 00:11:12,755 --> 00:11:14,048 We should be there. 215 00:11:14,048 --> 00:11:15,341 Sammy's right. 216 00:11:15,341 --> 00:11:18,052 There are times when a man has to stand up and be counted. 217 00:11:18,219 --> 00:11:20,722 They will have those really big pickles, won't they? 218 00:11:21,306 --> 00:11:23,057 You're right. I'm with you. 219 00:11:23,057 --> 00:11:25,351 Besides, Frasier's our pal. 220 00:11:25,518 --> 00:11:27,520 If he's man enough to do this, then we should be. 221 00:11:28,146 --> 00:11:29,022 Come on. 222 00:11:30,315 --> 00:11:33,610 The bris is off. I've kidnapped my son. 223 00:11:44,787 --> 00:11:46,956 You kidnapped him? What about the bris? 224 00:11:46,956 --> 00:11:48,458 Sam, I just couldn't go through with it. 225 00:11:49,918 --> 00:11:53,588 I mean, I tried to, tradition and Lilith and all that, 226 00:11:53,755 --> 00:11:55,173 but my God, I'm the boy's father. 227 00:11:55,173 --> 00:11:57,926 And that guy was about to give my son one hell of a boo-boo. 228 00:12:02,764 --> 00:12:04,807 I assure you, Frederick, 229 00:12:04,807 --> 00:12:07,685 this won't happen every time we have people over to the house. 230 00:12:08,770 --> 00:12:10,271 What, uh... 231 00:12:10,271 --> 00:12:12,148 So what did the little woman have to say about all this? 232 00:12:13,024 --> 00:12:14,400 Oh, my God, Lilith. 233 00:12:14,734 --> 00:12:17,737 I never looked back after I elbowed her into the chopped liver. 234 00:12:18,696 --> 00:12:21,950 Frasier, as a married man, I think I can give you some advice. 235 00:12:21,950 --> 00:12:24,410 You go back. You talk to her. You iron this out. 236 00:12:25,078 --> 00:12:26,871 What's the worst that could happen? 237 00:12:26,871 --> 00:12:28,539 She can't kill you. 238 00:12:28,539 --> 00:12:30,458 You were dead the moment you said "I do." 239 00:12:31,542 --> 00:12:32,919 You're right, I should go back. 240 00:12:33,878 --> 00:12:35,421 I'd be so embarrassed. 241 00:12:35,421 --> 00:12:37,048 I mean, how can you go back to a roomful of people 242 00:12:37,048 --> 00:12:38,341 that think you're a total idiot? 243 00:12:38,341 --> 00:12:39,634 I mean, how do you do it, Cliff? 244 00:12:42,971 --> 00:12:45,640 Well, I don't really like to divulge... 245 00:12:45,807 --> 00:12:47,350 Hey! 246 00:12:49,727 --> 00:12:51,980 Come here. Listen, I know what you'd tell me 247 00:12:51,980 --> 00:12:52,981 in a situation like this. 248 00:12:52,981 --> 00:12:55,858 First you'd say a lot of gobbledygook no one could understand, 249 00:12:55,858 --> 00:12:57,902 but then you'd get me to go back there 250 00:12:57,902 --> 00:13:00,238 and face the music and the truth. 251 00:13:01,239 --> 00:13:03,866 You're right, Sam, confronting one's fears is one of the five ways 252 00:13:03,866 --> 00:13:06,536 to resolve an inner conflict, with the other four being-- 253 00:13:06,536 --> 00:13:08,329 God, aren't I a pompous ass? 254 00:13:08,788 --> 00:13:10,665 No, you're not pompous. 255 00:13:10,665 --> 00:13:12,041 Listen, I'll tell you what... 256 00:13:13,584 --> 00:13:15,628 We're all gonna go back there with you. 257 00:13:15,628 --> 00:13:16,879 - All right. - Really? 258 00:13:16,879 --> 00:13:18,047 - Yeah. - You're going with me? 259 00:13:18,047 --> 00:13:20,717 - You bet. - Oh, great. You're right, guys, 260 00:13:20,717 --> 00:13:22,635 I was kind of in a panic there for a few minutes, 261 00:13:22,635 --> 00:13:23,803 but I'm ready to atone now 262 00:13:23,803 --> 00:13:25,722 and start behaving like a rational and good parent. 263 00:13:26,514 --> 00:13:27,974 Oops. 264 00:13:27,974 --> 00:13:29,350 I guess we're gonna need you. 265 00:13:37,608 --> 00:13:39,277 Carla, how's your petition coming? 266 00:13:39,277 --> 00:13:41,321 Well, it was a little slow at first, 267 00:13:41,321 --> 00:13:44,324 but since I started forging people's signatures, 268 00:13:44,490 --> 00:13:45,867 it's gone a lot faster. 269 00:13:46,909 --> 00:13:48,745 That's nice. You know, I never did sign that. 270 00:13:48,911 --> 00:13:50,246 Oh, yeah, you did. 271 00:13:50,246 --> 00:13:51,331 Really? 272 00:13:51,331 --> 00:13:55,084 Yeah, I worked you in right here between Tom Cruise and Mel Gibson. 273 00:13:56,210 --> 00:13:58,087 Ooh, forge me again. 274 00:14:01,466 --> 00:14:02,675 How's it going, Larry? 275 00:14:03,426 --> 00:14:04,719 Have you ever been roasted 276 00:14:04,719 --> 00:14:06,304 by seven people you don't know? 277 00:14:07,013 --> 00:14:09,265 All those funny, insulting toasts. 278 00:14:09,265 --> 00:14:12,560 I came out to prepare my hilarious rebuttal. 279 00:14:12,560 --> 00:14:14,687 So far, all I can think of is, 280 00:14:14,854 --> 00:14:17,315 "Shut up. You're hurting my feelings." 281 00:14:21,778 --> 00:14:23,863 I got a Grange reunion coming up. 282 00:14:23,863 --> 00:14:24,739 Can I steal that? 283 00:14:25,865 --> 00:14:28,242 Maybe I ought to just moon them all 284 00:14:28,242 --> 00:14:29,410 and be done with it. 285 00:14:29,577 --> 00:14:30,995 No, I'd better not. 286 00:14:31,162 --> 00:14:34,791 Twenty five years of sitting behind a desk for that company, 287 00:14:34,957 --> 00:14:38,586 I have a pretty sorry excuse for a butt. 288 00:14:41,464 --> 00:14:44,467 Well, if you need anything else, just holler. 289 00:14:45,760 --> 00:14:47,678 What a loser. 290 00:14:48,888 --> 00:14:51,140 He's not kidding about that butt, either. 291 00:14:53,768 --> 00:14:55,770 I feel sorry for that guy. 292 00:14:55,770 --> 00:14:58,523 It's probably one of the last parties he'll ever have. 293 00:14:58,523 --> 00:15:00,358 He doesn't look like he's having a very good time. 294 00:15:01,109 --> 00:15:02,485 Maybe we should liven it up. 295 00:15:02,652 --> 00:15:03,820 I'm great at parties. 296 00:15:03,986 --> 00:15:05,405 Back in Hanover, 297 00:15:05,571 --> 00:15:08,491 I invented the game "Hide Bob's Pants." 298 00:15:09,200 --> 00:15:12,203 Boy, everyone loved that game. 299 00:15:12,203 --> 00:15:13,663 Well, except for Bob. 300 00:15:18,209 --> 00:15:19,961 Hello, everyone. 301 00:15:21,254 --> 00:15:24,257 Hi, Frasier. You through with the bris? 302 00:15:24,257 --> 00:15:25,758 Yes, yes, yes. 303 00:15:25,758 --> 00:15:29,178 My son is happy, healthy, and nowhere in the vicinity of this bar. 304 00:15:29,345 --> 00:15:30,263 Ouch! 305 00:15:30,430 --> 00:15:33,433 Say, just out of curiosity, 306 00:15:33,433 --> 00:15:36,602 does anybody in the bar happen to be lactating and in need of some quick cash? 307 00:15:37,937 --> 00:15:39,897 If so, just meet me in the office. 308 00:15:40,064 --> 00:15:44,193 Ouch! Damn it, Frederick, give it up. It's just not going to happen. 309 00:15:47,655 --> 00:15:49,031 You know what? 310 00:15:49,031 --> 00:15:51,951 I think he's got the baby under that coat. 311 00:15:55,288 --> 00:15:57,623 How did you know that, Woody? 312 00:15:57,790 --> 00:16:01,294 It's the same basic premise as "Hide Bob's Pants." 313 00:16:08,593 --> 00:16:10,303 Oh, my God. It's Mr. Sheridan. 314 00:16:10,928 --> 00:16:12,638 What is he doing here? 315 00:16:12,638 --> 00:16:14,140 Who's he, another deadhead? 316 00:16:14,307 --> 00:16:16,017 No. He's executive vice president 317 00:16:16,184 --> 00:16:19,061 In charge of East Coast marketing, research, and sales. 318 00:16:19,228 --> 00:16:21,105 He's the what? 319 00:16:21,105 --> 00:16:23,274 He's the head deadhead. 320 00:16:25,485 --> 00:16:27,612 Mr. Sheridan, what a surprise. 321 00:16:27,778 --> 00:16:29,405 Miss Howe, you're looking very well. 322 00:16:29,405 --> 00:16:31,407 Thank you. And to what do I owe this honor? 323 00:16:31,574 --> 00:16:33,409 Well, I'm here for Larry's party. 324 00:16:33,409 --> 00:16:34,785 You know Larry? 325 00:16:34,952 --> 00:16:38,539 Oh, yes, he's a dear old friend and my wife's younger brother. 326 00:16:38,539 --> 00:16:40,208 Is your wife coming? 327 00:16:40,208 --> 00:16:42,543 No. I'm afraid she's passed away. 328 00:16:42,710 --> 00:16:44,420 Oh, then you're stag? 329 00:16:48,049 --> 00:16:51,135 I didn't expect to see you at this party, sir. 330 00:16:51,302 --> 00:16:53,888 I remember what wonderful shindigs you throw. 331 00:16:54,055 --> 00:16:57,183 As a matter of fact, I recommended you for Larry's farewell. 332 00:16:57,350 --> 00:17:00,770 I can't wait to see what fun and excitement you've planned. 333 00:17:00,937 --> 00:17:03,606 You know, actually the real surprises haven't come yet. 334 00:17:03,773 --> 00:17:05,525 Oh, good, then I haven't missed anything. 335 00:17:05,691 --> 00:17:07,068 That's safe to say. 336 00:17:07,860 --> 00:17:10,363 Now, those pants I could hide. 337 00:17:12,031 --> 00:17:15,201 Now I have to plan something exciting for these people! 338 00:17:15,368 --> 00:17:16,953 Frasier? 339 00:17:17,119 --> 00:17:18,371 Frasier? 340 00:17:18,538 --> 00:17:20,540 Where's my husband? Where's my baby? 341 00:17:20,706 --> 00:17:21,916 Where's my beer? 342 00:17:23,251 --> 00:17:24,669 They're in the office. 343 00:17:24,835 --> 00:17:28,047 Dr. Levinson, friends, please, just have a seat. 344 00:17:28,214 --> 00:17:30,591 I'll just be a minute while I reason with him. 345 00:17:31,050 --> 00:17:34,720 Wife to husband. Scientist to scientist. 346 00:17:34,887 --> 00:17:38,766 Frasier, have you gone completely meshugana?! 347 00:17:40,184 --> 00:17:41,852 Sam, this is terrible. 348 00:17:42,395 --> 00:17:43,271 What? 349 00:17:43,437 --> 00:17:46,983 Mr. Sheridan, the vice president, is here, and he expects a terrific party. 350 00:17:47,149 --> 00:17:49,819 Now, I've got to think of something, think of something fantastic. 351 00:17:49,819 --> 00:17:50,820 What do you think? 352 00:17:50,987 --> 00:17:53,030 It's your party. You think of something. 353 00:17:53,197 --> 00:17:54,657 Yeah, right. What do you want me to do, 354 00:17:54,657 --> 00:17:58,286 go back there, strip naked, and gyrate to "Funky Cold Medina"? 355 00:18:00,663 --> 00:18:02,123 We could help you rehearse. 356 00:18:03,457 --> 00:18:05,084 I got to think of something classy. 357 00:18:05,251 --> 00:18:09,005 I'll tell you what the Sox did at our reunion we had once. 358 00:18:09,171 --> 00:18:10,923 - Didn't hurt a bit. - What was that? 359 00:18:11,090 --> 00:18:12,258 Wet t-shirt contest. 360 00:18:12,425 --> 00:18:14,135 Excuse me? 361 00:18:14,135 --> 00:18:17,430 It wasn't a contest, it was fixed, but it was still a hell of a lot of fun. 362 00:18:17,597 --> 00:18:19,432 You don't just rustle up a wet t-shirt contest 363 00:18:19,599 --> 00:18:21,100 at the drop of a hat. 364 00:18:21,267 --> 00:18:23,811 Sure you do. It's just like ordering a pizza. 365 00:18:23,978 --> 00:18:26,314 As a matter of fact, I think I have the 800 number here. 366 00:18:26,314 --> 00:18:27,815 Here you go. 367 00:18:28,524 --> 00:18:32,278 "Fulfilling your wet t-shirt needs since 1988." 368 00:18:33,195 --> 00:18:36,991 No, Sam, I'm not gonna let you call and arrange a wet t-shirt contest. 369 00:18:37,158 --> 00:18:38,409 It exploits women. 370 00:18:38,576 --> 00:18:39,994 You got a better idea? 371 00:18:40,161 --> 00:18:41,203 I'll call. 372 00:18:42,288 --> 00:18:44,081 What about exploiting women? 373 00:18:44,248 --> 00:18:46,500 When a man does it, it's exploitation. 374 00:18:46,667 --> 00:18:48,419 When a woman does it, it's good business. 375 00:18:49,170 --> 00:18:52,089 Hi! is this "Jiggly Party Queens"? 376 00:19:00,556 --> 00:19:03,225 Frasier, you've been in there quite a while. How's it going? 377 00:19:03,225 --> 00:19:05,102 It shouldn't be much longer. 378 00:19:05,102 --> 00:19:06,562 It's almost my turn to talk. 379 00:19:10,024 --> 00:19:11,734 So how do you think the party going? 380 00:19:11,734 --> 00:19:12,818 Terrific. 381 00:19:12,818 --> 00:19:15,780 You know, if those kittens with cropped tops and seltzer bottles 382 00:19:15,780 --> 00:19:19,200 can't liven things up, then darn it, men just aren't as depraved 383 00:19:19,367 --> 00:19:20,868 as I thought they were. 384 00:19:21,535 --> 00:19:23,829 How's it going? Are the girls cheering him up? 385 00:19:23,996 --> 00:19:27,375 Well, no. Actually, the girls are depressed now, too. 386 00:19:29,085 --> 00:19:30,961 Boy, I'll tell you, nothing brings down a party faster 387 00:19:31,128 --> 00:19:33,881 than a wet girl telling sad stories. 388 00:19:33,881 --> 00:19:37,134 Great. My career is over. 389 00:19:37,134 --> 00:19:39,887 I wanted to put my around her and comfort her, but... 390 00:19:40,429 --> 00:19:42,848 she told me it would cost me $10. 391 00:19:43,641 --> 00:19:45,476 It made me ashamed to be a man. 392 00:19:45,643 --> 00:19:49,146 Anybody here got change for a 50? 393 00:19:49,146 --> 00:19:52,024 All right, let's get this bris show on the road. Chop, chop. 394 00:19:52,942 --> 00:19:54,235 Sorry. Wrong choice of words. 395 00:19:55,903 --> 00:19:58,614 Rebecca, would you object if we used your poolroom? 396 00:19:58,614 --> 00:19:59,824 Why not? 397 00:20:00,366 --> 00:20:02,410 The party's dead. My career is dead. 398 00:20:03,035 --> 00:20:05,287 I'm thinking of letting Woody hide my pants. 399 00:20:06,122 --> 00:20:07,373 Thank you. 400 00:20:08,290 --> 00:20:12,378 You can, uh, you can actually do a bris in a bar? 401 00:20:12,545 --> 00:20:15,339 Oh, yes. I've performed the ceremony in many places. 402 00:20:15,506 --> 00:20:19,552 Granted, a bar's a little irregular, but I must say, it's a lot cheerier 403 00:20:19,552 --> 00:20:20,928 than the Bernsteins' rec room. 404 00:20:21,971 --> 00:20:24,223 May I ask what changed your mind? 405 00:20:24,223 --> 00:20:26,726 Well, Frasier and I had a long talk 406 00:20:26,726 --> 00:20:29,603 and we both agreed that Frederick would have the same experience 407 00:20:29,603 --> 00:20:31,939 even if the circumcision took place in the hospital, 408 00:20:31,939 --> 00:20:35,526 the only difference being we wouldn't have to go through the trauma of seeing it. 409 00:20:35,693 --> 00:20:37,528 Now we realize that's selfish. 410 00:20:38,112 --> 00:20:41,824 It'll be easier on Frederick if we're here to comfort and support him. 411 00:20:42,700 --> 00:20:44,535 Therefore, we've decided to go through with the ceremony. 412 00:20:44,702 --> 00:20:46,328 Don't touch my baby! 413 00:20:47,580 --> 00:20:49,415 Got that out of my system. Now we can proceed. 414 00:20:55,588 --> 00:20:57,465 Great. I did it! 415 00:20:57,465 --> 00:20:59,925 Eddie is gonna be honored after all. 416 00:20:59,925 --> 00:21:03,345 Terrific. The Bruins are retiring his number? 417 00:21:03,512 --> 00:21:08,392 No. The Bruins convinced me that Eddie wasn't really a good enough player for that honor. 418 00:21:08,392 --> 00:21:11,061 But they offered me season tickets 419 00:21:11,228 --> 00:21:13,063 if I leave them alone, 420 00:21:13,230 --> 00:21:15,816 which was pretty much what I was after in the first place. 421 00:21:16,484 --> 00:21:17,860 Wait till I tell the kids. 422 00:21:18,027 --> 00:21:20,070 Maybe now they'll respect him. 423 00:21:22,948 --> 00:21:25,785 Miss Howe, may I see you, please? 424 00:21:25,951 --> 00:21:27,244 Yes. 425 00:21:28,537 --> 00:21:29,830 Miss Howe, 426 00:21:29,997 --> 00:21:33,667 that was the strangest get-together I've ever attended. 427 00:21:35,252 --> 00:21:37,630 I am so sorry, sir. 428 00:21:37,630 --> 00:21:39,340 Ordinarily, I'd be very upset, 429 00:21:39,507 --> 00:21:42,343 but it all seems to have worked out fairly well. 430 00:21:43,093 --> 00:21:44,970 - It did? - Yes. 431 00:21:44,970 --> 00:21:48,390 My brother-in-law Larry is finally going to leave my house. 432 00:21:48,390 --> 00:21:51,185 I'm going to have a hot pink wedding. 433 00:21:51,185 --> 00:21:54,980 Boy, it'll be good not having that sorry butt around the house anymore. 434 00:21:57,149 --> 00:22:00,569 Norm, I'm glad we went to the ceremony. 435 00:22:00,569 --> 00:22:03,197 Me, too, Cliff ie. I'm kind of proud of myself. 436 00:22:03,197 --> 00:22:06,450 I figure if I could eat through that, I could eat through anything. 437 00:22:09,787 --> 00:22:11,121 It's okay, baby. 438 00:22:11,288 --> 00:22:13,082 Everything will be fine. 439 00:22:13,541 --> 00:22:15,000 It's okay, baby. 440 00:22:15,167 --> 00:22:16,794 Everything will be fine. 441 00:22:17,503 --> 00:22:20,548 Say, you know, what do you say next time we have a girl?