1 00:00:01,668 --> 00:00:04,338 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,715 --> 00:00:08,467 Carla? Beer, please. 3 00:00:08,634 --> 00:00:10,177 Friends, circle the day in red. 4 00:00:10,344 --> 00:00:12,846 Today, Lilith and I are off on our first outing sans baby. 5 00:00:13,013 --> 00:00:15,265 All right. Congratulations, Frasier. 6 00:00:15,265 --> 00:00:17,643 And well deserved, too. I feel like a free man. 7 00:00:17,809 --> 00:00:20,479 You have no idea how an infant can dominate your life. 8 00:00:20,646 --> 00:00:22,648 Fortunately, Lilith and I have seen to it 9 00:00:22,648 --> 00:00:25,275 that we can get away and enjoy ourselves independently. 10 00:00:25,275 --> 00:00:26,360 Where you going? 11 00:00:26,360 --> 00:00:27,986 First, we're off to the crib store to buy a new liner, 12 00:00:28,153 --> 00:00:29,655 and then it's a Lamaze reunion. 13 00:00:31,156 --> 00:00:31,823 Wait, wait, wait. 14 00:00:31,990 --> 00:00:33,408 So who's taking care of the little papoose? 15 00:00:33,575 --> 00:00:36,245 Oh, we've lucked into the most fabulous au pair. 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,080 You know, one of those foreign-exchange students who, 17 00:00:38,247 --> 00:00:40,624 in return for room and board, take care of the child? 18 00:00:40,791 --> 00:00:43,544 Ours happens to be large, blond, and from Sweden. 19 00:00:45,003 --> 00:00:46,838 Now, Lilith doesn't object to having 20 00:00:47,005 --> 00:00:49,841 a spicy little Swedish meatball around the house? 21 00:00:50,592 --> 00:00:53,387 She's been so busy being a mommy, I don't think she's even noticed. 22 00:00:54,972 --> 00:00:56,640 Come on, Frasier. 23 00:00:56,807 --> 00:00:59,518 We don't want to cut into Torsten's exercise time. 24 00:01:51,236 --> 00:01:52,863 Good morning. 25 00:01:52,863 --> 00:01:55,616 Sam, you're seven minutes late. 26 00:01:55,616 --> 00:01:57,784 Oh, boy, I wish I was more like you. 27 00:01:57,951 --> 00:01:59,119 But I just can't seem 28 00:01:59,286 --> 00:02:00,621 to find the time to sit around, 29 00:02:00,787 --> 00:02:04,291 watching the minutes tick by while I get older, 30 00:02:04,458 --> 00:02:07,544 realizing that I've wasted my life. 31 00:02:08,795 --> 00:02:11,340 I meant roughly seven. 32 00:02:12,716 --> 00:02:14,593 So what's your excuse? 33 00:02:14,760 --> 00:02:18,639 Well, I had a date last night I was seven minutes late for 34 00:02:18,639 --> 00:02:20,474 and I just could never catch up. 35 00:02:23,268 --> 00:02:25,896 And I suppose you didn't have time to shave this morning? 36 00:02:25,896 --> 00:02:27,522 Oh, sorry. I forgot. 37 00:02:27,689 --> 00:02:29,274 Sure, you forgot. 38 00:02:29,441 --> 00:02:32,611 It wouldn't happen that you think that looks sexy, would it? 39 00:02:32,611 --> 00:02:34,404 No. Really, I just forgot. 40 00:02:34,571 --> 00:02:36,448 It looks sexy, huh? 41 00:02:39,993 --> 00:02:42,496 Sammy, say, you shouldn't be so surprised. 42 00:02:42,663 --> 00:02:47,000 You know, women really can't resist a thick crop of jaw hair. 43 00:02:47,000 --> 00:02:50,462 It goes back to, uh... it goes back to Androcles. 44 00:02:50,462 --> 00:02:52,381 Wait a second. Wasn't Androcles the guy who pulled 45 00:02:52,547 --> 00:02:54,508 the thorn out of the lion's paw? 46 00:02:54,508 --> 00:02:57,469 That's what he told his wife when she found the scratches on his back, huh? 47 00:02:59,012 --> 00:03:01,848 I'm telling you, guys. Babes and beards. 48 00:03:01,848 --> 00:03:02,808 Yeah? 49 00:03:02,808 --> 00:03:05,811 If beards are such a babe magnet, why don't you have one? 50 00:03:05,811 --> 00:03:09,106 Well, as a matter of fact, Carla, in my family's history, 51 00:03:09,106 --> 00:03:11,650 I'm the first Clavin to go without a beard. 52 00:03:11,650 --> 00:03:14,361 You're the first Clavin to go without a tail. 53 00:03:15,862 --> 00:03:17,698 You know, Carla, you know, 54 00:03:17,698 --> 00:03:21,034 one day without giving the old Norelco a face ride, 55 00:03:21,034 --> 00:03:22,828 this chin would outshine Sammy's. 56 00:03:22,828 --> 00:03:25,956 Oh, what are we talking about here, a beard-growing contest? 57 00:03:26,123 --> 00:03:27,165 You got it. 58 00:03:27,165 --> 00:03:28,500 What do you say, Sammy? 20 bucks? 59 00:03:28,667 --> 00:03:29,543 What the heck. 60 00:03:29,543 --> 00:03:31,002 I haven't had a beard for a while, 61 00:03:31,169 --> 00:03:32,337 and it's all in good fun. 62 00:03:32,337 --> 00:03:35,006 It really looks sexy, huh? 63 00:03:35,173 --> 00:03:36,258 Oh, yeah. 64 00:03:36,425 --> 00:03:38,552 Yasir 'Arafat always gets me hot. 65 00:03:41,930 --> 00:03:43,265 Okay. I'll be the judge. 66 00:03:43,432 --> 00:03:44,933 You have one month, starting today. 67 00:03:45,100 --> 00:03:47,310 Your beards will be rated on length, 68 00:03:47,477 --> 00:03:49,896 body, fullness, luster, 69 00:03:50,063 --> 00:03:51,982 sheen, and bounce. 70 00:03:52,149 --> 00:03:54,025 "Bounce"? How you going to judge bounce? 71 00:03:54,776 --> 00:03:55,902 You'll see. 72 00:03:58,155 --> 00:03:59,531 What do you say there, Norm? 73 00:03:59,698 --> 00:04:01,366 You want to put your peach fuzz on the starting line? 74 00:04:01,533 --> 00:04:03,618 Like I've got nothing better to do than sit around a bar 75 00:04:03,785 --> 00:04:05,328 all day and watch my hair grow. 76 00:04:07,038 --> 00:04:08,582 Yeah, I'm in. Yeah. 77 00:04:10,167 --> 00:04:12,294 Can you believe this pathetic display? 78 00:04:12,294 --> 00:04:15,172 It pleases me that you're secure enough in your masculinity 79 00:04:15,338 --> 00:04:18,049 to forego these never-ending rites of passage. 80 00:04:18,216 --> 00:04:20,385 No, no, I mean that this convention of babies' bottoms 81 00:04:20,552 --> 00:04:21,887 think they can grow better beards than me. 82 00:04:22,888 --> 00:04:25,682 All right, you bald-faced debutantes, I'm in. 83 00:04:29,728 --> 00:04:31,938 Hey, guys. I thought you were out on a date. 84 00:04:32,105 --> 00:04:33,398 We are, Sam. 85 00:04:33,398 --> 00:04:35,984 I'm topping off the evening by bringing Kelly here to Cheers. 86 00:04:36,151 --> 00:04:38,236 Why do that? You spend all your time here. 87 00:04:38,236 --> 00:04:40,363 Well, I know, but tonight I'm here as a customer, 88 00:04:40,530 --> 00:04:42,574 and that means I get to order you around. 89 00:04:42,741 --> 00:04:46,161 Two ginger ales, big guy, and don't try to slip us any of that house stuff. 90 00:04:47,954 --> 00:04:49,206 Look at him run. 91 00:04:50,791 --> 00:04:52,042 Wow, Woody! 92 00:04:52,209 --> 00:04:53,543 When you were talking about this in the car, 93 00:04:53,710 --> 00:04:55,128 I never thought you'd go through with it. 94 00:04:55,295 --> 00:04:57,672 Wow, this customer stuff is going to be great. 95 00:04:57,839 --> 00:04:59,966 You know, usually I'm so busy working, I miss out 96 00:05:00,133 --> 00:05:02,302 on all the witty conversation that goes on around here. 97 00:05:02,302 --> 00:05:05,430 Norm, you seem to have a little cheese-doodle dust 98 00:05:05,597 --> 00:05:07,098 on the corner of your mouth there. 99 00:05:07,265 --> 00:05:08,642 No, I didn't have any cheese doodles. 100 00:05:09,768 --> 00:05:10,936 Last night you did. 101 00:05:11,102 --> 00:05:12,604 I did? 102 00:05:14,481 --> 00:05:15,524 Yeah. Wow. 103 00:05:15,816 --> 00:05:17,567 Boy, that stuff really keeps, doesn't it? 104 00:05:21,488 --> 00:05:23,532 I hate to tear myself away, Woody, 105 00:05:23,532 --> 00:05:25,617 but I better get my dad's car home. 106 00:05:25,784 --> 00:05:29,496 All right. I'll let you know if they find any more food on Mr. Peterson's face. 107 00:05:34,459 --> 00:05:35,544 Cheers. 108 00:05:36,753 --> 00:05:37,796 Yeah, hold on a second. 109 00:05:37,963 --> 00:05:39,464 Woody, Lee Bradken. 110 00:05:39,464 --> 00:05:41,800 Aren't you forgetting something, Sam? 111 00:05:41,800 --> 00:05:44,302 I'm the customer, you bring the phone to me. 112 00:05:44,302 --> 00:05:47,472 In that case, I'm going to charge you $2.00 for that ginger ale. 113 00:05:47,472 --> 00:05:49,140 Coming! 114 00:05:50,851 --> 00:05:52,102 Hello? 115 00:05:53,478 --> 00:05:54,479 I did? 116 00:05:55,438 --> 00:05:57,107 Oh, thank you, Mr. Bradken! 117 00:05:57,274 --> 00:05:58,859 Oh, thanks a lot! I won't let you down! 118 00:05:59,025 --> 00:06:00,193 Thank you very much! 119 00:06:00,193 --> 00:06:03,154 Hey, everybody, that was the director of my community theater! 120 00:06:03,321 --> 00:06:05,657 I finally got a lead in one of our plays! 121 00:06:08,451 --> 00:06:10,996 First, I get a bike when I'm ten, and now this? 122 00:06:11,162 --> 00:06:12,080 Boy, I... 123 00:06:14,291 --> 00:06:15,834 Woody, what part are you going to play? 124 00:06:15,834 --> 00:06:18,962 Oh, I'm playing George Gibbs from Our Town, 125 00:06:19,129 --> 00:06:22,299 kind of a naive, small-town guy who's a little shy 126 00:06:22,465 --> 00:06:24,009 and sort of backward. 127 00:06:24,009 --> 00:06:25,886 Can you believe they chose me? 128 00:06:28,054 --> 00:06:29,514 Oh, this is really exciting. 129 00:06:29,681 --> 00:06:32,601 The girl who's playing Emily is a terrific actress. 130 00:06:32,601 --> 00:06:34,936 I mean, actually, she's got kind of an advantage 131 00:06:35,103 --> 00:06:36,396 because her real name is Emily. 132 00:06:39,065 --> 00:06:41,610 She don't even have to learn to answer to a different name. 133 00:06:41,610 --> 00:06:44,863 Oh. I guess you'll be doing all the real work, then, huh? 134 00:06:47,115 --> 00:06:48,825 All I can say is it's about time. 135 00:06:48,992 --> 00:06:50,702 You have lugged coffee around and sold tickets 136 00:06:50,869 --> 00:06:52,412 in that theater long enough. 137 00:06:52,579 --> 00:06:54,247 Just paying my dues, Miss Howe. 138 00:06:54,247 --> 00:06:56,207 Boy, this is a big night for me. 139 00:06:56,374 --> 00:06:57,709 Who wants to help me paint the town? 140 00:06:57,709 --> 00:06:59,753 - All right! - Yeah! 141 00:06:59,920 --> 00:07:01,671 - Hey, where we going, Wood? - To the theater. 142 00:07:01,838 --> 00:07:03,798 I'm in charge of the scenery and I got to paint the town. 143 00:07:14,559 --> 00:07:17,312 So do you think my beard makes me look older? 144 00:07:17,479 --> 00:07:19,397 No. 145 00:07:19,397 --> 00:07:20,398 Really? 146 00:07:20,398 --> 00:07:22,901 Yeah. It's your hairline that makes you look older. 147 00:07:24,819 --> 00:07:27,781 Well, Rebecca, the contest is almost over. 148 00:07:27,948 --> 00:07:30,492 You only got about 24 more hours 149 00:07:30,659 --> 00:07:34,329 to keep stealing those subtle little glances at me. 150 00:07:34,663 --> 00:07:36,164 What are you talking about? 151 00:07:36,331 --> 00:07:38,917 Oh, come on. I've seen you looking at me 152 00:07:38,917 --> 00:07:41,044 over your shoulder like... 153 00:07:41,211 --> 00:07:43,922 A little ashamed, but not being able to stop yourself. 154 00:07:44,089 --> 00:07:47,175 Yeah, right. You look like you live in the woods and chop trees. 155 00:07:47,175 --> 00:07:51,137 In this fantasy of yours, is my shirt on or off? 156 00:07:51,304 --> 00:07:52,847 Oh, please! 157 00:07:53,473 --> 00:07:57,435 Are there little droplets of sweat running down my well-formed body like rivers? 158 00:07:57,435 --> 00:07:59,104 Don't make me laugh. 159 00:08:00,689 --> 00:08:01,606 I saw that. 160 00:08:05,485 --> 00:08:06,903 Sam? Sam, get this. 161 00:08:07,821 --> 00:08:09,906 Who do you think I look like with my beard this way? 162 00:08:10,073 --> 00:08:11,574 Oh. Well, that's easy. 163 00:08:11,574 --> 00:08:14,077 You look like that little guy on the cans of deviled ham. 164 00:08:16,287 --> 00:08:17,622 No, no. 165 00:08:17,789 --> 00:08:20,750 Sigmund Freud, the father of modern psychoanalysis 166 00:08:20,750 --> 00:08:22,836 and one of the greatest minds of the 20th century. 167 00:08:22,836 --> 00:08:25,213 He gave all that up to sell deviled ham? 168 00:08:28,008 --> 00:08:29,259 The man had to live. 169 00:08:31,928 --> 00:08:33,972 You know, lately, when I'm in my office taking notes 170 00:08:34,139 --> 00:08:36,307 about some patient who's pouring his guts out, 171 00:08:36,307 --> 00:08:39,602 I imagine I'm Dr. Freud and I'm back in Vienna, 172 00:08:39,602 --> 00:08:41,563 hobnobbing with the great minds of the era, 173 00:08:41,730 --> 00:08:43,606 exchanging quips with Jung, 174 00:08:43,773 --> 00:08:46,317 developing the original theories of psychoanalysis. 175 00:08:46,901 --> 00:08:48,987 Before I know it, the hour's up. 176 00:08:49,154 --> 00:08:52,407 I've discovered I haven't even listened to a single thing the patient's been saying. 177 00:08:54,034 --> 00:08:55,326 It makes a nice change. 178 00:08:59,080 --> 00:09:00,540 Evening, everybody. 179 00:09:00,707 --> 00:09:02,584 - Norm! - Norm! 180 00:09:02,584 --> 00:09:04,002 What can I get you, Norm? 181 00:09:04,002 --> 00:09:05,420 Got any flea powder? 182 00:09:06,880 --> 00:09:09,591 No. Just kidding. Actually, give me a beer. 183 00:09:09,591 --> 00:09:11,176 I think I'll drown the little suckers. 184 00:09:15,263 --> 00:09:16,765 That beard's looking good, man. 185 00:09:16,765 --> 00:09:17,974 It's filling in nice. 186 00:09:18,141 --> 00:09:20,643 Yeah, I got to hand it to you guys. You are good. 187 00:09:20,810 --> 00:09:22,729 Not in the ballpark of Nick Tortelli, though. 188 00:09:22,729 --> 00:09:23,772 Yeah? 189 00:09:23,938 --> 00:09:25,315 Now, that was a hairy man. 190 00:09:25,815 --> 00:09:28,068 Yeah, you know, the first time I saw him naked, 191 00:09:28,234 --> 00:09:30,028 I couldn't even tell he was naked. 192 00:09:32,822 --> 00:09:36,576 But then who would've expected it at a Bob's Big Boy? 193 00:09:41,873 --> 00:09:44,084 Oh! Hide, everybody! 194 00:09:44,084 --> 00:09:45,668 Hide! Hide! 195 00:09:45,668 --> 00:09:47,253 It's the wolf man! 196 00:09:55,095 --> 00:09:56,930 Oh, no! No! 197 00:09:56,930 --> 00:09:59,390 Sorry. Relax. It's just Cliff. 198 00:10:01,559 --> 00:10:03,478 Very funny, Norm. Very funny. 199 00:10:03,645 --> 00:10:05,396 Don't give up your day job, huh? 200 00:10:05,563 --> 00:10:07,607 Oh, that's right, you don't have a day job. 201 00:10:09,776 --> 00:10:10,902 All right. Come on, Cliff, admit it. 202 00:10:11,069 --> 00:10:13,071 The beard looks a little pathetic, huh? 203 00:10:13,655 --> 00:10:15,198 Apology accepted, Norm. 204 00:10:17,075 --> 00:10:20,203 You guys, tomorrow is Woody's opening night and he's really excited. 205 00:10:20,370 --> 00:10:22,539 So why don't we chip in... 206 00:10:22,705 --> 00:10:23,748 Wolf man! 207 00:10:26,668 --> 00:10:28,002 I love that gag! 208 00:10:38,304 --> 00:10:41,391 Emily, I'm going to do my best. 209 00:10:41,391 --> 00:10:43,309 I love you, Emily. 210 00:10:44,727 --> 00:10:45,937 I need you. 211 00:10:47,230 --> 00:10:48,439 Well, if you love me... 212 00:10:48,606 --> 00:10:49,983 Wait. Wait. Stop. 213 00:10:50,150 --> 00:10:52,777 Woody, honey, tomorrow is opening night. 214 00:10:52,777 --> 00:10:54,904 I'm not getting love from you. 215 00:10:55,864 --> 00:10:57,824 Well, I really do respect your work, sir. 216 00:10:59,033 --> 00:11:01,744 Not for me, for Emily. 217 00:11:01,744 --> 00:11:03,830 When you say "I love you," I don't believe 218 00:11:03,997 --> 00:11:05,874 you're really talking to this girl. 219 00:11:06,040 --> 00:11:07,250 Again, please. 220 00:11:09,752 --> 00:11:11,337 I love you, Emily. 221 00:11:11,337 --> 00:11:12,463 No, no, no. 222 00:11:12,463 --> 00:11:15,300 Ron, honey, you want to help Woody run lines for a minute? 223 00:11:15,466 --> 00:11:16,676 Do I have to? 224 00:11:17,468 --> 00:11:19,387 What kind of a theater is this, Ron? 225 00:11:19,554 --> 00:11:20,889 Community theater. 226 00:11:22,056 --> 00:11:23,099 Come on, Woody. 227 00:11:24,642 --> 00:11:27,187 Emily, honey, we got a little problem here. 228 00:11:27,187 --> 00:11:28,146 Is it me? 229 00:11:28,146 --> 00:11:31,149 Because I really felt connected in that last run-through. 230 00:11:32,066 --> 00:11:33,985 Honey, you're the best actress we have. 231 00:11:35,695 --> 00:11:36,696 No, it's Woody. 232 00:11:37,322 --> 00:11:39,199 I think I may have to replace him in the part. 233 00:11:39,365 --> 00:11:41,075 Every time he has to touch you or play anything 234 00:11:41,242 --> 00:11:43,786 resembling a love scene, he just freezes up. 235 00:11:43,953 --> 00:11:45,663 Maybe I can get him to loosen him up. 236 00:11:45,663 --> 00:11:47,415 Oh, give it a try. 237 00:11:47,582 --> 00:11:48,875 I suppose if you could get him past 238 00:11:49,042 --> 00:11:51,085 that one little block, then we could be free 239 00:11:51,252 --> 00:11:53,046 to work on all his other blocks. 240 00:11:54,547 --> 00:11:55,840 I'll try, Mr. Bradken. 241 00:11:56,382 --> 00:11:58,676 Woody, honey, you want to come back center stage? 242 00:12:00,345 --> 00:12:02,513 Emily's going to work with you a little longer. 243 00:12:03,264 --> 00:12:05,516 Come on, Ron. I need a lift to my sister's up at the cape. 244 00:12:05,683 --> 00:12:06,768 Do I have to? 245 00:12:06,935 --> 00:12:08,144 Ron... 246 00:12:08,311 --> 00:12:09,687 Community theater. 247 00:12:13,524 --> 00:12:15,276 I don't know what I'm doing wrong. I'm centered. 248 00:12:15,443 --> 00:12:17,570 I'm breathing from my diaphragm. 249 00:12:17,737 --> 00:12:19,030 I found my focal point. 250 00:12:19,197 --> 00:12:20,490 I'm not chewing gum. 251 00:12:21,991 --> 00:12:23,701 Why don't we try improvising a little? 252 00:12:23,868 --> 00:12:25,578 We'll get on our ladders and we'll just say 253 00:12:25,745 --> 00:12:27,497 Whatever we think our characters are thinking. 254 00:12:27,664 --> 00:12:29,624 And remember, George and Emily 255 00:12:29,791 --> 00:12:32,043 aren't two innocent kids playing around with love. 256 00:12:32,210 --> 00:12:35,380 They're consumed by the fire of their passion. 257 00:12:35,546 --> 00:12:37,090 Don't you think? 258 00:12:39,467 --> 00:12:41,177 Okay, I'll start. 259 00:12:45,473 --> 00:12:47,016 It's a beautiful moon, isn't it, Woody. 260 00:12:47,183 --> 00:12:48,476 I mean George? 261 00:12:48,476 --> 00:12:51,771 It sure is, Emily. I mean Emily. 262 00:12:55,525 --> 00:12:59,320 I hate to waste a romantic night like this when we could be... 263 00:12:59,320 --> 00:13:02,949 exploring our feelings for each other. 264 00:13:04,158 --> 00:13:06,244 What are you doing improvising on my ladder? 265 00:13:06,911 --> 00:13:09,414 Come on, Woody, don't be shy. I'm not. 266 00:13:09,580 --> 00:13:11,249 There's just that perfectly good ladder over there 267 00:13:11,416 --> 00:13:13,167 that nobody's improvising on. 268 00:13:13,918 --> 00:13:16,671 Woody, I think we need to feel the same passion and fire 269 00:13:16,838 --> 00:13:18,506 that George and Emily felt... 270 00:13:18,506 --> 00:13:19,590 Now. 271 00:13:20,466 --> 00:13:21,801 What are you doing? 272 00:13:21,968 --> 00:13:23,928 Improvising the farewell scene. 273 00:13:23,928 --> 00:13:25,596 There is no farewell scene. 274 00:13:25,596 --> 00:13:26,597 There is now. 275 00:13:31,144 --> 00:13:32,937 So there I am, hanging from a rope, 276 00:13:33,104 --> 00:13:36,399 and she said she wants to experience love with me. 277 00:13:36,399 --> 00:13:37,275 Woody. 278 00:13:37,859 --> 00:13:39,068 On a rope? 279 00:13:41,195 --> 00:13:43,573 Oh, boy, she must be strong, huh? 280 00:13:46,868 --> 00:13:48,870 She was coming on to me really strong. 281 00:13:49,037 --> 00:13:51,289 She said she wanted to get close to me. 282 00:13:51,456 --> 00:13:53,583 She kept talking about flames and passion. 283 00:13:53,750 --> 00:13:56,044 I mean, this girl wants me, and I don't even know her. 284 00:13:56,210 --> 00:13:57,503 Does that ever happen to you, Sam? 285 00:13:57,670 --> 00:13:59,213 Well, not this afternoon. 286 00:14:01,424 --> 00:14:04,761 Uh-oh. She just got in under the wire. 287 00:14:06,471 --> 00:14:08,806 What if Kelly finds out? She won't understand. 288 00:14:08,973 --> 00:14:12,185 She's already upset because I haven't been spending a lot of time with her. 289 00:14:12,185 --> 00:14:13,353 Oh, she's got to understand. 290 00:14:13,519 --> 00:14:15,355 You're in a play. You have rehearsals. 291 00:14:15,355 --> 00:14:17,357 I haven't exactly told Kelly I'm in a play. 292 00:14:17,523 --> 00:14:18,441 Why not? 293 00:14:19,150 --> 00:14:22,070 Well, Kelly's kind of an old-fashioned girl. 294 00:14:22,070 --> 00:14:26,115 This play has a lot of stuff like kissing and homework and dying. 295 00:14:26,282 --> 00:14:27,909 Believe me, our town isn't the kind of play 296 00:14:28,076 --> 00:14:29,911 you want to take a nice girl to. 297 00:14:32,038 --> 00:14:35,291 Woody, Woody, you got to tell Kelly you're rehearsing a play. 298 00:14:35,458 --> 00:14:37,585 I'm afraid Sammy's right. 299 00:14:37,585 --> 00:14:40,004 You can't go sneaking out at nights on somebody you love. 300 00:14:40,171 --> 00:14:41,923 Woody, you have to believe that truth and... 301 00:14:42,090 --> 00:14:43,674 - Norm, it's Vera. - I'm not here. 302 00:14:43,674 --> 00:14:46,302 ...honesty are the cornerstones of any relationship. 303 00:14:48,012 --> 00:14:49,430 You're right, Mr. P. 304 00:14:49,722 --> 00:14:51,057 Kelly's coming by later this afternoon. 305 00:14:51,224 --> 00:14:52,683 I'm going to tell her the truth. 306 00:14:52,683 --> 00:14:53,851 Good man, Wood. 307 00:14:53,851 --> 00:14:56,813 After all, being a proud member of the theater world is nothing to be ashamed of. 308 00:14:56,979 --> 00:14:58,106 How would you know? 309 00:14:58,106 --> 00:15:01,025 Well, back in my university days, I once trod the boards. 310 00:15:01,192 --> 00:15:03,528 Most memorably as Man Number Two 311 00:15:03,528 --> 00:15:05,113 in our production of Can Can. 312 00:15:07,115 --> 00:15:09,242 - I didn't know that, Dr. Crane. - Oh, yes. 313 00:15:09,242 --> 00:15:11,536 Theater was the only time I seriously considered giving up psychology 314 00:15:11,702 --> 00:15:12,829 for the arts, 315 00:15:13,746 --> 00:15:15,373 but I couldn't disappoint my father. 316 00:15:15,540 --> 00:15:17,208 No, sir, not him. 317 00:15:18,084 --> 00:15:19,502 I remember opening night. 318 00:15:19,669 --> 00:15:21,921 I stared breathlessly out from behind the curtain to see 319 00:15:22,088 --> 00:15:24,215 if he'd taken the seat I'd left for him. 320 00:15:24,882 --> 00:15:27,301 But he was too busy with his experiments to show up. 321 00:15:28,136 --> 00:15:30,555 Always involved with those damned experiments. 322 00:15:30,721 --> 00:15:32,056 Your dad was a scientist, huh? 323 00:15:32,223 --> 00:15:33,641 No. He was a white rat. 324 00:15:36,936 --> 00:15:39,105 Of course he was a scientist, you nit! 325 00:15:43,734 --> 00:15:46,112 You see, my father wanted me to go into psychology... 326 00:15:46,279 --> 00:15:47,738 He insisted on it. 327 00:15:47,905 --> 00:15:49,449 At the time, I hated him for it. 328 00:15:50,658 --> 00:15:52,702 Then he died before I had a chance to realize 329 00:15:52,869 --> 00:15:55,580 that he was right, and I never got to tell him. 330 00:15:56,664 --> 00:15:58,124 It's funny, isn't it? 331 00:15:58,124 --> 00:16:01,127 That's a good one, all right, Dr. Crane! 332 00:16:07,258 --> 00:16:08,301 Woody... 333 00:16:09,510 --> 00:16:13,806 I meant "funny" in a sad, ironic way. 334 00:16:13,806 --> 00:16:16,100 I know! Those kill me! 335 00:16:22,315 --> 00:16:24,442 All right, losers. 336 00:16:24,609 --> 00:16:26,694 Let's count the hair on our chinny-chin-chins. 337 00:16:27,695 --> 00:16:29,405 Come off it, Clavin. 338 00:16:29,572 --> 00:16:32,992 If you expect us to believe you grew that phony beard overnight, 339 00:16:33,159 --> 00:16:34,827 you're as stupid as you look. 340 00:16:34,994 --> 00:16:36,704 No chance of that, Carla. 341 00:16:38,748 --> 00:16:42,251 No, this righteous facial moss is pure Clavin. 342 00:16:42,418 --> 00:16:43,419 Yeah, baloney! 343 00:16:45,129 --> 00:16:46,672 This thing is really on there. 344 00:16:47,131 --> 00:16:50,176 Hey, all right. Knock it off! 345 00:16:50,343 --> 00:16:52,178 Come on, guys, I told you. 346 00:16:52,178 --> 00:16:55,223 I told you Clavin hair grows in spurts. It runs in the family. 347 00:16:55,223 --> 00:16:56,557 As a matter of fact, Grandpa Clavin... 348 00:16:56,724 --> 00:16:58,809 He used to let us hang from his beard. 349 00:16:59,393 --> 00:17:02,146 No, wait a second. Grandpa Clavin died when I was six. 350 00:17:02,146 --> 00:17:03,314 Who was that guy? 351 00:17:05,566 --> 00:17:09,320 Okay. It's time to pick who has the best beard. 352 00:17:09,487 --> 00:17:10,613 Test number one. 353 00:17:10,613 --> 00:17:13,658 If all the contestants will please line up, my lovely assistant... 354 00:17:14,534 --> 00:17:17,620 Will help me with the beer absorption test. 355 00:17:17,787 --> 00:17:19,455 Beer absorption test. Okay. 356 00:17:19,622 --> 00:17:20,915 Thank you. 357 00:17:22,416 --> 00:17:23,876 Hey, whoa. 358 00:17:26,837 --> 00:17:28,381 Vanna. 359 00:17:32,093 --> 00:17:34,178 Norm, no cheating! 360 00:17:39,767 --> 00:17:40,726 Woody. 361 00:17:41,227 --> 00:17:42,812 Hi, Emily. What are you doing here? 362 00:17:42,812 --> 00:17:45,648 Try the cheeks now, boys. Really roll them around in there. Come on. 363 00:17:45,815 --> 00:17:47,483 Come on, come on. Soak up every drop. 364 00:17:47,483 --> 00:17:50,111 This counts as one fifth of your score. 365 00:17:52,071 --> 00:17:53,114 Are you okay? 366 00:17:53,364 --> 00:17:54,198 Sure. Fine. 367 00:17:55,116 --> 00:17:57,201 I just want to make sure I didn't scare you last night. 368 00:17:57,368 --> 00:17:59,495 I wasn't coming on to you or anything. 369 00:17:59,495 --> 00:18:02,623 I was just trying to motivate you, stir something inside of you. 370 00:18:02,623 --> 00:18:05,084 I never wanted anything to actually happen between us. 371 00:18:05,251 --> 00:18:06,711 I've heard of that. 372 00:18:06,711 --> 00:18:08,629 Yeah, it's called method acting. 373 00:18:08,629 --> 00:18:11,465 Where I come from, they call it a certain kind of teasing. 374 00:18:13,134 --> 00:18:14,635 Where can we go to rehearse? 375 00:18:15,094 --> 00:18:16,345 What about the pool room? 376 00:18:16,345 --> 00:18:17,430 Okay. 377 00:18:17,597 --> 00:18:19,056 Do you know we only have four hours 378 00:18:19,223 --> 00:18:22,101 to make an audience believe that we are a young couple growing up, 379 00:18:22,101 --> 00:18:24,437 falling in love, getting married, and dying? 380 00:18:24,604 --> 00:18:26,939 They'd have to be pretty stupid to buy that. 381 00:18:30,026 --> 00:18:32,028 No, that didn't stick. 382 00:18:34,572 --> 00:18:37,366 Just what are you trying to accomplish with this test anyway? 383 00:18:37,533 --> 00:18:39,619 Nothing. I'm just trying to put out your eye. 384 00:18:43,789 --> 00:18:46,417 I love you, Emily. I need you. 385 00:18:50,004 --> 00:18:51,213 It should be more like this. 386 00:18:55,009 --> 00:18:56,010 Woody! 387 00:18:57,094 --> 00:18:58,929 I can't believe it! 388 00:18:58,929 --> 00:19:00,389 Oh, wait, Kelly. It's not what it looks like. 389 00:19:00,556 --> 00:19:02,558 Don't make excuses, Woody. 390 00:19:02,558 --> 00:19:04,477 Now I see what's going on. 391 00:19:05,019 --> 00:19:07,146 You're busy every night and you won't tell me why. 392 00:19:07,313 --> 00:19:10,816 I walk in here and find the two of you kissing in the back room of a bar. 393 00:19:10,816 --> 00:19:12,443 It all adds up... 394 00:19:12,943 --> 00:19:16,280 You're in a play and you didn't even tell me! 395 00:19:19,367 --> 00:19:21,661 Wait! Maybe I was just cheating on you! 396 00:19:22,745 --> 00:19:24,997 4,061... 397 00:19:25,164 --> 00:19:28,167 4,062... 398 00:19:28,167 --> 00:19:29,710 Wait. This is a misunderstanding. 399 00:19:29,877 --> 00:19:31,087 Yeah, listen to him. 400 00:19:31,253 --> 00:19:32,380 You stay out of this. 401 00:19:32,546 --> 00:19:34,382 Oh! Woody's babes coming to blows. 402 00:19:34,548 --> 00:19:36,967 - Catfight! - Catfight! 403 00:19:37,885 --> 00:19:40,513 You get out of my way right now, or so help me 404 00:19:40,513 --> 00:19:42,056 I'll hurt your feelings. 405 00:19:43,641 --> 00:19:45,393 You do, and I'll hurt yours right back. 406 00:19:45,393 --> 00:19:46,811 Kitten fight. 407 00:19:46,977 --> 00:19:48,229 - Kitten fight. - Kitten fight. 408 00:19:50,189 --> 00:19:52,191 Look, I'm really sorry. 409 00:19:52,191 --> 00:19:54,944 When I get miffed, the adrenaline just goes crazy. 410 00:19:55,778 --> 00:19:57,863 Kelly, I didn't tell you about the play 411 00:19:58,030 --> 00:20:02,243 because I thought you might be uncomfortable seeing me kiss and hug another woman. 412 00:20:02,243 --> 00:20:05,246 Come on, Woody. I've seen plays before. 413 00:20:05,246 --> 00:20:08,290 I can't believe you didn't trust me enough to understand. 414 00:20:08,290 --> 00:20:11,585 I didn't want to take the chance of something coming in-between us. 415 00:20:12,253 --> 00:20:15,005 You're my girlfriend. I love you, Kelly. 416 00:20:15,005 --> 00:20:17,216 Why can't you say it to me like that? 417 00:20:17,216 --> 00:20:19,552 Well, I don't love you. I love Kelly. 418 00:20:20,219 --> 00:20:22,138 Can't you pretend I'm Kelly? 419 00:20:22,847 --> 00:20:24,181 Would that be okay, Kelly? 420 00:20:24,181 --> 00:20:28,352 Well, all right. but just for the play. 421 00:20:31,522 --> 00:20:32,982 I'm sorry. 422 00:20:33,149 --> 00:20:35,609 I just can't look you in the eyes when I say that. 423 00:20:35,776 --> 00:20:38,612 Well, why don't you try starting on something else? 424 00:20:38,779 --> 00:20:40,740 Just say it to the air. 425 00:20:42,241 --> 00:20:43,784 I love you, air. 426 00:20:44,744 --> 00:20:47,163 Great! All right. Now say it to this guy. 427 00:20:47,955 --> 00:20:49,498 I love you, Tecumseh. 428 00:20:51,083 --> 00:20:53,210 Hey, I'm starting to get the hang of this. 429 00:20:53,377 --> 00:20:54,837 I love you, Miss Howe. 430 00:20:55,004 --> 00:20:56,505 Thank you, Woody. 431 00:20:56,505 --> 00:20:58,132 I love you, Mr. Clavin. 432 00:20:59,300 --> 00:21:02,678 Well, Woody, it takes quite a man to admit that. 433 00:21:03,929 --> 00:21:04,889 I was just acting. 434 00:21:06,307 --> 00:21:07,266 Oh, yeah. So was I. 435 00:21:13,272 --> 00:21:14,690 I'm starting to get this. 436 00:21:14,857 --> 00:21:16,233 Now say it to me. 437 00:21:16,233 --> 00:21:18,319 I love you, Emily. 438 00:21:19,612 --> 00:21:20,946 Oh, Woody. 439 00:21:21,113 --> 00:21:22,823 Mr. Bradken said that if you didn't get over this, 440 00:21:22,990 --> 00:21:24,742 he's going to replace you in the part. 441 00:21:24,742 --> 00:21:25,785 I love you, Emily. 442 00:21:29,580 --> 00:21:32,458 So that's the secret to acting, fear! 443 00:21:33,375 --> 00:21:35,503 So what other bad things did he say about me? 444 00:21:37,630 --> 00:21:39,298 Hear ye, hear ye. 445 00:21:39,298 --> 00:21:41,133 Here are the results you've all been waiting for. 446 00:21:41,300 --> 00:21:42,343 And the winner is... 447 00:21:44,720 --> 00:21:46,013 Cliff Clavin. 448 00:21:46,555 --> 00:21:47,848 Oh, man. 449 00:21:48,015 --> 00:21:49,391 Hey, surprise. 450 00:21:49,391 --> 00:21:50,810 Well, we know it's not fixed. 451 00:21:50,810 --> 00:21:51,727 But you should be. 452 00:21:56,273 --> 00:21:57,483 Well, don't look at me, you guys. 453 00:21:57,650 --> 00:21:58,984 He passed all the tests. 454 00:21:58,984 --> 00:22:01,111 Yep, I'm going to go call my barber... 455 00:22:02,029 --> 00:22:04,573 Yeah, yeah, yeah... tell him I won the contest 456 00:22:04,740 --> 00:22:07,576 in spite of that inch he trimmed off my beard. 457 00:22:07,576 --> 00:22:09,537 Well, I suppose it's time we shave. 458 00:22:09,537 --> 00:22:10,579 Yep. 459 00:22:10,579 --> 00:22:12,540 To tell you the truth, I'm going to kind of miss the old beard. 460 00:22:12,706 --> 00:22:13,749 Yeah. 461 00:22:13,916 --> 00:22:16,252 I rather enjoyed looking like a macho, 462 00:22:16,418 --> 00:22:20,589 grizzly, gnarly kind of guy that my wife wouldn't come near with a 10-foot pole. 463 00:22:22,299 --> 00:22:24,176 Yeah, I'd like to talk to somebody 464 00:22:24,176 --> 00:22:26,428 about one of your industrial adhesive products. 465 00:22:29,807 --> 00:22:32,434 So what do you think? Should I keep it or lose it? 466 00:22:32,601 --> 00:22:34,603 I know how sexy you think it is. 467 00:22:34,603 --> 00:22:36,272 Well, Sam, to tell you the truth, 468 00:22:36,438 --> 00:22:39,275 I think the sexiest part about a beard is when a man shaves it. 469 00:22:39,275 --> 00:22:40,860 - Oh, yeah? - Mm-hmm. 470 00:22:40,860 --> 00:22:43,612 I've always had this little fantasy about sitting in a guy's lap 471 00:22:43,779 --> 00:22:47,324 and lathering him up real good, 472 00:22:47,324 --> 00:22:51,078 and then taking it off, taking it all off. 473 00:22:51,078 --> 00:22:54,748 What's the point of having a fantasy unless you make it real? 474 00:22:54,748 --> 00:22:56,834 I agree. I'm going to do it. 475 00:22:57,001 --> 00:22:58,168 Oh, yeah? 476 00:22:58,168 --> 00:23:00,421 Norm, can you come in my office, please? 477 00:23:06,260 --> 00:23:08,596 I see. I see. 478 00:23:08,762 --> 00:23:10,514 Uh-huh. Uh-huh. Uh-huh. 479 00:23:10,681 --> 00:23:15,895 Yeah, well, just for the sake of argument, suppose it did come in contact with human skin. 480 00:23:18,355 --> 00:23:21,066 Now, can they do that on an out-patient basis?