1 00:00:01,585 --> 00:00:04,338 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,963 --> 00:00:07,758 Good afternoon, everyone. Have we missed anything? 3 00:00:07,925 --> 00:00:09,259 Eh, we're just having 4 00:00:09,426 --> 00:00:11,512 a little bit of spring training debate over here. 5 00:00:11,678 --> 00:00:14,306 Who do you pick for the pennant this year, huh? 6 00:00:14,473 --> 00:00:16,808 Well, if that's not the most loaded question I've ever heard. 7 00:00:16,975 --> 00:00:20,604 Who are you all going with? Boston, perchance? 8 00:00:20,771 --> 00:00:22,481 As coincidence would have it, yeah. 9 00:00:22,648 --> 00:00:24,650 You know, we go through the same charade every year. 10 00:00:24,816 --> 00:00:27,152 Colored by your hometown chauvinism, 11 00:00:27,319 --> 00:00:29,238 you throw statistics and feasibility to the wind 12 00:00:29,404 --> 00:00:30,697 and predict Boston, 13 00:00:30,864 --> 00:00:32,282 and you're usually wrong. 14 00:00:32,449 --> 00:00:34,451 Well, I'm going out on a limb this year. 15 00:00:34,618 --> 00:00:38,330 I'm going to be the only one to pick the New York Yankees. 16 00:00:38,497 --> 00:00:40,582 You're not the only one to pick the Yankees, Fras. 17 00:00:40,791 --> 00:00:41,875 I'm not? 18 00:00:42,042 --> 00:00:43,293 No. Steve picked them, too. 19 00:00:43,460 --> 00:00:45,295 Hey, Woody, is Steve back there with you? 20 00:00:45,462 --> 00:00:46,630 You bet, Carla. 21 00:00:53,262 --> 00:00:54,513 You didn't let me finish. 22 00:00:54,680 --> 00:00:56,181 You see, I picked the Yankees to lose, you see? 23 00:00:56,348 --> 00:00:57,182 I, uh... 24 00:00:58,308 --> 00:01:00,018 I love the Red Sox. 25 00:01:00,185 --> 00:01:01,979 Don't hurt me, please. 26 00:01:48,066 --> 00:01:49,860 Hey, everybody. 27 00:01:50,027 --> 00:01:52,779 Sam, you're just the guy I've been looking for. 28 00:01:52,946 --> 00:01:55,240 - Why is that, Woody? - Because you weren't here. 29 00:01:55,407 --> 00:01:56,658 Hey... 30 00:01:57,826 --> 00:02:00,621 Check this out, Sam. 31 00:02:00,787 --> 00:02:02,789 It's a promise ring for Kelly. 32 00:02:02,956 --> 00:02:04,750 By giving her this ring, 33 00:02:04,916 --> 00:02:06,335 I'm making a deep and solemn promise 34 00:02:06,501 --> 00:02:09,046 that someday I'm gonna give her an engagement ring. 35 00:02:09,212 --> 00:02:12,049 That's beautiful, man. That's beautiful. 36 00:02:12,215 --> 00:02:13,675 I've given a lot of those to women. 37 00:02:13,842 --> 00:02:17,971 Of course, in my case, it was a deep and solemn promise 38 00:02:18,138 --> 00:02:19,598 that their backs will arch. 39 00:02:23,185 --> 00:02:24,936 So, Woodwork, 40 00:02:25,145 --> 00:02:26,521 why the sudden jump 41 00:02:26,688 --> 00:02:28,649 on the old bullet train to Commitmentville, huh? 42 00:02:28,815 --> 00:02:30,984 Well, Kelly's leaving tomorrow. 43 00:02:31,151 --> 00:02:32,361 Her dad's sending her to Europe 44 00:02:32,527 --> 00:02:34,112 to study for a year. 45 00:02:34,279 --> 00:02:37,574 I want to give her this ring so she won't forget me. 46 00:02:37,741 --> 00:02:39,326 A whole year. 47 00:02:39,493 --> 00:02:42,371 I'm gonna be one lost and lonely soul. 48 00:02:44,164 --> 00:02:47,042 Bullet train to Commitmentville. 49 00:02:47,209 --> 00:02:49,920 You crack me up, Mr. Clavin. 50 00:02:50,087 --> 00:02:51,672 Thank you, Woody. 51 00:02:51,838 --> 00:02:53,173 Woody, you can't believe 52 00:02:53,340 --> 00:02:55,634 that your beloved Kelly would actually forget you. 53 00:02:55,884 --> 00:02:58,011 Well, I love Kelly and all, Dr. Crane, 54 00:02:58,178 --> 00:03:01,723 but you got to admit she's no rocket scientist. 55 00:03:03,141 --> 00:03:05,519 Yeah. Kind of sympathize, Woody. 56 00:03:05,686 --> 00:03:09,523 I once experienced a painful separation myself. 57 00:03:10,607 --> 00:03:13,485 A woman I cared very, very deeply about left me. 58 00:03:13,652 --> 00:03:18,281 Oh, yeah. Your mom moved to Florida. 59 00:03:18,448 --> 00:03:21,243 She's right. 60 00:03:22,911 --> 00:03:26,456 I think I'm gonna go and give that little cutie a call right now. 61 00:03:28,333 --> 00:03:32,212 Wow. Kelly going to study in Europe. 62 00:03:32,379 --> 00:03:33,547 It'll be tough on you, Woody, 63 00:03:33,714 --> 00:03:35,799 but, boy, what an opportunity for her. 64 00:03:35,966 --> 00:03:37,259 Yeah. You're right, Miss Howe. 65 00:03:37,426 --> 00:03:38,802 And if I know her father, 66 00:03:38,969 --> 00:03:40,512 she's not gonna have to do it like I did-- 67 00:03:40,679 --> 00:03:43,932 Backpacking, hanging out in seedy youth hostels, 68 00:03:44,099 --> 00:03:46,518 hitching rides with sleazy locals 69 00:03:46,685 --> 00:03:48,770 who use their inability to speak English 70 00:03:48,937 --> 00:03:50,355 as an excuse to give you directions 71 00:03:50,522 --> 00:03:52,816 on your sweater. 72 00:03:52,983 --> 00:03:55,152 That sweet, little Kelly girl 73 00:03:55,318 --> 00:03:58,280 will get everything handed to her on a silver platter. 74 00:03:58,447 --> 00:04:01,158 I hope she chokes on Europe. 75 00:04:03,827 --> 00:04:05,579 Miss Howe shouldn't be mad at Kelly. 76 00:04:05,746 --> 00:04:07,664 It's her dad's idea. 77 00:04:07,831 --> 00:04:09,791 He's just sending her away to hurt me. 78 00:04:09,958 --> 00:04:11,251 Oh, come on, Woody. 79 00:04:11,418 --> 00:04:12,669 Probably doesn't have anything to do with you. 80 00:04:12,836 --> 00:04:15,213 Probably just wants to prove to his friends 81 00:04:15,380 --> 00:04:18,800 that he's rich enough to send his daughter to a fancy school in Europe. 82 00:04:18,967 --> 00:04:21,261 Has it occurred to anyone that Kelly might just want 83 00:04:21,428 --> 00:04:23,346 the best education money can buy? 84 00:04:23,513 --> 00:04:26,850 That could be, Dr. Crane, but I think he's sending her to Europe 85 00:04:27,017 --> 00:04:28,143 to get her away from me. 86 00:04:28,310 --> 00:04:29,644 Why do you think that? 87 00:04:29,811 --> 00:04:31,646 Because he told me so. 88 00:04:34,649 --> 00:04:35,734 Afternoon, everybody. 89 00:04:35,901 --> 00:04:37,402 Norm! 90 00:04:37,569 --> 00:04:39,696 Nice cold beer coming up, Mr. Peterson. 91 00:04:39,863 --> 00:04:42,491 You mean, "Nice cold beer going down, Mr. Peterson." 92 00:04:42,657 --> 00:04:44,242 Wait a minute. Not so fast. 93 00:04:44,409 --> 00:04:45,285 What? 94 00:04:45,452 --> 00:04:46,703 It's time for us 95 00:04:46,870 --> 00:04:48,747 to pick our designated driver for the night. 96 00:04:48,914 --> 00:04:50,791 Okay. You all know the rules. 97 00:04:50,957 --> 00:04:53,585 Write your names down on a slip of paper. 98 00:04:54,377 --> 00:04:57,088 I understand you can tell a lot about a person 99 00:04:57,255 --> 00:04:58,590 by analyzing their signature. 100 00:04:58,757 --> 00:05:00,467 You ever get into that, Doc? 101 00:05:00,634 --> 00:05:03,136 Oh, come on. I'm a trained psychiatrist, 102 00:05:03,303 --> 00:05:05,555 not some fortune-teller in a cheap carnival tent. 103 00:05:05,722 --> 00:05:07,098 That's too bad. 104 00:05:07,265 --> 00:05:09,976 I always wondered what my signature said about me. 105 00:05:10,143 --> 00:05:11,937 Mother of God! 106 00:05:18,777 --> 00:05:21,071 And the lucky loser is... 107 00:05:24,241 --> 00:05:25,534 Yeesh! 108 00:05:25,700 --> 00:05:28,578 Cliff Clavin. 109 00:05:28,745 --> 00:05:30,288 You all get to ride shotgun 110 00:05:30,455 --> 00:05:33,124 in a brand new postal vehicle. 111 00:05:33,792 --> 00:05:35,293 Oh, great. We'll all have a ride, 112 00:05:35,460 --> 00:05:38,171 but we'll all go to the wrong address. 113 00:05:40,131 --> 00:05:43,885 That better be the beer talking. 114 00:05:44,052 --> 00:05:46,638 Well, Cliff ie, I guess that's the luck of the draw, huh? 115 00:05:46,805 --> 00:05:49,474 - Speaking of draw, Sammy-- - Wait a minute. What's this? 116 00:05:49,641 --> 00:05:50,767 What? What? Give me that. 117 00:05:50,934 --> 00:05:54,145 Wait a minute. This says Norm Peterson. 118 00:05:54,312 --> 00:05:56,982 Hey, wait a minute. 119 00:05:57,148 --> 00:05:59,234 You didn't put this in the hat. 120 00:05:59,860 --> 00:06:01,444 It's supposed to go in the hat? 121 00:06:01,653 --> 00:06:03,071 Come on. 122 00:06:03,238 --> 00:06:04,990 How many times have you done this? 123 00:06:05,156 --> 00:06:07,617 I'm embarrassed to say this is my very first time. 124 00:06:07,784 --> 00:06:09,202 This is the first time you cheated? 125 00:06:09,369 --> 00:06:12,122 Oh, I thought you meant getting caught. 126 00:06:12,289 --> 00:06:16,042 All right. Thanks to your good buddy Norm Peterson 127 00:06:16,209 --> 00:06:18,628 The first drawing is null and void. 128 00:06:18,795 --> 00:06:21,756 Okay, everybody. Once again, names in the hat. 129 00:06:21,923 --> 00:06:23,300 Come on. 130 00:06:23,466 --> 00:06:25,385 I'm watching you, Peterson. 131 00:06:25,552 --> 00:06:26,511 Don't watch me, Carla. 132 00:06:26,720 --> 00:06:28,430 What, you think I like it? 133 00:06:34,144 --> 00:06:36,521 All right. 134 00:06:36,688 --> 00:06:38,899 And the lucky loser is... 135 00:06:40,191 --> 00:06:42,444 Norm Peterson. 136 00:06:42,611 --> 00:06:43,987 Well, well, well. 137 00:06:44,154 --> 00:06:46,489 Great, great. First time I enter this damn thing. 138 00:06:46,948 --> 00:06:48,617 You couldn't pick... "Norm Peterson" 139 00:06:48,783 --> 00:06:51,161 or... "Norm Peterson." 140 00:06:51,328 --> 00:06:52,954 Or--or-- 141 00:06:53,121 --> 00:06:54,205 Well, "Frasier Crane." 142 00:06:54,372 --> 00:06:56,166 At least one person here is honest. 143 00:06:56,333 --> 00:06:57,959 I beg your pardon. I wrote "Norm Peterson." 144 00:07:01,504 --> 00:07:03,590 I guess you're right. I wrote that. 145 00:07:07,135 --> 00:07:08,637 Hi, Woody. 146 00:07:08,845 --> 00:07:11,765 Hey, Kelly. I didn't expect to see you here. 147 00:07:11,932 --> 00:07:14,851 Woody, I'm leaving for Europe first thing in the morning, 148 00:07:15,018 --> 00:07:16,811 and I wanted to spend every single free minute 149 00:07:16,978 --> 00:07:18,647 of the time I have left with you. 150 00:07:18,813 --> 00:07:20,565 That's a great idea. 151 00:07:20,774 --> 00:07:23,109 But first I have to get my hair done. 152 00:07:23,276 --> 00:07:24,778 Then I have to get my shots, 153 00:07:24,945 --> 00:07:27,113 and I have to buy a new bathing suit. 154 00:07:27,280 --> 00:07:29,658 Oh, and I haven't even started packing. 155 00:07:29,824 --> 00:07:31,743 So what are you saying, Kelly? 156 00:07:31,910 --> 00:07:33,703 I guess, "Bye." 157 00:07:35,705 --> 00:07:38,667 Well, at least we had this time together. 158 00:07:38,833 --> 00:07:39,960 Oh. Listen. Before you go, 159 00:07:40,126 --> 00:07:41,586 there's something I want to give you. 160 00:07:43,505 --> 00:07:45,507 This... 161 00:07:45,674 --> 00:07:47,425 ...is a promise ring. 162 00:07:47,592 --> 00:07:48,760 By giving you this ring, 163 00:07:48,927 --> 00:07:50,887 I'm making a promise that someday 164 00:07:51,054 --> 00:07:53,264 I'm gonna be giving you an engagement ring. 165 00:07:53,431 --> 00:07:56,226 Oh, Woody. That's beautiful. 166 00:07:56,393 --> 00:07:58,603 Yeah. Well, it's been in my family for years. 167 00:07:58,770 --> 00:08:00,730 My dad gave it to some chick on Guam. 168 00:08:04,484 --> 00:08:07,195 That was before he met my mom. 169 00:08:07,404 --> 00:08:09,614 Woody, I'll never take it off. 170 00:08:10,699 --> 00:08:13,118 But why are you giving this to me right now? 171 00:08:13,284 --> 00:08:15,704 Oh, well, I'm on a break right now. 172 00:08:17,706 --> 00:08:19,666 Not since Myrna Loy and William Powell 173 00:08:19,833 --> 00:08:21,626 have I heard such a rich collection of witticisms 174 00:08:21,793 --> 00:08:24,546 Exchanged in such a pithy manner. 175 00:08:24,713 --> 00:08:27,924 Is that that drunk couple who's always fighting in the pool room there? 176 00:08:28,091 --> 00:08:30,260 No. Those were the Lunts. 177 00:08:31,803 --> 00:08:32,971 I'm giving this to you 178 00:08:33,138 --> 00:08:34,806 because you're gonna be in Europe, 179 00:08:34,973 --> 00:08:37,058 and you're gonna be meeting all those rich dukes and earls 180 00:08:37,225 --> 00:08:40,061 and counts and Basies and stuff. 181 00:08:41,855 --> 00:08:44,149 Woody, you have nothing to worry about. 182 00:08:44,315 --> 00:08:45,567 I love you. 183 00:08:46,317 --> 00:08:48,695 Besides, I'll probably be so busy with my studies 184 00:08:48,862 --> 00:08:51,031 that I won't have time for anything else. 185 00:08:51,197 --> 00:08:53,241 Really? What are you studying? 186 00:08:53,616 --> 00:08:55,952 French, economics, 187 00:08:56,119 --> 00:08:58,496 and nude male figure drawing. 188 00:09:02,042 --> 00:09:03,668 That ought to keep you real busy. 189 00:09:05,670 --> 00:09:06,921 Yo, Peterson. 190 00:09:07,088 --> 00:09:09,257 I need a ride. 191 00:09:09,424 --> 00:09:10,842 What, you're going home already? 192 00:09:11,009 --> 00:09:13,803 No. Down to the corner so I can buy a pack of gum. 193 00:09:13,970 --> 00:09:14,804 Gum? 194 00:09:15,180 --> 00:09:16,806 Norm, this is your duty. 195 00:09:16,973 --> 00:09:19,642 Now, finish your Shirley Temple and drive him. 196 00:09:20,602 --> 00:09:23,521 All right. All right. I'll drive you to get some gum. 197 00:09:23,688 --> 00:09:25,690 Hey, I know. After we get the gum, 198 00:09:25,857 --> 00:09:28,526 why don't I take you on a tour of the Freedom Trail? 199 00:09:28,693 --> 00:09:30,070 Can we pick up my kid? 200 00:09:30,236 --> 00:09:32,989 - I was joking. - He'll be heartbroken. 201 00:09:35,700 --> 00:09:39,954 Oh, Woody, I kind of wish I didn't have to go to Europe right now, 202 00:09:40,121 --> 00:09:42,707 what with us getting so close and everything, 203 00:09:42,874 --> 00:09:44,042 but Daddy really wants me to go, 204 00:09:44,209 --> 00:09:46,586 and you know how he is. 205 00:09:46,753 --> 00:09:48,505 Do I ever. 206 00:09:48,671 --> 00:09:51,299 What's that supposed to mean? 207 00:09:51,466 --> 00:09:54,219 Nothing. I just know how he is. 208 00:09:54,385 --> 00:09:56,888 What do you mean by "is"? 209 00:09:57,055 --> 00:09:59,474 Well, he can be sort of... 210 00:09:59,641 --> 00:10:00,850 You know. 211 00:10:01,559 --> 00:10:04,395 What do you mean by "you know"? 212 00:10:04,562 --> 00:10:07,023 Same thing as "is." 213 00:10:08,149 --> 00:10:09,400 Hey. 214 00:10:09,567 --> 00:10:11,194 Are you putting down Daddy? 215 00:10:11,361 --> 00:10:13,488 I'm not putting down Daddy. 216 00:10:13,947 --> 00:10:15,281 Don't call him Daddy. 217 00:10:15,448 --> 00:10:18,201 He's not your daddy. He's my daddy. 218 00:10:18,368 --> 00:10:19,828 Well, it's a good thing because my daddy 219 00:10:19,994 --> 00:10:22,288 doesn't treat me like a baby. 220 00:10:22,455 --> 00:10:25,917 Woody Boyd, what an awful thing to say. 221 00:10:26,459 --> 00:10:28,753 I'm sorry, Kelly. I take it back. 222 00:10:28,920 --> 00:10:31,381 Well, you can take this back, too. 223 00:10:31,548 --> 00:10:32,966 I can't take this back. 224 00:10:33,133 --> 00:10:35,051 I don't even have a receipt. 225 00:10:37,303 --> 00:10:39,764 Well, then I guess you'll just have to find the person who has it 226 00:10:39,931 --> 00:10:43,309 and give it back to them so they can return it and get credit. 227 00:10:45,145 --> 00:10:46,604 What's that supposed to mean? 228 00:10:46,771 --> 00:10:49,274 - You know what it means. -No, really. What does it mean? 229 00:10:49,440 --> 00:10:53,027 Stop it, Woody. You can't make up now. 230 00:10:53,444 --> 00:10:56,197 No, really. Can anybody tell me what it means? 231 00:11:04,455 --> 00:11:05,456 Evening, everybody. 232 00:11:05,707 --> 00:11:07,542 Norm! 233 00:11:07,709 --> 00:11:09,335 What do you know there, Norm? 234 00:11:09,502 --> 00:11:11,254 How to sit, how to drink. 235 00:11:11,421 --> 00:11:13,464 Want to quiz me? 236 00:11:13,631 --> 00:11:15,800 Here you go, big fella. 237 00:11:15,967 --> 00:11:17,260 Sorry. 238 00:11:18,511 --> 00:11:19,929 No suds tonight, Norm. 239 00:11:20,096 --> 00:11:22,765 You are still our designated driver, remember? 240 00:11:22,932 --> 00:11:25,310 I know that. You know that. 241 00:11:25,476 --> 00:11:28,605 Did you have to call every bar in town and tell them? 242 00:11:29,898 --> 00:11:31,399 Hey, Norm, can I get a lift home? 243 00:11:32,775 --> 00:11:34,819 All right. 244 00:11:34,986 --> 00:11:36,446 Woody, you're gonna have to get your mind 245 00:11:36,613 --> 00:11:38,615 off your problems with Kelly. 246 00:11:38,781 --> 00:11:42,035 - Is it that obvious, Sam? - Well, you're peeling your thumb. 247 00:11:44,037 --> 00:11:47,123 Thank God you told me before I put it in someone's drink. 248 00:11:50,001 --> 00:11:52,003 I just can't think straight, Sam. 249 00:11:52,170 --> 00:11:54,130 I've really blown it with Kelly. 250 00:11:54,297 --> 00:11:55,715 Now she's gonna go off and marry one of those 251 00:11:55,882 --> 00:11:57,508 worldly European guys for sure. 252 00:11:57,675 --> 00:11:59,093 Woody, nothing like that's going to happen. 253 00:11:59,260 --> 00:12:00,720 Really, Miss Howe? 254 00:12:00,887 --> 00:12:02,138 No, Woody. 255 00:12:02,305 --> 00:12:03,890 Those wealthy European royals aren't good enough 256 00:12:04,057 --> 00:12:07,060 for Princess Button Nose and her daddy. 257 00:12:08,311 --> 00:12:09,520 So, Becks, what's this thing 258 00:12:09,687 --> 00:12:11,147 you have against rich people? 259 00:12:11,314 --> 00:12:12,607 You're dating a rich guy, 260 00:12:12,774 --> 00:12:14,442 and you want to be rich yourself, right? 261 00:12:14,609 --> 00:12:18,988 Yes. And when I'm rich, I will stop hating rich people 262 00:12:19,155 --> 00:12:22,825 and start hating poor people. That's the American way. 263 00:12:30,375 --> 00:12:32,043 I can't believe it's over. 264 00:12:32,210 --> 00:12:33,711 I can't believe she's leaving me. 265 00:12:33,878 --> 00:12:35,588 Oh, come on. What are you talking like that for? 266 00:12:35,755 --> 00:12:38,341 You're gonna give up after one little spat? 267 00:12:38,508 --> 00:12:40,093 What else can I do? 268 00:12:40,260 --> 00:12:42,804 Well, you can run to her, hold her in your arms, 269 00:12:42,971 --> 00:12:44,264 and tell her that you love her. 270 00:12:44,430 --> 00:12:46,349 Come on, man. 271 00:12:46,516 --> 00:12:48,393 - That's a great idea. - Yeah. 272 00:12:48,559 --> 00:12:50,270 Yeah. That's exactly what I'm gonna do. 273 00:12:50,436 --> 00:12:51,437 See you guys later. 274 00:12:51,604 --> 00:12:52,897 Where are you going, Woods? 275 00:12:53,064 --> 00:12:54,732 Sam wants me to elope. 276 00:12:56,359 --> 00:12:57,860 No! Wait, wait! Hold on! 277 00:13:04,242 --> 00:13:06,911 Woody, Woody, I didn't say anything about eloping. 278 00:13:07,078 --> 00:13:08,788 I didn't mean that. I just meant you should go 279 00:13:08,955 --> 00:13:12,041 over to her place and maybe make out a little bit. 280 00:13:12,208 --> 00:13:14,502 Well, yeah, and to do that, we got to get married, right? 281 00:13:14,669 --> 00:13:15,795 Kids today. 282 00:13:17,297 --> 00:13:18,589 Excuse me. I'll handle this. 283 00:13:18,756 --> 00:13:20,717 Woody, listen to me. 284 00:13:20,883 --> 00:13:22,176 I once was deeply in love 285 00:13:22,343 --> 00:13:25,305 with a boy that my parents did not approve of, 286 00:13:25,471 --> 00:13:27,890 and I thought about eloping. 287 00:13:28,057 --> 00:13:30,768 But fortunately I came to my senses. 288 00:13:30,935 --> 00:13:32,895 I mean, can you imagine what would have happened to me 289 00:13:33,062 --> 00:13:34,897 if I had married him? 290 00:13:35,064 --> 00:13:36,649 Yeah. Maybe you'd be happy now 291 00:13:36,816 --> 00:13:39,777 instead of whining and being dumped on your whole life. 292 00:13:42,196 --> 00:13:43,740 Go get her, Woody. 293 00:13:44,032 --> 00:13:45,074 No, no, no. 294 00:13:45,241 --> 00:13:47,410 Woody, Woody, come on. Stop here, kid. 295 00:13:47,577 --> 00:13:48,995 Think a little bit. 296 00:13:49,162 --> 00:13:50,747 Sam, that's all I've done my whole life 297 00:13:50,913 --> 00:13:52,915 is think, think, think. 298 00:13:53,082 --> 00:13:54,917 There comes a time when you gotta stop thinking. 299 00:13:55,084 --> 00:13:57,003 You taught me that, Sam. 300 00:13:58,421 --> 00:14:00,923 I just want you to be sure, man, that's all. 301 00:14:01,090 --> 00:14:03,551 Sam, I am sure. I love Kelly. 302 00:14:03,718 --> 00:14:08,306 I'm willing to risk everything to make her Mrs. Woodrow Tiberius Boyd. 303 00:14:09,057 --> 00:14:10,975 Tiberius? 304 00:14:11,142 --> 00:14:13,686 You never told us that was your middle name. 305 00:14:14,395 --> 00:14:16,105 Yeah. Right. I never told Kelly, either. 306 00:14:16,272 --> 00:14:18,941 Maybe I'd better just forget this whole thing. 307 00:14:20,276 --> 00:14:21,444 No, come on. 308 00:14:21,611 --> 00:14:24,155 No, wait a minute. I have accepted the fact 309 00:14:24,322 --> 00:14:26,616 that her middle name is Susan. 310 00:14:28,826 --> 00:14:30,620 I'm going to go for it. 311 00:14:30,787 --> 00:14:34,457 Oh, hey, Sam, would you come with me? 312 00:14:34,624 --> 00:14:36,459 I mean, you're kind of like a big brother to me, 313 00:14:36,626 --> 00:14:38,544 and I don't think I could take a big step like this 314 00:14:38,711 --> 00:14:39,879 without you there to support me. 315 00:14:40,046 --> 00:14:43,800 Oh, well, thanks, Woody. I'm very touched. 316 00:14:43,966 --> 00:14:46,969 I need someone strong to hold the ladder. 317 00:14:47,136 --> 00:14:49,347 Thanks, Woody. I'm very touched. 318 00:14:54,227 --> 00:14:55,436 That's not her room, either. 319 00:14:55,603 --> 00:14:57,355 What took you so long? 320 00:14:57,522 --> 00:14:59,315 Ghostbusters is on TV. 321 00:14:59,482 --> 00:15:00,942 - I love that movie. - Oh, yeah. 322 00:15:01,109 --> 00:15:03,194 It's criminal the way it got snubbed by the Oscars that year. 323 00:15:03,361 --> 00:15:04,987 It still ticks me off. 324 00:15:05,154 --> 00:15:07,198 Let's try over here. 325 00:15:13,746 --> 00:15:14,705 Evening, everybody. 326 00:15:14,872 --> 00:15:16,541 Norm! 327 00:15:19,919 --> 00:15:22,130 Guess I drove everyone else home, huh? 328 00:15:22,296 --> 00:15:23,589 That's right. 329 00:15:23,756 --> 00:15:25,800 You know, Norm? I'm proud of you. 330 00:15:25,967 --> 00:15:27,718 I rode you pretty hard for cheating, 331 00:15:27,885 --> 00:15:29,762 but you really came through. 332 00:15:29,929 --> 00:15:32,390 Well, thank you. Now can I have a beer? 333 00:15:32,557 --> 00:15:34,559 Nope. We're closed. 334 00:15:37,478 --> 00:15:39,564 All right. I guess I deserved that, 335 00:15:39,730 --> 00:15:41,566 cheating the way I did. 336 00:15:41,732 --> 00:15:44,735 Tonight actually turned out to be a pretty rewarding experience. 337 00:15:44,902 --> 00:15:46,112 What are you telling me, 338 00:15:46,279 --> 00:15:48,030 you liked carting those guys all over town? 339 00:15:48,197 --> 00:15:49,657 No. I didn't cart them all over town. 340 00:15:49,824 --> 00:15:52,201 I just dropped them all off at your place. 341 00:15:54,078 --> 00:15:55,371 Great. 342 00:15:55,538 --> 00:15:58,374 I finally get my kids to stop rolling drunks, 343 00:15:58,541 --> 00:16:01,294 and now you have to go and put temptation in their path. 344 00:16:01,461 --> 00:16:03,004 I am telling you, 345 00:16:03,171 --> 00:16:05,923 it is impossible to raise a family in the nineties. 346 00:16:09,218 --> 00:16:10,595 Okay. 347 00:16:10,761 --> 00:16:13,347 Something cold and German perhaps? 348 00:16:18,978 --> 00:16:20,438 Good news, Woody. 349 00:16:20,605 --> 00:16:22,356 All right. You finally found Kelly's bedroom? 350 00:16:22,523 --> 00:16:24,984 No. I met the cutest little chambermaid. 351 00:16:25,151 --> 00:16:27,028 She's making popcorn. You want some? 352 00:16:27,195 --> 00:16:28,446 Sam, how can you think of popcorn 353 00:16:28,613 --> 00:16:30,490 When my life and happiness are at stake? 354 00:16:30,656 --> 00:16:31,616 It's cheddar. 355 00:16:31,782 --> 00:16:33,242 Ooh, gimme. 356 00:16:33,409 --> 00:16:34,494 Thank you. 357 00:16:40,958 --> 00:16:42,001 Ouch! 358 00:16:42,168 --> 00:16:43,753 Sorry, Sam. 359 00:16:45,671 --> 00:16:47,840 Yep. This is Kelly's room all right, Sam. 360 00:16:48,007 --> 00:16:49,133 How can you tell? 361 00:16:50,635 --> 00:16:52,178 That's her gargle. 362 00:16:58,643 --> 00:17:01,270 Woody, Sam, what are you doing here? 363 00:17:01,437 --> 00:17:04,065 Kelly, I want to marry you. 364 00:17:04,232 --> 00:17:05,816 I want to elope with you right now. 365 00:17:05,983 --> 00:17:07,318 You mean everything in the world to me. 366 00:17:07,485 --> 00:17:09,987 And nothing is going to stop me-- 367 00:17:10,154 --> 00:17:13,991 Hey, you do have over 1,000 Barbie dolls. 368 00:17:14,867 --> 00:17:17,745 I thought you were just bragging. 369 00:17:17,912 --> 00:17:19,622 Woody, I just can't run off and marry you 370 00:17:19,789 --> 00:17:21,374 at the drop of a hat. 371 00:17:21,541 --> 00:17:23,668 Boy, this is a great little comb. 372 00:17:23,834 --> 00:17:26,837 Teeth aren't too wide, nice flexibility, good heft. 373 00:17:27,004 --> 00:17:30,383 I've been looking for one of these for my eyebrows. 374 00:17:31,801 --> 00:17:33,511 That one's for blondes. 375 00:17:33,678 --> 00:17:34,679 For-- 376 00:17:34,845 --> 00:17:36,847 Jeez, you are rich. 377 00:17:39,100 --> 00:17:40,476 It's not right for you to be here. 378 00:17:40,643 --> 00:17:42,895 You shouldn't even be seeing me like this. 379 00:17:43,062 --> 00:17:44,313 I'm not decent. 380 00:17:44,480 --> 00:17:46,566 It's all right, Kelly. I didn't look. 381 00:17:46,899 --> 00:17:48,609 Yeah, I did, Sam. 382 00:17:51,737 --> 00:17:54,574 Kelly, I want to say something. 383 00:17:54,740 --> 00:17:56,325 I'm not just gonna stand still 384 00:17:56,492 --> 00:17:57,910 while you run off to Europe. 385 00:17:58,077 --> 00:17:59,495 I love you, Kelly, 386 00:17:59,662 --> 00:18:02,873 and I want to make you Mrs. Woodrow Tiberius Boyd. 387 00:18:03,666 --> 00:18:05,251 Tiberius? 388 00:18:05,418 --> 00:18:06,961 Susan! 389 00:18:08,421 --> 00:18:10,673 Hey, hey, hey, whoa. Kids, kids, calm down. 390 00:18:10,840 --> 00:18:12,592 Why is everybody making such a big fuss 391 00:18:12,758 --> 00:18:14,218 about their middle name? 392 00:18:14,385 --> 00:18:17,888 - What's yours, Sam? - Hey, shut up. 393 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 The point is-- sit down here. 394 00:18:19,515 --> 00:18:21,225 The point is that you should be 395 00:18:21,392 --> 00:18:22,935 sharing with each other how you feel. 396 00:18:23,102 --> 00:18:24,562 Names don't matter. 397 00:18:24,729 --> 00:18:27,148 I'm not saying that you should get married, but-- 398 00:18:27,315 --> 00:18:30,985 No, no. Let's get married. That will be a blast. 399 00:18:31,152 --> 00:18:33,112 Well, whether you get married or not, 400 00:18:33,279 --> 00:18:35,823 what's important is to share how you feel-- 401 00:18:35,990 --> 00:18:38,451 How you feel about him, how he feels about you. 402 00:18:38,618 --> 00:18:39,910 Woody, I know he's your friend and all-- 403 00:18:40,077 --> 00:18:41,329 Beat it, Sam. 404 00:18:46,500 --> 00:18:47,918 Boy... 405 00:18:48,085 --> 00:18:50,421 G.I. Joe should come here on leave someday. 406 00:18:57,553 --> 00:18:59,555 Kelly, you mean everything in the world to me. 407 00:18:59,722 --> 00:19:00,890 And I want you to know 408 00:19:01,057 --> 00:19:02,433 that someday I'm gonna give you back 409 00:19:02,600 --> 00:19:04,769 everything you're giving up by marrying me. 410 00:19:04,935 --> 00:19:08,105 Oh, Woody, I don't need all those things. 411 00:19:08,272 --> 00:19:10,149 I'd live in a cold-water flat 412 00:19:10,316 --> 00:19:13,277 in the seediest part of town to be with you. 413 00:19:13,444 --> 00:19:16,364 Then have I got a surprise honeymoon suite for you. 414 00:19:16,530 --> 00:19:17,657 Well, let's go. 415 00:19:17,823 --> 00:19:20,201 Look. I'm all packed for Europe, so all I have to do 416 00:19:20,368 --> 00:19:21,577 is take out my passport and voltage changer, 417 00:19:21,744 --> 00:19:23,454 and we're all set. 418 00:19:23,621 --> 00:19:24,830 Kelly. Kelly, dear. 419 00:19:24,997 --> 00:19:28,501 Oh, no. Woody, quick, in the closet. 420 00:19:29,794 --> 00:19:30,836 Wow. 421 00:19:31,087 --> 00:19:33,255 What are all these Barbie legs doing here? 422 00:19:33,422 --> 00:19:35,675 Sometimes I get mad. 423 00:19:41,555 --> 00:19:42,848 Come in, Daddy. 424 00:19:48,145 --> 00:19:50,314 So my little Kellybell is leaving me. 425 00:19:50,481 --> 00:19:53,567 Leaving you? Why do you say that, Daddy? 426 00:19:53,734 --> 00:19:55,277 I'm not going away. 427 00:19:55,444 --> 00:19:56,779 You're going off to Europe. 428 00:19:56,946 --> 00:19:57,988 Oh, there. 429 00:19:58,155 --> 00:20:01,367 Yeah, well, I don't think of that as away. 430 00:20:03,661 --> 00:20:05,371 Look at you now-- 431 00:20:05,538 --> 00:20:07,707 All grown up and beautiful. 432 00:20:07,873 --> 00:20:10,960 I can't help but think of a little towheaded butterball 433 00:20:11,127 --> 00:20:12,837 taking her first steps. 434 00:20:13,003 --> 00:20:15,339 Now I'm sending you off to see the world. 435 00:20:16,382 --> 00:20:19,802 And... if, when you come back, 436 00:20:19,969 --> 00:20:21,387 you still want to be with Woody, 437 00:20:21,554 --> 00:20:23,472 well that'll be fine with me, 438 00:20:23,639 --> 00:20:27,059 because I'll know you're making a grown-up decision. 439 00:20:27,226 --> 00:20:30,271 But no matter how grown up you get, 440 00:20:30,438 --> 00:20:32,815 you'll always be my only Kelly, 441 00:20:32,982 --> 00:20:36,026 and I'll always be your only daddy 442 00:20:36,193 --> 00:20:38,112 till the day I die. 443 00:20:43,284 --> 00:20:44,994 Sweet dreams, sweetheart. 444 00:20:55,212 --> 00:20:57,089 Okay, Woody! Let's go! 445 00:20:59,049 --> 00:21:00,468 Woody. 446 00:21:00,634 --> 00:21:02,553 I can't do it! 447 00:21:04,930 --> 00:21:06,891 No, he's your only daddy. 448 00:21:07,057 --> 00:21:09,435 I'm just some guy with a ladder. 449 00:21:11,437 --> 00:21:14,648 But, Woody, what about us? 450 00:21:14,815 --> 00:21:17,943 I can't take away his little butter-headed towball. 451 00:21:19,987 --> 00:21:22,114 I think you should go to Europe. 452 00:21:22,281 --> 00:21:23,991 Are you sure, Woody? 453 00:21:24,158 --> 00:21:27,036 As sure as corn chiggers in August. 454 00:21:27,203 --> 00:21:31,248 Well, if that's what you want, Woody, then I'll go to Europe, 455 00:21:31,415 --> 00:21:35,252 but how will I know you'll still be here for me when I get back? 456 00:21:36,212 --> 00:21:38,798 Well, how about this? 457 00:21:40,341 --> 00:21:42,718 We could get secretly engaged. 458 00:21:42,885 --> 00:21:45,679 Oh, yes, Woody. that's a wonderful idea. 459 00:21:46,430 --> 00:21:47,640 It'll be our special secret. 460 00:21:47,807 --> 00:21:50,434 I'll be in Europe, and you'll be here. 461 00:21:50,601 --> 00:21:53,103 We'll have an unspoken bond across the ocean. 462 00:21:53,270 --> 00:21:55,481 That sounds swell. 463 00:21:55,648 --> 00:21:58,818 So you won't date any other guys while you're in Europe? 464 00:21:58,984 --> 00:22:01,153 Woody, if I don't date any other guys, 465 00:22:01,320 --> 00:22:04,406 then people might suspect that I'm secretly engaged. 466 00:22:06,492 --> 00:22:07,743 Yeah, that's right. 467 00:22:07,910 --> 00:22:10,830 So I'll have to do the same thing back here in the States, 468 00:22:10,996 --> 00:22:13,374 except, of course, I'll date women. 469 00:22:14,500 --> 00:22:16,877 - Right, Woody. - Yeah. 470 00:22:18,003 --> 00:22:19,588 Now, wait a minute. 471 00:22:19,755 --> 00:22:22,299 You're not already secretly engaged to someone else, are you? 472 00:22:22,466 --> 00:22:23,717 No. 473 00:22:23,884 --> 00:22:25,386 But even if I were, 474 00:22:25,553 --> 00:22:28,389 I couldn't tell you because it would be a secret. 475 00:22:28,556 --> 00:22:30,599 Boy, I can trust you. 476 00:22:33,352 --> 00:22:36,313 And I know that you're gonna come back to me, 477 00:22:36,480 --> 00:22:38,983 and then we're gonna spend the rest of our lives together. 478 00:22:39,567 --> 00:22:42,862 So I just want to hold this moment in my mind. 479 00:22:44,071 --> 00:22:46,949 I just want to look at you one last time, 480 00:22:47,116 --> 00:22:48,993 and then I'm going to go. 481 00:22:56,166 --> 00:22:59,295 Sam? Where's the ladder? 482 00:22:59,461 --> 00:23:00,796 Sam. 483 00:23:01,046 --> 00:23:02,381 Sam? 484 00:23:04,216 --> 00:23:05,426 Who you gonna call 485 00:23:05,593 --> 00:23:07,553 - Ghostbusters! - Ghostbusters!