1 00:00:01,960 --> 00:00:04,463 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,925 Well, I've got to run home and be a father for about an hour. 3 00:00:08,091 --> 00:00:09,134 Where's Lilith? 4 00:00:09,927 --> 00:00:13,347 Noted research psychologist Dr. Lilith Sternin Crane... 5 00:00:13,889 --> 00:00:15,307 ...has a singing lesson. 6 00:00:15,849 --> 00:00:17,976 - Lilith sings? - It seems it's always bothered 7 00:00:18,143 --> 00:00:20,020 my dear heart that she cannot sing... 8 00:00:20,187 --> 00:00:21,855 As if that were her only character flaw. 9 00:00:22,814 --> 00:00:23,899 And now with the baby, 10 00:00:24,066 --> 00:00:25,442 she'd like to be able to sing him a lullaby 11 00:00:25,609 --> 00:00:28,070 without frightening four years of growth out of him. 12 00:00:28,987 --> 00:00:31,156 Don't put Lilith down for wanting to sing. 13 00:00:31,323 --> 00:00:32,282 I think it's cool. 14 00:00:32,449 --> 00:00:33,325 - You do? - Yeah. 15 00:00:33,492 --> 00:00:37,538 I remember when I was 14, I sang the lead in my school choir. 16 00:00:37,704 --> 00:00:39,957 It was one of the happiest times of my life. 17 00:00:40,123 --> 00:00:41,833 It made me the most popular girl in school. 18 00:00:42,000 --> 00:00:43,001 Really? 19 00:00:43,168 --> 00:00:45,212 Of course, I never wore anything under my robe. 20 00:01:35,012 --> 00:01:36,346 Yo, Woody! 21 00:01:36,513 --> 00:01:39,057 Hey, Rebecca left a message for you about some... 22 00:01:39,850 --> 00:01:42,436 ...Terry who wants to meet with you about an ad in the paper. 23 00:01:42,603 --> 00:01:44,813 Oh, yeah. I'm advertising for a roommate. 24 00:01:44,980 --> 00:01:46,732 My landlord just raised my rent. 25 00:01:46,898 --> 00:01:48,442 Why don't you just move? 26 00:01:48,609 --> 00:01:50,444 Are you kidding? I love my neighborhood. 27 00:01:50,611 --> 00:01:51,778 It's so quiet there. 28 00:01:52,321 --> 00:01:54,781 Especially since the gangs started using silencers. 29 00:01:57,534 --> 00:02:00,287 A great neighborhood just got even greater. 30 00:02:00,954 --> 00:02:02,789 You be careful when you pick roommates now. 31 00:02:02,956 --> 00:02:06,376 Being an old ballplayer, I'm kind of an expert on the subject. 32 00:02:06,543 --> 00:02:09,004 The guys out there who just want to stay up all night, 33 00:02:09,171 --> 00:02:11,298 play loud music, bring girls in at all hours... 34 00:02:11,465 --> 00:02:13,842 Now these are the fun guys. These are the guys you want. 35 00:02:17,804 --> 00:02:19,973 Hi. ls there a Woody Boyd here? 36 00:02:20,140 --> 00:02:21,475 Yes, ma'am. What can I do for you? 37 00:02:21,642 --> 00:02:23,935 Woody, I'm Terry Gardner. 38 00:02:24,102 --> 00:02:25,854 I'm responding to your ad for a roommate. 39 00:02:27,356 --> 00:02:28,231 When I heard the name Terry, 40 00:02:28,398 --> 00:02:30,150 I automatically assumed it was a guy. 41 00:02:30,317 --> 00:02:33,695 Oh. Well, if it bothers you that I'm not a guy... 42 00:02:33,862 --> 00:02:36,990 No, don't go having some big expensive operation for me. 43 00:02:40,202 --> 00:02:42,621 No, I meant that I would understand. 44 00:02:42,788 --> 00:02:43,830 Oh, right. 45 00:02:43,997 --> 00:02:46,249 Well, listen, you came all this way. Why don't you just sit down. 46 00:02:46,416 --> 00:02:48,335 I'd better hear you out. 47 00:02:49,795 --> 00:02:52,464 All right, let me tell you about myself. 48 00:02:52,631 --> 00:02:54,132 I'm originally from Indiana. 49 00:02:54,299 --> 00:02:56,635 I'm a dental assistant. I love to cook. 50 00:02:57,260 --> 00:03:00,013 What else can I tell you? My daddy is a minister. 51 00:03:01,098 --> 00:03:02,307 Will you excuse me for a moment? 52 00:03:02,474 --> 00:03:03,433 Sure. 53 00:03:06,478 --> 00:03:07,771 - Hey, guys. - Yeah, yeah, yeah? 54 00:03:07,938 --> 00:03:09,940 She seems like the perfect roommate. 55 00:03:10,107 --> 00:03:11,191 But I don't know. 56 00:03:11,358 --> 00:03:13,568 The thought of having a girl for a roommate... 57 00:03:13,735 --> 00:03:16,697 Well, I got a real problem with that. 58 00:03:16,863 --> 00:03:18,532 Girlfriend wouldn't understand, huh? 59 00:03:18,699 --> 00:03:20,534 Now I got two problems. 60 00:03:22,160 --> 00:03:24,538 Oh, I get it. Your mom would disapprove. 61 00:03:25,205 --> 00:03:26,623 Make that three problems. 62 00:03:27,749 --> 00:03:30,085 What, do you have religious scruples? 63 00:03:30,252 --> 00:03:31,878 Oh, great. Four problems. 64 00:03:34,339 --> 00:03:36,633 What was your original problem, Woody? 65 00:03:36,800 --> 00:03:38,135 Well, I like to sit on the couch 66 00:03:38,301 --> 00:03:39,970 and leave the top button on my pants undone 67 00:03:40,137 --> 00:03:41,555 after a good frozen meal. 68 00:03:44,224 --> 00:03:46,560 I don't think Kelly would mind. If I'm not sleeping with her, 69 00:03:46,727 --> 00:03:48,311 why would I be sleeping with someone else? 70 00:03:48,979 --> 00:03:50,188 Wait a minute. 71 00:03:50,897 --> 00:03:53,650 You've been going out with Kelly for over a year, 72 00:03:53,817 --> 00:03:55,068 and you're not sleeping with her? 73 00:03:55,235 --> 00:03:57,237 Of course not. That's the sort of thing 74 00:03:57,404 --> 00:03:58,530 you wait to do after you're married. 75 00:03:58,697 --> 00:03:59,740 Right, Mr. Peterson? 76 00:03:59,906 --> 00:04:01,700 Oh, you keep believing that, Woody. 77 00:04:05,746 --> 00:04:06,913 All right, I made up my mind. 78 00:04:10,208 --> 00:04:12,002 Terry, you can move in. 79 00:04:12,169 --> 00:04:13,044 Oh, great. 80 00:04:13,211 --> 00:04:15,338 All right, here's an envelope. 81 00:04:15,505 --> 00:04:18,008 It has my address and three keys in it. 82 00:04:18,592 --> 00:04:20,802 One of the keys is for the doorknob. 83 00:04:20,969 --> 00:04:23,805 One is for the security bolt, and one is for the deadbolt. 84 00:04:23,972 --> 00:04:25,432 You can never be too careful. 85 00:04:25,599 --> 00:04:28,268 - Won't you need a key? - No, I left the window open. 86 00:04:36,318 --> 00:04:38,153 What? What are you looking at? 87 00:04:38,820 --> 00:04:39,905 It's Robin Colcord 88 00:04:40,071 --> 00:04:41,948 and that little tramp he's been seeing. 89 00:04:42,115 --> 00:04:43,867 Oh, there's a picture of you in the paper? 90 00:04:47,037 --> 00:04:47,913 No. 91 00:04:48,079 --> 00:04:50,957 It's that little chargé d'affaires from the French Consulate. 92 00:04:51,124 --> 00:04:53,752 Rebecca, I must tell you, this is not a healthy relationship you're in. 93 00:04:53,919 --> 00:04:55,879 Stuck in a runoff with another woman 94 00:04:56,046 --> 00:04:58,215 for Robin Colcord's affections, it's demeaning. 95 00:04:58,965 --> 00:05:00,717 Although it's nothing compared to what I'd do 96 00:05:00,884 --> 00:05:03,220 to have this exquisite creature grind her heel into my forehead. 97 00:05:03,386 --> 00:05:04,262 My God! 98 00:05:05,889 --> 00:05:07,849 Wow, look at that! 99 00:05:08,016 --> 00:05:09,851 Boy, I've never seen anything quite like that. 100 00:05:10,018 --> 00:05:12,437 Come on, now. How hot could she be? 101 00:05:15,899 --> 00:05:18,151 Oh, give me that. 102 00:05:18,318 --> 00:05:20,278 You guys, she's not that good-looking. 103 00:05:20,445 --> 00:05:21,321 Oh, no? 104 00:05:21,488 --> 00:05:22,531 I'll show you how good-looking she is. 105 00:05:22,697 --> 00:05:24,783 Barry, what do you think of this babe? 106 00:05:26,451 --> 00:05:27,452 I'd switch. 107 00:05:32,499 --> 00:05:33,792 I hate her. 108 00:05:33,959 --> 00:05:35,043 I wish she was dead. 109 00:05:35,210 --> 00:05:37,587 What is she doing here? This is my town. 110 00:05:37,754 --> 00:05:40,632 Jeanne-Marie is here for some Franco-American trade celebration. 111 00:05:40,799 --> 00:05:43,009 All of Boston's elite is going to be there. 112 00:05:43,176 --> 00:05:45,178 Plus one frog slut. 113 00:05:46,888 --> 00:05:48,223 Jeanne-Marie. 114 00:05:48,932 --> 00:05:52,018 Oh, the name just glides off the tongue. 115 00:05:52,727 --> 00:05:53,937 Of course I hope it doesn't do that tonight 116 00:05:54,104 --> 00:05:55,397 when I'm in the rack with Lilith. 117 00:06:00,026 --> 00:06:02,487 Jeanne-Marie. I don't think that's such a hot name. 118 00:06:02,654 --> 00:06:03,697 I think it's stupid. 119 00:06:03,864 --> 00:06:05,657 It sounds like it's French for "Jan Murray." 120 00:06:07,409 --> 00:06:10,328 Well, the French, they consider Jan Murray 121 00:06:10,495 --> 00:06:12,706 the greatest comic genius of the 20th century. 122 00:06:13,415 --> 00:06:15,709 No, they say that about Jerry Lewis. 123 00:06:16,543 --> 00:06:18,753 Well, they're wrong, it's Jan Murray. 124 00:06:21,047 --> 00:06:22,257 I wish I could go to that ball tonight 125 00:06:22,424 --> 00:06:23,717 and see her in action, 126 00:06:23,884 --> 00:06:27,637 See what Robin thinks is so damn special about her. 127 00:06:28,179 --> 00:06:29,848 I'd love to be a fly on the wall. 128 00:06:30,015 --> 00:06:31,725 I'd love to be a fly on the ceiling. 129 00:06:33,184 --> 00:06:34,352 What's the difference? 130 00:06:34,519 --> 00:06:36,354 Better view of those "cha-chas." 131 00:06:39,482 --> 00:06:40,442 Wait a minute. 132 00:06:41,067 --> 00:06:42,777 Why don't you go to that ball tonight? 133 00:06:42,944 --> 00:06:43,904 - No, I... - Yes, yes, yes! 134 00:06:44,070 --> 00:06:45,238 You go to the ball tonight, and then you come back 135 00:06:45,405 --> 00:06:46,573 and report to me. 136 00:06:46,740 --> 00:06:47,866 Here, wait a minute. Wait. 137 00:06:48,491 --> 00:06:51,202 You take this money, and you buy yourself a ticket. 138 00:06:51,870 --> 00:06:53,371 And then you come back here, and you report to me 139 00:06:53,538 --> 00:06:54,581 and tell me everything about her. 140 00:06:54,748 --> 00:06:55,957 No, I don't think I should do that. 141 00:06:56,124 --> 00:06:58,293 Look, I'm not asking you to sacrifice anything. 142 00:06:58,460 --> 00:07:00,962 You get to go out, dress up, have a great meal 143 00:07:01,129 --> 00:07:03,131 and meet a beautiful French tramp. 144 00:07:05,216 --> 00:07:06,927 All right, all right. I'm gonna do it, but... 145 00:07:07,928 --> 00:07:10,055 I'm just doing this purely out of friendship. 146 00:07:10,931 --> 00:07:12,015 You know something? 147 00:07:12,182 --> 00:07:13,850 It doesn't feel half bad. 148 00:07:14,935 --> 00:07:16,645 You know, for once, I think I'm doing something 149 00:07:16,811 --> 00:07:19,105 that's not just for my own selfish pleasure. 150 00:07:19,272 --> 00:07:20,273 It's kind of like... 151 00:07:20,815 --> 00:07:22,776 It's like I'm doing it for a higher purpose. 152 00:07:23,318 --> 00:07:26,446 Yeah, I'm kind of like that old nun. What's that babe's name? 153 00:07:28,573 --> 00:07:30,367 - Mother Teresa? - Yeah, right. 154 00:07:36,915 --> 00:07:39,209 - Hey, guys. - Sam. 155 00:07:39,376 --> 00:07:41,169 Sam, did you see Jeanne-Marie last night? 156 00:07:41,336 --> 00:07:42,462 What was she like? 157 00:07:43,380 --> 00:07:44,381 Rebecca... 158 00:07:44,547 --> 00:07:46,758 Thank you, thank you, thank you. 159 00:07:48,009 --> 00:07:50,220 Quit thanking me and just give me details. 160 00:07:51,304 --> 00:07:53,014 There are no details. 161 00:07:53,181 --> 00:07:56,518 Well, she did kind of detail me, I guess. 162 00:07:58,937 --> 00:08:00,355 You slept with her? 163 00:08:00,522 --> 00:08:03,066 Oh, get real. Who could sleep with all that sex going on? 164 00:08:04,859 --> 00:08:06,736 You pig! 165 00:08:06,903 --> 00:08:08,029 How was she? 166 00:08:08,613 --> 00:08:10,949 Was she good or was she bad? 167 00:08:11,116 --> 00:08:12,283 Please tell me she was bad. 168 00:08:12,450 --> 00:08:13,368 Well, let me put it to you this way. 169 00:08:13,535 --> 00:08:15,954 Imagine all the nuclear warheads in the world going off 170 00:08:16,121 --> 00:08:19,082 all at the same time, exactly when the sun explodes. 171 00:08:20,542 --> 00:08:22,085 Yeah? 172 00:08:22,252 --> 00:08:23,628 Big deal. 173 00:08:25,547 --> 00:08:28,299 So what did she do that was so special? 174 00:08:28,466 --> 00:08:30,510 I mean, I know a lot of things. 175 00:08:31,469 --> 00:08:34,889 Honey, she's a little beyond the Ann Landers petting guide. 176 00:08:37,058 --> 00:08:38,518 So what was it that she did? 177 00:08:38,685 --> 00:08:43,148 I don't think I can tell you exactly what she did... 178 00:08:43,314 --> 00:08:45,358 Or how or when. 179 00:08:46,026 --> 00:08:47,777 You know, I suppose I could show you. 180 00:08:47,944 --> 00:08:49,446 - Oh, God. - What? 181 00:08:49,612 --> 00:08:51,531 Forget it. I am sure I'm gonna go to bed with you 182 00:08:51,698 --> 00:08:54,951 so I can see how some stupid French girl makes love. 183 00:08:55,118 --> 00:08:56,661 Hey, I was just thinking about you, you know? 184 00:08:56,828 --> 00:08:59,247 Maybe I could pass on a few secrets of what made it 185 00:08:59,414 --> 00:09:01,124 the most incredible night of sex I've ever had. 186 00:09:01,291 --> 00:09:02,917 Remember, I was a ball player. 187 00:09:05,378 --> 00:09:06,421 Sammy, come on. 188 00:09:06,588 --> 00:09:08,256 Tell us the rest of the stuff, huh? 189 00:09:08,423 --> 00:09:11,092 I'm sorry, guys. Actually, I never met Jeanne-Marie. 190 00:09:11,259 --> 00:09:13,011 The water main broke in the Grand Ballroom. 191 00:09:13,178 --> 00:09:14,846 They canceled the whole party. 192 00:09:17,474 --> 00:09:18,391 Wait a second now. 193 00:09:18,558 --> 00:09:20,435 You just made up all that sex stuff? 194 00:09:20,602 --> 00:09:21,519 Yeah. 195 00:09:22,062 --> 00:09:24,314 Sam, all the other sex stuff 196 00:09:24,481 --> 00:09:26,232 that you've told us through the years... 197 00:09:26,399 --> 00:09:28,943 - That's all true, right? - Oh, sure, sure, sure. 198 00:09:31,654 --> 00:09:34,574 Cause our lives pretty much revolve around those stories. 199 00:09:36,284 --> 00:09:38,369 I know that, fellas. I know. 200 00:09:38,536 --> 00:09:42,207 I just want to know one thing. If none of this hot sex stuff 201 00:09:42,373 --> 00:09:43,833 with Jeanne-Marie ever really happened, 202 00:09:44,000 --> 00:09:46,544 then why are you torturing Rebecca with it? 203 00:09:46,711 --> 00:09:49,506 Gee, knowing me, there must be some reason. 204 00:09:50,298 --> 00:09:51,883 He's got a reason. 205 00:09:52,050 --> 00:09:53,593 Here it comes. Here it comes. 206 00:09:53,760 --> 00:09:57,555 You don't suppose it could be that I know how insecure Rebecca feels 207 00:09:57,722 --> 00:09:58,848 about her sexuality, 208 00:09:59,390 --> 00:10:02,894 or how inferior she feels to this Jeanne-Marie girl, 209 00:10:03,061 --> 00:10:05,980 or to what lengths she might go to acquire... 210 00:10:06,523 --> 00:10:10,819 how shall I say this... French lessons from Monsieur Sammy? 211 00:10:15,824 --> 00:10:16,991 You know, Sam, I think you've tried 212 00:10:17,158 --> 00:10:19,285 some pretty inane things to seduce Rebecca. 213 00:10:19,452 --> 00:10:21,704 But this one doesn't even have a toehold on reality. 214 00:10:21,871 --> 00:10:24,290 Do you really think she's that insecure about Robin's affections 215 00:10:24,457 --> 00:10:26,292 that she would actually go to bed with you 216 00:10:26,459 --> 00:10:28,837 just to learn Jeanne-Marie's erotic secrets? 217 00:10:29,546 --> 00:10:33,258 Sam, could I see you in my office privately? 218 00:10:33,424 --> 00:10:35,009 Sure, honey. 219 00:10:40,306 --> 00:10:43,101 Yeah, yeah. Oh, yeah, way off base. 220 00:10:44,769 --> 00:10:48,857 Gentlemen, I think Sammy company is about to invade France. 221 00:11:14,799 --> 00:11:16,009 - Hi. - Hi. 222 00:11:18,803 --> 00:11:20,555 Sam, I never thought it would come to this, 223 00:11:21,931 --> 00:11:23,850 but now I see I'm going to have to eat crow 224 00:11:25,185 --> 00:11:29,606 and ask something that I never thought I'd have to ask, especially of you. 225 00:11:30,523 --> 00:11:32,233 Don't say another word, Rebecca. 226 00:11:32,400 --> 00:11:33,943 I'll order more vermouth right away. 227 00:11:34,110 --> 00:11:36,446 - No, Sam, it's not that. - Oh. Something else? 228 00:11:36,613 --> 00:11:38,823 Something of a more personal nature, perhaps? 229 00:11:41,242 --> 00:11:42,952 You're going to make me ask you this, aren't you? 230 00:11:43,119 --> 00:11:44,287 Yeah. 231 00:11:45,705 --> 00:11:47,790 All right, fine. I... 232 00:11:49,959 --> 00:11:52,420 I want to be as good in bed as Jeanne-Marie. 233 00:11:52,587 --> 00:11:53,713 Are we out of vermouth? 234 00:11:53,880 --> 00:11:54,923 No. 235 00:11:56,841 --> 00:11:58,134 All right, class, so you want to learn 236 00:11:58,301 --> 00:12:01,095 all about the wonderful art of love, eh? 237 00:12:02,305 --> 00:12:04,766 Now, you're going to need lab partners for this. 238 00:12:05,808 --> 00:12:06,768 There's an odd number of you. 239 00:12:06,935 --> 00:12:08,853 I guess the professor's going to have to participate, won't he. 240 00:12:09,020 --> 00:12:11,731 Sam, be serious. Come on. This means a lot to me. 241 00:12:11,898 --> 00:12:12,857 All right. All right. 242 00:12:14,025 --> 00:12:16,778 Now, just tell me, what was the first thing she did 243 00:12:16,945 --> 00:12:18,196 when you got in her bedroom? 244 00:12:18,988 --> 00:12:20,657 Actually, we never got to the bedroom. 245 00:12:20,823 --> 00:12:23,117 You did it in the hall? 246 00:12:23,993 --> 00:12:25,411 No. What kind of woman do you think she is? 247 00:12:25,578 --> 00:12:26,496 We did it in the elevator. 248 00:12:27,747 --> 00:12:28,998 The elevator? 249 00:12:29,165 --> 00:12:32,585 Yeah. I was afraid at first myself, 250 00:12:32,752 --> 00:12:36,589 being in a public place like that, but she was so insistent. 251 00:12:36,756 --> 00:12:39,467 She said the danger would heighten the excitement of it all. 252 00:12:39,634 --> 00:12:41,261 She kept whispering in my ear and saying 253 00:12:41,427 --> 00:12:43,346 we could be discovered at any second. 254 00:12:44,180 --> 00:12:45,348 Amazing stuff. 255 00:12:45,515 --> 00:12:47,809 I mean, at first, I was against it... 256 00:12:48,434 --> 00:12:49,727 "lt" being the rail. 257 00:12:55,108 --> 00:12:57,527 And then before I knew what was happening, 258 00:12:57,694 --> 00:13:00,697 she took this scarf from around her hair, 259 00:13:00,863 --> 00:13:05,159 and she wrapped it around my wrist and tied me to the rail. 260 00:13:05,868 --> 00:13:08,997 I said, 'Hey, what are you doing?" She just laughed. 261 00:13:09,622 --> 00:13:12,834 I tell you, I've never felt so... powerless and in control 262 00:13:13,001 --> 00:13:14,127 at the same time. 263 00:13:15,003 --> 00:13:16,713 - Wow. - Yeah. 264 00:13:16,879 --> 00:13:20,883 Then she leaned in closer, and we started to... 265 00:13:21,050 --> 00:13:23,177 Miss Howe, we're out of vermouth. 266 00:13:26,514 --> 00:13:28,266 No, we're not, Woody. Get out of here, man. 267 00:13:28,433 --> 00:13:30,601 Well, where is it, Sam? The matinee just let out, 268 00:13:30,768 --> 00:13:33,688 and there's a busload of old ladies screaming for martinis. 269 00:13:34,647 --> 00:13:36,065 Woody, there's a case of it 270 00:13:36,232 --> 00:13:38,526 on the second shelf in the storeroom, all right? 271 00:13:39,527 --> 00:13:41,279 Ladies, put the mailman down. 272 00:13:43,031 --> 00:13:44,866 Sam, you were right. This isn't going to work. 273 00:13:45,033 --> 00:13:47,577 - Yes, no... - No, you have to show me. 274 00:13:48,411 --> 00:13:49,329 What? 275 00:13:50,079 --> 00:13:52,248 I love Robin. I need him. 276 00:13:52,415 --> 00:13:54,208 - I'll do anything to keep him. - Oh, yeah. 277 00:13:54,375 --> 00:13:56,919 I need to be as good in bed as that French girl, or better. 278 00:13:57,086 --> 00:13:59,839 I need to experience everything just the way you and Jeanne-Marie did... 279 00:14:00,006 --> 00:14:01,924 The hotel, the scarf, the elevator. 280 00:14:02,091 --> 00:14:03,801 - The elevator? - Yes! 281 00:14:03,968 --> 00:14:06,304 That's the only way I'm going to learn, I guess. 282 00:14:06,471 --> 00:14:08,097 - I'm going to go get my car. - Now? 283 00:14:08,848 --> 00:14:10,266 Oh, God. Maybe we should think this over. 284 00:14:10,433 --> 00:14:11,601 No, no, no. Thinking's bad. 285 00:14:11,768 --> 00:14:12,685 Go, go, go. 286 00:14:13,770 --> 00:14:14,771 Thank you, Sam. Thank you. 287 00:14:14,937 --> 00:14:16,230 You're welcome. You're welcome. 288 00:14:16,898 --> 00:14:19,150 Oh. Oh, God... 289 00:14:22,403 --> 00:14:23,571 Did she fall for it? 290 00:14:23,738 --> 00:14:26,115 Hook, line, and... Sammy. 291 00:14:28,368 --> 00:14:29,869 Do you believe this? 292 00:14:30,036 --> 00:14:31,746 Did you ever think this day would come? 293 00:14:31,913 --> 00:14:34,499 As a matter of fact, I never had any doubt there, Carla. 294 00:14:34,665 --> 00:14:36,584 Behold a sealed envelope. 295 00:14:36,751 --> 00:14:38,795 Will you please open it and read the contents. 296 00:14:42,924 --> 00:14:45,760 "I, Sam Malone, will sleep with Rebecca Howe 297 00:14:45,927 --> 00:14:48,846 on the night of April 19th, 1990." 298 00:14:49,013 --> 00:14:50,264 When did you write this? 299 00:14:50,431 --> 00:14:52,475 This morning. I write a new one every day. 300 00:15:00,733 --> 00:15:05,279 Woody, I'll have a cup of java and an iced tea for... 301 00:15:05,446 --> 00:15:07,240 What did you say your name was again? 302 00:15:07,407 --> 00:15:08,574 Liza Minnelli? 303 00:15:09,784 --> 00:15:12,245 Why all this resentment over my singing lessons? 304 00:15:12,412 --> 00:15:16,541 Is it jealousy over my desire to strengthen the mother-child bond, 305 00:15:16,707 --> 00:15:18,709 reluctance to part with even a few hours 306 00:15:18,876 --> 00:15:21,796 of your precious freedom, or is it merely that you're a jerk? 307 00:15:24,006 --> 00:15:26,342 Look at this, Normie, the singing nightingale. 308 00:15:27,593 --> 00:15:29,595 You told them about my singing? 309 00:15:30,179 --> 00:15:33,683 Well, everyone was asking why my hair was falling out in clumps, yes. 310 00:15:35,143 --> 00:15:36,519 So... 311 00:15:36,686 --> 00:15:38,771 How are the singing lessons coming, huh? 312 00:15:38,938 --> 00:15:40,523 Just fine, thank you. 313 00:15:40,690 --> 00:15:44,652 Now, Lilith, you are being too modest. They're going splendidly. 314 00:15:44,819 --> 00:15:46,404 Why, just this afternoon, Lilith received 315 00:15:46,571 --> 00:15:48,364 a romantic proposition from a young moose. 316 00:15:50,783 --> 00:15:53,161 From Northern Quebec, wasn't it, dear? 317 00:15:53,327 --> 00:15:55,496 You were pointed in that direction, weren't you? 318 00:15:56,372 --> 00:15:58,040 Jest, if you will, 319 00:15:58,207 --> 00:15:59,834 but it takes a certain amount of courage 320 00:16:00,001 --> 00:16:02,378 to expose one's inner soul through vocalization. 321 00:16:02,545 --> 00:16:04,839 Especially with that ahooga horn you call a voice. 322 00:16:05,548 --> 00:16:07,550 Oh, stop it, all of you! 323 00:16:07,717 --> 00:16:08,801 I've had enough of this. 324 00:16:08,968 --> 00:16:11,596 You don't know how well I sing. You've never even heard me. 325 00:16:12,263 --> 00:16:14,307 Why don't you give us a little demonstration there, Lilith? 326 00:16:15,099 --> 00:16:16,309 You think I'm ashamed? 327 00:16:16,476 --> 00:16:18,519 You want this opportunity to make more fun of me? 328 00:16:18,686 --> 00:16:20,438 We were hoping, yeah. 329 00:16:21,230 --> 00:16:23,024 Well, I rise to your challenge. 330 00:16:25,026 --> 00:16:27,695 I'm going to sing Frederick's favorite song, 331 00:16:27,862 --> 00:16:29,864 made famous by Al Jolson. 332 00:16:30,031 --> 00:16:31,407 We ain't heard nothing yet. 333 00:16:34,285 --> 00:16:37,497 When there are gray skies 334 00:16:37,663 --> 00:16:41,125 I don't mind the gray skies 335 00:16:41,292 --> 00:16:46,672 You make them blue, sonny boy 336 00:16:46,839 --> 00:16:50,426 Friends may forsake me 337 00:16:50,593 --> 00:16:54,222 Let them all forsake me 338 00:16:54,388 --> 00:16:59,810 You'll pull us through, sonny boy 339 00:17:00,603 --> 00:17:03,272 You're sent from heaven... 340 00:17:04,315 --> 00:17:06,484 I'm going to go give my ma a call. 341 00:17:07,068 --> 00:17:09,195 You've made a heaven 342 00:17:09,362 --> 00:17:12,823 For me right here on earth... 343 00:17:13,407 --> 00:17:14,951 Yeah, I think I... 344 00:17:15,117 --> 00:17:17,954 When I'm old and gray, dear 345 00:17:18,120 --> 00:17:19,038 This is beautiful. 346 00:17:19,205 --> 00:17:21,582 Promise you won't stray, dear... 347 00:17:21,749 --> 00:17:23,960 I'm going to send my ma some flowers. 348 00:17:26,045 --> 00:17:27,463 I'm going to go rent "The Jazz Singer." 349 00:17:27,630 --> 00:17:29,423 Sonny boy 350 00:17:32,885 --> 00:17:36,556 Lilith, I apologize. That was just lovely. 351 00:17:36,722 --> 00:17:39,559 I've never heard your voice filled with such tenderness and emotion. 352 00:17:40,434 --> 00:17:43,145 Why have you never sung to me like that? 353 00:17:43,896 --> 00:17:46,274 Because your breath doesn't smell like cookies. 354 00:17:49,819 --> 00:17:52,196 No, ma, Cliff... Cliff Clavin. 355 00:17:52,780 --> 00:17:53,990 Hey, Woody. 356 00:17:54,156 --> 00:17:55,658 Hey, Terry, what are you doing here? 357 00:17:55,825 --> 00:17:57,243 I just wanted to give you back your keys. 358 00:17:57,410 --> 00:17:58,286 I'm moving out. 359 00:17:58,911 --> 00:18:00,496 What's the matter? What'd I do? 360 00:18:00,663 --> 00:18:02,290 Nothing. You couldn't have been a better roommate. 361 00:18:02,456 --> 00:18:04,250 You left me alone, which is just what I needed. 362 00:18:04,417 --> 00:18:05,543 I had time to think. 363 00:18:05,710 --> 00:18:07,795 I've decided I'm going back to my husband. 364 00:18:08,713 --> 00:18:09,714 Husband? 365 00:18:09,880 --> 00:18:13,092 Yeah, we had a big fight yesterday. I needed someplace to stay. 366 00:18:13,259 --> 00:18:15,386 See, we were arguing again over his awful temper 367 00:18:15,553 --> 00:18:17,555 and his fits of crazy jealous rage. 368 00:18:18,598 --> 00:18:20,057 But we worked it all out. 369 00:18:21,017 --> 00:18:21,934 By the way, Woody, 370 00:18:22,101 --> 00:18:24,437 he wants to meet the guy I spent the night with. 371 00:18:25,605 --> 00:18:27,690 Oh, well, God, I'd love to, 372 00:18:27,857 --> 00:18:29,900 but I... you know, this is my break, 373 00:18:30,067 --> 00:18:33,571 and I usually like to spend this time running as fast as I can. 374 00:18:37,116 --> 00:18:38,242 Woody? 375 00:18:38,409 --> 00:18:39,660 Woody Boyd. 376 00:18:39,827 --> 00:18:40,953 Cutter Gardner. 377 00:18:41,120 --> 00:18:43,456 Oh, you know my husband. I'll go wait in the truck. 378 00:18:45,291 --> 00:18:46,792 Hey, Woody, I heard you moved out here 379 00:18:46,959 --> 00:18:48,461 and became a bartender. Is that true? 380 00:18:48,628 --> 00:18:51,088 - Yeah. - Ha! We didn't believe it. 381 00:18:51,255 --> 00:18:53,132 Somebody's daddy owes me five bucks. 382 00:18:53,799 --> 00:18:55,635 You're in great shape. You still working out? 383 00:18:55,801 --> 00:18:56,677 Oh, yeah. 384 00:18:56,844 --> 00:18:59,889 This guy once lifted a tractor off a guy's leg. 385 00:19:01,015 --> 00:19:02,642 He put it on his throat. 386 00:19:04,560 --> 00:19:06,479 Well, I'd like to spend all day here 387 00:19:06,646 --> 00:19:08,856 chewing the fat with you, but I got to find the guy 388 00:19:09,023 --> 00:19:12,735 who spent last night with my wife and just bash in his brains. 389 00:19:12,902 --> 00:19:13,819 Do you know who it is? 390 00:19:16,781 --> 00:19:19,659 Mr. Clavin, we're still friends and all, but run. 391 00:19:19,825 --> 00:19:22,620 - That's him! - No! No! 392 00:19:44,350 --> 00:19:45,559 So this is the elevator. 393 00:19:45,726 --> 00:19:48,187 Oh, yeah. The ecstasy express. 394 00:19:49,230 --> 00:19:52,566 So, what floor you want to be stranded between here? 395 00:19:52,733 --> 00:19:53,943 Where were you with Jeanne-Marie? 396 00:19:54,110 --> 00:19:55,277 Who? Oh... 397 00:19:55,444 --> 00:19:58,489 We were somewhere by the penthouse area. 398 00:19:58,656 --> 00:20:02,034 - We worked our way down. - Oh. The penthouse. 399 00:20:03,703 --> 00:20:04,829 What'd you do on the way up? 400 00:20:04,995 --> 00:20:07,498 Oh, a lot of this... 401 00:20:27,893 --> 00:20:28,811 Hi. 402 00:20:31,105 --> 00:20:32,022 Hey, kid. 403 00:20:33,190 --> 00:20:35,609 - What floor you going to? - The penthouse. 404 00:20:36,444 --> 00:20:37,445 Oh, yeah? 405 00:20:39,488 --> 00:20:42,032 Look, here's five bucks. Walk up, will you? 406 00:20:42,199 --> 00:20:45,202 - But it's 40 floors. - You're young. Go on. 407 00:20:47,705 --> 00:20:48,622 So where were we? 408 00:20:49,582 --> 00:20:51,625 Boy, you're really into this, aren't you? 409 00:20:51,792 --> 00:20:54,044 What do you say I make sure we don't get interrupted again. 410 00:20:54,670 --> 00:20:55,880 Okay. 411 00:20:56,046 --> 00:20:57,798 So when do you want me to do that thing 412 00:20:57,965 --> 00:20:59,133 where I tie your wrist? 413 00:20:59,300 --> 00:21:00,718 Oh, we don't have to do that scarf thing. 414 00:21:00,885 --> 00:21:03,179 Why don't we just pretend? 415 00:21:03,345 --> 00:21:05,514 Well, if you want to pretend, why don't I just go home? 416 00:21:05,681 --> 00:21:06,891 No, no. Here. Here. 417 00:21:08,559 --> 00:21:10,352 I hope I can remember this. Okay. 418 00:21:10,519 --> 00:21:14,315 Right, over left, and under and around. 419 00:21:14,482 --> 00:21:16,776 Actually, the under and around part comes later. 420 00:21:18,402 --> 00:21:19,737 All right, I put it back here. 421 00:21:19,904 --> 00:21:22,281 I've never done anything like this before. 422 00:21:22,448 --> 00:21:23,908 Ow! A little snug, isn't it? 423 00:21:24,074 --> 00:21:25,826 Oh, I'm sorry. 424 00:21:26,535 --> 00:21:28,245 I'll never be as good as Jeanne-Marie. 425 00:21:28,412 --> 00:21:32,082 Oh, don't say that. Snug is good. 426 00:21:32,249 --> 00:21:34,627 Yeah. Oh, snug's very good. 427 00:21:34,794 --> 00:21:37,213 Then what did she do? Loosen up some clothes? 428 00:21:37,379 --> 00:21:40,216 - Yeah, lots of that. - Okay. Then you go first. 429 00:21:46,764 --> 00:21:49,016 I see how this could be exciting. 430 00:21:49,725 --> 00:21:53,437 Okay, I've got it. I've got it. Wait. The pants. That's good. 431 00:21:54,814 --> 00:21:56,857 Oh, yes. This is good. 432 00:21:57,942 --> 00:21:58,901 Yeah! 433 00:22:00,069 --> 00:22:03,572 This is just fantastic. Now you go. You go. 434 00:22:04,114 --> 00:22:06,200 - You want me to go? - Yeah, yeah, yeah. 435 00:22:06,367 --> 00:22:08,494 Okay, bye. See you tomorrow. 436 00:22:08,661 --> 00:22:09,703 Wait. 437 00:22:11,205 --> 00:22:12,498 What do you mean? What are you doing? 438 00:22:12,665 --> 00:22:15,334 I mean that I know about the water pipe, 439 00:22:15,501 --> 00:22:17,461 and I know about Jeanne-Marie, 440 00:22:17,628 --> 00:22:19,755 and I know that the only reason you asked me here 441 00:22:19,922 --> 00:22:21,715 was so that you could play elevator. 442 00:22:27,680 --> 00:22:29,765 How did you find out about the water pipe? 443 00:22:29,932 --> 00:22:32,226 - It was in the newspaper. - Shoot! 444 00:22:35,145 --> 00:22:36,438 Just when I thought you were being my friend, 445 00:22:36,605 --> 00:22:37,815 you go and do something sleazy like this. 446 00:22:37,982 --> 00:22:39,233 Aren't you ashamed of yourself? 447 00:22:39,400 --> 00:22:41,443 Oh, yeah, honey. I'm... 448 00:22:41,610 --> 00:22:43,946 I'm so very ashamed. I... 449 00:22:44,572 --> 00:22:46,699 I've learned my lesson. I really have. 450 00:22:47,241 --> 00:22:49,201 Could you untie me, please? 451 00:22:50,202 --> 00:22:52,204 - Please? - The knot's too tight. 452 00:22:52,997 --> 00:22:56,458 Maybe there's some sailor in the lobby that can untie it for you. 453 00:22:57,543 --> 00:22:58,586 Hey, hey, hey! 454 00:23:14,935 --> 00:23:15,895 Hey. 455 00:23:16,061 --> 00:23:17,938 That's the man who pushed me. 456 00:23:20,649 --> 00:23:22,526 Give me my five bucks back, will you?