1 00:00:01,627 --> 00:00:04,379 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,715 --> 00:00:07,716 Hey, Woody. 3 00:00:07,883 --> 00:00:10,177 I'll have a nice, tall iced tea. 4 00:00:10,344 --> 00:00:11,470 Yeah, just a second, Dr. Crane. 5 00:00:11,637 --> 00:00:13,013 I got to take a couple aspirin. 6 00:00:13,180 --> 00:00:14,473 I got a splitting headache. 7 00:00:14,640 --> 00:00:17,768 You know, there's a school of thought that suggests that all physical pain, 8 00:00:17,935 --> 00:00:20,103 headache, earache, stomachache, what have you... 9 00:00:20,103 --> 00:00:21,772 A headache. Pay attention. 10 00:00:24,733 --> 00:00:26,151 Thank you. 11 00:00:26,318 --> 00:00:27,611 Anyway, these people say that those pains 12 00:00:27,778 --> 00:00:30,739 are merely physical manifestations of some deeper trauma, 13 00:00:30,906 --> 00:00:33,742 either psychological, emotional, or spiritual. 14 00:00:33,909 --> 00:00:35,911 See, suppose you just relax and try to remember 15 00:00:36,078 --> 00:00:38,997 the very thing you were thinking when the headache first started. 16 00:00:38,997 --> 00:00:41,124 Then we may be able to get to the root of the problem. 17 00:00:42,125 --> 00:00:43,835 All right. Well... 18 00:00:44,002 --> 00:00:46,463 I was standing here and I was thinking about 19 00:00:46,630 --> 00:00:48,715 how when I was a little kid, 20 00:00:48,882 --> 00:00:52,052 I was the only kid in my town who didn't have a bicycle. 21 00:00:52,052 --> 00:00:52,970 Okay. Go with that. 22 00:00:53,136 --> 00:00:55,138 I mean, all the other kids had one. Why not me? 23 00:00:55,305 --> 00:00:56,515 Excellent, continue. 24 00:00:56,515 --> 00:00:59,601 And then I bent down real fast to pick up a napkin... 25 00:01:03,939 --> 00:01:05,190 I hit my head again! 26 00:01:14,241 --> 00:01:15,826 So what do you think it is, Dr. Crane? 27 00:02:28,398 --> 00:02:31,151 Last week on Cheers... 28 00:02:31,151 --> 00:02:36,406 Now, all we really know is that Robin is using my secret password 29 00:02:36,573 --> 00:02:40,035 to break into my corporation's confidential files. 30 00:02:40,494 --> 00:02:43,664 And from the date on these, well, it looks like he's been doing it since... 31 00:02:43,830 --> 00:02:47,000 Well, since the day after we first slept together. 32 00:02:47,167 --> 00:02:50,170 So all I think we can really conclude from this is that... 33 00:02:50,921 --> 00:02:53,423 I am too stupid to live! 34 00:02:55,467 --> 00:02:57,219 Rebecca, my darling. 35 00:02:57,219 --> 00:02:58,387 What are you doing? 36 00:02:58,387 --> 00:03:00,847 I'm turning you in. You used me. 37 00:03:01,014 --> 00:03:03,642 And don't try to deny it, because I've got proof. 38 00:03:04,476 --> 00:03:08,146 Robin, I am a human being and I deserve to be treated like one. 39 00:03:08,313 --> 00:03:11,191 And it's about time I stood up and did what was right. 40 00:03:11,191 --> 00:03:12,651 Good-bye, Robin. 41 00:03:12,818 --> 00:03:13,777 Rebecca. 42 00:03:15,696 --> 00:03:16,697 Will you marry me? 43 00:03:18,657 --> 00:03:19,533 Okay. 44 00:03:22,244 --> 00:03:23,745 Whoa, whoa. Wait. Excuse me. Excuse me. 45 00:03:23,912 --> 00:03:25,872 But it's not Rebecca's fault. 46 00:03:25,872 --> 00:03:28,458 It's not her. It's Robin Colcord 47 00:03:28,625 --> 00:03:31,044 Who planned this whole hostile takeover thing. 48 00:03:31,044 --> 00:03:32,546 I mean, she called this meeting to warn you. 49 00:03:32,713 --> 00:03:34,214 It's not her fault. 50 00:03:34,381 --> 00:03:36,341 Do you have any evidence to back it up? 51 00:03:36,341 --> 00:03:37,926 Yeah, you bet I do. 52 00:03:37,926 --> 00:03:39,803 You want evidence? Look at this. 53 00:03:39,803 --> 00:03:41,513 If this doesn't clear Rebecca's good name, 54 00:03:41,513 --> 00:03:42,764 I don't know what will, huh? 55 00:03:42,764 --> 00:03:43,765 I mean, look at it. 56 00:03:55,986 --> 00:03:58,113 Hey, Wood, you see the paper? 57 00:03:58,280 --> 00:04:01,324 Nah. I don't read the paper anymore. It's too depressing. 58 00:04:01,491 --> 00:04:03,660 Many people feel that way, Woody. 59 00:04:03,660 --> 00:04:07,205 Yeah, I mean, Lucy's always pulling the football away from Charlie Brown. 60 00:04:08,790 --> 00:04:10,792 The Lockhorns are always fighting. 61 00:04:10,959 --> 00:04:12,794 Henry still doesn't have a mouth. 62 00:04:14,171 --> 00:04:15,839 Woody, Woody. Front page. 63 00:04:16,006 --> 00:04:18,383 Look who got indicted for insider trading. 64 00:04:18,383 --> 00:04:22,971 Wow. That guy looks exactly like Robin Colcord. 65 00:04:22,971 --> 00:04:25,265 Whoa! He even has the same name. 66 00:04:26,725 --> 00:04:28,810 Hey, let's kid him about it when he comes in. 67 00:04:30,395 --> 00:04:32,606 Woody, this is obviously the same Robin Colcord 68 00:04:32,773 --> 00:04:34,065 that we all know. 69 00:04:34,941 --> 00:04:36,693 Then it'll be even funnier. 70 00:04:38,403 --> 00:04:40,280 Well, it's always good to see justice done. 71 00:04:40,280 --> 00:04:43,408 But I have to tell you, I hate to think of the poor man in prison. 72 00:04:43,575 --> 00:04:46,536 Those wretched places are filled with the worst degenerates, 73 00:04:46,703 --> 00:04:49,372 the most worthless dirty scum ever on this planet. 74 00:04:49,539 --> 00:04:50,582 Frasier, why would you say that? 75 00:04:50,749 --> 00:04:52,626 Well, I was a prison counselor. 76 00:04:53,460 --> 00:04:56,004 You know, very often, I was their only friend. 77 00:04:58,465 --> 00:05:00,425 So, what do you suppose will happen to Mr. Colcord? 78 00:05:00,592 --> 00:05:02,886 Well, I suppose he'll get the full measure of the law. 79 00:05:03,053 --> 00:05:04,930 This country is sick and tired of these of corporate raiders 80 00:05:05,096 --> 00:05:07,057 that are plundering our economy. 81 00:05:07,057 --> 00:05:10,018 The days of junk bonds and Wall Street deals are behind us. 82 00:05:10,185 --> 00:05:13,188 Although I do hear there's some good penny stocks out there. 83 00:05:13,188 --> 00:05:15,232 Say, you know, I think I'll give my broker a call. 84 00:05:16,858 --> 00:05:18,485 Good morning, everyone. 85 00:05:18,652 --> 00:05:20,278 Well, Mr. Colcord, 86 00:05:20,445 --> 00:05:21,822 what a surprise. 87 00:05:21,988 --> 00:05:23,365 I hate to bring up a sensitive subject, 88 00:05:23,532 --> 00:05:25,242 but shouldn't you be receiving love letters 89 00:05:25,408 --> 00:05:28,745 from a certain one-eared gentleman named Turk about now? 90 00:05:32,541 --> 00:05:35,293 Excuse me? Oh, you're referring to my arrest. 91 00:05:35,293 --> 00:05:38,922 Robin is out on bail. And it looks like he'll probably get off. 92 00:05:39,089 --> 00:05:41,591 He has a clean record and this is his first offense, 93 00:05:41,591 --> 00:05:43,760 and I think the judge will be very lenient with him. 94 00:05:43,927 --> 00:05:46,263 Well, I must run. I've got a meeting with counsel 95 00:05:46,429 --> 00:05:48,598 to discuss my defense strategy. 96 00:05:48,765 --> 00:05:50,892 Can't let you be the bride of a convict. 97 00:05:52,102 --> 00:05:55,814 If he goes to jail, he'll be the bride of a convict. 98 00:05:59,276 --> 00:06:01,903 The social life of those people is shocking. 99 00:06:03,029 --> 00:06:05,198 Bye-bye, sweetie. Everything's going to turn out fine. 100 00:06:08,201 --> 00:06:11,830 That's the way we'll be kissing on visiting day for the next 20 years. 101 00:06:11,830 --> 00:06:13,915 Thought you was so sure he was getting off. 102 00:06:13,915 --> 00:06:15,500 Are you kidding? He'll fry. 103 00:06:16,543 --> 00:06:18,587 The street lamps will dim. 104 00:06:22,340 --> 00:06:25,302 Rebecca, they do not fry people for insider trading. 105 00:06:25,468 --> 00:06:27,846 What if they do, Norm? What if they do? 106 00:06:28,013 --> 00:06:30,807 I mean, I love that man, and I am just about ready to lose him. 107 00:06:30,807 --> 00:06:33,476 Have you ever thought about what it would be like to be without Vera for 20 years? 108 00:06:33,643 --> 00:06:34,769 Oh, my God. 109 00:06:34,936 --> 00:06:36,771 You see? You'd miss Vera. 110 00:06:36,938 --> 00:06:38,148 I thought you said beer. 111 00:06:46,239 --> 00:06:48,950 Oh, hey, Rebecca. 112 00:06:48,950 --> 00:06:49,868 There you are. 113 00:06:49,868 --> 00:06:51,369 You heard they got him, huh, Sam? 114 00:06:51,536 --> 00:06:54,331 Yeah. Yeah, I really feel terrible about that. 115 00:06:54,331 --> 00:06:55,707 I want you to understand-- 116 00:06:55,707 --> 00:06:57,125 I don't know what happened. 117 00:06:57,292 --> 00:07:00,420 I thought, I really feel ashamed to say this, 118 00:07:00,420 --> 00:07:03,006 but I thought that you ratted on Robin. 119 00:07:03,006 --> 00:07:05,717 But then I realized you would never do anything that indecent. 120 00:07:05,884 --> 00:07:08,219 I know that no matter how much you hate Robin, 121 00:07:08,219 --> 00:07:10,680 you would never jeopardize my happiness, like that. 122 00:07:11,264 --> 00:07:15,185 Boy, you know me better than I know myself. 123 00:07:15,185 --> 00:07:16,394 Well, I'm going to go freshen up. 124 00:07:16,394 --> 00:07:19,147 Every time I cry like this, I get all red and swollen 125 00:07:19,147 --> 00:07:20,690 and puffy and raw. 126 00:07:20,857 --> 00:07:22,400 And that's just your ankles. 127 00:07:26,446 --> 00:07:29,908 Poor kid. Just when it looks like things are going to work out for her, 128 00:07:30,075 --> 00:07:32,285 like she's going to finally achieve her life's dream, 129 00:07:32,452 --> 00:07:36,414 her heart gets broken, and her whole life is shattered yet again. 130 00:07:36,414 --> 00:07:39,250 Yup. you can just about set your watch by it. 131 00:07:42,712 --> 00:07:45,966 Mr. Malone. Glad I caught up with you. 132 00:07:45,966 --> 00:07:48,134 The board of directors is anxious to reward you 133 00:07:48,134 --> 00:07:50,053 for saving our corporation. 134 00:07:51,346 --> 00:07:52,263 Saving the corporation? 135 00:07:52,430 --> 00:07:54,224 Uh, well, uh, thanks. 136 00:07:54,391 --> 00:07:56,101 Why don't you just send me a calendar or something? 137 00:07:56,267 --> 00:07:59,604 Oh, no, no. Sam, you're being much too modest. 138 00:07:59,604 --> 00:08:01,481 We know you've been trying to buy back this bar 139 00:08:01,648 --> 00:08:05,235 for some time now, and we've decided that as a token of our gratitude, 140 00:08:05,402 --> 00:08:08,780 the least we can do is sell it to you at a reduced price. 141 00:08:08,780 --> 00:08:10,699 You're kidding. How much? 142 00:08:10,699 --> 00:08:11,658 $1.00. 143 00:08:11,658 --> 00:08:13,952 Take it or leave it. 144 00:08:14,119 --> 00:08:14,995 This bar? 145 00:08:14,995 --> 00:08:17,789 I give you a dollar, and this bar is mine? 146 00:08:17,789 --> 00:08:20,542 That's right, Mr. Malone. No catch. 147 00:08:20,709 --> 00:08:23,670 I can't believe this. This bar is mine. All I have to do is give you-- 148 00:08:23,837 --> 00:08:26,297 Oh, shoot, shoot, shoot! 149 00:08:26,464 --> 00:08:27,590 Give me a dollar, huh? 150 00:08:27,757 --> 00:08:28,675 I'm tapped out. 151 00:08:28,675 --> 00:08:30,176 Anybody. Woody, give me a dollar. 152 00:08:30,343 --> 00:08:31,970 Ah. you already owe me a dollar, Sam. 153 00:08:32,137 --> 00:08:33,513 Come on. 154 00:08:34,180 --> 00:08:35,890 Sam, I got a quarter. 155 00:08:36,057 --> 00:08:37,100 Sammy, here's a dime. 156 00:08:37,267 --> 00:08:38,476 Yeah, here's four bits. 157 00:08:39,185 --> 00:08:40,812 Great. Great. 158 00:08:40,812 --> 00:08:41,521 I, uh... 159 00:08:41,688 --> 00:08:44,607 Okay. I got 85 cents here. 160 00:08:44,774 --> 00:08:46,067 I'll take it. 161 00:08:46,067 --> 00:08:47,277 All right! 162 00:08:47,444 --> 00:08:48,653 Hey, guys... 163 00:08:48,653 --> 00:08:49,487 I low-balled him. 164 00:08:51,823 --> 00:08:54,034 There's the title deed, Mr. Malone. 165 00:08:54,951 --> 00:08:56,453 Sam, what's going on? 166 00:08:56,453 --> 00:08:57,537 I just bought the bar back. 167 00:08:57,537 --> 00:08:59,372 Sammy's got the bar back! 168 00:09:01,583 --> 00:09:02,959 Sammy's got the bar back 169 00:09:02,959 --> 00:09:04,669 Sammy's got the bar back 170 00:09:04,669 --> 00:09:06,504 Sammy's got the bar back 171 00:09:06,671 --> 00:09:08,256 Sammy's got the bar back 172 00:09:08,256 --> 00:09:09,924 Sammy's got the bar back 173 00:09:09,924 --> 00:09:11,634 Sammy's got the bar back 174 00:09:11,801 --> 00:09:13,428 Sammy's got the bar back 175 00:09:13,595 --> 00:09:15,305 Sammy's got the bar back 176 00:09:15,472 --> 00:09:17,182 Sammy's got the bar back 177 00:09:17,348 --> 00:09:18,641 Shut up! 178 00:09:19,934 --> 00:09:21,978 Some of us might be depressed. 179 00:09:23,021 --> 00:09:24,856 Hey, Sam got the bar back, Miss Howe. 180 00:09:24,856 --> 00:09:25,857 What? 181 00:09:26,024 --> 00:09:27,317 Good-bye, Mr. Malone. 182 00:09:27,317 --> 00:09:28,568 Yeah. Thanks very much. 183 00:09:29,110 --> 00:09:32,072 Well, it's the least we can do for the man who gave us Colcord. 184 00:09:39,496 --> 00:09:41,456 You turned Robin in! 185 00:09:42,248 --> 00:09:43,666 You are a dead man, buddy! 186 00:09:43,666 --> 00:09:45,293 You are a dead man! 187 00:09:45,293 --> 00:09:47,253 Sammy is a dead man 188 00:09:47,420 --> 00:09:49,005 Sammy is a dead man 189 00:09:49,172 --> 00:09:50,757 Sammy is a dead man 190 00:09:50,924 --> 00:09:52,634 Sammy is a dead man 191 00:10:01,601 --> 00:10:03,061 My bar. 192 00:10:05,313 --> 00:10:06,481 It's my bar. 193 00:10:07,857 --> 00:10:09,192 My bar. 194 00:10:09,359 --> 00:10:11,736 My glasses. My tables. 195 00:10:12,362 --> 00:10:13,905 My, my. 196 00:10:15,949 --> 00:10:16,950 Sammy. 197 00:10:16,950 --> 00:10:20,620 - I am so proud of you. - Yeah! 198 00:10:20,787 --> 00:10:22,997 Hey, hey. I know how we should celebrate. 199 00:10:23,164 --> 00:10:26,209 Why don't you just take me right on top of the bar, 200 00:10:26,209 --> 00:10:27,919 like you did in the old days. 201 00:10:28,878 --> 00:10:30,130 I never did that. 202 00:10:30,797 --> 00:10:32,215 Then who was that guy? 203 00:10:33,508 --> 00:10:35,510 Oh! That was the manager of the bar 204 00:10:35,510 --> 00:10:37,178 where I worked before this. 205 00:10:37,178 --> 00:10:39,681 Hey, can anybody give me a ride to the Broken Spoke? 206 00:10:42,100 --> 00:10:43,893 Hey, guys, guys. 207 00:10:44,060 --> 00:10:45,145 Remember this? Huh? 208 00:10:45,145 --> 00:10:47,522 - All right. - Yeah. 209 00:10:47,522 --> 00:10:49,983 You've been gone too long, big guy. 210 00:10:50,608 --> 00:10:54,154 Somehow, everything feels all right with this world tonight. 211 00:10:54,154 --> 00:10:55,864 Yep. it's only been a few hours, Cliff ie, 212 00:10:55,864 --> 00:10:57,157 but the air smells fresher, 213 00:10:57,323 --> 00:11:00,410 the stool's a little more comfortable, and the beer tastes better. 214 00:11:00,410 --> 00:11:02,954 Okay, guys. Closing time. Beat it. 215 00:11:02,954 --> 00:11:04,539 I don't know if I like the new owner, though. 216 00:11:06,499 --> 00:11:08,251 Come on, Norm, I'll give you a ride. 217 00:11:08,418 --> 00:11:11,588 Well, warmest congratulations, Sam. 218 00:11:11,588 --> 00:11:14,716 You know, it's always heartening to see a man realize his dream. 219 00:11:14,716 --> 00:11:17,927 It's especially poignant when he realizes such a pathetic dream. 220 00:11:19,179 --> 00:11:20,680 Thanks, man. 221 00:11:20,680 --> 00:11:23,600 I only joke with you, Sam, because I love you. 222 00:11:23,600 --> 00:11:24,767 I didn't know you were joking. 223 00:11:24,767 --> 00:11:26,686 Well, I didn't know I loved you. 224 00:11:29,063 --> 00:11:30,481 Uh, fellas. 225 00:11:30,481 --> 00:11:33,651 Fellas, you want to give Frasier a ride home here? 226 00:11:33,651 --> 00:11:35,904 I love you all, I... 227 00:11:36,821 --> 00:11:38,740 It's all right for a man to cry, you know. 228 00:11:38,907 --> 00:11:41,993 You're sitting in the back with the windows open, Frasier. 229 00:11:45,246 --> 00:11:46,789 - Sammy. - Yeah? 230 00:11:46,956 --> 00:11:50,835 Woody and I are so happy to be working for you again. 231 00:11:50,835 --> 00:11:52,712 And we're not the only ones. 232 00:11:54,297 --> 00:11:55,965 Hey, Dave! 233 00:11:56,674 --> 00:11:58,801 I missed you, Sammy. 234 00:12:00,762 --> 00:12:03,514 Yeah. I missed you, too, Dave. 235 00:12:03,681 --> 00:12:05,767 Actually, that was me, Sam. 236 00:12:12,065 --> 00:12:13,358 Sam, uh... 237 00:12:13,524 --> 00:12:16,402 I'd like to apologize for my earlier outburst there. 238 00:12:16,402 --> 00:12:18,738 I guess I just got a little overemotional. 239 00:12:19,989 --> 00:12:20,907 Dave. 240 00:12:23,409 --> 00:12:24,410 Is that Dave? 241 00:12:26,120 --> 00:12:28,706 Dave's back. I love you, Dave. 242 00:12:29,749 --> 00:12:31,292 Come on. You're riding on the hood. 243 00:12:37,298 --> 00:12:39,676 Hey, Sam, is it really all right for a man to cry? 244 00:12:39,842 --> 00:12:41,010 Absolutely not, man. 245 00:12:41,177 --> 00:12:42,220 I didn't think so. 246 00:12:45,265 --> 00:12:46,266 I'm leaving now. 247 00:12:46,432 --> 00:12:48,184 Don't anybody look at me or talk to me. 248 00:12:48,184 --> 00:12:51,729 No, no. I can't let you walk out like this. 249 00:12:51,729 --> 00:12:54,357 Hey, wait, listen to me, will you. I only turned him in because I thought 250 00:12:54,524 --> 00:12:56,150 that they were going to go after you. 251 00:12:56,985 --> 00:13:00,029 You're right. I should listen to your side of the story. 252 00:13:00,196 --> 00:13:01,823 All right, all right. It's about time. 253 00:13:01,990 --> 00:13:03,157 Stop it. 254 00:13:03,324 --> 00:13:04,492 Let go of me. I want to get out of here. 255 00:13:04,659 --> 00:13:06,703 I just took my stuff from your office and now I'm leaving. 256 00:13:06,703 --> 00:13:09,038 Miss Howe, you're leaving for good? 257 00:13:10,373 --> 00:13:12,000 I mean, I guess I should have realized that you would, 258 00:13:12,166 --> 00:13:13,793 but now that you actually are... 259 00:13:14,627 --> 00:13:16,337 I'm going to miss you. 260 00:13:17,797 --> 00:13:19,841 Don't those push pins belong to the bar? 261 00:13:23,594 --> 00:13:26,055 Woody, Woody, it's all right, man. 262 00:13:26,055 --> 00:13:29,434 Oh, now what, these index cards and these staples. 263 00:13:29,600 --> 00:13:31,102 Woody, she's upset. 264 00:13:31,102 --> 00:13:33,938 She's taking all our stuff, Sam. This is even our box. 265 00:13:33,938 --> 00:13:35,440 Woody, shut up, will you? 266 00:13:35,606 --> 00:13:36,691 Oh, this is my sweater! 267 00:13:36,691 --> 00:13:38,109 Woody, shut up! Come on! 268 00:13:38,276 --> 00:13:40,737 You just take your own damn stuff. 269 00:13:40,737 --> 00:13:43,072 I don't want to be reminded of this stupid place anyway. 270 00:13:43,072 --> 00:13:46,075 Oh, wait, Miss Howe. This isn't my sweater. 271 00:13:46,075 --> 00:13:47,535 But if you don't want it. 272 00:13:49,746 --> 00:13:51,205 Come here. 273 00:13:51,372 --> 00:13:52,915 Listen, I can't let you walk out like this. 274 00:13:53,082 --> 00:13:55,293 You got to forgive me. Please. 275 00:13:55,460 --> 00:13:56,419 All right. I forgive you. 276 00:13:56,586 --> 00:13:58,671 I wish you well. Good-bye. 277 00:13:58,838 --> 00:14:00,131 I hope you're happy with your crummy bar 278 00:14:00,298 --> 00:14:02,467 and your stupid friends and your trampy waitress. 279 00:14:07,263 --> 00:14:09,265 Good-bye, Carla. It was nice working with you. 280 00:14:09,432 --> 00:14:10,475 You, too. 281 00:14:11,392 --> 00:14:12,477 I'd just like to say 282 00:14:12,477 --> 00:14:15,438 that men have treated me like dirt all my life. 283 00:14:15,438 --> 00:14:16,606 So? 284 00:14:16,606 --> 00:14:18,024 I just like to say that. 285 00:14:18,024 --> 00:14:19,609 Keeps me humble. 286 00:14:20,318 --> 00:14:21,444 Thank you. 287 00:14:22,111 --> 00:14:24,113 Where are you going to go, hmm? 288 00:14:24,280 --> 00:14:25,406 Wherever Robin is. 289 00:14:26,157 --> 00:14:28,993 I'm starting a new chapter in my life. 290 00:14:28,993 --> 00:14:32,372 "The Mrs. Robin Colcord years." 291 00:14:32,538 --> 00:14:33,664 Good-bye, Sam. 292 00:14:37,043 --> 00:14:39,420 Agent Munson, FBI. 293 00:14:39,420 --> 00:14:44,133 Do any of you have any knowledge of the whereabouts of a Mr. Robin Colcord? 294 00:14:44,133 --> 00:14:45,551 Why? What's the matter? 295 00:14:45,718 --> 00:14:47,095 We have reason to believe he's jumped bail 296 00:14:47,261 --> 00:14:48,346 and left the country. 297 00:14:48,971 --> 00:14:50,306 Well, why would you think that? 298 00:14:50,306 --> 00:14:52,809 Well, it seems he's destroyed his personal files, 299 00:14:52,975 --> 00:14:54,727 wired all his money to Switzerland, 300 00:14:54,894 --> 00:14:57,480 and flown his private jet out of American airspace. 301 00:14:57,480 --> 00:14:59,399 Okay, Rebecca, now it's your turn. 302 00:14:59,565 --> 00:15:00,733 Repeat after me: 303 00:15:00,900 --> 00:15:02,902 "Men have treated me like dirt all my life." 304 00:15:06,322 --> 00:15:07,698 Oh, honey-- 305 00:15:07,698 --> 00:15:09,867 Don't 'Oh, honey" me. I don't need an "Oh, honey." 306 00:15:10,326 --> 00:15:11,661 This doesn't prove anything. 307 00:15:12,412 --> 00:15:14,539 I think Robin's been framed. 308 00:15:14,539 --> 00:15:17,583 Hey, Miss Howe, a fax just came in for you from Mr. Colcord. 309 00:15:19,293 --> 00:15:21,212 So, have any of you seen Colcord 310 00:15:21,379 --> 00:15:23,047 in the last 24 hours? 311 00:15:23,214 --> 00:15:24,757 Look, I'm not going to say a word. 312 00:15:24,757 --> 00:15:26,592 You could tie me to a hard chair 313 00:15:26,759 --> 00:15:28,970 and work me over under hot lights all day. 314 00:15:28,970 --> 00:15:30,304 We wouldn't do that. 315 00:15:30,304 --> 00:15:31,556 Well, you could. 316 00:15:35,017 --> 00:15:36,227 Especially him. 317 00:15:42,525 --> 00:15:44,193 Oh, my God. 318 00:15:44,360 --> 00:15:45,570 What's it say? 319 00:15:45,570 --> 00:15:48,948 It says, um... 320 00:15:49,115 --> 00:15:51,534 "Dear Rebecca, good-bye forever. Robin." 321 00:15:53,244 --> 00:15:54,412 What does that mean, Sam? 322 00:15:59,000 --> 00:16:00,042 Well... 323 00:16:00,209 --> 00:16:02,086 "Dear Rebecca--" that's you. 324 00:16:07,049 --> 00:16:08,968 I know what it means, but I mean, what does it mean? 325 00:16:08,968 --> 00:16:11,220 Does it mean that he left me and you were right all along? 326 00:16:11,387 --> 00:16:12,472 He was just using me? 327 00:16:13,097 --> 00:16:14,307 I'm sorry, honey. 328 00:16:15,808 --> 00:16:17,143 I can't believe it. 329 00:16:17,894 --> 00:16:19,353 I can't believe it. 330 00:16:20,146 --> 00:16:21,147 I can't believe it. 331 00:16:21,939 --> 00:16:23,274 Anything we can do? 332 00:16:24,317 --> 00:16:25,193 No. 333 00:16:28,362 --> 00:16:31,491 You just go ahead and leave, and I'll lock up. 334 00:16:31,657 --> 00:16:32,825 I'm just gonna... 335 00:16:33,951 --> 00:16:35,453 you know, cry it out. 336 00:16:45,880 --> 00:16:47,757 So, how's Rebecca doing this morning? 337 00:16:49,008 --> 00:16:51,093 I don't know. let's go ask her. 338 00:17:00,770 --> 00:17:01,521 She looks better. 339 00:17:02,813 --> 00:17:03,606 What the hey, Cliff ie. 340 00:17:03,773 --> 00:17:05,024 She's a survivor, huh? 341 00:17:05,274 --> 00:17:06,150 Shoot some stick? 342 00:17:06,776 --> 00:17:07,652 Yeah. 343 00:17:11,197 --> 00:17:12,573 Honey, you okay? 344 00:17:13,115 --> 00:17:14,200 Yeah. 345 00:17:14,534 --> 00:17:15,868 Uh... I'm... fine. 346 00:17:17,828 --> 00:17:19,705 May I have another glass of water? 347 00:17:19,872 --> 00:17:21,749 I'm starting to dehydrate again. 348 00:17:24,794 --> 00:17:26,879 You're going to have to snap out of this, sweetheart. 349 00:17:27,421 --> 00:17:30,841 Why? I don't have anything to live for. 350 00:17:31,008 --> 00:17:34,470 Oh, come on. You got plenty to live for. 351 00:17:34,971 --> 00:17:37,848 What do you think? You're the only person who's ever been dumped? 352 00:17:37,848 --> 00:17:39,350 Look at Sam. 353 00:17:39,350 --> 00:17:41,561 He was in this horrible relationship 354 00:17:41,727 --> 00:17:42,895 with this woman for years, 355 00:17:42,895 --> 00:17:45,273 and it ended up she ditched him at the altar. 356 00:17:45,273 --> 00:17:47,066 What did he do? 357 00:17:47,066 --> 00:17:48,943 He took all his money, 358 00:17:49,110 --> 00:17:51,153 he bought a boat, he sank it. 359 00:17:51,320 --> 00:17:54,365 Then he had to grovel around here for tips for three years. 360 00:17:54,532 --> 00:17:57,535 But look at him now. he got his bar back. 361 00:17:57,535 --> 00:17:59,912 And all he had to do was turn in your boyfriend. 362 00:18:02,790 --> 00:18:03,958 Aw, forget it, man. 363 00:18:04,125 --> 00:18:05,543 There's no cheering her up. 364 00:18:07,753 --> 00:18:09,046 Come on, sweetheart. 365 00:18:09,213 --> 00:18:10,923 You're a beautiful, bright woman. 366 00:18:10,923 --> 00:18:12,383 You got a great career. 367 00:18:13,050 --> 00:18:14,885 There's a letter, for you, Miss Howe. 368 00:18:14,885 --> 00:18:17,346 Why don't you just go ahead and read it, Woody? 369 00:18:17,513 --> 00:18:21,225 It's probably just another letter from Robin telling me to get lost. 370 00:18:21,225 --> 00:18:23,936 No. it's from the corporation. You're fired. 371 00:18:23,936 --> 00:18:25,980 I'm fired! 372 00:18:26,147 --> 00:18:27,732 I'm fired! 373 00:18:27,898 --> 00:18:29,025 Oh, God! 374 00:18:31,819 --> 00:18:35,323 God, they're blaming me or this whole thing with Robin. 375 00:18:36,032 --> 00:18:38,367 Actually, it says here they never much cared for your work. 376 00:18:40,536 --> 00:18:41,746 Don't-- 377 00:18:41,746 --> 00:18:43,247 What does this matter? 378 00:18:43,414 --> 00:18:45,958 Listen, this is Sammy talking to you. 379 00:18:46,125 --> 00:18:49,003 As long as I got a bar, You got a place to work. 380 00:18:49,170 --> 00:18:52,673 No, I don't think I can go back to managing this bar. 381 00:18:53,257 --> 00:18:54,508 Oh, I wouldn't want you to. 382 00:18:54,675 --> 00:18:57,219 No, I was thinking more of you being a waitress. 383 00:18:58,137 --> 00:18:59,096 A waitress? 384 00:18:59,597 --> 00:19:01,390 Yeah. Carla could train you. 385 00:19:06,937 --> 00:19:09,607 Boy, you're right. There's no cheering her up at all. 386 00:19:14,779 --> 00:19:17,156 So, he asked me to marry him, 387 00:19:17,657 --> 00:19:19,950 obviously meant nothing to him. 388 00:19:20,117 --> 00:19:23,037 He hops on his jet and leaves me here to rot. 389 00:19:23,204 --> 00:19:24,455 Can I have my drink? 390 00:19:25,873 --> 00:19:27,124 You know, you men are all alike. 391 00:19:35,800 --> 00:19:37,009 So, where was I? 392 00:19:38,552 --> 00:19:40,429 You were engaged to one of the richest men in the world. 393 00:19:40,596 --> 00:19:42,890 - Could I just have my check? - Are you a man? 394 00:19:44,100 --> 00:19:45,017 Sure. 395 00:19:50,147 --> 00:19:52,233 Woody, I'm going to need some more drinks. 396 00:19:52,233 --> 00:19:53,234 What kind? 397 00:19:53,234 --> 00:19:54,652 Doesn't make any difference. 398 00:19:55,611 --> 00:19:57,488 Rebecca, can I speak to you for a minute, please? 399 00:19:57,488 --> 00:19:59,532 What is it, Sam? Is it my break time? 400 00:19:59,532 --> 00:20:01,283 I want to know why you're driving everybody out of here. 401 00:20:01,450 --> 00:20:03,202 Why are you attacking all the men? 402 00:20:03,202 --> 00:20:04,704 Because they are evil slime. 403 00:20:04,704 --> 00:20:07,164 Oh, come on. Not all men are evil slime. 404 00:20:07,164 --> 00:20:08,582 Oh, yeah, sure, you would defend them. 405 00:20:13,045 --> 00:20:15,047 Carla, will you please take over for Rebecca? 406 00:20:16,424 --> 00:20:17,675 What's the matter with that waitress? 407 00:20:17,842 --> 00:20:20,344 She keeps throwing drinks in people's faces. 408 00:20:20,344 --> 00:20:21,887 Well, she's heartbroken. 409 00:20:22,054 --> 00:20:25,808 Her boyfriend left her, and she's feeling a little bitter. 410 00:20:25,975 --> 00:20:26,851 Here you go. 411 00:20:35,151 --> 00:20:36,652 And what's her problem? 412 00:20:36,819 --> 00:20:37,778 She's just mean. 413 00:20:45,202 --> 00:20:48,456 Look, I know you are going through a hard time here, 414 00:20:48,622 --> 00:20:52,209 but there comes a point when you have to face reality. 415 00:20:52,209 --> 00:20:54,170 I do not have to listen to you. 416 00:20:54,336 --> 00:20:56,172 Oh, would you cut that out! 417 00:20:56,338 --> 00:20:57,631 Why? What are you going to do, fire me? 418 00:20:57,798 --> 00:20:59,383 No, wait, wait, I got a better idea. 419 00:20:59,383 --> 00:21:01,510 Tell me you love me, ask me to marry you, 420 00:21:01,677 --> 00:21:03,220 skip the country, and then fire me. 421 00:21:03,387 --> 00:21:05,598 Hey, stop it! I am not Robin! 422 00:21:05,765 --> 00:21:07,433 I am not doing those things to you. 423 00:21:07,600 --> 00:21:10,436 You know something? I am sick of getting kicked in the teeth 424 00:21:10,603 --> 00:21:11,979 because someone else dumped you. 425 00:21:11,979 --> 00:21:13,481 Well, I am sick of getting dumped. 426 00:21:13,481 --> 00:21:15,316 I'm sick of you getting dumped. 427 00:21:15,316 --> 00:21:16,650 You know something? 428 00:21:16,817 --> 00:21:18,068 You know what I'm really sick of? 429 00:21:18,068 --> 00:21:19,028 Your own face. 430 00:21:19,028 --> 00:21:20,696 No! I'm sick of you, 431 00:21:20,696 --> 00:21:24,408 I am sick of you getting angry at me when all I'm trying to do is help you. 432 00:21:24,408 --> 00:21:25,951 You can't help me. 433 00:21:27,703 --> 00:21:28,871 I'm beyond help. 434 00:21:29,789 --> 00:21:31,499 You can't help somebody who's done everything wrong 435 00:21:31,665 --> 00:21:33,000 since the day she was born. 436 00:21:33,000 --> 00:21:34,752 Oh, stop it, will you? 437 00:21:34,752 --> 00:21:36,420 What have I done right? 438 00:21:36,420 --> 00:21:37,838 Well... 439 00:21:38,506 --> 00:21:41,008 You got excellent taste in clothes. 440 00:21:41,008 --> 00:21:42,843 What, this old thing? 441 00:21:43,010 --> 00:21:44,303 Well, yeah. 442 00:21:44,470 --> 00:21:45,846 Everything else. 443 00:21:46,013 --> 00:21:48,432 I've been wrong about men, I've been wrong about my career. 444 00:21:49,266 --> 00:21:51,644 You know, if I'd just done everything the opposite of the way I did it, 445 00:21:51,811 --> 00:21:53,729 I probably would've had a very happy life. 446 00:21:54,396 --> 00:21:55,689 What's that supposed to mean? 447 00:21:58,400 --> 00:22:00,903 It means that I really loved Robin. 448 00:22:02,613 --> 00:22:03,864 And he ran off. 449 00:22:06,283 --> 00:22:08,744 And the man I've been pushing away all these years 450 00:22:10,079 --> 00:22:11,747 is right here caring for me... 451 00:22:13,707 --> 00:22:15,709 Giving me a shoulder to cry on. 452 00:22:16,961 --> 00:22:18,170 God. 453 00:22:18,671 --> 00:22:20,130 Life is so weird. 454 00:22:22,132 --> 00:22:23,050 Sam, kiss me. 455 00:22:28,013 --> 00:22:29,598 I think this is wrong, honey. 456 00:22:29,765 --> 00:22:32,101 I said wrong is what I do best. 457 00:22:36,689 --> 00:22:39,608 I just don't want us to do anything here 458 00:22:39,775 --> 00:22:41,318 that you're going to regret, that's all. 459 00:22:42,194 --> 00:22:44,405 Fine, fine. Maybe you're right. 460 00:22:49,410 --> 00:22:50,160 Oh, my go-- 461 00:22:55,416 --> 00:22:57,001 Is Rebecca in her office? 462 00:22:57,001 --> 00:22:58,919 I thought you ditched her and skipped the country. 463 00:22:59,086 --> 00:23:00,462 I did, but I've come back. 464 00:23:00,629 --> 00:23:02,756 I finally realized what Rebecca means to me. 465 00:23:02,923 --> 00:23:06,760 What use is my money or my freedom if I don't have the woman I love? 466 00:23:08,554 --> 00:23:10,264 Rebecca! 467 00:23:10,431 --> 00:23:12,016 I'm back! 468 00:23:12,182 --> 00:23:13,559 Oh, my God!