1 00:00:01,627 --> 00:00:04,463 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,048 --> 00:00:06,965 - Hey Woody. - Hey. 3 00:00:07,132 --> 00:00:08,425 Hey, Woodster. 4 00:00:08,675 --> 00:00:10,135 How's that first night in your new apartment? 5 00:00:10,302 --> 00:00:13,805 Great Mr. Peterson. It's the nicest place I've ever stayed at. 6 00:00:13,972 --> 00:00:15,224 And that includes the night in Hanover 7 00:00:15,390 --> 00:00:17,726 I got locked in the storeroom of the Piggly Wiggly. 8 00:00:18,185 --> 00:00:21,271 It was cold and lonely, but the food... 9 00:00:22,523 --> 00:00:25,984 Anyway, it's no Piggly Wiggly, but it's got cable. 10 00:00:26,151 --> 00:00:28,111 Is it furnished? 11 00:00:28,278 --> 00:00:29,821 Well, no, but it's got this cable 12 00:00:29,988 --> 00:00:33,575 that comes right out of the wall, fits right into the TV. 13 00:00:33,951 --> 00:00:36,662 I hope it's in a safer neighborhood than that last dive you were in. 14 00:00:36,912 --> 00:00:39,289 Well, no. actually, it's a little worse, 15 00:00:39,456 --> 00:00:41,625 but it's got cable. 16 00:00:42,209 --> 00:00:45,128 If it's unfurnished, you must be getting a break on the rent, huh? 17 00:00:45,295 --> 00:00:47,839 Well, no. It's actually a little more, 18 00:00:48,006 --> 00:00:50,509 but you gotta expect that with cable. 19 00:00:51,426 --> 00:00:53,220 Well, whatever. I think cable's great. 20 00:00:53,387 --> 00:00:54,513 They had RoboCop on last night. 21 00:00:54,680 --> 00:00:55,722 Did you catch that? 22 00:00:55,889 --> 00:00:58,350 No. The cable was out last night. 23 00:01:46,273 --> 00:01:47,649 Afternoon, everybody. 24 00:01:47,816 --> 00:01:48,650 Norm! 25 00:01:48,817 --> 00:01:50,193 What can I do for you, Norm? 26 00:01:50,360 --> 00:01:53,530 Open up those beer taps and take the day off, Sam. 27 00:01:54,489 --> 00:01:55,657 Here you go, Sammy. 28 00:01:55,824 --> 00:01:57,993 Ooh, ooh, yeah, yeah, fellas, fellas. 29 00:01:59,077 --> 00:02:00,829 - Check them out. - New napkins, huh? 30 00:02:00,996 --> 00:02:01,788 New napkins. 31 00:02:01,955 --> 00:02:03,290 What is this? 32 00:02:03,457 --> 00:02:05,667 Look, there's some kind of brainteaser on them. 33 00:02:05,834 --> 00:02:07,919 Yep. You're out of luck. 34 00:02:08,670 --> 00:02:11,590 No, no. These are not brainteasers... These are trivia napkins. 35 00:02:11,757 --> 00:02:12,841 Ever since I got the bar back, 36 00:02:13,008 --> 00:02:14,968 I've been looking for ways to say, "Hey," 37 00:02:15,135 --> 00:02:17,012 thank you for patronizing me." 38 00:02:17,179 --> 00:02:21,058 Oh, Sam. I know you wanted to use a great, big word there. 39 00:02:22,059 --> 00:02:25,187 I think that's marvelous, but I believe what you meant to say was, 40 00:02:25,354 --> 00:02:26,980 "Thank you for your patronage." 41 00:02:27,397 --> 00:02:28,899 Really? What's the difference? 42 00:02:29,066 --> 00:02:30,525 Patronage means customers. 43 00:02:30,692 --> 00:02:34,404 Patronizing is the way one would talk to a small, dull child. 44 00:02:35,822 --> 00:02:38,075 Kind of like how you're talking to me right now? 45 00:02:38,241 --> 00:02:39,493 Aren't you cute? 46 00:02:41,662 --> 00:02:43,246 Okay, all right, here's one. 47 00:02:43,413 --> 00:02:46,458 "What is the oldest state capital in the country?" 48 00:02:46,625 --> 00:02:47,417 For crying out loud, Norm, 49 00:02:47,584 --> 00:02:48,919 I told you that weeks ago. 50 00:02:49,086 --> 00:02:51,171 Don't wreck it for the rest of us, then, okay? 51 00:02:51,338 --> 00:02:52,130 Providence, Rhode island. 52 00:02:52,297 --> 00:02:53,090 Boston? 53 00:02:53,256 --> 00:02:54,675 Santa Fe, New Mexico. 54 00:02:54,841 --> 00:02:56,593 Isn't that fascinating? 55 00:02:56,760 --> 00:02:58,095 Good old Santa Fe. 56 00:02:58,261 --> 00:02:59,846 Ancient capital of the Conquistadors, 57 00:03:00,013 --> 00:03:02,391 - Founded 1609. - Hey, here's one. 58 00:03:02,557 --> 00:03:06,019 "What civilization was the first known to brew beer?" 59 00:03:06,186 --> 00:03:07,646 - Early Greece? - Ancient Rome. 60 00:03:07,813 --> 00:03:08,772 Old Milwaukee. 61 00:03:12,484 --> 00:03:15,028 - Ancient Egypt. - Get out. 62 00:03:15,195 --> 00:03:17,739 I never knew that trivia could be so fascinating. 63 00:03:17,906 --> 00:03:19,408 Hold the phone here. 64 00:03:19,574 --> 00:03:20,826 I gave you that fact months ago. 65 00:03:20,992 --> 00:03:23,912 - You said you weren't interested then. - Well, you know, Cliff ie, 66 00:03:24,079 --> 00:03:25,414 It's different with the napkins. 67 00:03:28,542 --> 00:03:29,710 What's so different? 68 00:03:29,876 --> 00:03:33,380 Well, napkins don't spit when they talk. 69 00:03:33,547 --> 00:03:36,049 Oh, relax, Woody. You poor thing. You have to stop worrying. 70 00:03:36,216 --> 00:03:37,718 You're going to do just fine. 71 00:03:37,884 --> 00:03:40,220 You're going to do a great job. Don't you think, Carla? 72 00:03:40,387 --> 00:03:41,555 I think he's going to bomb. 73 00:03:41,722 --> 00:03:43,056 At what? 74 00:03:43,223 --> 00:03:46,184 Beats me, but I think I'm on pretty safe ground. 75 00:03:46,351 --> 00:03:48,437 I know it's just a small part in a commercial, but 76 00:03:48,603 --> 00:03:50,939 I don't know if I have the skill, or the technique to pull it off. 77 00:03:51,106 --> 00:03:52,399 What do you play, Wood? 78 00:03:52,566 --> 00:03:53,608 A bartender. 79 00:03:57,487 --> 00:03:59,614 Woody, you are a bartender. 80 00:03:59,781 --> 00:04:03,201 Yeah, well, but in this commercial, I have to serve drinks. 81 00:04:03,368 --> 00:04:05,370 Woody, you serve drinks all the time. 82 00:04:05,537 --> 00:04:07,914 Yeah, but in this commercial, I have to talk and serve drinks. 83 00:04:08,081 --> 00:04:11,126 You talk and serve drinks right here every day. 84 00:04:11,293 --> 00:04:12,294 Great, Sam. Now you've made me 85 00:04:12,461 --> 00:04:13,962 nervous about working here, too. 86 00:04:17,048 --> 00:04:18,675 Woody, perhaps it would help you 87 00:04:18,842 --> 00:04:21,344 to rehearse your lines with us. 88 00:04:21,511 --> 00:04:22,637 I only have one. 89 00:04:27,893 --> 00:04:28,769 "I like it." 90 00:04:32,564 --> 00:04:34,775 That's a very nice line, Woody. 91 00:04:34,941 --> 00:04:37,110 - Patronizing, right? - Now you're getting it. 92 00:04:39,946 --> 00:04:41,865 I was kind of surprised when I got the part. 93 00:04:42,032 --> 00:04:43,784 They said they wanted someone with a fresh face. 94 00:04:43,950 --> 00:04:45,410 I don't know why they chose me. 95 00:04:45,577 --> 00:04:47,120 Hey, you're perfect. 96 00:04:47,287 --> 00:04:49,790 Maybe when I just hopped off the bus from Hanover, 97 00:04:49,956 --> 00:04:52,000 but I've been in Boston for five years. 98 00:04:52,167 --> 00:04:53,794 It changes a guy. 99 00:04:53,960 --> 00:04:56,171 Hardens him, gives him a cynical edge. 100 00:04:58,465 --> 00:05:00,008 Come on. You're still fresh. 101 00:05:00,175 --> 00:05:01,802 Jeepers, you think? 102 00:05:04,638 --> 00:05:05,972 Trust me. 103 00:05:06,139 --> 00:05:08,058 Sam, would you come on down to the shoot with me 104 00:05:08,225 --> 00:05:09,476 and keep telling me that? 105 00:05:09,643 --> 00:05:11,186 Well, sure, Woody, yeah. Why not? 106 00:05:11,353 --> 00:05:12,646 Hey, Wood, can I go? 107 00:05:12,813 --> 00:05:15,106 Come on. I never saw a commercial be shot or anything like that. 108 00:05:15,273 --> 00:05:17,359 Yeah, me neither. Believe it or not, 109 00:05:17,526 --> 00:05:20,403 that's one of the few things I don't know much about. 110 00:05:20,570 --> 00:05:22,489 If you guys all come down there with me, 111 00:05:22,656 --> 00:05:26,409 it's going to look like I'm some big, snobby star with an entourage. 112 00:05:26,576 --> 00:05:29,246 All right, well, actually, we'll just stay here. 113 00:05:29,412 --> 00:05:32,249 - You tell us about it later. - No, no. I like the idea. 114 00:05:32,415 --> 00:05:33,708 You guys can be my people. 115 00:05:35,085 --> 00:05:35,919 I got another idea. 116 00:05:36,086 --> 00:05:37,504 We'll all stop at the mall, 117 00:05:37,671 --> 00:05:40,423 We'll pick up satin jackets and matching sunglasses. 118 00:05:45,762 --> 00:05:47,722 The door's not just going to open itself. 119 00:05:57,399 --> 00:06:00,861 So, Jill, it's great to meet such a talented actress. 120 00:06:01,027 --> 00:06:03,154 Is there anything I can look forward to seeing you in, 121 00:06:03,321 --> 00:06:05,365 like my shower? 122 00:06:06,408 --> 00:06:09,035 You're really funny, Sam. Did you ever think of doing stand-up? 123 00:06:09,202 --> 00:06:12,914 Well, there's always a first time for everything, I guess. 124 00:06:13,957 --> 00:06:15,792 This is spectacular. 125 00:06:15,959 --> 00:06:17,586 Yeah. the magic of the movies, huh, Normie? 126 00:06:17,752 --> 00:06:19,087 No, the magic of the doughnut table. 127 00:06:19,254 --> 00:06:21,047 Look at this. You got your glazed, 128 00:06:21,214 --> 00:06:23,675 you got your chocolate, you got your buttermilk. 129 00:06:23,842 --> 00:06:26,636 Hey, who sucked all the filling out of this Bavarian cream? 130 00:06:27,679 --> 00:06:30,473 Got something to write on here? She just gave me her number. 131 00:06:30,640 --> 00:06:32,517 Yeah, yeah. I got one of these trivia napkins. 132 00:06:32,684 --> 00:06:34,436 Hey, my trivia napkins. 133 00:06:34,603 --> 00:06:35,937 I've been carrying it around. 134 00:06:36,104 --> 00:06:37,939 It's kind of a conversation starter. 135 00:06:38,106 --> 00:06:39,316 Go ahead. Ask me the questions. 136 00:06:39,482 --> 00:06:41,818 You guys and your precious trivia napkins. 137 00:06:41,985 --> 00:06:43,528 If you love them so much, why don't you marry them? 138 00:06:46,865 --> 00:06:48,491 Come on, man, lighten up, will you? 139 00:06:48,658 --> 00:06:49,951 By the way, Normie, 140 00:06:50,118 --> 00:06:51,494 I'm the one who sucked all the filling 141 00:06:51,661 --> 00:06:53,121 out of the Bavarian cream! 142 00:07:01,171 --> 00:07:03,089 Guys, I'm ready. How do I look? 143 00:07:03,256 --> 00:07:04,507 All right. You look great. 144 00:07:04,674 --> 00:07:06,343 You've got, like, junk all over your face. 145 00:07:06,509 --> 00:07:08,011 Oh, pancake. 146 00:07:08,178 --> 00:07:10,347 Whoa, is there a steam table around here I'm missing? 147 00:07:10,513 --> 00:07:12,974 No, no. Pancake is the make-up they use in show business. 148 00:07:13,141 --> 00:07:15,518 It's real thick and real heavy and it covers every flaw. 149 00:07:15,685 --> 00:07:17,896 Oh, yeah, yeah. Vera uses that for primer. 150 00:07:18,063 --> 00:07:19,314 Talent on the set, please. 151 00:07:19,522 --> 00:07:20,690 That's me. I got to go. 152 00:07:23,526 --> 00:07:26,029 Oh, hey, so this is Veggie-Boy. 153 00:07:26,196 --> 00:07:27,280 No, no, don't drink that. 154 00:07:27,447 --> 00:07:30,116 We sprayed it with high-gloss latex so it'll look better under the lights. 155 00:07:30,283 --> 00:07:31,868 We do it with all the food we're shooting. 156 00:07:32,035 --> 00:07:34,746 Hey, there's supposed to be a bowl of beer nuts around here. 157 00:07:34,913 --> 00:07:38,416 Sammy, you got to get these kind of nuts for the bar. 158 00:07:38,583 --> 00:07:41,294 They slide right down. It's great. 159 00:07:41,920 --> 00:07:43,254 Woody, this is your close-up. 160 00:07:43,421 --> 00:07:45,423 Jill is going to feed you your cue. 161 00:07:45,590 --> 00:07:48,468 Just look right in the camera and say, "I like it." 162 00:07:48,635 --> 00:07:49,427 I like it. 163 00:07:49,594 --> 00:07:50,553 Not now, Woody. 164 00:07:50,720 --> 00:07:51,846 No, I mean, I like your direction. 165 00:07:52,013 --> 00:07:53,807 It's very forceful, very to the point. 166 00:07:54,015 --> 00:07:54,933 Let's go. 167 00:07:56,935 --> 00:08:00,355 Veggie-Boy bartender close-up, take one. 168 00:08:00,522 --> 00:08:01,439 Rolling. 169 00:08:01,606 --> 00:08:03,566 And... action. 170 00:08:03,775 --> 00:08:05,610 So, how is this new drink Veggie-Boy? 171 00:08:05,777 --> 00:08:06,903 I-- 172 00:08:07,070 --> 00:08:08,738 Cut! 173 00:08:09,531 --> 00:08:11,783 Mr. Peterson made a goofy face. 174 00:08:13,702 --> 00:08:15,996 I did not. It's my normal expression. 175 00:08:16,162 --> 00:08:16,997 Stop it! 176 00:08:17,163 --> 00:08:19,165 Woody, could we have your friend wait out in the hallway? 177 00:08:19,332 --> 00:08:21,793 - I didn't do anything. - Quit looking so goofy. 178 00:08:25,505 --> 00:08:27,590 - Take two. - If you insist. 179 00:08:30,593 --> 00:08:31,636 Action. 180 00:08:31,803 --> 00:08:34,764 So, how is this new drink Veggie-Boy? 181 00:08:38,685 --> 00:08:40,770 I'm sorry. I'll go join my goofy friend. 182 00:08:42,147 --> 00:08:43,523 What? 183 00:08:43,690 --> 00:08:44,983 Oh, here you go. 184 00:08:47,610 --> 00:08:49,654 Once again. Action. 185 00:08:49,821 --> 00:08:52,157 So, how is this new drink Veggie-Boy? 186 00:09:00,498 --> 00:09:01,458 I like it. 187 00:09:01,624 --> 00:09:03,668 Cut! Print! That's it! Great! 188 00:09:03,835 --> 00:09:04,794 Let's get out of here. 189 00:09:10,383 --> 00:09:12,260 Thanks for not being funny, Mr. Clavin. 190 00:09:19,100 --> 00:09:20,852 Woody, when is the commercial going to be on? 191 00:09:21,019 --> 00:09:23,313 I've seen this Quincy five times. 192 00:09:23,480 --> 00:09:25,148 It's coming right up, Carla. Next break. 193 00:09:25,315 --> 00:09:26,524 Some coroner. 194 00:09:26,691 --> 00:09:28,651 Every week he has to dig up the body 195 00:09:28,818 --> 00:09:32,405 to find something he missed the first time. 196 00:09:32,572 --> 00:09:34,074 Oh, what a surprise! 197 00:09:34,240 --> 00:09:35,700 He found a bullet in the skull. 198 00:09:37,952 --> 00:09:39,329 Quiet, everybody! It's on. 199 00:09:39,496 --> 00:09:41,081 All right, turn it up, Miss Howe. 200 00:09:41,247 --> 00:09:42,415 New Veggie-Boy. 201 00:09:42,582 --> 00:09:45,043 Available in regular and chunky. 202 00:09:45,210 --> 00:09:47,378 So, how is this new drink Veggie-Boy? 203 00:09:47,545 --> 00:09:48,755 I like it. 204 00:09:48,922 --> 00:09:49,923 Hey, hey! 205 00:09:55,261 --> 00:09:57,180 Wonderful performance, Woody. 206 00:09:57,347 --> 00:09:59,641 Woody, we always knew you had it in you to be a corporate shill. 207 00:09:59,808 --> 00:10:02,769 Yeah. Thanks, Dr. Crane. 208 00:10:02,936 --> 00:10:05,271 Thanks, all of you, for throwing me this great party. 209 00:10:05,438 --> 00:10:06,898 But it isn't over yet, Woody. 210 00:10:07,065 --> 00:10:08,066 I took the liberty 211 00:10:08,233 --> 00:10:11,152 of ordering 23 cases of Veggie-Boy. 212 00:10:11,319 --> 00:10:12,821 We're the first ones in town to have it, 213 00:10:12,987 --> 00:10:16,699 And, Woody, first taste goes to you. 214 00:10:19,619 --> 00:10:20,662 Wow! 215 00:10:20,829 --> 00:10:22,372 My first Veggie-Boy. 216 00:10:22,539 --> 00:10:24,457 - Hey! - Yay! All right! 217 00:10:24,624 --> 00:10:26,626 Veggie-Boy is chock-full of all the vegetables... 218 00:10:28,837 --> 00:10:30,171 Oh, it's disgusting! 219 00:10:31,506 --> 00:10:32,549 Woody, shh, shh! 220 00:10:32,715 --> 00:10:34,342 Look, you're on channel seven. 221 00:10:34,509 --> 00:10:35,385 I like it. 222 00:10:35,552 --> 00:10:36,845 I don't like it. I hate it! 223 00:10:37,011 --> 00:10:38,638 - I like it. - Shut up, Woody! 224 00:10:38,805 --> 00:10:39,889 - I like it. - You hate it! 225 00:10:40,056 --> 00:10:41,766 You're a liar! A filthy, rotten liar! 226 00:10:41,933 --> 00:10:44,519 I like it. I like it. I like it. 227 00:10:44,686 --> 00:10:45,937 Somebody make him stop! 228 00:10:46,104 --> 00:10:48,898 I like it. I like it. I like it. 229 00:10:55,446 --> 00:10:58,741 I can't believe I was just on 14 channels saying I like this stuff 230 00:10:58,908 --> 00:11:00,326 when I really hate it. 231 00:11:00,493 --> 00:11:02,370 That's 15 channels, Woody. 232 00:11:02,829 --> 00:11:04,205 Everybody always forgets Lifetime. 233 00:11:06,207 --> 00:11:07,125 Woody, wait a minute now. 234 00:11:07,292 --> 00:11:08,418 It can't be that bad, here. 235 00:11:08,585 --> 00:11:10,336 Let's take a look at the ingredients. 236 00:11:10,503 --> 00:11:14,257 Water, broccoli, cauliflower, and kale. 237 00:11:14,799 --> 00:11:18,052 Well, maybe it just sounds bad in black and white. 238 00:11:25,935 --> 00:11:27,395 Kale was not a good idea. 239 00:11:35,195 --> 00:11:37,989 Oh, Woody, Woody, shoot, I just forgot here. 240 00:11:38,156 --> 00:11:40,033 This came for you. It looks like 241 00:11:40,200 --> 00:11:42,702 something from the commercial company. Probably a paycheck. 242 00:11:42,869 --> 00:11:45,038 I can't cash that. I can't even open it. 243 00:11:45,205 --> 00:11:47,248 That'd be like paying me for lying. 244 00:11:47,415 --> 00:11:48,833 My mother always told me that lying 245 00:11:49,000 --> 00:11:50,710 is the worst of the seven deadly sins. 246 00:11:50,877 --> 00:11:52,003 Wait, wait. Lying is 247 00:11:52,170 --> 00:11:53,838 one of the seven deadly sins? 248 00:11:54,005 --> 00:11:57,926 Yeah. 'course it is. You got lust, greed, bashful... 249 00:12:01,596 --> 00:12:04,641 That's the seven deadly dwarfs. 250 00:12:04,891 --> 00:12:05,892 Woody, hold on a second. 251 00:12:06,059 --> 00:12:07,727 Listen, sometimes lying can be good. 252 00:12:07,894 --> 00:12:11,272 I remember when I was playing for the Sox. 253 00:12:11,689 --> 00:12:12,941 One day there was a rumor going around 254 00:12:13,107 --> 00:12:15,902 that a backup catcher was about to be cut. 255 00:12:16,069 --> 00:12:17,862 Everybody knew about it except him. 256 00:12:18,029 --> 00:12:21,115 We found out on the exact day that it was his birthday. 257 00:12:21,282 --> 00:12:23,201 He came up to me and he said, "Sam, is it true? 258 00:12:23,368 --> 00:12:24,786 Am I going to be cut from the team?" 259 00:12:25,286 --> 00:12:26,537 I looked him right in the eye 260 00:12:26,704 --> 00:12:29,123 And I said, "No. Happy birthday." 261 00:12:29,290 --> 00:12:32,126 And that guy went off and had the best birthday of his life. 262 00:12:32,293 --> 00:12:35,004 And as it turns out, the next day, he wasn't even cut. 263 00:12:36,130 --> 00:12:38,716 So it's better that you lied to him. 264 00:12:38,883 --> 00:12:39,968 Wow. 265 00:12:40,134 --> 00:12:41,886 That's a great story, Sam. 266 00:12:42,053 --> 00:12:43,805 You've given me a lot to think about. Thanks. 267 00:12:49,185 --> 00:12:53,147 Sam... Is that stuff really true? 268 00:12:54,065 --> 00:12:55,441 Well, most of it. Yeah. 269 00:12:55,608 --> 00:12:57,944 I wasn't the catcher, 270 00:12:58,111 --> 00:12:59,612 it was me, 271 00:12:59,779 --> 00:13:01,406 and I was cut, 272 00:13:01,572 --> 00:13:03,992 and the fellas didn't have any problem telling me about it. 273 00:13:06,077 --> 00:13:08,746 But it was my birthday. 274 00:13:09,205 --> 00:13:10,540 Happy birthday, liar. 275 00:13:17,630 --> 00:13:18,631 Where's Woody? 276 00:13:18,798 --> 00:13:21,634 He's in the poolroom, hating himself for lying. 277 00:13:21,801 --> 00:13:23,886 Oh. I thought he'd gotten over that. 278 00:13:24,053 --> 00:13:27,181 Yeah, well, he's trying, but somebody keeps reminding him 279 00:13:27,348 --> 00:13:28,474 every five minutes. 280 00:13:31,227 --> 00:13:32,979 Hey, Pinocchio! 281 00:13:33,146 --> 00:13:37,317 It's 5:00. Do you know where your commercial's playing? 282 00:13:37,483 --> 00:13:40,486 Carla, that's just a little bit sadistic, isn't it? 283 00:13:40,653 --> 00:13:42,530 Yeah, but I like Woody. 284 00:13:43,990 --> 00:13:46,284 Boy, he's really taking it hard. 285 00:13:46,451 --> 00:13:47,994 Yeah, poor kid. 286 00:13:48,161 --> 00:13:49,829 I really feel sorry for him. 287 00:13:49,996 --> 00:13:51,539 Hey, what do you say we pass the time 288 00:13:51,706 --> 00:13:54,375 with one of these trivia napkins here? 289 00:13:54,834 --> 00:13:58,963 Oh, so you're finally starting to enjoy these jobbies, huh? 290 00:13:59,130 --> 00:14:00,757 Eh, I was acting like a big baby there, Sam. 291 00:14:00,923 --> 00:14:04,594 I know you guys like me a lot more than some cheap stack of paper. 292 00:14:04,761 --> 00:14:06,304 Yeah, whatever. 293 00:14:09,057 --> 00:14:12,268 This is the most boring napkin we've come across. 294 00:14:12,435 --> 00:14:13,770 What's the question? 295 00:14:13,936 --> 00:14:16,105 Who can tell? It looks as though it was homemade, 296 00:14:16,272 --> 00:14:17,857 it's like some moron typed it 297 00:14:18,024 --> 00:14:19,567 on some old manual typewriter. 298 00:14:21,569 --> 00:14:23,613 How odd. Read the question. 299 00:14:24,781 --> 00:14:27,158 This is not a napkin. It's a cry for help. 300 00:14:30,411 --> 00:14:31,412 All right. 301 00:14:31,579 --> 00:14:33,790 So I forged the napkin. Can you blame me? 302 00:14:33,956 --> 00:14:35,958 I've been sitting here for the better part of the eighties 303 00:14:36,125 --> 00:14:38,503 trying to enliven the discussion and broaden a few horizons 304 00:14:38,669 --> 00:14:40,713 with the benefit of my special brand of arcane knowledge, 305 00:14:40,880 --> 00:14:43,257 and then these stupid napkins come waltzing in, 306 00:14:43,424 --> 00:14:44,801 and then I'm out. 307 00:14:45,009 --> 00:14:47,136 Well, I've had it. 308 00:14:47,303 --> 00:14:49,305 It's time to make a choice, fellas. 309 00:14:49,472 --> 00:14:51,391 Me... or the napkins? 310 00:14:59,190 --> 00:15:00,483 Or both. Maybe we can alternate. 311 00:15:03,277 --> 00:15:05,446 A round of drinks for my friends here. 312 00:15:05,613 --> 00:15:07,031 Yeah! 313 00:15:07,198 --> 00:15:09,492 I'd like to see a napkin do that, huh? 314 00:15:09,659 --> 00:15:11,619 Excuse me. Can I get some service? 315 00:15:11,786 --> 00:15:14,622 - I'm sorry. What can I get you? - What do you recommend? 316 00:15:14,789 --> 00:15:17,750 What's the difference? You wouldn't believe me anyway. 317 00:15:17,917 --> 00:15:19,502 I'm just an incorrigible liar 318 00:15:19,669 --> 00:15:21,462 pumping a handcart to hell. 319 00:15:22,713 --> 00:15:25,633 Woody, why are you torturing yourself like this? 320 00:15:25,800 --> 00:15:27,176 Because I deserve it. 321 00:15:27,343 --> 00:15:29,178 I lied to America. 322 00:15:29,345 --> 00:15:32,682 I lied to that all-important 18- to 35-year-old target group. 323 00:15:32,849 --> 00:15:34,434 Woody, you only feel that you're a liar 324 00:15:34,600 --> 00:15:36,853 because you endorsed a product you don't like. 325 00:15:37,019 --> 00:15:38,771 What if you could actually learn to like it? 326 00:15:38,938 --> 00:15:41,816 How am I going to learn to like broccoli, cauliflower, and kale? 327 00:15:41,983 --> 00:15:45,778 Well, Wood, some things you have to sort of develop a taste for slowly. 328 00:15:45,945 --> 00:15:48,364 All right, look, give me a beer, okay? 329 00:15:48,531 --> 00:15:51,576 Now, we'll put a stalk of broccoli in that beer, okay? 330 00:15:51,742 --> 00:15:53,327 You drink the beer and the beer taste 331 00:15:53,494 --> 00:15:57,415 is going to kill the taste of the broccoli, but slowly, you'll get used to it, okay? 332 00:15:57,582 --> 00:15:58,708 We don't have any broccoli. 333 00:16:00,126 --> 00:16:01,252 Well, thanks for the beer. 334 00:16:03,838 --> 00:16:05,256 You know, Woody, 335 00:16:05,423 --> 00:16:07,383 the way Ma got me used to a new vegetable, 336 00:16:07,550 --> 00:16:10,261 like, say, brussels sprouts, 337 00:16:10,428 --> 00:16:11,971 she used to put a few in each of my pockets 338 00:16:12,138 --> 00:16:14,348 and have me walk around with them all day. 339 00:16:14,557 --> 00:16:16,434 Well, thanks, Mr. Clavin, 340 00:16:16,601 --> 00:16:18,394 but brussels sprouts aren't the problem. 341 00:16:18,561 --> 00:16:21,481 You should try it anyway. It's a nice feeling. 342 00:16:22,940 --> 00:16:23,983 Woody. 343 00:16:24,442 --> 00:16:26,319 Woody, you know, Sigmund Freud 344 00:16:26,486 --> 00:16:29,071 might suggest that your aversion to vegetables 345 00:16:29,238 --> 00:16:31,491 stems from some early childhood trauma. 346 00:16:31,657 --> 00:16:32,533 Pffft. 347 00:16:33,826 --> 00:16:36,245 You sputtered, my darling? 348 00:16:36,412 --> 00:16:37,747 Honestly, Frasier. 349 00:16:37,914 --> 00:16:39,707 You must be the last psychiatrist on Earth 350 00:16:39,874 --> 00:16:42,126 Who hasn't abandoned Sigmund Freud's theories. 351 00:16:42,293 --> 00:16:43,836 What are you saying? 352 00:16:44,003 --> 00:16:47,590 Merely that his theories are outdated, sexist superstitions 353 00:16:47,757 --> 00:16:49,884 unsupported by a shred of clinical evidence. 354 00:16:50,051 --> 00:16:50,927 You're drunk. 355 00:16:52,428 --> 00:16:55,139 My wife is completely smashed, blotto. 356 00:16:55,306 --> 00:16:59,227 Sam, no more boilermakers for Dr. Sternin-Crane. 357 00:16:59,393 --> 00:17:00,770 Frasier, I've had nothing to drink. 358 00:17:00,937 --> 00:17:04,440 Ah, the worst kind of drunk. 359 00:17:04,607 --> 00:17:06,359 For your information, 360 00:17:06,526 --> 00:17:08,569 Sigmund Freud has a lot to teach us about Woody's problem. 361 00:17:08,736 --> 00:17:10,780 I dare say that if the Master were with us today, 362 00:17:10,947 --> 00:17:13,783 he would, after striking Lilith, 363 00:17:13,950 --> 00:17:17,036 tell us that Woody is suffering from a subconscious barrier, 364 00:17:17,203 --> 00:17:20,623 easily removed by some elemental Freudian analysis. 365 00:17:21,249 --> 00:17:22,667 Isn't there anything faster? 366 00:17:22,833 --> 00:17:25,920 Oh, many things, but nothing quite as lucrative. 367 00:17:27,672 --> 00:17:29,423 But, if you wish instant relief, 368 00:17:29,590 --> 00:17:31,676 I suppose we could try a little... 369 00:17:31,842 --> 00:17:33,469 Well, post-hypnotic suggestion. 370 00:17:33,636 --> 00:17:34,512 Pffft. 371 00:17:38,516 --> 00:17:41,727 Another wet objection, my love? 372 00:17:41,894 --> 00:17:43,813 Hypnosis, Frasier? 373 00:17:43,980 --> 00:17:46,357 Why only go back a century for your treatment? 374 00:17:46,524 --> 00:17:48,401 Why not bleed him with leeches 375 00:17:48,568 --> 00:17:49,902 or drill a hole in his cranium 376 00:17:50,069 --> 00:17:52,572 and let the evil spirits leak out? 377 00:17:53,656 --> 00:17:55,825 Ignore her, Woody. It's the gin talking. 378 00:17:55,992 --> 00:17:58,160 Or maybe the reason he doesn't like vegetables 379 00:17:58,327 --> 00:18:00,538 is because they remind him of his mother. 380 00:18:00,705 --> 00:18:01,872 Oohhh. 381 00:18:04,292 --> 00:18:05,376 Hey, hypnosis, huh? 382 00:18:05,543 --> 00:18:06,502 That's cool, Doc. 383 00:18:06,669 --> 00:18:09,297 Sam, hypnosis is not a parlor game, 384 00:18:09,463 --> 00:18:11,841 although last week at a party, I did get quite a few laughs 385 00:18:12,008 --> 00:18:14,302 by hypnotizing Lilith into removing her shoes 386 00:18:14,468 --> 00:18:16,470 whenever anyone mentioned brie cheese. 387 00:18:16,637 --> 00:18:18,472 Frasier, you did no such thing. 388 00:18:20,891 --> 00:18:22,435 Very funny. 389 00:18:22,602 --> 00:18:24,478 I don't know if hypnotism will work on me, Dr. Crane. 390 00:18:24,645 --> 00:18:25,896 I'm pretty strong-willed. 391 00:18:26,063 --> 00:18:27,732 Then what's she? Brie cheese? 392 00:18:30,985 --> 00:18:32,695 Stop that. 393 00:18:32,862 --> 00:18:35,948 Woody, let's go into the office and watch that watch. 394 00:18:36,115 --> 00:18:38,367 Oh, for God's sake, Frasier, 395 00:18:38,534 --> 00:18:41,954 First you espouse Sigmund Freud, now you've moved on to Dr. Mesmer. 396 00:18:42,121 --> 00:18:44,457 This is not professional conduct. 397 00:18:44,624 --> 00:18:46,042 Point taken, my darling. 398 00:18:46,208 --> 00:18:49,545 By the way, is that a tambourine behind you? 399 00:18:49,712 --> 00:18:51,505 A tambourine? 400 00:18:51,672 --> 00:18:53,466 What an odd question. 401 00:18:54,675 --> 00:18:56,969 You are in such trouble, Mister. 402 00:19:04,769 --> 00:19:06,312 You know, I was thinking. 403 00:19:06,479 --> 00:19:08,564 What is kale anyway? 404 00:19:08,731 --> 00:19:10,524 It's some kind of a lettuce thing 405 00:19:10,691 --> 00:19:12,443 they use in salad bars, isn't it? 406 00:19:12,610 --> 00:19:14,487 - Oh. - No, kale is not a green per se 407 00:19:14,654 --> 00:19:16,364 but more of a family of greens. 408 00:19:16,530 --> 00:19:18,532 See, anything with a pungent aroma and a loose head 409 00:19:18,699 --> 00:19:20,368 can properly be called "kale." 410 00:19:20,534 --> 00:19:22,328 Get you another beer, kale? 411 00:19:24,538 --> 00:19:26,874 Boy, I feel like I've been asleep for 100 years. 412 00:19:27,041 --> 00:19:28,250 Did it work? 413 00:19:28,417 --> 00:19:29,377 Well, there's only one way to find out. 414 00:19:29,543 --> 00:19:31,128 Sam, set us up. 415 00:19:31,295 --> 00:19:33,756 Yeah, I think I got a couple left here. 416 00:19:34,799 --> 00:19:36,342 All right. 417 00:19:36,509 --> 00:19:37,510 Now, watch, Lilith, 418 00:19:37,677 --> 00:19:40,179 and all the rest of you naysayers. 419 00:19:40,346 --> 00:19:44,100 So, how is this new drink Veggie-Boy? 420 00:19:49,230 --> 00:19:50,314 I like it. 421 00:19:50,481 --> 00:19:51,399 Yeah, right. 422 00:19:51,565 --> 00:19:54,402 No, I really like it. I love it. 423 00:19:54,568 --> 00:19:56,404 Boy, you know, I'm not a liar anymore. 424 00:19:56,570 --> 00:19:59,407 - All right. - Hey, hey. 425 00:19:59,573 --> 00:20:01,617 Oh, you can really taste the kale. 426 00:20:07,206 --> 00:20:08,332 You know what this means? 427 00:20:08,499 --> 00:20:10,334 Now that I'm not a liar anymore, 428 00:20:10,501 --> 00:20:11,711 I can take that envelope 429 00:20:11,877 --> 00:20:13,587 and I can cash that check at the bank, 430 00:20:13,754 --> 00:20:16,882 and I can just spend it all on Veggie-Boy. 431 00:20:17,049 --> 00:20:18,926 Whoo! Hey, you really did a number on him. 432 00:20:19,093 --> 00:20:21,470 - Look at him go there. - Woody's highly suggestible. 433 00:20:21,637 --> 00:20:23,347 I had the mission accomplished in five minutes. 434 00:20:23,514 --> 00:20:24,807 You had him under for two hours. 435 00:20:24,974 --> 00:20:26,100 What were you doing the rest of the time? 436 00:20:26,267 --> 00:20:27,143 Just snooping. 437 00:20:28,519 --> 00:20:30,271 We'll-- we'll talk later. 438 00:20:33,691 --> 00:20:34,817 I don't understand this. 439 00:20:34,984 --> 00:20:37,445 It's not a check. It's a letter from the ad agency. 440 00:20:37,611 --> 00:20:39,238 What's it say? 441 00:20:39,405 --> 00:20:41,365 It says that due to lack of consumer interest, 442 00:20:41,532 --> 00:20:43,951 they're discontinuing the product. What does that mean? 443 00:20:44,118 --> 00:20:46,871 I think it means they're not going to make Veggie-Boy anymore. 444 00:20:47,037 --> 00:20:48,706 I guess nobody liked it. 445 00:20:48,873 --> 00:20:50,249 How could they not like it? 446 00:20:50,416 --> 00:20:52,209 It's broccoli, cauliflower, and kale. 447 00:20:52,376 --> 00:20:56,672 - Has America gone mad? - Wood, it's not that great, okay? 448 00:20:56,839 --> 00:20:59,967 Shut up, Mr. Peterson. Don't talk bad about Veggie-Boy. 449 00:21:00,259 --> 00:21:02,845 Nice work, Dr. Frankenstein. 450 00:21:03,179 --> 00:21:05,139 If they're going to stop making it, how am I going to get it? 451 00:21:05,306 --> 00:21:07,057 I need my veggie-boy. 452 00:21:07,391 --> 00:21:08,809 This is all there is? 453 00:21:08,976 --> 00:21:12,563 This isn't even going to last me through the night. 454 00:21:12,730 --> 00:21:14,231 Woody, let's go back in the office. 455 00:21:14,398 --> 00:21:15,649 I know, I know. I can take this 456 00:21:15,816 --> 00:21:16,942 to a lab and have it analyzed. 457 00:21:17,109 --> 00:21:18,319 I can make my own. 458 00:21:18,486 --> 00:21:22,156 You know, I got a blender. I'll move back to Indiana. 459 00:21:22,323 --> 00:21:24,116 - I'll grow kale. - Woody, watch the watch. 460 00:21:24,283 --> 00:21:27,203 Get that watch out of my face, old man. I got crops to plant. 461 00:21:27,912 --> 00:21:29,371 Woody, you need my help! 462 00:21:29,538 --> 00:21:31,874 I don't need your help. All I need's three tons of topsoil 463 00:21:32,041 --> 00:21:33,542 and a big yellow tractor. 464 00:21:33,709 --> 00:21:34,668 Tractor. 465 00:21:34,835 --> 00:21:36,337 The Sun'll come out 466 00:21:36,504 --> 00:21:37,797 Tomorrow... 467 00:21:38,005 --> 00:21:40,132 Lilith, lower your damn skirt and watch the watch!