1 00:00:01,585 --> 00:00:04,421 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:01:19,079 --> 00:01:22,708 Okay. Here's one. Hayley Mills playing herself and her twin sister 3 00:01:22,874 --> 00:01:24,585 in The Parent Trap. 4 00:01:24,751 --> 00:01:25,836 All right. All right. 5 00:01:26,003 --> 00:01:29,172 Um, how about Elizabeth Montgomery as both Serena and Samantha in Bewitched. 6 00:01:29,339 --> 00:01:30,340 Ooh. very nice. 7 00:01:30,507 --> 00:01:31,842 Cliffy. 8 00:01:32,009 --> 00:01:33,427 Well, I'm going to have to say 9 00:01:33,594 --> 00:01:36,888 the, uh, queen of the genre, Patty Duke, as both patty and 10 00:01:37,055 --> 00:01:38,849 the minuet-loving Cathy. 11 00:01:39,016 --> 00:01:41,143 Oh! What's the topic du jour, 12 00:01:41,310 --> 00:01:42,644 actresses who've played their own look-alikes 13 00:01:42,811 --> 00:01:44,688 through the use of trick photography? 14 00:01:44,855 --> 00:01:47,941 No. Fictional twins we'd like to see making out with each other. 15 00:01:49,568 --> 00:01:52,613 Sam, the new Boston Merchants' coupon book is out 16 00:01:52,779 --> 00:01:53,989 and I got us in it. 17 00:01:54,156 --> 00:01:57,242 Oh damn it, Woody. I hate that thing. 18 00:01:57,409 --> 00:01:58,952 Well, maybe you don't understand how it works. 19 00:01:59,119 --> 00:02:02,247 Yeah, I do. A guy comes in, gives you a coupon, 20 00:02:02,414 --> 00:02:03,373 you give him a free drink. 21 00:02:03,540 --> 00:02:05,000 He leaves. You never see him again. 22 00:02:05,167 --> 00:02:06,960 Well, then you do understand. 23 00:02:08,670 --> 00:02:10,297 Aw, Woody! 24 00:02:11,173 --> 00:02:12,257 Well, what, Sam? 25 00:02:12,424 --> 00:02:16,011 You think it was a bad idea? You think I shouldn't have done it? 26 00:02:16,178 --> 00:02:18,221 You think I'm a stupid idiot, right? 27 00:02:18,388 --> 00:02:20,307 No, no... yes! 28 00:02:21,725 --> 00:02:23,226 Well, I'm sorry, Sam. 29 00:02:23,393 --> 00:02:25,562 I just thought it would attract new customers to the bar. 30 00:02:25,729 --> 00:02:28,690 Yeah, a bunch of deadbeats and freeloaders. 31 00:02:28,857 --> 00:02:30,901 Yeah. You don't want people like that in here. 32 00:02:32,361 --> 00:02:34,029 Another beer, please, Wood. 33 00:02:34,988 --> 00:02:38,700 Sam. That was John Allen Hill on the phone. He's on his way down. 34 00:02:38,867 --> 00:02:40,786 No. No. I don't want to talk to him. I hate that guy. 35 00:02:40,952 --> 00:02:43,163 Sam, be a good businessman. He's our upstairs neighbor. 36 00:02:43,330 --> 00:02:45,290 We have to live together. Just try to be civil to him. 37 00:02:45,457 --> 00:02:47,125 All right. I'll be good. I'll be good. 38 00:02:47,292 --> 00:02:50,045 You know, I get the feeling sometimes, he deliberately says things, 39 00:02:50,212 --> 00:02:52,089 just cause' he knows he's going to get under my skin. 40 00:02:52,255 --> 00:02:53,382 Sam! 41 00:02:53,548 --> 00:02:54,841 See? God, I hate that. 42 00:02:55,008 --> 00:02:58,512 Sam. It appears we have a problem. Do you know what this is? 43 00:02:58,679 --> 00:03:01,431 Yeah. It looks like a manicure. Nice one, too. 44 00:03:01,598 --> 00:03:04,685 Is that clear polish or are they just buffed? 45 00:03:04,851 --> 00:03:06,812 They're just clean. 46 00:03:07,896 --> 00:03:08,980 Sam, I'm concerned. 47 00:03:09,147 --> 00:03:11,983 Are you aware that your bar is featured in this coupon book? 48 00:03:12,150 --> 00:03:13,318 Yeah, I am. 49 00:03:13,485 --> 00:03:15,487 Well, my concern is how this will affect Melville's. 50 00:03:16,071 --> 00:03:18,198 I'm not anxious to greet the type of person 51 00:03:18,365 --> 00:03:20,617 you're obviously hoping to attract. 52 00:03:20,784 --> 00:03:22,285 What are you saying? You saying you're better than me, 53 00:03:22,452 --> 00:03:25,163 that your customers are classier than mine? well, they're not... 54 00:03:25,330 --> 00:03:27,290 Hey, Sammy. Will you settle a bet for us, please. 55 00:03:27,457 --> 00:03:29,584 Which one of our breath's smells most like tuna? 56 00:03:31,211 --> 00:03:32,546 Loser has to go through the spanking machine. 57 00:03:32,713 --> 00:03:34,381 What do you want me to do, walk over and check? 58 00:03:34,548 --> 00:03:35,882 I can tell you from here. 59 00:03:38,760 --> 00:03:42,764 Oh, yeah, right... right, and none of your customers have fish breath 60 00:03:42,931 --> 00:03:44,349 when they come walking out of your restaurant? 61 00:03:44,516 --> 00:03:46,852 It's a seafood restaurant, Sam. 62 00:03:47,018 --> 00:03:49,104 Ah, all right. So you admit it, right? 63 00:03:53,483 --> 00:03:56,945 Well, looks like the big boy lost. 64 00:03:58,989 --> 00:04:00,365 Hi, guys. 65 00:04:00,532 --> 00:04:03,535 Hey, Carla. I got a message for you. Your brother called... 66 00:04:03,702 --> 00:04:06,329 Something about a family meeting. 67 00:04:06,496 --> 00:04:07,622 Oh, yeah? 68 00:04:08,623 --> 00:04:10,125 There. 69 00:04:10,292 --> 00:04:12,836 Well, here's your message. that was my paycheck. 70 00:04:17,924 --> 00:04:20,135 Carla, what's the problem? Why are you so upset? 71 00:04:20,302 --> 00:04:22,345 Ugh. I hate family meetings. 72 00:04:22,512 --> 00:04:24,723 They're nothing but a bunch of complaining 73 00:04:24,890 --> 00:04:28,143 and in fighting and bickering and back-stabbing. 74 00:04:28,310 --> 00:04:31,646 And of course, sweet little Carla has to play the peacemaker. 75 00:04:31,813 --> 00:04:36,693 Well, I, for one, think family meetings can be worthwhile encounters. 76 00:04:36,860 --> 00:04:39,654 They encourage open and honest communication among the generations. 77 00:04:39,821 --> 00:04:40,947 Did you have them in your family, Frasier? 78 00:04:41,114 --> 00:04:42,282 No. I lucked out. 79 00:04:42,449 --> 00:04:43,909 My family didn't want to be close. 80 00:04:44,951 --> 00:04:46,495 If you're lying to me, 81 00:04:46,661 --> 00:04:49,331 I'm going to rip out your slimy, gray tongue. 82 00:04:49,831 --> 00:04:52,334 Oh. sounds kind of serious. 83 00:04:52,501 --> 00:04:53,502 It's my mother. 84 00:04:54,336 --> 00:04:55,837 What's the matter with her? 85 00:04:56,004 --> 00:04:57,672 She had the dream. 86 00:04:57,839 --> 00:04:59,299 What dream's that? 87 00:04:59,466 --> 00:05:00,425 The death dream. 88 00:05:00,592 --> 00:05:02,803 Whenever someone in my family has it, 89 00:05:02,969 --> 00:05:04,930 you can just start divvying up the jewelry. 90 00:05:06,556 --> 00:05:07,891 What exactly is this... 91 00:05:08,058 --> 00:05:10,227 Death dream? 92 00:05:10,393 --> 00:05:15,023 Yes, and why exactly do you always do this... 93 00:05:17,567 --> 00:05:20,612 When you say, "The death dream?" 94 00:05:22,239 --> 00:05:23,657 You just did it. 95 00:05:25,116 --> 00:05:25,992 Carry on. 96 00:05:28,787 --> 00:05:31,581 Well, the dream is always the same. 97 00:05:32,290 --> 00:05:36,002 There's a casket on a slab in an empty room. 98 00:05:37,170 --> 00:05:39,089 You walk slowly toward it. 99 00:05:39,548 --> 00:05:41,758 Suddenly, the lid flies open. 100 00:05:41,925 --> 00:05:43,176 You see your own face? 101 00:05:43,343 --> 00:05:44,719 No, you see these feet 102 00:05:44,886 --> 00:05:46,555 'cause you're looking at the wrong end. 103 00:05:47,973 --> 00:05:53,395 Then, you look upward, and there's your own face, pale and bluish 104 00:05:53,562 --> 00:05:55,063 with pennies over your eyes. 105 00:05:55,230 --> 00:05:57,607 And that's when you bolt up in bed screamin'. 106 00:05:57,774 --> 00:06:00,318 Carla. Death is an earthly scientific passage 107 00:06:00,485 --> 00:06:02,863 predicted by either massive physical injury 108 00:06:03,029 --> 00:06:04,906 or progressive bodily deterioration. 109 00:06:05,073 --> 00:06:08,618 There is as little validity in a supposed death dream 110 00:06:08,785 --> 00:06:11,496 as there is in the clichéd image of death itself 111 00:06:11,663 --> 00:06:14,583 as a grim, bloodless ghoul whose bony finger 112 00:06:14,749 --> 00:06:17,377 reaches out to tap you on the shoulder when your number's up. 113 00:06:17,544 --> 00:06:19,004 Frasier, it's time to go. 114 00:06:24,509 --> 00:06:26,052 Don't do that, woman! 115 00:06:27,387 --> 00:06:29,598 For God sakes, put on some blusher. 116 00:06:35,437 --> 00:06:37,898 Honey, it's kind of slow. Why don't you take the day off. 117 00:06:38,064 --> 00:06:38,899 Go see your mom. 118 00:06:39,065 --> 00:06:42,235 Might I remind you, Sam, my mother and I don't exactly get along. 119 00:06:42,402 --> 00:06:43,820 You don't get along with anybody. 120 00:06:43,987 --> 00:06:46,364 This is different... and shut up! 121 00:06:48,325 --> 00:06:49,534 The last time I saw my mother, 122 00:06:49,701 --> 00:06:52,954 we had this terrible fight about this stupid family thing 123 00:06:53,121 --> 00:06:56,207 and I swore I would never set foot in her lousy place again 124 00:06:56,374 --> 00:06:59,419 unless someone dragged me there kicking and screaming. 125 00:06:59,794 --> 00:07:00,837 So that's it, huh? 126 00:07:01,004 --> 00:07:02,297 You damn right. 127 00:07:06,051 --> 00:07:07,510 Drag me, Sammy. 128 00:07:08,762 --> 00:07:09,638 Really? 129 00:07:09,804 --> 00:07:11,264 Do it, drag me! 130 00:07:12,599 --> 00:07:13,767 No, no! Cut it out! 131 00:07:13,934 --> 00:07:15,060 I don't want to go! No, no! 132 00:07:15,226 --> 00:07:18,271 I never want to see that shriveled old hag again! 133 00:07:22,734 --> 00:07:25,320 No, put me down! I don't want to go! 134 00:07:25,487 --> 00:07:28,156 Oh, Carla, Carla! 135 00:07:28,323 --> 00:07:30,909 Nobody would believe you would come. 136 00:07:31,076 --> 00:07:33,370 Your sister is in there with your mother now. 137 00:07:33,536 --> 00:07:35,288 And you go next, yes. 138 00:07:35,455 --> 00:07:38,500 Oh, she would be so happy to see you, Carla! 139 00:07:38,667 --> 00:07:41,544 Sam, you remember Zia, the hugger. 140 00:07:41,711 --> 00:07:43,254 Oh, Sam! 141 00:07:46,007 --> 00:07:47,717 You guys want a beer? 142 00:07:47,884 --> 00:07:50,553 This is kind of a solemn occasion, Sal. 143 00:07:50,720 --> 00:07:51,471 Malt liquor? 144 00:07:52,973 --> 00:07:54,099 I'll pass. 145 00:07:55,850 --> 00:07:57,852 So, Zia, how's mom? 146 00:07:58,019 --> 00:08:01,189 Carla, what kind of question is that? 147 00:08:01,356 --> 00:08:03,316 She had "the dream". 148 00:08:03,483 --> 00:08:04,567 She's really sick, huh? 149 00:08:04,734 --> 00:08:06,611 No. She doesn't have to be sick. 150 00:08:06,778 --> 00:08:09,447 She had the dream. she'll be dead soon. 151 00:08:09,614 --> 00:08:10,532 Have you had lunch? 152 00:08:12,993 --> 00:08:14,828 Uh, actually, I did. 153 00:08:14,995 --> 00:08:16,204 Oh, then this is dinner. 154 00:08:16,371 --> 00:08:17,539 Hey, thanks. 155 00:08:18,665 --> 00:08:20,041 Eat up, Sam. 156 00:08:20,208 --> 00:08:23,670 Our family believes in life is for the living. 157 00:08:23,837 --> 00:08:25,422 Soon enough we'll all be dead, 158 00:08:25,588 --> 00:08:28,675 rotting in the ground with a mouth full of worms. 159 00:08:30,885 --> 00:08:32,429 Great linguini. 160 00:08:32,595 --> 00:08:34,222 Thank you, Zia. 161 00:08:34,389 --> 00:08:36,349 Carla, your sister's finished. 162 00:08:37,517 --> 00:08:38,393 Bitch. 163 00:08:38,560 --> 00:08:39,644 Slut. 164 00:08:39,811 --> 00:08:42,689 It's nice to see them talking. 165 00:08:56,119 --> 00:08:57,287 Mama! 166 00:08:57,454 --> 00:08:59,039 Angeline. 167 00:09:00,915 --> 00:09:02,834 No, Mama. It's Carla. 168 00:09:03,001 --> 00:09:06,755 Oh. My purse is on the dresser. 169 00:09:11,009 --> 00:09:13,928 Mama, I didn't come here for your money. 170 00:09:22,604 --> 00:09:26,191 I came because I feel bad things got so ugly between us 171 00:09:26,357 --> 00:09:27,776 last time I was here. 172 00:09:27,942 --> 00:09:30,445 So you've come to say you're sorry. 173 00:09:30,612 --> 00:09:34,115 Well, I'm sorry we fought. 174 00:09:34,282 --> 00:09:37,285 Then you're sorry. I accept your apology. 175 00:09:37,452 --> 00:09:39,287 Good. I accept your apology, too. 176 00:09:39,454 --> 00:09:40,705 I didn't say I was sorry. 177 00:09:40,872 --> 00:09:42,415 Well, then I'm not sorry either. 178 00:09:42,582 --> 00:09:45,710 Too late. I already accepted your apology. 179 00:09:47,378 --> 00:09:52,884 So, here... now that we've made peace, 180 00:09:53,051 --> 00:10:00,141 I want you to have the ring that my mother gave to me and her mother gave to her. 181 00:10:00,308 --> 00:10:02,143 Oh, Mama. The ring. 182 00:10:04,479 --> 00:10:05,855 What's this? 183 00:10:06,022 --> 00:10:07,482 I hocked it. 184 00:10:09,818 --> 00:10:10,652 Come. 185 00:10:18,201 --> 00:10:20,745 Oh, your father's hair. 186 00:10:26,668 --> 00:10:28,336 Sorry, Mama. 187 00:10:28,503 --> 00:10:33,341 And now Carla, there is something you must do for me. 188 00:10:33,508 --> 00:10:36,594 Oh, Mama. I know what you're going to ask me. 189 00:10:36,761 --> 00:10:41,141 We're just going to get into that same fight we had the last time I was here. 190 00:10:42,433 --> 00:10:44,769 It's too much to ask. I can't do it. 191 00:10:44,936 --> 00:10:46,729 It's the family tradition. 192 00:10:46,896 --> 00:10:48,565 No. 193 00:10:48,731 --> 00:10:50,859 I did it. My mother did it. 194 00:10:51,025 --> 00:10:54,112 Her mother did it. Her mother did it before her. 195 00:10:54,279 --> 00:10:56,656 I said no. I don't care who did it. 196 00:10:56,823 --> 00:10:58,575 Her mother did it. 197 00:11:00,410 --> 00:11:02,537 Mama, I'm sorry. 198 00:11:02,704 --> 00:11:05,999 I'm sorry you had the dream, I'm sorry you're going to die, 199 00:11:06,166 --> 00:11:08,126 I'm sorry the family tradition 200 00:11:08,293 --> 00:11:09,544 is going to die with you, 201 00:11:09,711 --> 00:11:11,087 but that is just the way it is. 202 00:11:11,254 --> 00:11:15,383 I can't do this for anybody, not even for my Mama. 203 00:11:15,550 --> 00:11:17,218 Her mother did it! 204 00:11:23,016 --> 00:11:23,933 What's the matter, hun. 205 00:11:24,100 --> 00:11:26,853 Oh, Sammy. Sammy! 206 00:11:27,020 --> 00:11:30,607 It's this stupid family tradition, 207 00:11:30,773 --> 00:11:34,736 since the beginning of time, every woman in our family... 208 00:11:34,903 --> 00:11:36,196 who has children... 209 00:11:42,285 --> 00:11:44,204 has named one of her sons 210 00:11:44,370 --> 00:11:47,916 with the first name of her father and the maiden name of her mother. 211 00:11:48,082 --> 00:11:49,584 And I just wouldn't do it. 212 00:11:50,835 --> 00:11:52,170 I don't mean to take your mother's side here, 213 00:11:52,337 --> 00:11:54,088 but... what's the big deal? It's just a name. 214 00:11:54,255 --> 00:11:55,840 Oh yeah, sure. Just a name. 215 00:11:57,133 --> 00:11:59,135 Why? What was your father's first name? 216 00:11:59,302 --> 00:12:00,053 Benito. 217 00:12:01,554 --> 00:12:02,722 And your mother's maiden name? 218 00:12:02,889 --> 00:12:04,641 Mussolini. 219 00:12:12,774 --> 00:12:13,900 Yikes. 220 00:12:14,901 --> 00:12:16,945 Could I have some more sauce, please? 221 00:12:19,239 --> 00:12:21,950 Ohh! The death walk! 222 00:12:22,283 --> 00:12:24,994 She's still here. I feel her presence 223 00:12:25,161 --> 00:12:27,038 like a shiv in my heart. 224 00:12:28,748 --> 00:12:31,334 Mama! I'm not rejecting you. 225 00:12:31,501 --> 00:12:34,837 I just don't want to name one of my sons Benito Mussolini. 226 00:12:35,004 --> 00:12:36,297 Why not? 227 00:12:36,464 --> 00:12:40,885 Because, back a few years, there was another Benito Mussolini. 228 00:12:41,052 --> 00:12:41,928 Remember him? 229 00:12:42,095 --> 00:12:46,975 I don't see why one fascist dictator should ruin it for the entire family. 230 00:12:48,851 --> 00:12:51,896 Mama, you are the only one who even cares about that stupid name. 231 00:12:52,063 --> 00:12:54,107 I mean, everybody else agrees with me, right? 232 00:12:54,274 --> 00:12:55,608 Oh, you are an ungrateful child! 233 00:12:55,775 --> 00:12:57,068 You make me sick. 234 00:12:58,361 --> 00:12:59,404 Bitch. 235 00:13:05,201 --> 00:13:11,124 Okay. well, just forget all of you. I hate this family. I hate this house. 236 00:13:11,291 --> 00:13:16,963 I just never want to come back here again. I swear it. I swear it a million times. 237 00:13:17,130 --> 00:13:21,718 I swear it on my children's eyes. I am never, ever, ever, setting foot in this 238 00:13:21,884 --> 00:13:24,637 stupid, ugly, stinking rat trap again. 239 00:13:34,480 --> 00:13:35,732 Well, there goes my ride. 240 00:13:48,911 --> 00:13:53,166 How can her mother expect her to name one of her kids after Benito Mussolini? 241 00:13:53,333 --> 00:13:56,627 Well, it could have been worse. What if her father's name had been Adolph? 242 00:13:56,794 --> 00:13:59,547 Yeah and her mother's maiden name could've been Mon ju. 243 00:14:04,469 --> 00:14:07,347 She really dodged a bullet there. 244 00:14:08,264 --> 00:14:12,226 Anyway, I gave her the day off so she can go home and cool out, you know? 245 00:14:12,393 --> 00:14:14,228 Very often that's the best thing you can do 246 00:14:14,395 --> 00:14:16,147 when you're not getting along with a family member. 247 00:14:16,314 --> 00:14:18,649 Remove yourself entirely from them, 248 00:14:18,816 --> 00:14:20,860 find some neutral place where you can 249 00:14:21,027 --> 00:14:22,695 take the time you need to be away from them. 250 00:14:22,862 --> 00:14:23,821 You really think so, Frase? 251 00:14:24,447 --> 00:14:26,908 Well, that's why we're all here, isn't it? 252 00:14:29,786 --> 00:14:31,204 Thank you very much. 253 00:14:32,246 --> 00:14:37,668 Great. Four more freebies, thanks to Woody's stupid coupon book. 254 00:14:40,963 --> 00:14:42,215 I'm sorry, Woody. 255 00:14:42,382 --> 00:14:43,966 I didn't see you there. 256 00:14:48,012 --> 00:14:50,390 Of course I'm there. I'm always there. 257 00:14:51,099 --> 00:14:53,768 Wherever there's a stupid idea, that's where you'll find me. 258 00:14:55,436 --> 00:14:59,107 Stupid old Woody Boyd. Father of stupid thoughts... 259 00:14:59,273 --> 00:15:01,317 Eye of the stupid storm. 260 00:15:02,735 --> 00:15:04,737 I got to be the stupidest guy on the face of the earth. 261 00:15:04,904 --> 00:15:06,864 - Woody please don't say that. - Why not? 262 00:15:07,031 --> 00:15:08,825 Because you are giving me a stupid headache. 263 00:15:10,159 --> 00:15:11,786 Welcome to my private hell. 264 00:15:17,542 --> 00:15:19,085 - Hi, Sam. - How you doing, honey? 265 00:15:19,252 --> 00:15:20,002 Better. 266 00:15:20,169 --> 00:15:23,047 I went home, went to my bedroom, 267 00:15:23,214 --> 00:15:25,425 shut off all the lights and laid down on my bed. 268 00:15:26,551 --> 00:15:29,220 Then, I started thinking. 269 00:15:29,387 --> 00:15:32,640 What if I was dying, and Serafina refused to do 270 00:15:32,807 --> 00:15:35,476 the one thing that meant the most to me, how would I feel? 271 00:15:35,643 --> 00:15:36,936 So you apologized to your mother? 272 00:15:37,478 --> 00:15:41,065 No. I went out and yelled at Serafina. 273 00:15:41,232 --> 00:15:44,527 I felt a lot better, so I went and yelled at all the rest of the kids. 274 00:15:44,694 --> 00:15:47,697 Then I started thinking why should I be having all this fun 275 00:15:47,864 --> 00:15:49,323 when my mom's dying? 276 00:15:50,199 --> 00:15:52,910 So I decided I had to try to do something for her. 277 00:15:53,077 --> 00:15:56,164 Well, I got a bunch of these coupon books left. 278 00:15:56,330 --> 00:16:01,377 They're only good for a month but, I guess in her case that doesn't matter. 279 00:16:04,338 --> 00:16:07,758 Anyway, all the kids were there so I figured it wouldn't hurt to ask them 280 00:16:07,925 --> 00:16:11,262 if anyone would fulfill their grandmother's dying wish 281 00:16:11,429 --> 00:16:13,431 and change their name to Benito Mussolini. 282 00:16:13,598 --> 00:16:14,474 Any takers? 283 00:16:14,640 --> 00:16:17,894 No. But I got two Madonnas and an MC Hammer. 284 00:16:19,020 --> 00:16:22,106 Well, that's that. I tried everything I can. 285 00:16:22,982 --> 00:16:25,568 She didn't try the coupons. 286 00:16:26,486 --> 00:16:27,361 Sam! 287 00:16:27,528 --> 00:16:29,947 God, I hate it when he says that. 288 00:16:30,114 --> 00:16:33,159 What, what? What are you going to nitpick this time? 289 00:16:33,326 --> 00:16:34,911 Am I mixing my drinks too loud, 290 00:16:35,077 --> 00:16:36,829 am I using the wrong kind of light bulb? 291 00:16:36,996 --> 00:16:38,080 Oh, excuse me. 292 00:16:38,247 --> 00:16:40,958 Maybe some of my bar area accidentally wafted 293 00:16:41,125 --> 00:16:42,168 up to your establishment. 294 00:16:42,335 --> 00:16:44,545 Sam! You're on the defensive. 295 00:16:44,712 --> 00:16:46,923 I am not on the defensive. If you say that again, 296 00:16:47,089 --> 00:16:49,008 I'm going to pull the last three hairs off your head. 297 00:16:50,885 --> 00:16:55,389 Sam, I merely came down to apologize for my intrusive behavior earlier today. 298 00:16:56,599 --> 00:16:58,017 - Really? - Yes. 299 00:16:58,184 --> 00:17:00,269 I know I'd be resentful if someone implied that I should 300 00:17:00,436 --> 00:17:01,938 run my business in a particular way. 301 00:17:02,104 --> 00:17:04,565 It was out of line for me to do so with you. 302 00:17:04,732 --> 00:17:10,154 Oh. Well, thank you. I'm sorry I am a little defensive. 303 00:17:10,363 --> 00:17:11,447 Yeah, well. No harm done. 304 00:17:11,614 --> 00:17:13,282 In fact, to clear the air, 305 00:17:13,449 --> 00:17:15,284 I'd like to buy a round of drinks for everyone here. 306 00:17:15,451 --> 00:17:18,079 - Yeah! - Yeah! 307 00:17:18,454 --> 00:17:20,122 Here you are, Sam. 308 00:17:21,958 --> 00:17:23,918 I think this should cover it. 309 00:17:24,585 --> 00:17:28,714 Oh, and I'd like one of your special martinis, I've heard so much about. 310 00:17:28,881 --> 00:17:34,554 Oh. I'm out of coupons. Well then, never mind. 311 00:17:37,473 --> 00:17:38,307 Hey, ma. 312 00:17:38,724 --> 00:17:40,059 Gino, what are you doing here? 313 00:17:40,476 --> 00:17:42,186 Well, ma. I was thinking about all that stuff you said. 314 00:17:42,353 --> 00:17:44,230 You know, about making grandma happy, 315 00:17:44,397 --> 00:17:46,857 and I was talking it over with MC and the Madonnas, 316 00:17:48,526 --> 00:17:49,902 and I figured, heck, 317 00:17:50,069 --> 00:17:52,530 if it'll keep this family together, someone's got to do it. 318 00:17:52,697 --> 00:17:55,783 Ma, I'll be Benito Mussolini. 319 00:17:57,410 --> 00:17:59,036 Look, Gino, 320 00:17:59,412 --> 00:18:02,748 do you even have any idea who Mussolini was? 321 00:18:02,915 --> 00:18:06,210 Well, no, I didn't before, but then Anthony told me all about him. 322 00:18:06,419 --> 00:18:07,920 Ma, this guy ran this whole country. 323 00:18:08,588 --> 00:18:10,047 And do you know what they called him? 324 00:18:10,506 --> 00:18:12,675 They called him Il Duce. 325 00:18:13,301 --> 00:18:14,510 Huh? The Dooch! 326 00:18:15,094 --> 00:18:16,220 Hello. 327 00:18:16,762 --> 00:18:18,055 Hey! Yeah, that's right. 328 00:18:18,222 --> 00:18:19,932 It's me... Dooch Tortelli. 329 00:18:21,767 --> 00:18:23,394 That is a horrible name. 330 00:18:23,561 --> 00:18:26,397 And I never want to hear it again. It sounds awful. 331 00:18:26,564 --> 00:18:29,817 I hate that name and I hate Mama for asking me to give it to you. 332 00:18:29,984 --> 00:18:32,695 Okay. Carla, that was your brother. 333 00:18:32,862 --> 00:18:34,780 He said to get over there right away. Your mother's going fast. 334 00:18:36,991 --> 00:18:40,161 No. I swore I'd never go back in that house again. 335 00:18:40,328 --> 00:18:41,746 I have my pride. 336 00:18:43,039 --> 00:18:43,914 Okay. 337 00:18:44,081 --> 00:18:46,125 Gino, want to grab her feet? I'll get the rest of her. 338 00:18:47,668 --> 00:18:49,503 Come here. Come here. Come on. Come on. 339 00:18:49,837 --> 00:18:53,341 No, no. Put me down. Put me down. I don't want to go! 340 00:18:53,507 --> 00:18:54,884 Would you hoist me a little higher, guys? 341 00:18:55,051 --> 00:18:57,094 I'd like to have some butt left when I get there. 342 00:19:08,564 --> 00:19:09,815 Oh, no. 343 00:19:09,982 --> 00:19:11,233 I'm too late. 344 00:19:16,989 --> 00:19:19,033 Oh, Mama. 345 00:19:19,200 --> 00:19:20,534 Oh, Mama, I'm sorry. 346 00:19:21,452 --> 00:19:23,037 Please forgive me. 347 00:19:24,413 --> 00:19:26,332 I hope you can hear me. 348 00:19:27,124 --> 00:19:29,669 I hope you can rest now. 349 00:19:30,628 --> 00:19:36,884 I swear on your memory that my Gino is now named 350 00:19:37,051 --> 00:19:39,053 Benito Mussolini. 351 00:19:39,512 --> 00:19:41,055 Well, it's about time! 352 00:19:43,265 --> 00:19:45,434 I was getting bed sores. 353 00:19:46,227 --> 00:19:48,729 You're not dead. You're not dead at all. 354 00:19:49,438 --> 00:19:51,399 You were never dying. 355 00:19:51,899 --> 00:19:53,776 You just did this to trick me. 356 00:19:53,943 --> 00:19:55,319 You were all in on it. 357 00:19:55,486 --> 00:19:57,154 We listen to our mother. 358 00:19:57,321 --> 00:19:58,739 And we thought it would be funny. 359 00:20:05,287 --> 00:20:08,040 You! You never even had the dream. 360 00:20:08,207 --> 00:20:11,961 You just did this to trick me into getting to name my kid that stupid name. 361 00:20:12,128 --> 00:20:12,962 I had to. 362 00:20:13,713 --> 00:20:15,840 You're stubborn as your grandmother's mule, 363 00:20:16,799 --> 00:20:18,509 who incidentally, you were named after. 364 00:20:20,928 --> 00:20:23,389 I honor tradition. 365 00:20:24,056 --> 00:20:27,351 Yeah? Well I'm going to give you something to honor, right in the lubonz! 366 00:20:27,518 --> 00:20:28,769 Ladies, ladies, please... 367 00:20:28,936 --> 00:20:31,981 Stay out of this if you know what's good for you, Paddy. 368 00:20:34,817 --> 00:20:39,113 Listen. I may be old but I can still instruct others to hurt you. 369 00:20:39,280 --> 00:20:41,615 Benito, kick your mother in the teeth for me. 370 00:20:41,782 --> 00:20:42,992 Okay, Grandma. 371 00:20:43,159 --> 00:20:46,912 Don't you order my... Don't you order my son around. 372 00:20:47,079 --> 00:20:49,790 Gino, go punch your grandma in the kidneys. 373 00:20:49,957 --> 00:20:50,791 Okay, Ma. 374 00:20:50,958 --> 00:20:52,042 Hey, hey, hey, hey. 375 00:20:52,209 --> 00:20:54,795 You! You're big. Throw Carla out the window. 376 00:20:54,962 --> 00:20:58,799 No. I'm not going to throw her out the window. 377 00:20:58,966 --> 00:21:01,802 All right. I'll do it, sick as I am. 378 00:21:01,969 --> 00:21:03,596 Please. Please... 379 00:21:05,431 --> 00:21:07,767 Mrs. Lozupone, I don't mean to be disrespectful here, 380 00:21:07,933 --> 00:21:09,143 but you know, you're not being fair. 381 00:21:09,310 --> 00:21:14,148 You're asking your daughter, here, to name her son after a very bad man... 382 00:21:14,315 --> 00:21:16,066 And you faked death to get her to do it. 383 00:21:16,233 --> 00:21:20,821 I mean, these are not your, uh, typical mother things. 384 00:21:22,156 --> 00:21:25,618 Are you saying I am a bad mother? 385 00:21:25,785 --> 00:21:27,995 Well, in this case, yeah I am. 386 00:21:29,288 --> 00:21:30,372 Sam. 387 00:21:30,539 --> 00:21:31,499 What? 388 00:21:31,665 --> 00:21:35,127 You insulted my mother, in her own house, 389 00:21:35,294 --> 00:21:40,216 with the food, that we cooked over her death bed, still stuck in your teeth. 390 00:21:41,091 --> 00:21:41,926 Is that bad? 391 00:21:53,562 --> 00:21:56,232 That's great, Carla. I'm glad you guys made up. 392 00:21:57,608 --> 00:22:00,694 Well, his name is now Benito Mussolini. 393 00:22:00,861 --> 00:22:02,321 Call him Gino for short. 394 00:22:04,114 --> 00:22:05,616 Yeah. She sounds so happy. 395 00:22:05,783 --> 00:22:07,618 Said that's the first time they've all sat down 396 00:22:07,785 --> 00:22:09,036 to a family dinner in years. 397 00:22:09,203 --> 00:22:12,206 They ate, they laughed, they even got up and danced. 398 00:22:12,373 --> 00:22:14,625 Those Italian families sound so warm. 399 00:22:15,084 --> 00:22:16,418 Yeah, I know what you mean, Woody. 400 00:22:17,211 --> 00:22:20,005 Geez, I often wish that I was a member of an ethnic group. 401 00:22:25,052 --> 00:22:26,178 Aw, it's just as well. 402 00:22:27,137 --> 00:22:28,138 I hate hugging. 403 00:22:30,933 --> 00:22:32,226 Frasier, it's time to go. 404 00:22:32,560 --> 00:22:34,520 Boy, I sure married the right woman. 405 00:22:44,697 --> 00:22:47,032 Goodbye, Mama. I love you. 406 00:22:47,199 --> 00:22:48,742 See you next week. 407 00:22:48,909 --> 00:22:51,161 Oh, wait a minute. I almost forgot something. 408 00:22:57,668 --> 00:22:58,502 Goodnight, Sammy. 409 00:23:01,338 --> 00:23:04,633 Sammy, would you stop whining. It's a family tradition... 410 00:23:04,800 --> 00:23:08,095 You cross Mama, you sleep in the wall.