1 00:00:01,293 --> 00:00:04,296 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,463 --> 00:00:07,299 Sorry, Sam. I can't fix the jukebox here. 3 00:00:07,466 --> 00:00:09,301 I gotta take it back to the shop and open her up. 4 00:00:09,468 --> 00:00:11,720 I'll go get the guys. 5 00:00:11,887 --> 00:00:14,681 Take it back to the shop, my foot. 6 00:00:15,557 --> 00:00:18,143 That's the biggest ploy in the fix-it racket, Sammy. 7 00:00:18,977 --> 00:00:21,730 You know, they tell you that just so they can jack up the price on you. 8 00:00:21,897 --> 00:00:25,275 Trust me, all this baby needs is one swift, good... 9 00:00:29,238 --> 00:00:30,614 Shop time. 10 00:01:45,564 --> 00:01:47,524 What are we going to do without our jukebox? 11 00:01:47,691 --> 00:01:48,692 The place won't be the same. 12 00:01:48,859 --> 00:01:50,819 No jukebox? I feel naked. 13 00:01:53,280 --> 00:01:54,156 Excuse me. 14 00:01:54,323 --> 00:01:57,284 Why are you all mourning the temporary loss of this jukebox? 15 00:01:57,451 --> 00:01:58,744 I mean, you never play it. 16 00:01:58,910 --> 00:02:00,037 No, no, no, Fras, the point is, 17 00:02:00,203 --> 00:02:01,705 it's the perfect height to lean on. 18 00:02:01,872 --> 00:02:04,708 Take a look at what it does to the line of my body there. 19 00:02:04,875 --> 00:02:06,501 It's a perfect pickup post. 20 00:02:06,668 --> 00:02:07,836 Hi. 21 00:02:08,003 --> 00:02:10,047 Oh, no, I'm sorry. I'm just demonstrating. 22 00:02:11,214 --> 00:02:13,133 I'll talk to you later. 23 00:02:14,468 --> 00:02:16,762 All right, Sam, but you never play it. 24 00:02:16,928 --> 00:02:18,805 Frasier, I never play Vera, either, 25 00:02:18,972 --> 00:02:20,557 but I'd miss her if a couple guys wheeled her 26 00:02:20,724 --> 00:02:22,476 out of here on a refrigerator dolly. 27 00:02:26,688 --> 00:02:28,565 Sam, I should have her back in a week good as new. 28 00:02:28,732 --> 00:02:30,901 A week? How can we live without our juke for a week? 29 00:02:31,068 --> 00:02:32,569 Now, don't you have a loaner or something? 30 00:02:32,736 --> 00:02:34,237 I'm all out of jukeboxes. 31 00:02:34,404 --> 00:02:36,365 How about a cigarette machine? 32 00:02:36,531 --> 00:02:37,407 We'd never use that. 33 00:02:37,574 --> 00:02:39,159 You never use the jukebox! 34 00:02:41,119 --> 00:02:43,246 Hey, if you want, I could loan you a karaoke machine. 35 00:02:43,413 --> 00:02:44,623 What's a karaoke machine? 36 00:02:44,790 --> 00:02:45,624 Walter? 37 00:02:45,791 --> 00:02:48,377 May I? See, a karaoke machine 38 00:02:48,543 --> 00:02:54,591 is a self-contained musical gizmo of Oriental origin, much like yourself. 39 00:02:59,262 --> 00:03:02,474 You know, it plays the, well, the background accompaniment 40 00:03:02,641 --> 00:03:06,061 to popular songs so that shower crooners like myself 41 00:03:06,228 --> 00:03:07,771 can sing along. 42 00:03:07,938 --> 00:03:10,857 Clavin, I didn't know you did that. 43 00:03:11,024 --> 00:03:11,942 I'm amazed. 44 00:03:12,109 --> 00:03:14,611 - Sing? - No, that you shower. 45 00:03:15,654 --> 00:03:17,614 By the way, your singing stinks, too. 46 00:03:18,907 --> 00:03:22,119 Hey, you guys, look what it says here on my limerick-a-day calendar. 47 00:03:22,285 --> 00:03:23,787 Oh, let me guess. 48 00:03:23,954 --> 00:03:26,289 There was an old maid named Becks 49 00:03:26,456 --> 00:03:27,833 who went a long time without sex. 50 00:03:29,459 --> 00:03:32,671 Carla, why does your humor always have to be at someone else's expense? 51 00:03:32,838 --> 00:03:34,089 That's what makes me laugh. 52 00:03:36,550 --> 00:03:38,593 Well, for those of you who do care, 53 00:03:38,760 --> 00:03:40,971 Robin gets out of prison on Monday. 54 00:03:42,347 --> 00:03:45,851 Well, that's great, great, but aren't you kind of forgetting something important? 55 00:03:46,017 --> 00:03:47,060 No, no, no, no, I remember-- 56 00:03:47,227 --> 00:03:49,146 We won't have any money, we'll have to start all over. 57 00:03:49,312 --> 00:03:51,648 No, no, no. No, the limerick. Read the limerick. 58 00:03:51,815 --> 00:03:53,275 I cannot believe you guys 59 00:03:53,442 --> 00:03:54,651 are more interested in some stupid rhyme 60 00:03:54,818 --> 00:03:56,236 than in my happiness. 61 00:03:56,403 --> 00:03:58,655 That's certainly not true in my case, Miss Howe. 62 00:03:58,822 --> 00:03:59,948 Thank you, Woody. 63 00:04:00,115 --> 00:04:01,992 I'm interested in both equally. 64 00:04:05,203 --> 00:04:06,663 Boy, she saw right through me. 65 00:04:06,830 --> 00:04:08,248 I'm dying to hear that limerick. 66 00:04:10,500 --> 00:04:11,668 Here we go, Sam. 67 00:04:11,835 --> 00:04:15,088 Your karaoke machine and some song catalogs to go along with it. 68 00:04:15,255 --> 00:04:17,632 Oh, great. That's just what we need, 69 00:04:17,799 --> 00:04:20,260 a loud, abrasive noise-making machine. 70 00:04:20,427 --> 00:04:23,305 Fras, come on, don't pick on something that can't defend itself. 71 00:04:24,389 --> 00:04:25,265 Thank you, Norm. 72 00:04:27,684 --> 00:04:30,020 Oh, perhaps I passed judgment too quickly here. 73 00:04:30,187 --> 00:04:32,063 This may have merit in it. 74 00:04:32,230 --> 00:04:33,523 It's filled with old standards. 75 00:04:33,690 --> 00:04:36,151 It's got "Someone To Watch Over Me," 76 00:04:36,693 --> 00:04:38,028 "All Of Me," 77 00:04:38,195 --> 00:04:39,196 "You Made Me Love You." 78 00:04:43,575 --> 00:04:45,160 Lollipop, lollipop 79 00:04:45,327 --> 00:04:46,828 Oh, lolli, lolli, lolli 80 00:04:46,995 --> 00:04:48,538 Lollipop, lollipop 81 00:04:48,705 --> 00:04:50,373 Oh, lolli, lolli, lolli 82 00:04:50,540 --> 00:04:51,374 Lollipop 83 00:04:52,542 --> 00:04:53,710 Ba boom boom boom 84 00:04:53,877 --> 00:04:55,337 Lollipop, lollipop 85 00:04:55,504 --> 00:04:57,297 Oh, lolli, lolli, lolli 86 00:04:57,464 --> 00:05:00,300 Normy, Normy, how does this song end? 87 00:05:00,467 --> 00:05:02,219 I don't know. I think it just kind of keeps going 88 00:05:02,385 --> 00:05:03,929 till one of us drops. 89 00:05:06,389 --> 00:05:07,724 Ba boom boom boom 90 00:05:07,891 --> 00:05:09,392 Lollipop, lollipop 91 00:05:09,559 --> 00:05:11,061 Oh, lolli, lolli, lolli 92 00:05:11,228 --> 00:05:12,062 Lollipop, lollipop 93 00:05:12,229 --> 00:05:13,230 Oh, please! 94 00:05:13,396 --> 00:05:15,232 Oh, lolli, lolli, lolli 95 00:05:15,398 --> 00:05:16,733 This is the silliest, dopiest display 96 00:05:16,900 --> 00:05:17,901 we've ever witnessed. 97 00:05:18,568 --> 00:05:20,487 And if you want to make a pop, you do it like this-- 98 00:05:24,032 --> 00:05:26,743 I got a delivery for a Miss Rebecca Howe. 99 00:05:26,910 --> 00:05:28,119 I'm Rebecca Howe. 100 00:05:28,495 --> 00:05:29,663 Here you go. 101 00:05:29,830 --> 00:05:30,789 And here you go. 102 00:05:31,832 --> 00:05:33,291 Ooh, a shiny quarter. 103 00:05:34,876 --> 00:05:37,671 Jeepers, this will pay for my sister's operation. 104 00:05:39,965 --> 00:05:41,299 Look at this. 105 00:05:41,466 --> 00:05:43,510 A single white rose. 106 00:05:43,677 --> 00:05:45,470 I wonder what this means. 107 00:05:45,637 --> 00:05:48,098 Well, if it means the same thing it does in my family, 108 00:05:48,265 --> 00:05:50,892 you better have Clavin start your car tonight. 109 00:05:51,977 --> 00:05:53,436 It's from Robin. 110 00:05:55,230 --> 00:05:57,858 "Dear Rebecca, I'll be free on Monday. 111 00:05:58,024 --> 00:05:59,276 If you're free as well, 112 00:05:59,442 --> 00:06:02,571 would you care to join me in holy matrimony?" 113 00:06:03,989 --> 00:06:05,615 Oh, my God. 114 00:06:08,451 --> 00:06:10,662 This is a proposal. 115 00:06:13,331 --> 00:06:18,962 In three days, I'm going to be Mrs. Robin Colcord. 116 00:06:19,129 --> 00:06:21,464 That is cause for a special celebration. 117 00:06:21,631 --> 00:06:23,884 Woody, I think I'll have a beer. 118 00:06:26,845 --> 00:06:28,805 Congratulations, Miss Howe. 119 00:06:28,972 --> 00:06:33,685 I mean, gosh, you know, I may not be the most inarticulate guy in the world, but... 120 00:06:33,852 --> 00:06:35,478 Wait a minute. 121 00:06:35,645 --> 00:06:37,022 Don't you mean articulate? 122 00:06:37,188 --> 00:06:39,024 Isn't it the same thing, 123 00:06:39,190 --> 00:06:40,817 like flammable and inflammable? 124 00:06:41,610 --> 00:06:43,361 Boy, I learned that one the hard way. 125 00:06:47,324 --> 00:06:49,409 I think this is great, 126 00:06:49,576 --> 00:06:51,077 but there's something you ought to know before you get married. 127 00:06:51,244 --> 00:06:52,037 What is that? 128 00:06:52,203 --> 00:06:54,956 I have a strict policy about going to bed with married women, 129 00:06:55,123 --> 00:06:59,002 so this weekend is your absolute last chance to have me again. 130 00:06:59,169 --> 00:07:01,546 - I don't think so, Sam. - All right, all right. Stupid policy. 131 00:07:01,713 --> 00:07:03,256 How about the weekend after next? 132 00:07:09,304 --> 00:07:11,431 Lilith, I can't believe you did this. 133 00:07:12,182 --> 00:07:14,225 Nobody's ever thrown a party like this for me before. 134 00:07:14,392 --> 00:07:16,186 Turnabout is fair play. 135 00:07:16,353 --> 00:07:18,855 You gave me my bridal shower three years ago. 136 00:07:19,022 --> 00:07:20,440 Oh, yeah, Lilith, I just threw that together. 137 00:07:20,607 --> 00:07:22,400 I really didn't put any thought into it at all. 138 00:07:23,485 --> 00:07:24,444 That would explain the napkins 139 00:07:24,611 --> 00:07:28,823 that said, 'Mazel tov, Sy and Effie Kupperman." 140 00:07:30,825 --> 00:07:32,118 I got a break on those 141 00:07:32,285 --> 00:07:34,579 when Sy Kupperman skipped town with his secretary. 142 00:07:35,497 --> 00:07:36,957 How lucky for me. 143 00:07:38,875 --> 00:07:41,336 Boy, these Mylar balloons are a public hazard. 144 00:07:41,503 --> 00:07:42,921 What do you mean? 145 00:07:44,631 --> 00:07:47,467 Well, Mylar is a form of metal, Paul, 146 00:07:47,634 --> 00:07:49,970 and if you release these things, 147 00:07:50,136 --> 00:07:52,973 they get caught up in high tension wires, 148 00:07:53,139 --> 00:07:54,474 they cause an arc, 149 00:07:54,641 --> 00:07:56,977 sending a shower of sparks all over the place. 150 00:07:57,143 --> 00:07:59,229 And, hey, it could put out the lights of a whole city block. 151 00:07:59,396 --> 00:08:00,397 All right! 152 00:08:03,858 --> 00:08:05,735 Gentlemen? if I may, 153 00:08:05,902 --> 00:08:08,446 I'd like to propose a toast to the woman of the hour, 154 00:08:08,613 --> 00:08:11,449 for the reason we're all gathered here at this wonderful party. 155 00:08:11,616 --> 00:08:13,410 To a very special lady who I must say 156 00:08:13,576 --> 00:08:15,620 has a glow tonight like I've never seen before. 157 00:08:15,787 --> 00:08:16,746 Thank you, Frasier. 158 00:08:16,913 --> 00:08:17,831 Pipe down. 159 00:08:17,998 --> 00:08:19,874 I've got to finish this toast to Lilith or she'll kill me. 160 00:08:20,834 --> 00:08:22,335 To Lilith. 161 00:08:24,379 --> 00:08:25,755 I'd just like to say 162 00:08:25,922 --> 00:08:29,384 it's a really beautiful day, it's a really nice party, 163 00:08:29,551 --> 00:08:31,428 and if I'm ever lucky enough to be married, 164 00:08:31,594 --> 00:08:33,388 I hope it's to someone just like you. 165 00:08:33,555 --> 00:08:34,848 To Lilith. 166 00:08:39,811 --> 00:08:41,146 This is more attention 167 00:08:41,312 --> 00:08:43,064 than I got at my own shower. 168 00:08:44,816 --> 00:08:47,110 Well, I'd like to make a toast to the bride-to-be. 169 00:08:47,277 --> 00:08:48,653 - Me? - Yep. 170 00:08:49,904 --> 00:08:54,951 I'd just like to say that, you know, when you and Robin first got together, 171 00:08:55,118 --> 00:08:58,747 none of us thought that a match between a billionaire tycoon 172 00:08:58,913 --> 00:09:00,707 and a... you... 173 00:09:02,459 --> 00:09:03,585 You know, would work out. 174 00:09:03,752 --> 00:09:05,295 But this is just great, honey. 175 00:09:05,462 --> 00:09:09,090 I wish the two of you happiness forever and ever. 176 00:09:09,257 --> 00:09:11,134 That's very sweet, Sam. 177 00:09:11,301 --> 00:09:12,135 - Yeah. - Hey. 178 00:09:12,302 --> 00:09:14,220 And I want to make a toast, too, 179 00:09:14,387 --> 00:09:17,348 to you and all you guys in the bar. 180 00:09:17,515 --> 00:09:19,392 You've really stood by me, 181 00:09:19,559 --> 00:09:20,435 and I love you all. 182 00:09:20,602 --> 00:09:21,519 To us. 183 00:09:22,395 --> 00:09:23,772 She didn't mention my name. 184 00:09:26,441 --> 00:09:27,400 Wait a minute. Wait a minute. 185 00:09:27,567 --> 00:09:28,651 I'd like to make another toast. 186 00:09:28,818 --> 00:09:30,612 She's going to bail herself out. 187 00:09:31,529 --> 00:09:32,989 - To Robin. - Robin! 188 00:09:33,156 --> 00:09:34,657 - Mr. Colcord. - Strike two. 189 00:09:35,825 --> 00:09:37,160 Wait, wait, wait, wait. One more. 190 00:09:37,327 --> 00:09:39,079 I feel like I'm leaving somebody out. 191 00:09:39,245 --> 00:09:40,080 Here we go. 192 00:09:40,246 --> 00:09:42,791 To me and to my happiness. 193 00:09:42,957 --> 00:09:44,292 Okay, Frasier, that's it. 194 00:09:44,459 --> 00:09:45,418 Get your coat. 195 00:09:46,336 --> 00:09:47,545 And, of course, to Lilith. 196 00:09:47,712 --> 00:09:50,090 Oh, Rebecca, you didn't have to. 197 00:09:51,007 --> 00:09:52,467 Frasier, put your coat down. 198 00:09:52,634 --> 00:09:54,052 We're not going anywhere. 199 00:09:58,515 --> 00:09:59,849 Okay, everybody, give me your attention. 200 00:10:00,016 --> 00:10:03,353 A couple of the guys have put together a song for the future Mrs. Colcord. 201 00:10:03,520 --> 00:10:04,354 Hit it. 202 00:10:05,980 --> 00:10:07,315 Lollipop, lollipop 203 00:10:07,482 --> 00:10:09,150 Oh, lolli, lolli, lolli 204 00:10:09,317 --> 00:10:10,735 Lollipop, lollipop 205 00:10:10,902 --> 00:10:12,237 Oh, lolli, lolli, lolli 206 00:10:12,403 --> 00:10:13,404 Lollipop, lollipop 207 00:10:13,571 --> 00:10:14,739 Excuse me. 208 00:10:16,074 --> 00:10:17,909 Paul, shut that thing off. 209 00:10:18,952 --> 00:10:20,870 My wife's throwing a lovely shower here. 210 00:10:21,037 --> 00:10:22,747 The least you could do is show a little respect? 211 00:10:22,914 --> 00:10:25,291 Oh, Fras, we're just giving the gift of music here. 212 00:10:27,293 --> 00:10:28,837 Some gift-- 213 00:10:29,003 --> 00:10:31,714 Singing with those stupid voices an even stupider song. 214 00:10:31,881 --> 00:10:33,341 What is that song even supposed to mean, anyway? 215 00:10:33,508 --> 00:10:37,011 Well, uh, it's about this girl, and, uh... 216 00:10:39,222 --> 00:10:40,390 Lollipops. 217 00:10:43,476 --> 00:10:44,894 All right, if you must sing, 218 00:10:45,061 --> 00:10:47,897 why don't you sing something a little more appropriate to the occasion? 219 00:10:48,064 --> 00:10:49,774 Oh, look, here's a lovely song, 220 00:10:49,941 --> 00:10:51,401 "isn't it Romantic." 221 00:10:51,568 --> 00:10:53,528 It's kind of slow, isn't it? 222 00:10:53,695 --> 00:10:56,364 Yeah, you don't get to make funny noises in it, either. 223 00:10:57,031 --> 00:10:58,283 He calls it a classic. 224 00:10:59,409 --> 00:11:01,995 Of course it's a classic. It has a rare beauty, 225 00:11:02,162 --> 00:11:05,665 a haunting imagery, an enchanting melody... 226 00:11:05,832 --> 00:11:07,417 Excuse me. 227 00:11:07,584 --> 00:11:09,878 And it goes, Paul, 228 00:11:10,044 --> 00:11:12,505 something like this... 229 00:11:19,679 --> 00:11:22,056 Isn't it romantic 230 00:11:23,308 --> 00:11:25,977 Music in the night 231 00:11:26,144 --> 00:11:27,520 A dream 232 00:11:27,687 --> 00:11:31,816 That can be heard 233 00:11:31,983 --> 00:11:33,902 Isn't it romantic 234 00:11:36,070 --> 00:11:38,948 Moving shadows make 235 00:11:39,115 --> 00:11:45,622 The oldest magic word 236 00:11:45,788 --> 00:11:52,754 I hear the breezes playing 237 00:11:52,921 --> 00:11:57,800 In the trees above 238 00:11:57,967 --> 00:12:01,387 You're right, Fras, it is a lovely song when sung properly. 239 00:12:03,973 --> 00:12:05,099 Killjoy. 240 00:12:08,853 --> 00:12:10,688 Boy, that's lovely, isn't it? 241 00:12:10,855 --> 00:12:13,816 Yes. This is great champlagne. 242 00:12:15,151 --> 00:12:17,654 Did you hear me? I said "champlagne." 243 00:12:17,820 --> 00:12:19,781 I meant to say "champlagne." 244 00:12:21,866 --> 00:12:23,701 I said it again. 245 00:12:25,161 --> 00:12:26,829 I think maybe you've had enough. 246 00:12:26,996 --> 00:12:29,832 No, no, no, no. I want to make a toast. Please? 247 00:12:29,999 --> 00:12:31,042 Okay. 248 00:12:31,209 --> 00:12:32,710 To champlagne! 249 00:12:33,836 --> 00:12:35,546 No, no, I'm kidding. 250 00:12:36,673 --> 00:12:38,925 To my sweet baby Robin. 251 00:12:39,092 --> 00:12:40,969 We may not have much, 252 00:12:41,135 --> 00:12:42,470 but we have each other. 253 00:12:42,637 --> 00:12:44,055 Then you don't have much. 254 00:12:46,849 --> 00:12:48,685 Hit me again, Sam. 255 00:12:48,851 --> 00:12:50,186 No, no, I think you've definitely had enough. 256 00:12:50,353 --> 00:12:51,688 Sam, I'm toasting. 257 00:12:51,854 --> 00:12:54,107 No, you're toasted plenty. 258 00:12:55,525 --> 00:12:56,859 Sam, I'm not through toasting. 259 00:12:57,026 --> 00:12:58,319 I want to toast love. 260 00:12:58,486 --> 00:13:00,405 I want to toast commitment. 261 00:13:00,571 --> 00:13:06,160 And I want to make a toast to my whole stupid, stupid life. 262 00:13:07,537 --> 00:13:09,414 Isn't it romantic 263 00:13:09,998 --> 00:13:11,332 Merely to be young 264 00:13:11,499 --> 00:13:14,127 Oh, shut up and leave me alone. 265 00:13:14,502 --> 00:13:15,837 Hey, would you cut me some slack? 266 00:13:16,004 --> 00:13:17,255 I've had no formal training. 267 00:13:38,568 --> 00:13:39,777 Hey, there 268 00:13:39,944 --> 00:13:41,321 Who? 269 00:13:41,487 --> 00:13:44,907 You with the stars in your eyes 270 00:13:45,074 --> 00:13:47,035 Are you talking to me? 271 00:13:47,201 --> 00:13:49,245 Love never made 272 00:13:49,412 --> 00:13:50,747 A fool of you 273 00:13:50,913 --> 00:13:52,749 Frasier, it's been two days. 274 00:13:52,915 --> 00:13:55,084 I think it's time you stopped. 275 00:13:55,251 --> 00:13:57,420 In the middle of my salute to Adler and Ross? 276 00:13:57,587 --> 00:13:58,671 I think not. 277 00:14:00,923 --> 00:14:02,383 Hey, there 278 00:14:03,176 --> 00:14:05,011 You on that high... 279 00:14:05,178 --> 00:14:06,512 It's a dangerous combination. 280 00:14:07,597 --> 00:14:10,308 A karaoke machine and an obsessive personality 281 00:14:10,475 --> 00:14:12,977 whose parents used to play Broadway cast albums 282 00:14:13,144 --> 00:14:15,063 to drown out their lovemaking. 283 00:14:22,779 --> 00:14:23,780 Still can't get a hold of Miss Howe? 284 00:14:23,946 --> 00:14:25,740 No. It's been busy for hours. 285 00:14:25,907 --> 00:14:27,742 Well, she is getting married tomorrow. 286 00:14:27,909 --> 00:14:29,118 She's probably got a lot to do. 287 00:14:29,285 --> 00:14:31,662 Maybe find something to wear. 288 00:14:31,829 --> 00:14:34,040 Yes, it's not like Sy and Effie Kupperman 289 00:14:34,207 --> 00:14:35,458 left her a wedding gown. 290 00:14:43,132 --> 00:14:46,427 She hasn't been here for two whole days. 291 00:14:46,594 --> 00:14:48,971 You think I ought to go see her, Lilith? 292 00:14:50,056 --> 00:14:52,683 I'm going to tell you what I tell all my patients, 293 00:14:52,850 --> 00:14:54,769 "What do you think?" 294 00:14:54,936 --> 00:14:56,145 They pay you for that? 295 00:14:56,312 --> 00:14:58,231 "What do you think?" 296 00:15:01,526 --> 00:15:03,820 I don't think she wants to talk to me. 297 00:15:03,986 --> 00:15:06,697 Why don't you go over and see how she's doing, Carla? 298 00:15:06,864 --> 00:15:09,325 Yeah, great. I'll do that. and while I'm there, 299 00:15:09,492 --> 00:15:12,161 you can take my kids to go see Smurfs On Ice. 300 00:15:13,579 --> 00:15:15,164 Oh, I'll go see her. 301 00:15:18,251 --> 00:15:20,461 Woody, lock up for me, would you, buddy? 302 00:15:20,628 --> 00:15:22,380 All right, everybody out. 303 00:15:22,547 --> 00:15:23,714 Closing up. 304 00:15:24,799 --> 00:15:25,842 Woody? 305 00:15:26,008 --> 00:15:28,177 Not now. At closing time. 306 00:15:28,344 --> 00:15:29,679 Could you be more specific, Sam? 307 00:15:29,846 --> 00:15:30,972 I'm not a mind reader. 308 00:15:40,648 --> 00:15:41,983 Hold your horsies. 309 00:15:42,859 --> 00:15:44,402 Here I come. 310 00:15:54,996 --> 00:15:57,165 Oh, well. 311 00:15:57,331 --> 00:15:59,375 You're not the pizza boy, 312 00:16:00,209 --> 00:16:01,878 but you're cute. 313 00:16:04,213 --> 00:16:06,716 Ooh! How do you see anything in here? 314 00:16:08,259 --> 00:16:11,387 Well, let me just open those drapes and let in a little light, okay? 315 00:16:19,228 --> 00:16:21,314 Why don't I turn on a lamp here? 316 00:16:27,737 --> 00:16:29,155 Come on, honey. 317 00:16:33,367 --> 00:16:34,535 Click. 318 00:16:42,627 --> 00:16:46,005 Boy, you're not going to get your security deposit back here. 319 00:16:49,133 --> 00:16:50,301 You drinking again? 320 00:16:51,511 --> 00:16:53,763 Certainly not. I never stopped. 321 00:16:55,223 --> 00:16:56,390 There. 322 00:16:56,974 --> 00:16:58,351 Now I stopped. 323 00:16:59,769 --> 00:17:01,854 Now I'm drinking again. 324 00:17:06,901 --> 00:17:09,529 So... you want to talk? 325 00:17:10,238 --> 00:17:12,281 Is this about getting married tomorrow? 326 00:17:12,448 --> 00:17:13,783 You getting cold feet? 327 00:17:13,950 --> 00:17:15,034 Certainly not. 328 00:17:15,201 --> 00:17:17,537 I'm perfectly prepared to marry Robin 329 00:17:17,703 --> 00:17:19,539 and spend the rest of my life with him. 330 00:17:21,749 --> 00:17:24,168 I'm just not particularly looking forward to it. 331 00:17:30,716 --> 00:17:32,134 You know, I don't get that. 332 00:17:33,636 --> 00:17:37,640 All you done the last two years is talk about getting married to this guy. 333 00:17:37,807 --> 00:17:39,517 Yeah, well, I'll tell you, 334 00:17:39,684 --> 00:17:43,396 it is one thing to love somebody 335 00:17:43,563 --> 00:17:45,606 who's serving time for you. 336 00:17:45,773 --> 00:17:49,527 It's another thing serving time with them. 337 00:17:53,281 --> 00:17:56,617 Sam, I haven't even begun, you know, to taste life. 338 00:17:57,952 --> 00:18:01,038 I mean, I just discovered this drinking thing. 339 00:18:04,584 --> 00:18:08,879 Sweetheart... I can understand the temptation. 340 00:18:09,046 --> 00:18:11,924 I mean, after all, I'm a recovering alcoholic. 341 00:18:13,801 --> 00:18:16,512 I'm just not ready for commitment yet. 342 00:18:16,679 --> 00:18:18,556 Well, doubt's part of any relationship. 343 00:18:18,723 --> 00:18:21,058 I mean, look at me. I was divorced. 344 00:18:21,225 --> 00:18:23,561 You know, I drink for a couple of days, 345 00:18:23,728 --> 00:18:25,563 and you were an alcoholic. 346 00:18:25,730 --> 00:18:27,857 I have a little bit of trouble with a relationship, 347 00:18:28,024 --> 00:18:29,567 and you were divorced. 348 00:18:29,734 --> 00:18:33,237 Do you retain water in the middle of the month, too, Sam? 349 00:18:40,578 --> 00:18:42,913 Look, I'm just trying to help you. 350 00:18:43,080 --> 00:18:46,042 I mean, everybody gets cold feet when they're about to get married, 351 00:18:46,208 --> 00:18:48,878 but it's a pretty weenie reason to start drinking. 352 00:18:49,045 --> 00:18:50,546 Why did you start drinking? 353 00:18:50,713 --> 00:18:53,049 I lost my curve ball. 354 00:18:55,801 --> 00:18:58,179 I am not drinking because I have cold feet. 355 00:19:00,931 --> 00:19:03,476 I am drinking because I don't know if I love Robin. 356 00:19:06,646 --> 00:19:07,980 You think maybe you don't? 357 00:19:09,023 --> 00:19:10,024 I don't know. 358 00:19:11,192 --> 00:19:14,278 I just wish I had a little more time, you know, to decide. 359 00:19:16,280 --> 00:19:18,240 You don't think there's any chance that that parole board 360 00:19:18,407 --> 00:19:20,242 could keep him in prison 361 00:19:20,409 --> 00:19:21,619 just a little while longer? 362 00:19:25,081 --> 00:19:26,666 Listen, listen, listen. If you don't love the guy, 363 00:19:26,832 --> 00:19:28,417 why don't you just back out of this? 364 00:19:29,377 --> 00:19:31,921 I'm supposed to tell the richest man in the world 365 00:19:32,088 --> 00:19:33,798 that I don't want to marry him? 366 00:19:33,964 --> 00:19:35,716 He's not rich anymore, remember? 367 00:19:35,883 --> 00:19:36,801 That's right. 368 00:19:36,967 --> 00:19:38,386 What's his number? 369 00:19:41,430 --> 00:19:44,266 Come on. Come on, stop that. I'm being serious. 370 00:19:44,433 --> 00:19:46,394 I'm being serious, too, Sam. 371 00:19:46,560 --> 00:19:49,397 It's just that I can't stop remembering. 372 00:19:49,563 --> 00:19:51,148 I can't stop remembering 373 00:19:51,315 --> 00:19:53,275 that one time 374 00:19:54,402 --> 00:19:55,611 in my life. 375 00:19:56,362 --> 00:19:58,823 It was just so exciting. 376 00:19:58,989 --> 00:19:59,949 Oh, boy. 377 00:20:00,116 --> 00:20:01,951 I know where this is going. 378 00:20:02,118 --> 00:20:04,328 Oh, God, I loved it, Sam. 379 00:20:05,246 --> 00:20:08,958 It was just so thrilling and it was magical, you know? 380 00:20:09,125 --> 00:20:10,584 I know, I know. 381 00:20:10,751 --> 00:20:15,381 It was like every single nerve in my body was alive, 382 00:20:15,548 --> 00:20:17,633 and I was glowing. 383 00:20:18,718 --> 00:20:21,178 God, it was like the first time in my life 384 00:20:21,345 --> 00:20:23,013 I was one with another being. 385 00:20:23,889 --> 00:20:26,434 Once you have that, you just don't forget. 386 00:20:26,600 --> 00:20:28,936 I'll never forget the night we made love. 387 00:20:29,103 --> 00:20:31,689 I'm talking about when I was 10 and won first prize 388 00:20:31,856 --> 00:20:33,357 in that horse show. 389 00:20:37,653 --> 00:20:40,573 You know, but that sex deal was good with you, too. 390 00:20:44,785 --> 00:20:48,164 I mean, even having sex with you is better than Robin. 391 00:20:48,330 --> 00:20:49,915 Even that, huh? 392 00:20:57,089 --> 00:20:58,340 So that's it, 393 00:20:58,966 --> 00:20:59,759 isn't it? 394 00:21:00,968 --> 00:21:03,012 I don't want to marry Robin. 395 00:21:05,556 --> 00:21:09,351 Well, I guess I won't be needing this anymore. 396 00:21:19,904 --> 00:21:21,530 All right, now, 397 00:21:21,697 --> 00:21:23,282 I've made my decision. 398 00:21:24,366 --> 00:21:26,535 Robin, he is history. 399 00:21:27,328 --> 00:21:28,579 There. 400 00:21:30,915 --> 00:21:32,208 It feels good. 401 00:21:32,374 --> 00:21:33,209 All right. 402 00:21:33,375 --> 00:21:34,251 Yeah. 403 00:21:34,418 --> 00:21:35,795 Let's celebrate. 404 00:21:39,006 --> 00:21:40,674 No, we don't need to do that. 405 00:21:41,509 --> 00:21:42,843 You're right, you're right. 406 00:21:43,010 --> 00:21:45,346 There is a better way to celebrate, Sam. 407 00:21:47,556 --> 00:21:48,974 Drop your pants. 408 00:21:52,311 --> 00:21:53,395 What? 409 00:21:53,562 --> 00:21:54,897 You heard me, buddy. 410 00:21:55,064 --> 00:21:56,732 I want you. 411 00:21:58,484 --> 00:22:01,320 No, no, sweetheart. We can't do this. 412 00:22:01,487 --> 00:22:02,822 No, yes, we can, Sam. 413 00:22:02,988 --> 00:22:04,907 The train's pulling into the station. 414 00:22:05,074 --> 00:22:06,826 - No, no. - All aboard! 415 00:22:09,745 --> 00:22:12,081 I'm sorry. I won't do this. 416 00:22:12,248 --> 00:22:13,415 Why? 417 00:22:13,582 --> 00:22:14,917 Well, first of all, 418 00:22:15,084 --> 00:22:17,419 you been drinking a little bit, 419 00:22:17,586 --> 00:22:19,421 and, you know, a gentleman has rules. 420 00:22:19,588 --> 00:22:20,631 And second... 421 00:22:20,798 --> 00:22:23,175 you're kind of repulsive right now. 422 00:22:33,894 --> 00:22:35,479 You can't take it? 423 00:22:40,860 --> 00:22:42,194 I'm going to go home. 424 00:22:42,361 --> 00:22:44,655 No, Sam, Sam, we have all night. 425 00:22:44,822 --> 00:22:47,616 We've got tonight 426 00:22:47,783 --> 00:22:50,411 Who needs tomorrow 427 00:22:51,620 --> 00:22:55,416 Let's make it last, babe 428 00:22:55,583 --> 00:23:01,046 Let's find a way 429 00:23:06,552 --> 00:23:07,720 Sam Malone, 430 00:23:07,887 --> 00:23:10,222 I want you to get ready 431 00:23:10,389 --> 00:23:13,601 for the most exciting night 432 00:23:13,767 --> 00:23:16,145 of your life.