1 00:00:01,668 --> 00:00:04,463 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,172 --> 00:00:06,507 No, I don't remember her name. 3 00:00:09,134 --> 00:00:10,802 - Sammy... - Yeah, yeah. 4 00:00:10,969 --> 00:00:12,179 - That's Mike Dukakis. - Yeah! 5 00:00:12,679 --> 00:00:14,473 - That's Michael Dukakis. - Let's go say hello. 6 00:00:14,640 --> 00:00:16,058 - We can't. - Yeah, yeah, yeah. 7 00:00:16,225 --> 00:00:17,601 What do we call him? 8 00:00:17,768 --> 00:00:19,019 - Governor. - Ex. Ex-governor. 9 00:00:19,186 --> 00:00:21,438 - Oh, yeah. Your Honor. There you go. - You... Your Ex-Honor. 10 00:00:21,605 --> 00:00:22,940 No, no. Mike. 11 00:00:23,106 --> 00:00:23,982 Michael. 12 00:00:24,149 --> 00:00:25,901 - Duke, Duke. - Duke! 13 00:00:26,610 --> 00:00:27,486 Hi. How are you doing? 14 00:00:27,653 --> 00:00:28,695 - Hi. - Hi. 15 00:00:31,323 --> 00:00:33,158 We said hello to Michael Dukakis! 16 00:00:34,368 --> 00:00:35,619 No, no. We said hi to Mike. 17 00:00:36,161 --> 00:00:37,412 - Michael. - No, no. Duke, Duke. 18 00:00:37,579 --> 00:00:38,705 Duke. Duke. 19 00:00:38,872 --> 00:00:40,082 We said hello to Duke. 20 00:01:53,113 --> 00:01:54,406 What... excuse me! 21 00:01:54,573 --> 00:01:57,159 Excuse me, Rebecca. 2:15. 22 00:01:57,326 --> 00:01:59,161 Hey, Sammy. Here you go. 23 00:01:59,328 --> 00:02:00,120 Thanks, Carla. 24 00:02:00,662 --> 00:02:02,748 - That was close. - What the hell was that? 25 00:02:02,914 --> 00:02:05,459 Sammy's vitamin E. It's Valentine's Day. 26 00:02:08,003 --> 00:02:10,380 Oh, yeah. That's that stupid date 27 00:02:10,547 --> 00:02:13,216 he goes on once a year with that Lauren person. 28 00:02:13,383 --> 00:02:14,509 Stupid? 29 00:02:14,676 --> 00:02:17,888 This is not some stupid date, Rebecca. For the last 20 years, 30 00:02:18,055 --> 00:02:21,516 Sammy and Lauren have met for one night each year. 31 00:02:21,683 --> 00:02:23,644 It's kind of like Sammy's version of commitment. 32 00:02:24,978 --> 00:02:27,981 Actually, it's a lot like my version of commitment. 33 00:02:28,857 --> 00:02:31,943 Hey, Carla, how long have you had this bottle of vitamin E around, huh? 34 00:02:32,110 --> 00:02:33,362 I don't know. A while. Why? 35 00:02:37,532 --> 00:02:39,451 What is with this date you go on every year? 36 00:02:39,618 --> 00:02:41,620 I mean, to me, it just seems silly. 37 00:02:43,121 --> 00:02:45,499 Guys, guys, she just doesn't understand. 38 00:02:45,666 --> 00:02:47,793 You see, sweetheart, the first time Lauren and I met, 39 00:02:47,959 --> 00:02:50,379 we went up to this cabin and we had a night 40 00:02:50,545 --> 00:02:53,048 that was totally romantic and erotic. 41 00:02:53,215 --> 00:02:55,133 I guess you'd call that silly. 42 00:02:57,469 --> 00:02:59,638 If you like her so much, how come you only see her once a year? 43 00:02:59,805 --> 00:03:02,557 I don't know. It was her idea. She never told me why. 44 00:03:02,724 --> 00:03:04,851 I keep meaning to ask her, but then I forget. 45 00:03:05,018 --> 00:03:07,646 This year's going to be different. I'm going to pin her down. 46 00:03:07,813 --> 00:03:10,482 No, I better not do that, actually. I'll forget again, won't I? 47 00:03:12,192 --> 00:03:15,278 I still say it's a stupid way to spend Valentine's Day. 48 00:03:15,445 --> 00:03:16,655 Yeah, but that's cause you don't have a date. 49 00:03:16,822 --> 00:03:20,575 Oh, yeah? I happen to have a date with two very sweet gentlemen... 50 00:03:21,284 --> 00:03:22,202 Ben & Jerry. 51 00:03:24,287 --> 00:03:27,874 Hey, you know, it's just a made-up holiday, anyway. 52 00:03:28,041 --> 00:03:30,711 Some big fat greeting-card tycoon trying to get rich 53 00:03:30,877 --> 00:03:33,004 off his dopey cards and candy hearts. 54 00:03:33,171 --> 00:03:36,049 - Don't be depressed about that. - Yeah, maybe you're right. 55 00:03:36,216 --> 00:03:38,051 If you're going to be depressed about anything, it should be the fact 56 00:03:38,218 --> 00:03:39,886 that you're only making seven bucks an hour, 57 00:03:41,179 --> 00:03:43,724 your skin is starting to flake at the hairline, 58 00:03:44,516 --> 00:03:46,643 and you're a year closer to death. 59 00:03:48,478 --> 00:03:49,438 Thank you, Carla. 60 00:03:50,522 --> 00:03:51,940 But hey, if it makes you feel any better, 61 00:03:52,107 --> 00:03:53,442 Happy Valentine's Day! 62 00:03:56,486 --> 00:03:58,155 Woody, a couple of pitchers, please. 63 00:03:58,321 --> 00:03:59,322 Sure, Dr. Crane. 64 00:03:59,489 --> 00:04:01,825 If you're buying beer for your friends back there, Frase, 65 00:04:01,992 --> 00:04:03,702 you know, I'm available. 66 00:04:04,202 --> 00:04:05,787 Well, actually, they're not friends. 67 00:04:05,954 --> 00:04:09,499 It's a therapy group I have for men who have trouble relating to women. 68 00:04:09,666 --> 00:04:11,710 Well, set 'em up, Wood. 69 00:04:15,046 --> 00:04:17,174 Ah, Frasier, here you are. 70 00:04:17,340 --> 00:04:19,342 And where are the dysfunctional men? 71 00:04:24,598 --> 00:04:25,766 Throw a rock. 72 00:04:30,896 --> 00:04:32,022 They're in the poolroom. 73 00:04:32,189 --> 00:04:33,774 Come along, ladies. 74 00:04:33,940 --> 00:04:36,109 Why don't you go on ahead into the poolroom 75 00:04:36,693 --> 00:04:38,278 and make yourselves as comfortable 76 00:04:38,445 --> 00:04:41,281 as five women totally hostile to their own bodies can be. 77 00:04:44,785 --> 00:04:46,745 So, what's going on back there? 78 00:04:46,912 --> 00:04:50,332 Well, Frasier and I are both treating same-sex groups 79 00:04:50,499 --> 00:04:52,042 with relationship disorders, 80 00:04:52,209 --> 00:04:55,128 and recent studies suggest that there are benefits to be gained 81 00:04:55,295 --> 00:04:57,756 by bringing these two groups together for interrelations 82 00:04:57,923 --> 00:04:59,716 under controlled social circumstance. 83 00:04:59,883 --> 00:05:01,092 Say what? 84 00:05:01,968 --> 00:05:04,930 Well, come on, surely, you've all seen Love Connection. 85 00:05:09,059 --> 00:05:11,102 Guys, guys, what are you doing out here? 86 00:05:11,269 --> 00:05:15,065 - Dr. Crane, there's... there's... -Yes, I know. There's girls in there. 87 00:05:16,024 --> 00:05:17,359 You're missing the point. 88 00:05:17,526 --> 00:05:19,903 This is exactly the type of situation we've been training for. 89 00:05:20,070 --> 00:05:22,197 This time it's the real thing, not just me in a wig. 90 00:05:33,625 --> 00:05:35,210 Man, those stairs are slippery. 91 00:05:35,377 --> 00:05:37,546 Woody, I think we could use a little salt out there. 92 00:05:37,712 --> 00:05:39,840 These pretzels could use a little salt, too. 93 00:05:40,507 --> 00:05:42,509 My blood pressure's actually dipping. 94 00:05:45,136 --> 00:05:47,472 Boy, those patients of mine are really hopeless. 95 00:05:48,932 --> 00:05:51,852 Well, hell, bring them out here. This is the hopeless room. 96 00:05:55,480 --> 00:05:57,148 I don't know, Dr. Crane. Haven't you ever thought 97 00:05:57,315 --> 00:06:00,026 that it's kind of tough on them doing all that counseling stuff? 98 00:06:00,193 --> 00:06:02,487 I was raised to believe that if you have a problem, 99 00:06:02,654 --> 00:06:06,116 you lock it away in a secret place. You keep it bottled up good and tight, 100 00:06:06,283 --> 00:06:10,078 and if it gets full in there, you just keep forcing the pain down 101 00:06:10,245 --> 00:06:12,330 and clamping it in. 102 00:06:13,123 --> 00:06:14,291 Good advice, Woody. 103 00:06:16,376 --> 00:06:18,086 Tick, tick, tick. 104 00:06:23,550 --> 00:06:24,593 Well, guys, 105 00:06:25,093 --> 00:06:26,469 I'm all packed and ready to go. 106 00:06:27,262 --> 00:06:28,972 You sure you got everything, Sam? 107 00:06:29,556 --> 00:06:30,432 Yep. 108 00:06:33,393 --> 00:06:34,311 And then some. 109 00:06:35,854 --> 00:06:37,606 Oh, you dog. You dog. 110 00:06:37,772 --> 00:06:39,357 Well, hey, I'm out of here. 111 00:06:39,524 --> 00:06:41,693 No, you don't, Sam Malone. 112 00:06:42,193 --> 00:06:45,030 You don't just leave here on your 20th anniversary date 113 00:06:45,196 --> 00:06:46,531 with Lauren just like that. 114 00:06:46,698 --> 00:06:48,533 We got something special cooked up for you. 115 00:06:48,700 --> 00:06:49,826 Carla, hit it. 116 00:07:08,053 --> 00:07:09,387 Look at him go. 117 00:07:09,554 --> 00:07:13,558 So proud, so majestic, so regal. 118 00:07:21,775 --> 00:07:22,651 Woody... 119 00:07:23,401 --> 00:07:25,487 ...you never salted those steps, did you? 120 00:07:25,987 --> 00:07:27,155 Hey, I'll get to it. 121 00:07:37,248 --> 00:07:40,210 Let me see... I don't believe there's a fracture, 122 00:07:40,377 --> 00:07:43,505 just a serious sprain right around lumbar three. 123 00:07:43,672 --> 00:07:44,923 Does it hurt when I do this? 124 00:07:45,507 --> 00:07:46,633 That's good. That's good. 125 00:07:47,550 --> 00:07:49,177 Why? Does that mean I'm going to get better? 126 00:07:49,344 --> 00:07:50,720 No. It means I know what I'm talking about. 127 00:07:50,887 --> 00:07:53,014 You see, Lilith, I could so have been a real doctor. 128 00:07:56,768 --> 00:07:59,104 Give me a hand here, will you, Woody? Oh, jeez. 129 00:07:59,270 --> 00:08:00,522 Time's a-wasting, my friend. 130 00:08:00,689 --> 00:08:02,857 Sam, you're not seriously thinking of still going on this date, are you? 131 00:08:03,024 --> 00:08:03,858 You bet I am. 132 00:08:04,025 --> 00:08:06,653 - All right! - Yeah! 133 00:08:06,820 --> 00:08:09,864 Sam, I seriously urge you to stay off your feet and in bed. 134 00:08:10,031 --> 00:08:11,491 That's part of the plan there, Frase. 135 00:08:12,993 --> 00:08:15,745 Hey, Woody, could you do me one tiny little favor? 136 00:08:15,912 --> 00:08:16,997 Sure, Sam. What is it? 137 00:08:17,163 --> 00:08:20,041 Can you get me up to my car, then drive me to Vermont, 138 00:08:20,208 --> 00:08:21,334 then get me into the cabin? 139 00:08:22,794 --> 00:08:24,045 What's in it for me? 140 00:08:24,212 --> 00:08:27,841 You could use that new gas card of yours to fill the tank. 141 00:08:28,008 --> 00:08:29,884 All right. I'll feel so grown-up. 142 00:08:36,057 --> 00:08:37,058 All right, Sam. 143 00:08:38,226 --> 00:08:39,185 I'll drive you up there 144 00:08:39,352 --> 00:08:41,312 and I don't want you to worry about a thing. 145 00:08:41,479 --> 00:08:43,189 I'm a very good driver. 146 00:08:43,356 --> 00:08:44,399 Great, great. 147 00:08:44,566 --> 00:08:45,859 Just go, please. 148 00:08:48,236 --> 00:08:50,155 Ding, ding, ding. 149 00:08:51,573 --> 00:08:52,532 What are you doing? 150 00:08:53,658 --> 00:08:54,659 The captain is requesting 151 00:08:54,826 --> 00:08:57,328 that all passengers please fasten their safety belts. 152 00:09:00,540 --> 00:09:03,418 Oh. Can you get that for me, please? 153 00:09:04,002 --> 00:09:04,878 Sure, Sam. 154 00:09:05,587 --> 00:09:06,546 Where is it? 155 00:09:07,630 --> 00:09:08,590 It's not here. 156 00:09:10,550 --> 00:09:12,427 Ow! That hurt. 157 00:09:12,594 --> 00:09:13,887 I'm sorry. 158 00:09:16,222 --> 00:09:17,307 Nice and snug. 159 00:09:21,436 --> 00:09:22,312 Here we go. 160 00:09:23,229 --> 00:09:24,105 Ignition. 161 00:09:24,939 --> 00:09:25,899 Lights. 162 00:09:26,608 --> 00:09:27,692 Parking brake. 163 00:09:28,651 --> 00:09:29,527 Mirror. 164 00:09:30,028 --> 00:09:30,945 Signal. 165 00:09:31,696 --> 00:09:32,697 Blind spot. 166 00:09:35,033 --> 00:09:37,368 Vermont, here we come. 167 00:09:39,370 --> 00:09:41,081 Lord, have mercy! 168 00:09:41,247 --> 00:09:42,457 What? What happened? 169 00:09:43,333 --> 00:09:45,919 I didn't think that pigeon was going to fly away in time. 170 00:09:46,586 --> 00:09:48,171 Why do they always wait till the last minute? 171 00:09:48,338 --> 00:09:49,881 What, do they think that's funny or something? 172 00:09:51,424 --> 00:09:52,967 I don't know, Woody. 173 00:09:53,134 --> 00:09:54,469 All right, Sam, hang on. 174 00:09:54,636 --> 00:09:55,970 We're going to pull out again. 175 00:09:56,137 --> 00:09:59,140 Mirror. Signal. Blind spot. 176 00:10:01,559 --> 00:10:02,644 There. 177 00:10:03,937 --> 00:10:05,313 "Exit 19." 178 00:10:07,565 --> 00:10:08,650 "Concord street." 179 00:10:11,152 --> 00:10:12,112 "Exit 20." 180 00:10:14,364 --> 00:10:16,491 "Route 125." 181 00:10:17,534 --> 00:10:19,160 - Woody... - Hang on, Sam. 182 00:10:19,327 --> 00:10:20,453 "93 North." 183 00:10:20,620 --> 00:10:23,581 Oh, no. Please don't read all the road signs. 184 00:10:24,124 --> 00:10:25,625 Oh, fine, Sam. 185 00:10:25,792 --> 00:10:27,836 Would you like me to ignore the speed limit, too? 186 00:10:28,002 --> 00:10:30,046 I wouldn't mind if you approached it. 187 00:10:31,548 --> 00:10:32,841 Meow, Sam. 188 00:10:35,468 --> 00:10:38,513 Sam, I hear some rattling. ls your door closed all the way? 189 00:10:39,013 --> 00:10:40,390 No, it's not. Here, I'll get it. 190 00:10:40,557 --> 00:10:43,893 No, hang on. I'm going to pull over as soon as I make this turn. 191 00:10:45,311 --> 00:10:46,813 No, don't undo your seat belt! 192 00:10:47,313 --> 00:10:48,815 Give me a break. Would you lighten up? 193 00:10:50,066 --> 00:10:51,151 Now, would that have happened 194 00:10:51,317 --> 00:10:52,944 if you'd been wearing your safety belt? 195 00:10:58,658 --> 00:11:00,535 Now, boys, girls, 196 00:11:01,202 --> 00:11:03,037 I have an orange under my chin. 197 00:11:04,455 --> 00:11:07,167 I'm going to attempt to pass it to this lovely woman 198 00:11:07,333 --> 00:11:08,877 whom I do not fear. 199 00:11:15,508 --> 00:11:17,010 Now, you see? isn't that fun? 200 00:11:20,513 --> 00:11:21,806 Now why don't you have a crack at it? 201 00:11:21,973 --> 00:11:23,683 Edward, how about you? 202 00:11:25,268 --> 00:11:26,227 Here you are. Lovely. 203 00:11:27,687 --> 00:11:28,855 Ready? Here it is. 204 00:11:29,022 --> 00:11:30,064 Good, good, good, good. 205 00:11:32,734 --> 00:11:34,235 I don't think I want to do this, doctor. 206 00:11:35,737 --> 00:11:37,113 Oh, all right. 207 00:11:37,280 --> 00:11:38,615 And what would you suggest that we do, 208 00:11:38,781 --> 00:11:40,283 stare at one another? 209 00:11:40,450 --> 00:11:42,243 Lord knows you've all had enough practice at that! 210 00:11:42,911 --> 00:11:44,204 You're pressuring them, doctor. 211 00:11:44,370 --> 00:11:45,496 Oh, you're right, darling. 212 00:11:46,289 --> 00:11:48,750 You know, perhaps we should try a different approach. 213 00:11:49,459 --> 00:11:53,421 You know, there is a technique pioneered in the early sixties 214 00:11:53,588 --> 00:11:55,673 which is thought to be without peer in producing 215 00:11:55,840 --> 00:11:57,508 the social effect that we seek. 216 00:11:57,675 --> 00:11:59,427 I am referring, of course, to... 217 00:11:59,594 --> 00:12:01,012 ...twister! 218 00:12:02,347 --> 00:12:03,473 Left foot blue. 219 00:12:14,400 --> 00:12:15,235 Oh, yeah. 220 00:12:16,736 --> 00:12:19,113 This place is going to see some action tonight. 221 00:12:26,829 --> 00:12:29,165 Sam, you still got a little gravel stuck to the back of your neck. 222 00:12:29,332 --> 00:12:30,708 Yeah, well, I like it like that. 223 00:12:32,460 --> 00:12:34,170 Just get me on the bed there and you can take off. 224 00:12:34,337 --> 00:12:35,630 Come pick me up in the morning. 225 00:12:37,674 --> 00:12:39,759 Oh. Hey, that's Lauren's car there. 226 00:12:39,926 --> 00:12:41,970 Oh, great! I'm really looking forward to meeting her. 227 00:12:42,136 --> 00:12:43,388 No, you got to get out of here. 228 00:12:43,554 --> 00:12:44,764 If she sees you, she's going to think something's wrong. 229 00:12:44,931 --> 00:12:47,183 It'll ruin the mood. Quick. Get out the window. Go on. 230 00:12:47,350 --> 00:12:50,228 Oh, sure. "Quick, out the window." 231 00:12:50,853 --> 00:12:53,773 Not exactly the undying thanks and gratitude I might expect 232 00:12:53,940 --> 00:12:56,317 after driving 200 miles through the snow. 233 00:12:56,484 --> 00:12:57,986 Would you just shut up and move your butt? 234 00:12:58,152 --> 00:12:59,237 That's much better, Sam. 235 00:12:59,404 --> 00:13:00,989 That'll keep me warm on the drive back. 236 00:13:09,622 --> 00:13:11,958 Sam, there's a door here. Why'd I go out the window? 237 00:13:13,251 --> 00:13:14,961 Would you get out of here? Go on! 238 00:13:26,931 --> 00:13:29,142 Happy Valentine's Day, Sam. 239 00:13:29,309 --> 00:13:31,185 Happy Valentine's Day, Lauren. 240 00:13:31,352 --> 00:13:34,022 - Aw. Wait. - What are you doing? 241 00:13:34,731 --> 00:13:37,525 - I want to get a running start. - No! No! No! No! 242 00:13:37,692 --> 00:13:39,485 No! 243 00:13:45,283 --> 00:13:47,952 Now, you have to play by the rules. 244 00:13:48,119 --> 00:13:50,705 The bottle is clearly pointing at Jill. 245 00:13:52,290 --> 00:13:53,875 Now, Jules, you have to kiss her. 246 00:13:54,042 --> 00:13:55,293 I pass. 247 00:13:55,460 --> 00:13:57,378 For the hundredth time, you cannot pass. 248 00:13:57,545 --> 00:13:58,755 Okay, I quit. 249 00:14:03,217 --> 00:14:05,928 Perhaps it's time we admit our failure. 250 00:14:06,095 --> 00:14:07,972 It was a well-intentioned experiment, 251 00:14:08,139 --> 00:14:09,807 but we realize now that you're not ready 252 00:14:09,974 --> 00:14:12,060 for this type of social interaction. 253 00:14:12,226 --> 00:14:15,646 I guess we can only conclude by saying, "Oh, well." 254 00:14:17,565 --> 00:14:20,026 No! I'm not giving up. 255 00:14:20,193 --> 00:14:21,986 How difficult can it be to kiss a woman? 256 00:14:22,153 --> 00:14:23,613 Be a little assertive for once in your life. 257 00:14:25,156 --> 00:14:26,407 Now, you see how easy that was? 258 00:14:26,574 --> 00:14:27,450 Again. 259 00:14:28,117 --> 00:14:28,993 Again. 260 00:14:39,796 --> 00:14:41,089 Class dismissed. Let's go, hon. 261 00:14:57,480 --> 00:15:00,149 - Sam, is something wrong? - Why? 262 00:15:00,316 --> 00:15:03,653 You're biting your lip. Usually you bite my lip. 263 00:15:04,987 --> 00:15:07,281 - I'm sorry. - I have an idea. 264 00:15:14,414 --> 00:15:16,457 Let's dance the way we used to, Sam. 265 00:15:21,295 --> 00:15:22,296 You know something? 266 00:15:22,463 --> 00:15:25,133 We always dance. Why don't we just... 267 00:15:25,883 --> 00:15:28,594 Why don't we just sit very still, huh? 268 00:15:30,638 --> 00:15:33,099 It could become a new tradition for us. 269 00:15:33,266 --> 00:15:35,351 Come on, Sam. Let's slow-dance. 270 00:15:35,518 --> 00:15:37,145 Oh, gee. 271 00:15:38,229 --> 00:15:39,730 You like that, huh? 272 00:15:39,897 --> 00:15:41,441 Hey. I got a great idea. 273 00:15:42,400 --> 00:15:43,317 Tell you what. 274 00:15:43,943 --> 00:15:46,779 You want to learn that new dance that's sweeping Boston? 275 00:15:46,946 --> 00:15:48,114 I'm game. What do we do? 276 00:15:48,281 --> 00:15:51,325 The guy kind of stands like this, very still, 277 00:15:52,535 --> 00:15:55,204 and sometimes he leans up against something. 278 00:15:56,372 --> 00:15:58,332 Then pretty soon his legs start to tremble. 279 00:15:59,167 --> 00:16:00,168 The way yours are now. 280 00:16:00,334 --> 00:16:01,419 Yeah, yeah. 281 00:16:01,586 --> 00:16:02,503 Well, do you like it? 282 00:16:06,090 --> 00:16:09,510 - Well, what does the girl do? - Usually she runs for some ice. 283 00:16:11,471 --> 00:16:13,181 You don't want to dance, do you, Sam? 284 00:16:13,347 --> 00:16:15,600 You know, the truth is I really don't. 285 00:16:15,766 --> 00:16:16,809 Sam, what's going on? 286 00:16:18,269 --> 00:16:21,272 - What do you mean? - Never mind. I think I know. 287 00:16:22,023 --> 00:16:26,068 I mean, it's obvious. I'm not exactly as young as I used to be. 288 00:16:26,235 --> 00:16:27,403 Oh, no, sweetheart. Wait a minute. 289 00:16:27,570 --> 00:16:28,738 Is that what you think? 290 00:16:28,905 --> 00:16:31,699 It's okay. You can level with me. I've gotten too old for you. 291 00:16:31,866 --> 00:16:34,744 No, honey. Listen, age has nothing to do with it. 292 00:16:34,911 --> 00:16:40,917 You are still as young and sexy as that first day and night 293 00:16:41,083 --> 00:16:42,919 and the next morning that we met. 294 00:16:43,085 --> 00:16:44,337 Really, Sam? 295 00:16:45,004 --> 00:16:47,131 Then why are you acting so standoffish? 296 00:16:47,632 --> 00:16:50,134 Yeah. Oh, honey, I got to level with you. 297 00:16:50,301 --> 00:16:52,553 I fell down the steps today. I threw my back out. 298 00:16:52,720 --> 00:16:53,554 I can barely move. 299 00:16:55,014 --> 00:16:57,391 Well, I'm not surprised. A man your age. 300 00:17:09,278 --> 00:17:10,196 Hey, look. 301 00:17:10,863 --> 00:17:13,574 That cute guy with the hairy knuckles, 302 00:17:14,408 --> 00:17:19,288 he just left me a five-buck tip inside this Valentine. How about that? 303 00:17:25,503 --> 00:17:26,879 So what? 304 00:17:27,630 --> 00:17:28,756 I thought that we... 305 00:17:29,423 --> 00:17:30,550 ...didn't care... 306 00:17:31,050 --> 00:17:33,678 ...about that stupid, made-up... 307 00:17:34,554 --> 00:17:36,013 ...Valentine corporate... 308 00:17:36,639 --> 00:17:37,598 ...garbage. 309 00:17:44,063 --> 00:17:46,983 That's just what losers say when they don't get any, 310 00:17:47,149 --> 00:17:51,612 but I got one, and at 11:40, right under the wire. 311 00:17:51,779 --> 00:17:54,115 Whoa, I almost pulled a Rebecca that time. 312 00:17:56,742 --> 00:17:58,035 That's not very nice, Carla. 313 00:18:00,121 --> 00:18:02,081 You're right. I'm sorry. 314 00:18:02,582 --> 00:18:04,417 I almost forgot. 315 00:18:04,959 --> 00:18:05,835 Guess who called you 316 00:18:06,002 --> 00:18:07,962 - to wish you Happy Valentine's Day? - Who? 317 00:18:08,129 --> 00:18:09,130 Nobody. 318 00:18:14,760 --> 00:18:15,678 Well... 319 00:18:16,470 --> 00:18:18,014 Don't you worry there, Rebecca. 320 00:18:18,180 --> 00:18:19,432 Nobody's a loser on this day. 321 00:18:19,599 --> 00:18:22,518 I'm not going to let you leave the bar empty-handed. 322 00:18:23,311 --> 00:18:24,228 What's this? 323 00:18:24,895 --> 00:18:29,400 It's a Valentine's card I got for mom, but I think it suits you better. 324 00:18:31,360 --> 00:18:32,486 Gee, Cliff. Thanks! 325 00:18:32,653 --> 00:18:34,864 Hey! Carla! 326 00:18:35,031 --> 00:18:36,324 I did get one! 327 00:18:37,074 --> 00:18:39,869 So, what am I going to get for it? 328 00:18:43,122 --> 00:18:45,875 - What do you mean? - Ah, come on, baby. 329 00:18:46,042 --> 00:18:47,293 Swing a little. 330 00:18:52,506 --> 00:18:53,382 What? 331 00:18:53,549 --> 00:18:57,928 Well, according to Frase, babes like guys who are assertive. 332 00:18:58,971 --> 00:18:59,847 Come on. 333 00:19:00,014 --> 00:19:02,391 Robin's not here, Sam's out of the picture. 334 00:19:03,434 --> 00:19:05,645 You had the rest. Now try the best. 335 00:19:17,865 --> 00:19:19,700 Happy Valentine's Day, Cliff. 336 00:19:25,539 --> 00:19:26,540 Thank you. 337 00:19:36,592 --> 00:19:38,010 Cliff ie, where... where is ev... 338 00:19:39,095 --> 00:19:39,970 Cliff ie? 339 00:19:42,890 --> 00:19:43,849 Cliff ie! 340 00:19:59,824 --> 00:20:00,866 Thank you. 341 00:20:05,287 --> 00:20:07,373 I've had 20/20 vision all my life. 342 00:20:07,540 --> 00:20:08,499 Now when I go to a restaurant, 343 00:20:08,666 --> 00:20:09,959 I have to have someone at the next table 344 00:20:10,126 --> 00:20:11,669 hold the menu so I can read it. 345 00:20:13,087 --> 00:20:16,048 The worst thing about old age is when you get so old, 346 00:20:16,215 --> 00:20:19,093 the skin under your arm starts getting loose 347 00:20:19,260 --> 00:20:20,928 and hanging like turkey wattle. 348 00:20:22,722 --> 00:20:24,515 I thought that only happened to women. 349 00:20:25,349 --> 00:20:26,600 Yeah. That's what I meant. 350 00:20:29,145 --> 00:20:31,439 I just hate to see it, that's all. 351 00:20:32,440 --> 00:20:34,275 Has your doctor put you on a bran diet? 352 00:20:34,442 --> 00:20:35,901 Oh, yeah. God. 353 00:20:36,527 --> 00:20:38,612 Oh, I tell you... Oh, thank you. 354 00:20:39,613 --> 00:20:41,574 Last year was the worst. 355 00:20:41,741 --> 00:20:43,701 I went in for this stomach problem. 356 00:20:43,868 --> 00:20:46,245 Turned out I had a stone the size of a golf ball. 357 00:20:46,412 --> 00:20:47,747 It took me a month to pass it. 358 00:20:47,913 --> 00:20:50,124 Sam, has your hair started turning gray? 359 00:20:50,291 --> 00:20:52,334 Hey, you're getting a little personal there, aren't you? 360 00:20:53,961 --> 00:20:55,379 Sam, look! It's getting light out. 361 00:20:55,546 --> 00:20:57,256 We've been talking all night. 362 00:20:57,423 --> 00:20:59,508 Huh. Hey, how about that? 363 00:21:00,509 --> 00:21:03,345 You know, it's... that's a first. Kind of nice to know 364 00:21:03,512 --> 00:21:05,806 that we have something in common besides our bodies. 365 00:21:05,973 --> 00:21:08,976 Yeah. We have a deterioration of our bodies. 366 00:21:10,561 --> 00:21:13,105 Well, I've got a long drive ahead. I better get started. 367 00:21:13,272 --> 00:21:15,483 No, wait, wait. Wait a second here. 368 00:21:15,649 --> 00:21:20,196 Listen, honey, you can't go now. We barely spent the night together. 369 00:21:20,362 --> 00:21:21,405 Why can't you stay? 370 00:21:21,572 --> 00:21:23,991 Oh, Sam, I would love to, but you know how this works... 371 00:21:24,158 --> 00:21:25,409 Just one night a year. 372 00:21:25,576 --> 00:21:27,703 Yeah, but that's a stupid rule, you know that? 373 00:21:27,870 --> 00:21:29,205 I never have understood that. 374 00:21:29,371 --> 00:21:30,706 Why can't you stay? 375 00:21:30,873 --> 00:21:32,792 I have to get to Portland by Presidents' Day. 376 00:21:32,958 --> 00:21:34,627 There's a linebacker I always meet there. 377 00:21:38,339 --> 00:21:40,132 You... you do this with other guys? 378 00:21:40,299 --> 00:21:41,592 Well, you have other women, don't you? 379 00:21:41,759 --> 00:21:43,636 Well, yeah, but not once a year. 380 00:21:45,805 --> 00:21:47,723 I mean, I thought I was special to you. 381 00:21:47,890 --> 00:21:51,310 Oh, Sam, you are. You'll always be my Valentine. 382 00:21:56,482 --> 00:21:57,483 Next year. 383 00:21:58,734 --> 00:22:00,986 Yeah, all right. Bye-bye. 384 00:22:02,446 --> 00:22:05,616 Listen, I could start seeing you on Arbor Day, too. 385 00:22:05,783 --> 00:22:07,827 Really? Oh, great. 386 00:22:08,452 --> 00:22:10,329 Don't you see another guy on Arbor Day, though? 387 00:22:10,496 --> 00:22:11,497 I did, but he died. 388 00:22:13,916 --> 00:22:15,334 - How? - Happy. 389 00:22:18,963 --> 00:22:20,965 Yeah, yeah. We'll do it next time. 390 00:22:37,481 --> 00:22:38,774 Thank you.