1 00:00:01,543 --> 00:00:04,463 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:05,756 --> 00:00:07,257 - Good morning. - Morning. 3 00:00:09,343 --> 00:00:10,761 What's with the vegetables? 4 00:00:10,928 --> 00:00:12,679 Same as always. They're watching TV. 5 00:00:14,306 --> 00:00:16,183 Sam, I have changed my diet. 6 00:00:16,892 --> 00:00:19,478 I'm finally eating right for the first time in 30 years. 7 00:00:19,645 --> 00:00:21,897 30? What were you doing the other 12? 8 00:00:24,650 --> 00:00:27,027 And I feel so good that I thought we can all work on our diets, 9 00:00:27,194 --> 00:00:28,987 so I'm making up this little vegetable plate. 10 00:00:29,154 --> 00:00:31,865 I figure if those guys are going to sit around and eat, they might as well 11 00:00:32,032 --> 00:00:34,076 - eat something healthy. - I don't think they're gonna like that. 12 00:00:34,243 --> 00:00:35,327 They'll never even notice. 13 00:00:44,253 --> 00:00:46,213 What the hell is this? 14 00:00:46,380 --> 00:00:47,256 What's wrong? 15 00:00:47,422 --> 00:00:49,466 This thing I found in the pretzel bowl. 16 00:00:50,259 --> 00:00:52,261 Oh, my God. What are these? 17 00:00:52,427 --> 00:00:54,054 They appear to be orange and green sticks. 18 00:00:55,639 --> 00:00:57,558 I know what they are. You know, when you go in a restaurant 19 00:00:57,724 --> 00:00:58,892 and you order a nice pink thick juicy steak, 20 00:00:59,059 --> 00:01:01,812 and they put this other stuff on the plate that you shove aside? 21 00:01:01,979 --> 00:01:03,564 Oh. You mean vegetables. 22 00:01:03,730 --> 00:01:05,691 These can't be vegetables. There's no batter. 23 00:01:06,608 --> 00:01:09,278 You guys, you're not even giving me a chance. 24 00:01:09,444 --> 00:01:11,405 You sit around stuffing your faces all day long, 25 00:01:11,572 --> 00:01:14,324 so why don't you stuff them with something that's good for you? 26 00:01:14,491 --> 00:01:15,701 Go ahead. Try it. 27 00:01:22,082 --> 00:01:23,166 Eh, it's not bad. 28 00:01:23,333 --> 00:01:25,377 Try the cauliflower, it acts like a ladle. 29 00:02:44,331 --> 00:02:46,124 Whoa, Sammy. 30 00:02:46,958 --> 00:02:48,251 I see her. 31 00:02:48,418 --> 00:02:49,753 How do you do that? 32 00:02:49,920 --> 00:02:52,047 I could tell you, but then I'd have to kill you. 33 00:02:53,674 --> 00:02:55,342 Excuse me, excuse me. 34 00:02:55,509 --> 00:02:56,468 Come over here for a second. 35 00:02:56,635 --> 00:02:58,512 I want to pour you a glass of champagne. 36 00:02:58,679 --> 00:03:01,306 Interesting thing about this bottle, it was presented to me 37 00:03:01,473 --> 00:03:04,976 for being the hottest single guy in Boston. 38 00:03:05,811 --> 00:03:07,479 But until you walked through that door, 39 00:03:07,646 --> 00:03:09,940 I've never found anyone I wanted to share it with. 40 00:03:10,607 --> 00:03:12,776 I don't drink champagne. Thanks. 41 00:03:16,029 --> 00:03:19,199 - What just happened here, guys? - Well, you got shot down, Sam. 42 00:03:19,366 --> 00:03:21,535 You read about those kind of things, 43 00:03:21,702 --> 00:03:23,412 but you never think they're going to happen to you. 44 00:03:23,578 --> 00:03:24,913 It's amazing. 45 00:03:25,080 --> 00:03:26,915 Maybe she's seeing someone else. 46 00:03:27,082 --> 00:03:28,917 I don't see how that's relevant. 47 00:03:29,960 --> 00:03:31,795 You know, Sammy, maybe she's one of these women 48 00:03:31,962 --> 00:03:34,381 who coaches basketball and does her own carpentry, 49 00:03:34,548 --> 00:03:35,465 if you know what I mean. 50 00:03:36,383 --> 00:03:37,843 Let's go with that, shall we, gentlemen? 51 00:03:39,886 --> 00:03:40,804 Afternoon, all. 52 00:03:40,971 --> 00:03:42,848 Hey, how's it going, Dr. Crane? 53 00:03:43,014 --> 00:03:46,143 Oh, the usual, the crying, the tantrums, the bed-wetting. 54 00:03:46,309 --> 00:03:49,396 - Yeah. That's fatherhood. - No. That's my therapy group. 55 00:03:51,356 --> 00:03:52,899 What a bunch of losers. 56 00:03:54,401 --> 00:03:56,111 I'm sorry. I'm a bit stressed today. 57 00:03:56,278 --> 00:03:58,780 Lilith and I have been looking for a preschool for Frederick. 58 00:03:59,406 --> 00:04:02,325 Tomorrow we've got an interview with the administrators 59 00:04:02,492 --> 00:04:05,245 of the Magic Hours Learning Center. 60 00:04:05,412 --> 00:04:08,457 I don't get that. This is your kid, your money. 61 00:04:08,623 --> 00:04:10,375 Why aren't you interviewing them? 62 00:04:11,084 --> 00:04:13,754 The beauty of private education is that they're able to weed out 63 00:04:13,920 --> 00:04:15,338 the unacceptable lowlifes. 64 00:04:16,089 --> 00:04:17,632 I just pray I'm not one of them. 65 00:04:19,718 --> 00:04:21,219 Wait, wait, wait, wait a second here. 66 00:04:22,012 --> 00:04:23,555 What's the matter with public school? 67 00:04:24,473 --> 00:04:26,266 I went to public school. 68 00:04:30,604 --> 00:04:32,272 I love you, Cliff. Don't ever change. 69 00:04:34,274 --> 00:04:36,276 Until I began eating clean, 70 00:04:37,110 --> 00:04:41,740 I never realized how good a nice, dry rice cake could taste. 71 00:04:42,783 --> 00:04:45,744 How can you eat those? They don't have any flavor. 72 00:04:45,911 --> 00:04:47,871 If I eat these, I will live longer. 73 00:04:48,789 --> 00:04:50,207 I have a question. 74 00:04:50,373 --> 00:04:52,209 You're always talking about how you hate your life. 75 00:04:52,375 --> 00:04:54,878 - How come you want to make it longer? - Shut up, Woody. 76 00:04:58,924 --> 00:04:59,966 Hello, Frasier. 77 00:05:01,510 --> 00:05:02,677 Darling. 78 00:05:02,844 --> 00:05:05,013 What's wrong? You look so somber. 79 00:05:05,180 --> 00:05:06,431 How can you tell? 80 00:05:07,432 --> 00:05:08,975 I took a shot and got lucky. 81 00:05:13,480 --> 00:05:15,732 Frasier, I have some bad news. 82 00:05:16,983 --> 00:05:21,738 This morning, at 9:00, Whitey passed away. 83 00:05:21,905 --> 00:05:24,324 Oh, Lilith. I'm so sorry. 84 00:05:24,491 --> 00:05:27,285 Just yesterday, he was so young, so vital. 85 00:05:27,828 --> 00:05:30,705 This morning, I walked into the lab and found him face-down 86 00:05:30,872 --> 00:05:32,624 in his nest of cedar shavings. 87 00:05:33,667 --> 00:05:35,752 - Excuse me? - You see... 88 00:05:35,919 --> 00:05:39,297 Whitey was Lilith's senior and most-cherished lab rat. 89 00:05:39,464 --> 00:05:41,883 Oh, for crying out loud. 90 00:05:42,843 --> 00:05:44,636 No. You don't understand. 91 00:05:44,803 --> 00:05:46,763 Usually we don't get attached to the rats, 92 00:05:46,930 --> 00:05:50,475 but this one was so special. We even named him. 93 00:05:50,642 --> 00:05:52,686 Everyone in the lab called him Whitey. 94 00:05:53,478 --> 00:05:55,021 Are you sure they weren't talking to you? 95 00:05:57,899 --> 00:06:01,111 No, Carla. They were talking about Whitey the rat. 96 00:06:01,278 --> 00:06:02,362 Okay. I'll ask again, 97 00:06:02,529 --> 00:06:04,698 are you sure they weren't talking to you? 98 00:06:05,740 --> 00:06:06,741 Carla, please. 99 00:06:06,908 --> 00:06:08,869 Lilith is mourning the loss of a close friend. 100 00:06:09,035 --> 00:06:12,581 Big deal. Go find another rat to hook up to your electrodes. 101 00:06:13,582 --> 00:06:16,793 My research never harmed Whitey in any way. 102 00:06:16,960 --> 00:06:19,671 In fact, he had everything a rat could want. 103 00:06:19,838 --> 00:06:22,257 If he needed it, I gave it to him. 104 00:06:22,799 --> 00:06:25,552 That rat was the envy of others. 105 00:06:25,719 --> 00:06:27,304 That's true, but I got over it. 106 00:06:30,807 --> 00:06:32,350 I miss him so much. 107 00:06:37,188 --> 00:06:38,148 Let it out, darling. 108 00:06:38,857 --> 00:06:39,774 I am. 109 00:06:44,946 --> 00:06:45,947 Here she comes. 110 00:06:46,489 --> 00:06:48,366 I'm psyched this time. I'm psyched. 111 00:06:50,076 --> 00:06:51,995 Hi. Listen, excuse me for just a second. 112 00:06:52,162 --> 00:06:53,413 I didn't mean to imply 113 00:06:53,580 --> 00:06:55,290 that I was gonna give you champagne to get you drunk. 114 00:06:55,457 --> 00:06:57,584 I just wanted to get to know you. 115 00:06:58,293 --> 00:07:00,170 You'd have to get me drunk for that. 116 00:07:03,757 --> 00:07:06,051 First that other girl. Now her twin sister. 117 00:07:07,969 --> 00:07:09,471 I don't know what she's looking for in life, 118 00:07:09,638 --> 00:07:12,933 but if she can't find it here, she's not gonna find it anywhere. 119 00:07:13,975 --> 00:07:16,561 - Paul. You ready? - Yeah. Let's go. 120 00:07:18,813 --> 00:07:20,315 Paul? 121 00:07:22,400 --> 00:07:24,110 See you later, guys. Don't wait up. 122 00:07:30,158 --> 00:07:32,327 This isn't really happening. No, no. 123 00:07:32,494 --> 00:07:36,581 In a few seconds, I'm gonna wake up in my own bed, covered in sweat. 124 00:07:41,795 --> 00:07:43,046 Okay. Here we go. 125 00:07:43,672 --> 00:07:45,048 Oh, this is going to be a long one. 126 00:07:50,637 --> 00:07:52,430 I feel great. 127 00:07:52,597 --> 00:07:54,516 I've been eating clean for 12 hours now. 128 00:07:54,683 --> 00:07:56,059 I feel like I have a whole new body. 129 00:07:56,226 --> 00:07:58,478 I have more energy, and I just feel better. 130 00:07:58,645 --> 00:08:00,271 I'm a celebration of life. 131 00:08:00,438 --> 00:08:01,898 Boy, I'll say, Rebecca, 132 00:08:02,065 --> 00:08:05,110 and what goes better with a celebration than Ho Hos? 133 00:08:06,361 --> 00:08:10,198 Well, no, I can't think of anything except maybe... 134 00:08:11,241 --> 00:08:12,200 ...Twinkies. 135 00:08:13,118 --> 00:08:14,911 Gentlemen, I have one word for you... 136 00:08:15,537 --> 00:08:16,454 ...Snowballs. 137 00:08:17,539 --> 00:08:19,290 - Snowballs! - Snowballs! 138 00:08:19,457 --> 00:08:21,793 Snowballs are better because they're bite size. 139 00:08:27,173 --> 00:08:28,466 See what I mean? 140 00:08:30,218 --> 00:08:31,511 Good evening, all. 141 00:08:33,388 --> 00:08:35,765 Sam, Glenlivet rocks. Two. 142 00:08:35,932 --> 00:08:37,392 How you feeling there, Lilith? 143 00:08:37,559 --> 00:08:41,062 - Life goes on, Sam. - Ah, that's the spirit. 144 00:08:42,022 --> 00:08:44,733 Rather than brood and mourn, Frasier and I have decided 145 00:08:44,899 --> 00:08:47,485 to do something a little bit more life-affirming. 146 00:08:47,652 --> 00:08:50,280 We're going to a theater and a late dinner. 147 00:08:51,531 --> 00:08:52,907 I think Whitey would approve. 148 00:08:53,992 --> 00:08:55,326 Lilith, your clinic's on the phone. 149 00:08:55,493 --> 00:08:57,620 I think there's an emergency with one of your patients. 150 00:08:57,787 --> 00:08:59,706 - You can use the phone in my office. - Thank you. 151 00:08:59,873 --> 00:09:01,207 We've got an 8:00 curtain. 152 00:09:01,374 --> 00:09:03,710 Tell them to take two Thorazine and call you in the morning. 153 00:09:05,795 --> 00:09:08,590 - That'll be $7.50, Dr. Crane. - Oh, yes, of course. 154 00:09:10,633 --> 00:09:14,471 Oh, jeez, I've only got big bills. Perhaps Lilith has some change. 155 00:09:15,638 --> 00:09:18,516 - Oh, dear God. - What? What is it? 156 00:09:18,683 --> 00:09:20,477 Lilith is carrying a dead rat in her purse. 157 00:09:23,980 --> 00:09:26,691 Why would she be carrying a dead rat in her purse? 158 00:09:26,858 --> 00:09:27,984 Just a wild guess... 159 00:09:28,151 --> 00:09:29,110 A snack? 160 00:09:34,032 --> 00:09:35,992 This is not healthy at all. 161 00:09:36,159 --> 00:09:38,536 My wife has gone completely around the bend. 162 00:09:38,703 --> 00:09:41,539 Perhaps I rushed her through the grieving process too quickly. 163 00:09:42,040 --> 00:09:43,666 Oh, the poor woman. 164 00:09:44,876 --> 00:09:46,211 I dare you to look in the purse. 165 00:09:47,796 --> 00:09:49,255 Dare me? Dare you. 166 00:09:50,840 --> 00:09:53,384 Obviously, I've got to dispose of Whitey 167 00:09:53,551 --> 00:09:56,513 and break this fixation, then deal with the repercussions as they occur. 168 00:10:01,184 --> 00:10:02,852 Yeah, I looked first. 169 00:10:03,353 --> 00:10:04,521 I bet you won't kiss him. 170 00:10:04,687 --> 00:10:05,980 You two are sick! 171 00:10:06,147 --> 00:10:08,191 Oh, yeah, we've got a big problem. 172 00:10:10,985 --> 00:10:12,320 Obviously, Lilith is having trouble 173 00:10:12,487 --> 00:10:13,530 breaking this attachment on her own. 174 00:10:13,696 --> 00:10:16,616 I've got to be the man and handle this in a mature fashion. 175 00:10:26,251 --> 00:10:28,962 - Is everything all right? - Yes. It was a false alarm. 176 00:10:29,629 --> 00:10:30,922 So, nothing was wrong? 177 00:10:31,089 --> 00:10:34,134 No. One of my patients set off a false alarm, 178 00:10:34,300 --> 00:10:37,137 but he's a pyromaniac, so for him, this is progress. 179 00:10:38,263 --> 00:10:40,890 Oh, Lilith, darling, hello. I've got your purse. 180 00:10:42,016 --> 00:10:43,810 We don't have time for drinks really. 181 00:10:43,977 --> 00:10:46,813 The curtain's in 45 minutes. You know I hate to be late. 182 00:10:46,980 --> 00:10:49,482 Yes, it's one of your more endearing compulsions. 183 00:10:49,649 --> 00:10:52,819 By the way, there's something we need to discuss. 184 00:10:56,281 --> 00:10:57,365 You did what?! 185 00:10:57,532 --> 00:10:59,450 Darling, I did what I had to do. 186 00:10:59,617 --> 00:11:01,202 Shut up. Where is he? 187 00:11:11,546 --> 00:11:14,007 Apparently, she's still grieving. 188 00:11:24,225 --> 00:11:27,854 Well, 26 hours of eating clean. 189 00:11:28,021 --> 00:11:29,898 And 26 hours of hearing about it. 190 00:11:35,737 --> 00:11:37,197 Good morning there. Did you sleep okay? 191 00:11:38,990 --> 00:11:40,325 Not too well, Sam. 192 00:11:41,618 --> 00:11:43,828 I'd have thought that that couch, 193 00:11:43,995 --> 00:11:46,122 after all the acrobatics you've done on it, 194 00:11:46,289 --> 00:11:47,582 would have a little more give. 195 00:11:50,418 --> 00:11:53,546 - I appreciate your hospitality. - Any time. 196 00:11:54,547 --> 00:11:56,591 I guess I ought to freshen up, huh? 197 00:11:56,758 --> 00:11:58,051 Jesus, this is what it's come to... 198 00:11:58,218 --> 00:11:59,385 Bedding down in a bar, 199 00:11:59,552 --> 00:12:01,554 wearing the same clothes for two days in a row. 200 00:12:01,721 --> 00:12:05,058 The trick, Fras, is to take your sport coat off like that 201 00:12:05,225 --> 00:12:07,310 and stand directly under the air conditioning duct 202 00:12:07,477 --> 00:12:08,770 for about ten minutes. 203 00:12:09,604 --> 00:12:11,940 Take it from me. If you do that, you can go another couple days easy. 204 00:12:14,484 --> 00:12:15,652 Are you saying that you sometimes 205 00:12:15,818 --> 00:12:18,363 go for days at a time in the same clothes? 206 00:12:18,529 --> 00:12:20,156 You get a look that works for you, 207 00:12:20,323 --> 00:12:21,449 you stick with it. 208 00:12:27,205 --> 00:12:28,665 Oh, Paul. 209 00:12:31,918 --> 00:12:33,336 Why is she laughing? 210 00:12:35,129 --> 00:12:36,089 Paul's not funny. 211 00:12:38,174 --> 00:12:39,509 Does anyone know what Paul does for a living? 212 00:12:39,676 --> 00:12:41,636 After all, women are attracted to power. 213 00:12:41,803 --> 00:12:43,596 I think he's a toll-booth attendant. 214 00:12:45,181 --> 00:12:47,767 Yeah, well, that would explain the quarter tips. 215 00:12:49,769 --> 00:12:51,437 I think I know what it is. 216 00:12:51,604 --> 00:12:54,023 Paul's a real nice guy and a good listener. 217 00:12:54,190 --> 00:12:57,193 He probably shows genuine interest in who she is as a person. 218 00:12:57,944 --> 00:12:59,320 Probably treats her with respect. 219 00:13:00,530 --> 00:13:02,657 If that's the case, he's welcome to her. 220 00:13:05,785 --> 00:13:08,162 Well, is there anything here I can have for breakfast? 221 00:13:08,329 --> 00:13:11,332 If you'd like something that's tasty and nutritious, 222 00:13:12,041 --> 00:13:15,044 you could spread some of this bean curd 223 00:13:15,211 --> 00:13:17,297 on these fiber-rich bran crackers. 224 00:13:17,463 --> 00:13:18,798 I won't eat that crap. 225 00:13:19,716 --> 00:13:20,591 Frasier, you're a doctor. 226 00:13:20,758 --> 00:13:22,302 You should believe in health and nutrition. 227 00:13:22,468 --> 00:13:24,012 Doesn't mean I have to listen to some tree-hugging, 228 00:13:24,178 --> 00:13:25,471 dirt-munching Druid. 229 00:13:29,726 --> 00:13:32,395 I'm sorry. I'm not exactly what you'd call a morning person. 230 00:13:33,313 --> 00:13:35,481 Dr. Crane, your wife called. I didn't want to wake you. 231 00:13:35,648 --> 00:13:38,109 Oh, she called to apologize? 232 00:13:38,276 --> 00:13:39,277 Well, sort of. 233 00:13:39,444 --> 00:13:41,404 She said for you to meet her at Frederick's school. 234 00:13:41,571 --> 00:13:44,115 - You have that interview. - Oh, I completely forgot. 235 00:13:44,282 --> 00:13:46,284 She also said to tell you she knew you'd forget 236 00:13:46,451 --> 00:13:48,328 because you're such an uncaring human being. 237 00:13:49,662 --> 00:13:51,414 But for once in your life, think of your child. 238 00:13:51,581 --> 00:13:52,999 Comb your few remaining hairs, 239 00:13:53,166 --> 00:13:55,793 and wash that canned ham you call a face, and get over there. 240 00:13:59,380 --> 00:14:00,715 Hey, now that I reread this, 241 00:14:00,882 --> 00:14:03,009 it sounds less and less like an apology. 242 00:14:05,219 --> 00:14:07,805 Sammy, can I have a couple of coffees for me and Paula. 243 00:14:09,307 --> 00:14:11,851 - Paul and Paula. - Yeah. 244 00:14:12,602 --> 00:14:13,644 Hey, Paul. 245 00:14:14,395 --> 00:14:15,563 What? 246 00:14:15,730 --> 00:14:17,774 No, the song... Hey, Paul. 247 00:14:18,566 --> 00:14:19,525 Hey, what? 248 00:14:20,234 --> 00:14:21,194 No. Wait a minute. 249 00:14:21,361 --> 00:14:24,447 You never heard that old song Hey, hey, Paul? 250 00:14:25,031 --> 00:14:26,199 Hey, hey. Shut up. 251 00:14:27,992 --> 00:14:31,037 No. No, come on, we're talking about that song from the sixties 252 00:14:31,204 --> 00:14:32,205 by Paul and Paula, 253 00:14:32,372 --> 00:14:34,374 - "Hey, hey, Paula." - What? 254 00:14:35,500 --> 00:14:37,627 Nothing. Never mind. Forget I brought it up. 255 00:14:39,379 --> 00:14:43,049 This has been driving me crazy. I got to know something. 256 00:14:43,216 --> 00:14:44,550 - What, Sam? - Well... 257 00:14:44,717 --> 00:14:46,511 I'll try to put this as delicately as I can 258 00:14:46,677 --> 00:14:47,762 because you're my friend, and I like you. 259 00:14:47,929 --> 00:14:48,805 I don't want to insult you, 260 00:14:48,971 --> 00:14:52,392 but why would any girl be caught dead with you 261 00:14:52,558 --> 00:14:54,185 when she could be with me? 262 00:14:55,686 --> 00:14:57,313 You thought that would offend me. 263 00:14:58,356 --> 00:14:59,524 I'm serious. 264 00:14:59,690 --> 00:15:02,443 What did you do, slip her a mickey or something? 265 00:15:03,194 --> 00:15:05,988 Well, since you asked me so nicely, Sam, I'll tell you. 266 00:15:06,906 --> 00:15:10,034 Paula's what we like to refer to as a chubby-chaser. 267 00:15:11,244 --> 00:15:12,245 You're kidding. 268 00:15:13,413 --> 00:15:15,706 You mean she likes to go out with guys who are... 269 00:15:16,249 --> 00:15:17,291 Who are... 270 00:15:17,959 --> 00:15:20,378 Portly, Sam. The word is "portly." 271 00:15:22,880 --> 00:15:23,840 Did you hear that? 272 00:15:24,549 --> 00:15:26,175 She only goes out with guys who are heavy. 273 00:15:26,884 --> 00:15:30,847 Oh, you'd be surprised, Sam. Women like the oddest things. 274 00:15:31,013 --> 00:15:32,974 - Take me. - Yeah? What do you like? 275 00:15:33,808 --> 00:15:35,893 Nothing. Just take me. 276 00:15:42,733 --> 00:15:44,485 This is driving me crazy. I gotta find... 277 00:15:44,652 --> 00:15:45,862 Excuse me. Listen, 278 00:15:46,028 --> 00:15:48,406 apparently you've been, you know, shooting me down here 279 00:15:48,573 --> 00:15:50,992 for the last couple of days because of the way I look. 280 00:15:51,159 --> 00:15:51,993 So? 281 00:15:52,160 --> 00:15:53,411 I think it's unfair 282 00:15:53,578 --> 00:15:55,204 that you're not willing to get to know the real me. 283 00:15:55,371 --> 00:15:57,248 I think if you did we could be really good friends. 284 00:15:58,040 --> 00:15:59,250 You want to be friends? 285 00:15:59,417 --> 00:16:00,751 Yeah, I do. 286 00:16:01,461 --> 00:16:03,171 Okay, well, maybe we could start 287 00:16:03,337 --> 00:16:05,423 by you introducing me to some of your friends, 288 00:16:06,090 --> 00:16:10,219 especially that large and lovely one right over there. 289 00:16:22,398 --> 00:16:23,608 You mean Norm? 290 00:16:23,774 --> 00:16:26,611 Yeah. He's a suitful, isn't he? 291 00:16:34,368 --> 00:16:35,286 Oh, thank God. 292 00:16:35,453 --> 00:16:37,038 I didn't miss the interview, did I? 293 00:16:37,205 --> 00:16:39,290 Yes, you did. I've already had it. 294 00:16:39,457 --> 00:16:41,459 They're outside conferring about us now. 295 00:16:43,002 --> 00:16:44,587 What did you tell them about me? 296 00:16:45,671 --> 00:16:48,132 I described you in terms which were positively glowing, 297 00:16:48,299 --> 00:16:50,301 which is the way I'd like to see you in hell. 298 00:16:52,428 --> 00:16:54,388 So just remember, when they come back in 299 00:16:54,555 --> 00:16:56,140 to pretend that we love each other. 300 00:16:56,307 --> 00:16:58,601 After that, I go right back to loathing you. 301 00:16:59,769 --> 00:17:01,938 I can't believe that you're willing to destroy our marriage 302 00:17:02,104 --> 00:17:04,941 all because of your childish refusal to accept the death of an animal. 303 00:17:05,107 --> 00:17:08,528 The very fact that you think of Whitey as an animal 304 00:17:08,694 --> 00:17:11,197 proves that we are completely incompatible. 305 00:17:11,364 --> 00:17:13,032 But he was an animal! 306 00:17:13,908 --> 00:17:17,078 What... what was he, a vegetable, a mineral? 307 00:17:17,245 --> 00:17:20,748 Oh, I know. He was the CEO of General Motors. 308 00:17:22,625 --> 00:17:24,835 - I hate you. - I hate you! 309 00:17:25,002 --> 00:17:26,295 - Hello. - Hello. 310 00:17:27,630 --> 00:17:30,258 This is my husband, Dr. Frasier Crane. 311 00:17:30,424 --> 00:17:31,717 He's very sorry he's late, 312 00:17:31,884 --> 00:17:33,761 but he's always so busy helping people. 313 00:17:33,928 --> 00:17:35,263 Pleased to meet you. 314 00:17:35,888 --> 00:17:37,098 Won't you sit down? 315 00:17:37,723 --> 00:17:39,976 We'd like to thank you for taking the time 316 00:17:40,142 --> 00:17:41,519 to come down here. 317 00:17:41,686 --> 00:17:44,605 It's good to see parents that care so much. 318 00:17:44,772 --> 00:17:47,149 You know, a program like ours 319 00:17:47,316 --> 00:17:50,695 requires as much of the parents as the child. 320 00:17:50,861 --> 00:17:52,863 We couldn't agree more. Right, dear? 321 00:17:53,030 --> 00:17:54,532 Oh, absolutely, dear. 322 00:17:54,699 --> 00:17:57,159 Unofficially, I think it's a very good possibility 323 00:17:57,326 --> 00:17:58,661 that we'll be able to welcome Frederick 324 00:17:58,828 --> 00:18:00,413 to the Magic Hours Learning Center. 325 00:18:00,580 --> 00:18:02,707 Oh, that's wonderful news. 326 00:18:02,873 --> 00:18:04,041 We couldn't be happier. 327 00:18:04,208 --> 00:18:06,085 But before you leave, 328 00:18:06,711 --> 00:18:08,588 would you like to see something precious? 329 00:18:09,380 --> 00:18:12,091 Our Sylvia just had babies. 330 00:18:12,258 --> 00:18:14,260 Who's Sylvia? 331 00:18:15,469 --> 00:18:17,179 The school's pet hamster. 332 00:18:22,268 --> 00:18:25,688 Oh, look at that little one in the corner. 333 00:18:25,855 --> 00:18:27,648 He looks just like Whitey. 334 00:18:27,815 --> 00:18:28,899 Who's Whitey? 335 00:18:29,066 --> 00:18:31,652 Oh, he was my favorite dead rat 336 00:18:31,819 --> 00:18:35,364 that this bastard took and threw in the trash! 337 00:18:36,907 --> 00:18:39,744 Don't mind her. She's just overemotional 338 00:18:39,910 --> 00:18:41,078 and crazy as a loon! 339 00:18:41,245 --> 00:18:42,246 I supposed you'd like 340 00:18:42,413 --> 00:18:44,790 to take one of these and throw it in the garbage, too. 341 00:18:45,791 --> 00:18:49,003 Why don't you just bite the heads off these birds while you're at it, 342 00:18:49,170 --> 00:18:50,129 Dr. Death? 343 00:18:53,090 --> 00:18:54,925 I am not the one who goes walking around 344 00:18:55,092 --> 00:18:57,470 with a decomposing corpse of a rat in my purse! 345 00:18:57,637 --> 00:18:59,472 You are a hateful man. 346 00:18:59,639 --> 00:19:02,600 And you are a troubled, disturbed woman! 347 00:19:03,392 --> 00:19:05,102 But a wonderful mother. 348 00:19:10,149 --> 00:19:12,026 Well, we'll get back to you. 349 00:19:17,281 --> 00:19:18,908 Well, Sam, I've done it. 350 00:19:19,075 --> 00:19:22,536 Blighted my child's hopes of ever getting an education. 351 00:19:23,496 --> 00:19:26,123 Probably ruined my marriage as well. 352 00:19:27,375 --> 00:19:28,959 I think my life is over. 353 00:19:29,126 --> 00:19:30,378 Yeah, well, life's tough. 354 00:19:30,544 --> 00:19:33,506 I just got shot down by a chick who likes fat guys. 355 00:19:38,302 --> 00:19:40,596 Oh, Rebecca, do you have any more of those rice cakes? 356 00:19:41,263 --> 00:19:43,057 - Why? - You were right. 357 00:19:43,224 --> 00:19:46,018 - They're the perfect food. - Yeah. What's the gag? 358 00:19:46,185 --> 00:19:48,979 No, I'm telling you, we've been enjoying them all day, right? 359 00:19:50,022 --> 00:19:51,107 - Really? - Yeah. 360 00:19:51,273 --> 00:19:53,776 That's neat. I'm glad I could make you guys feel better. 361 00:19:53,943 --> 00:19:56,195 Yeah, I got a whole new bag of them right down here. 362 00:19:56,362 --> 00:19:57,196 Great. 363 00:19:57,363 --> 00:19:59,073 You guys are gonna feel so much healthier 364 00:19:59,240 --> 00:20:00,491 when you eat like this. I'm not kidding. 365 00:20:00,658 --> 00:20:02,702 You'll have a lot more energy, your bodies will feel lighter, 366 00:20:02,868 --> 00:20:04,245 your reflexes will be sharper... 367 00:20:04,412 --> 00:20:06,664 Oh, our reflexes are already much sharper. 368 00:20:07,164 --> 00:20:08,249 Carla, pull! 369 00:20:10,334 --> 00:20:11,419 Pull! 370 00:20:16,215 --> 00:20:17,258 Frasier? 371 00:20:20,803 --> 00:20:23,931 Frasier, I owe you an apology. 372 00:20:24,098 --> 00:20:26,475 I haven't been myself the past couple of days. 373 00:20:26,642 --> 00:20:29,687 No, darling. I trivialized your grief. 374 00:20:29,854 --> 00:20:32,231 A husband should be supportive, but... 375 00:20:33,482 --> 00:20:34,859 Please, help me. 376 00:20:35,651 --> 00:20:37,153 Help me. Meet me halfway. 377 00:20:37,987 --> 00:20:40,197 Why were you carrying a moribund rodent 378 00:20:40,364 --> 00:20:41,282 in your evening bag? 379 00:20:42,575 --> 00:20:45,035 I wasn't going to take him on our date, 380 00:20:45,202 --> 00:20:46,787 but I knew if left him at the lab, 381 00:20:46,954 --> 00:20:49,290 they'd have given him to the undergraduates to dissect. 382 00:20:49,457 --> 00:20:51,333 I couldn't let that happen to Whitey. 383 00:20:51,500 --> 00:20:53,544 I just wanted to give him a decent burial. 384 00:20:53,711 --> 00:20:55,421 I'm... I'm so sorry. 385 00:20:55,588 --> 00:20:56,839 How could I have been so insensitive? 386 00:20:57,006 --> 00:21:01,010 Of course, I overreacted, but I think I know why. 387 00:21:01,802 --> 00:21:03,596 I was confronted for the first time 388 00:21:03,763 --> 00:21:05,556 with the death of someone close to me. 389 00:21:05,723 --> 00:21:07,308 I understand, dear. 390 00:21:07,475 --> 00:21:09,351 That's what we call a crisis. 391 00:21:10,144 --> 00:21:11,729 I know what we call it, Frasier. 392 00:21:13,939 --> 00:21:16,942 The upshot is, I've never been more acutely aware 393 00:21:17,109 --> 00:21:19,945 of how precious and fragile life is for each of us. 394 00:21:20,112 --> 00:21:24,617 Darling, I think everyone would agree that existence is tenuous at best. 395 00:21:24,784 --> 00:21:27,953 Therefore, all we can do is embrace life, 396 00:21:28,621 --> 00:21:30,706 and you and I, we're so fortunate. 397 00:21:30,873 --> 00:21:34,251 We... we have a baby, the very symbol of life reborn. 398 00:21:35,252 --> 00:21:38,589 Frasier, he's no longer a baby. He'll be going to school in September. 399 00:21:38,756 --> 00:21:41,884 Yes, if we can successfully negotiate a preschool interview 400 00:21:42,051 --> 00:21:45,012 without slipping into a scene from Who's Afraid of Virginia Woolf. 401 00:21:46,222 --> 00:21:48,557 But, darling, you're right. 402 00:21:49,683 --> 00:21:50,935 Frederick is getting older. 403 00:21:51,685 --> 00:21:55,272 You know, there is a way we could renew ourselves yet again. 404 00:21:56,232 --> 00:21:57,358 How would we do that? 405 00:21:57,983 --> 00:21:59,652 We could have another child. 406 00:22:01,278 --> 00:22:04,949 We could, couldn't we? That's a wonderful idea. 407 00:22:05,115 --> 00:22:07,785 Oh, Frasier, suddenly I'm filled with a glow. 408 00:22:07,952 --> 00:22:09,245 Let's start right now. 409 00:22:11,288 --> 00:22:12,748 It's all so strange. 410 00:22:13,666 --> 00:22:16,168 A seemingly insignificant creature lives and dies... 411 00:22:18,003 --> 00:22:19,672 My marriage is threatened. 412 00:22:20,548 --> 00:22:22,508 My child's education is almost destroyed. 413 00:22:23,384 --> 00:22:25,761 Yet, somehow, some way... 414 00:22:27,513 --> 00:22:29,014 I'm gettin' some action out of it.