1 00:00:01,126 --> 00:00:04,338 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,505 --> 00:00:06,715 Hey, Miss Howe, I was over at the magic shop today, 3 00:00:06,882 --> 00:00:09,468 and look what I got for Halloween. Aah! 4 00:00:13,055 --> 00:00:14,515 It's the old bloody thumb. 5 00:00:14,681 --> 00:00:15,849 Ick. 6 00:00:16,058 --> 00:00:17,726 You just hide it somewhere 7 00:00:17,893 --> 00:00:19,144 and then get ready for the fun. 8 00:00:20,646 --> 00:00:22,314 This was a Halloween night tradition 9 00:00:22,481 --> 00:00:23,732 around our house. 10 00:00:23,899 --> 00:00:25,734 Woody, please don't tell me how that got started. 11 00:00:25,901 --> 00:00:27,778 I thought we could use it tonight 12 00:00:27,945 --> 00:00:30,405 to scare the guys from Gary's Olde Towne Tavern. 13 00:00:30,572 --> 00:00:33,033 Woody, it's not scary, it's gross. 14 00:00:33,200 --> 00:00:35,410 That's 'cause you haven't seen it in action. 15 00:00:36,912 --> 00:00:39,206 I'll try it out on Mr. Peterson. 16 00:00:39,498 --> 00:00:40,916 Wood, can I have a refill? 17 00:00:41,083 --> 00:00:43,293 Sure thing, Mr. P. Way ahead of you. 18 00:00:43,460 --> 00:00:45,337 All right. Yuck. 19 00:00:50,676 --> 00:00:52,427 What the hell is that? 20 00:00:52,594 --> 00:00:55,097 The old bloody thumb. 21 00:00:55,305 --> 00:00:56,765 Didn't it scare you? 22 00:00:56,974 --> 00:01:00,185 No. Actually, it was really more gross than anything else. 23 00:01:00,352 --> 00:01:01,562 Told ya. 24 00:01:01,728 --> 00:01:03,021 Here's another beer, Norm. 25 00:01:03,188 --> 00:01:04,982 Oh, thank you, Rebecca. 26 00:01:05,148 --> 00:01:06,942 Thank you, Woody. 27 00:02:22,351 --> 00:02:24,311 All clear in the back, Sammy. 28 00:02:24,478 --> 00:02:26,563 Yep, Same in the office and the basement. 29 00:02:26,730 --> 00:02:28,523 All right, everybody, let's try and stay ready for them. 30 00:02:28,857 --> 00:02:30,025 Ten-four, Sam. 31 00:02:30,192 --> 00:02:31,443 Listen to you people. 32 00:02:31,610 --> 00:02:33,195 Every Halloween, you go on this ridiculous alert, 33 00:02:33,362 --> 00:02:35,030 waiting for Gary and the deadbeats 34 00:02:35,197 --> 00:02:37,157 from his bar to come over here and scare you. 35 00:02:37,324 --> 00:02:39,826 I mean, you're tense all day, you're checking under the tables. 36 00:02:39,993 --> 00:02:41,745 You're even afraid to go to the bathroom. 37 00:02:41,953 --> 00:02:44,247 Well, we go upstairs to Melville's. 38 00:02:44,414 --> 00:02:46,083 Hey, it's once a year. 39 00:02:46,958 --> 00:02:48,543 Well, I think you guys should just call it off. 40 00:02:48,710 --> 00:02:50,170 I mean, I think it's really childish. 41 00:02:50,337 --> 00:02:52,297 Excuse me? Childish? 42 00:02:52,464 --> 00:02:55,217 Sweetheart, this is bar versus bar. 43 00:02:55,384 --> 00:02:58,261 We will use any weapon available to us. 44 00:02:58,428 --> 00:03:01,264 Water balloons, stink bombs, whoopee cushions, 45 00:03:01,431 --> 00:03:02,724 and fake vomit. 46 00:03:02,891 --> 00:03:04,393 Yes, fake vomit. 47 00:03:05,811 --> 00:03:08,271 Now, how childish is it? 48 00:03:10,190 --> 00:03:12,025 Remember last year, we sent Cliff ie over there 49 00:03:12,192 --> 00:03:14,236 wearing nothing but a pair of Speedos? 50 00:03:16,571 --> 00:03:19,533 Those people were screaming like banshees. 51 00:03:19,700 --> 00:03:22,452 Well, I was making a scary face. 52 00:03:26,164 --> 00:03:28,166 - Hey, Sam, I'm back. - Oh, look. 53 00:03:28,333 --> 00:03:29,835 A bumpkin with a pumpkin. 54 00:03:30,001 --> 00:03:31,837 Yeah, it's from my building's roof garden. 55 00:03:32,003 --> 00:03:35,090 I entered this contest the local merchants are throwing 56 00:03:35,257 --> 00:03:36,800 for the best jack-o'-lantern. 57 00:03:36,967 --> 00:03:40,554 First prize is a cruise around Boston Harbor. 58 00:03:40,721 --> 00:03:43,306 They say it's three hours you'll never forget. 59 00:03:43,473 --> 00:03:46,143 Especially if it's low tide. 60 00:03:46,518 --> 00:03:50,439 Woody, it's hard to believe you grew such a hardy specimen in the city. 61 00:03:50,605 --> 00:03:53,442 Oh, yeah. The trick is to give it lots of care. 62 00:03:53,608 --> 00:03:56,153 I took a seed from last year's pumpkin, 63 00:03:56,319 --> 00:03:59,406 planted it, and watched over it like a daddy. 64 00:03:59,573 --> 00:04:03,201 I'd even lie in bed at night thinking, "I wonder how the pumpkin's doing." 65 00:04:04,828 --> 00:04:08,790 Pruned it, weeded it, checked the soil. 66 00:04:08,957 --> 00:04:10,667 I even talked to it. 67 00:04:10,834 --> 00:04:12,794 I think they like that. 68 00:04:14,880 --> 00:04:16,631 Arrgh! 69 00:04:16,965 --> 00:04:19,634 Farm boys love their Halloween! 70 00:04:23,346 --> 00:04:25,056 I always hated this night. 71 00:04:25,223 --> 00:04:26,099 Why? 72 00:04:26,266 --> 00:04:28,226 When I was a kid, my folks used to move around so much 73 00:04:28,393 --> 00:04:32,314 that they never really got to know the neighbors, so they didn't trust them. 74 00:04:32,481 --> 00:04:34,316 So when all the other little kids had their costumes on 75 00:04:34,483 --> 00:04:36,735 and they were trick-or-treating, all I was allowed to do 76 00:04:36,902 --> 00:04:38,945 was stand at our front door and pass out candies. 77 00:04:39,112 --> 00:04:41,031 I could hardly wait till I was an adult 78 00:04:41,198 --> 00:04:43,116 So I could enjoy Halloween, you know, 79 00:04:43,283 --> 00:04:46,119 and not spend all my time serving everybody else. 80 00:04:46,578 --> 00:04:48,497 Wow, that's too bad. 81 00:04:48,663 --> 00:04:50,290 Would you pass those pretzels, please? 82 00:04:53,043 --> 00:04:54,961 God! 83 00:04:58,548 --> 00:05:00,383 I sympathize with Rebecca's parents. 84 00:05:00,550 --> 00:05:03,011 I, for one, will not allow my child to go 85 00:05:03,178 --> 00:05:05,639 trick-or-treating through the dangerous city streets. 86 00:05:06,014 --> 00:05:09,309 What luck. I got the last Spider-man costume for Frederick. 87 00:05:11,186 --> 00:05:12,395 And look what he can use for webs. 88 00:05:19,110 --> 00:05:21,071 Frasier, we need to have a discussion. 89 00:05:22,155 --> 00:05:23,240 Oh, no. 90 00:05:23,406 --> 00:05:24,866 Don't tell me, 91 00:05:25,033 --> 00:05:27,869 you have a thing against Halloween, too. 92 00:05:28,036 --> 00:05:30,622 I don't have a thing against Halloween. 93 00:05:30,789 --> 00:05:34,209 I just don't want my child panhandling door-to-door, 94 00:05:34,376 --> 00:05:36,837 accepting non-nutritious snacks from strangers, 95 00:05:37,003 --> 00:05:38,588 dressed in a silly costume. 96 00:05:38,880 --> 00:05:41,424 Darling, that is Halloween. 97 00:05:41,591 --> 00:05:42,676 Oh. 98 00:05:42,843 --> 00:05:46,346 Well, then I guess I do have a thing against it. 99 00:05:46,763 --> 00:05:49,641 I got an idea. Why don't you bring the little fella by the bar? 100 00:05:49,808 --> 00:05:52,227 We can, you know, set up candy here and stuff. It'll be fun. 101 00:05:52,394 --> 00:05:56,273 Well... I suppose if it's an environment 102 00:05:56,439 --> 00:05:59,234 which we know and trust, that would be all right. 103 00:06:00,026 --> 00:06:04,072 - I am not serving the little punk, Sam. - I know. It's all right. 104 00:06:04,823 --> 00:06:06,825 Do me a favor, will you? Take this over to table ten? 105 00:06:06,992 --> 00:06:09,452 Sure, I will-- 106 00:06:09,619 --> 00:06:11,788 God! 107 00:06:17,711 --> 00:06:20,589 Hey, that's not "Funky Town"! 108 00:06:22,924 --> 00:06:25,218 Do it, yeah 109 00:06:25,385 --> 00:06:27,679 Turn it down, will you? It's too loud! 110 00:06:27,846 --> 00:06:29,639 I can't stop it, Sam! 111 00:06:29,806 --> 00:06:31,057 It doesn't turn off! 112 00:06:34,227 --> 00:06:36,438 Just unplug the damn thing. 113 00:06:36,605 --> 00:06:39,065 I flew with a bat to the cemetery 114 00:06:39,232 --> 00:06:40,775 That's where it's at 115 00:06:40,942 --> 00:06:43,278 The tombstones were shakin' to a crazy beat 116 00:06:43,445 --> 00:06:45,864 And the mummified mummies jumped to their feet 117 00:06:46,031 --> 00:06:48,617 The ghouls and goblins just dying to dance-- 118 00:06:54,164 --> 00:06:55,290 Gary. 119 00:06:57,334 --> 00:06:58,710 Yeah. 120 00:06:58,877 --> 00:07:01,630 Oh, oh, that's it, man. 121 00:07:01,796 --> 00:07:03,715 I'm calling Gary, and I'm telling him 122 00:07:03,882 --> 00:07:05,717 the payback is on its way-- 123 00:07:05,884 --> 00:07:08,345 He did the vampire 124 00:07:10,180 --> 00:07:11,431 Hey! 125 00:07:12,182 --> 00:07:13,475 They did the twist-- 126 00:07:15,602 --> 00:07:17,270 Yeah-- 127 00:07:19,105 --> 00:07:20,065 Do it with-- 128 00:07:25,236 --> 00:07:26,154 He's good. 129 00:07:28,239 --> 00:07:29,491 You know, this is just the beginning. 130 00:07:29,658 --> 00:07:31,534 He is gonna be doing this all day long. 131 00:07:31,701 --> 00:07:33,078 We're gonna have to think of something to really get back at him. 132 00:07:33,244 --> 00:07:34,871 - Yeah. - Yeah. 133 00:07:35,080 --> 00:07:37,540 You know, something that'll make him wish he was never born. 134 00:07:37,707 --> 00:07:40,919 Something so horrible that he'll never set foot in this bar again. 135 00:07:41,086 --> 00:07:43,046 All right! What are we gonna do? 136 00:07:43,213 --> 00:07:45,340 Soap his windows! 137 00:07:49,594 --> 00:07:52,555 You're going for, like, a mild irritation sort of thing? 138 00:07:52,722 --> 00:07:55,558 Oh, all right. You know, that was just my first idea. 139 00:07:55,725 --> 00:07:56,601 All right. 140 00:07:56,810 --> 00:07:57,852 What? what? 141 00:07:58,019 --> 00:07:59,229 What have you got? 142 00:07:59,396 --> 00:08:01,231 Yeah! All right! 143 00:08:01,606 --> 00:08:04,901 We have a lot of Chinese food delivered to Gary's. 144 00:08:05,068 --> 00:08:07,570 And not Moo Shu, just the stuff no one likes. 145 00:08:10,782 --> 00:08:11,950 Yeah? 146 00:08:12,117 --> 00:08:13,576 And then, you know, 147 00:08:13,743 --> 00:08:15,412 he'll have to pay for it and stuff. 148 00:08:16,621 --> 00:08:20,709 Sammy, we got to think of something really good. 149 00:08:20,875 --> 00:08:24,379 I mean, just for once, I'd like to be on the winning end of a great scam. 150 00:08:24,587 --> 00:08:26,423 Well, just in case, 151 00:08:26,589 --> 00:08:29,467 this morning, I happened to put on my Speedos. 152 00:08:29,718 --> 00:08:31,052 - No! - No! 153 00:08:33,388 --> 00:08:35,974 Hey, Malone, I'd like to talk to you for a second. 154 00:08:36,141 --> 00:08:37,308 - Boo! Boo! - Go on! 155 00:08:37,475 --> 00:08:41,312 Oh, and I'm really, really sorry about this jukebox. 156 00:08:41,479 --> 00:08:42,814 That was the vintage one, wasn't it? 157 00:08:42,981 --> 00:08:45,358 Here, oh, I feel awful. 158 00:08:45,525 --> 00:08:46,484 Let me make it up to you. 159 00:08:46,651 --> 00:08:48,028 - Don't even-- - Do it with me! 160 00:08:58,997 --> 00:08:59,706 You're good. 161 00:08:59,873 --> 00:09:01,291 Yes, I know. 162 00:09:02,042 --> 00:09:03,960 Here, I'd like to give you a blank check. 163 00:09:04,127 --> 00:09:05,837 Whatever the damage is, just write it in. 164 00:09:06,004 --> 00:09:08,882 And I'd also like to call off all the pranks for tonight. 165 00:09:09,049 --> 00:09:10,091 What's going on here? 166 00:09:10,300 --> 00:09:11,760 Well, I went to my doctor today. 167 00:09:11,926 --> 00:09:13,762 He says I have abnormally high blood pressure. 168 00:09:13,928 --> 00:09:16,598 I'm 225 over 90. 169 00:09:16,765 --> 00:09:18,683 Yeah, he also said if I don't start taking it easy soon, 170 00:09:18,850 --> 00:09:20,685 I could end up a lot worse, so you see, 171 00:09:20,852 --> 00:09:22,896 that's why we got to call off everything for tonight. 172 00:09:23,271 --> 00:09:24,689 So this is not one of your pranks? 173 00:09:24,856 --> 00:09:27,275 No, no, Sam. I'm on the level here, okay? 174 00:09:27,734 --> 00:09:29,319 I'm really sorry about everything, guys. 175 00:09:29,486 --> 00:09:30,945 A round of beers on me, okay? 176 00:09:31,112 --> 00:09:32,947 Just add it to the check, Sam, all right? 177 00:09:33,114 --> 00:09:34,949 Whoa, what are you talking about? Hey. 178 00:09:35,116 --> 00:09:37,327 Come on, listen, your health's a lot more important 179 00:09:37,494 --> 00:09:38,787 than a bunch of silly pranks. 180 00:09:38,953 --> 00:09:41,956 Wow. You're really a great guy, Sam. 181 00:09:42,373 --> 00:09:45,043 Look, I got to go. My wife's waiting in the car for me. 182 00:09:45,210 --> 00:09:46,711 She's going to take me home. 183 00:09:50,381 --> 00:09:52,801 Oh, ho ho! We're going after him tonight! 184 00:09:57,388 --> 00:10:00,475 Sam, he just told you he's sick. 185 00:10:00,642 --> 00:10:01,851 Ha ha ha! 186 00:10:02,018 --> 00:10:03,603 She fell for that. 187 00:10:03,812 --> 00:10:05,271 "High blood pressure. 188 00:10:05,438 --> 00:10:06,898 My wife's in the car waiting for me." 189 00:10:07,065 --> 00:10:09,109 Honey, don't you see what he's trying to do? 190 00:10:09,275 --> 00:10:10,485 He's getting me to lower my guard. 191 00:10:10,652 --> 00:10:12,821 Oh, this is good. All we got to figure out now 192 00:10:12,987 --> 00:10:14,989 is something that'll really spook him tonight. 193 00:10:15,156 --> 00:10:16,658 - Yeah. - Well, Sam, 194 00:10:17,283 --> 00:10:20,245 how about using the old bloody thumb? That's pretty scary. 195 00:10:20,411 --> 00:10:23,248 Come on, man. Forget the old bloody thumb. 196 00:10:23,414 --> 00:10:24,833 No chump would fall for that. 197 00:10:24,999 --> 00:10:26,626 Oh, jeez! 198 00:10:27,377 --> 00:10:29,379 Helps to have the right chump. 199 00:10:31,172 --> 00:10:33,383 Maybe you gentlemen should be thinking along the lines of high tech. 200 00:10:33,550 --> 00:10:34,509 What do you mean? 201 00:10:34,676 --> 00:10:36,177 Well, a hologram. 202 00:10:36,344 --> 00:10:38,847 You project a three-dimensional translucent image 203 00:10:39,013 --> 00:10:41,474 of some ghoulish apparition right into Gary's, 204 00:10:41,641 --> 00:10:43,351 thereby scaring the bejesus out of him. 205 00:10:43,518 --> 00:10:44,477 Where'd you get that idea? 206 00:10:44,644 --> 00:10:46,563 Well, actually, Lilith and her physics friends 207 00:10:46,729 --> 00:10:48,189 pulled it on me last year. 208 00:10:48,356 --> 00:10:50,567 I must've pulled out five fistfuls of hair. 209 00:10:50,733 --> 00:10:51,693 Hee hee hee. 210 00:10:53,695 --> 00:10:55,613 So what do you say, guys? Hologram? 211 00:10:55,780 --> 00:10:56,614 - Yeah. - Yeah. 212 00:10:56,781 --> 00:10:57,991 Hologram. Hologram. 213 00:10:58,158 --> 00:10:59,909 Hologram! Hologram! 214 00:11:06,082 --> 00:11:07,250 Trick or treat, everyone! 215 00:11:09,794 --> 00:11:12,255 Well, rather than let Freddy have all the fun, 216 00:11:12,422 --> 00:11:13,715 we decided to get dressed up, too. 217 00:11:13,923 --> 00:11:15,425 Who are you guys supposed to be? 218 00:11:15,592 --> 00:11:18,261 See, Frasier? I told you they wouldn't know. 219 00:11:19,512 --> 00:11:21,848 Well, I'm Dante Gabriel Rossetti! 220 00:11:24,309 --> 00:11:26,644 And I'm his sister, Christina. 221 00:11:28,479 --> 00:11:30,690 The Rossettis are our favorite figures 222 00:11:30,857 --> 00:11:32,692 from the Pre-Raphaelite Brotherhood. 223 00:11:32,859 --> 00:11:33,902 Oh, yeah, 224 00:11:34,068 --> 00:11:35,612 the Pre-Raphaelites. 225 00:11:35,778 --> 00:11:38,698 Yeah, a group of 19th-century artists and writers 226 00:11:38,865 --> 00:11:42,619 who held an almost childlike submission to nature. 227 00:11:42,994 --> 00:11:45,330 That's very good, Cliff. How would you ever come to know that? 228 00:11:45,496 --> 00:11:47,874 I came across it at the library. 229 00:11:48,041 --> 00:11:52,253 Yeah, going through art books looking for paintings of naked babes, right? 230 00:11:52,837 --> 00:11:55,465 They really liked them fat back then, didn't they? 231 00:11:56,758 --> 00:11:59,219 Freddy is, of course, bedecked in the garb 232 00:11:59,385 --> 00:12:02,013 of superhero crime fighter, Spider-man. 233 00:12:04,390 --> 00:12:06,017 Interestingly, 234 00:12:06,184 --> 00:12:08,603 Spider-man acquired his supernatural powers 235 00:12:08,770 --> 00:12:10,939 from the bite of a radioactive spider. 236 00:12:11,272 --> 00:12:13,483 I tried to explain to Frederick what would happen if one 237 00:12:13,650 --> 00:12:15,485 were really bitten by a radioactive spider, 238 00:12:15,652 --> 00:12:17,111 but he just cried. 239 00:12:18,571 --> 00:12:20,406 Okay, Freddy, time for trick or treat. 240 00:12:20,573 --> 00:12:21,574 Trick or treat, lady. 241 00:12:21,824 --> 00:12:25,036 Here we go. Oh, thank you, thank you. 242 00:12:25,203 --> 00:12:27,664 Hey, mister, trick or treat. 243 00:12:27,830 --> 00:12:29,249 Thank you very much. You see that? 244 00:12:29,415 --> 00:12:30,708 Oh, look. 245 00:12:31,251 --> 00:12:33,169 I'd like to tell you something, young man. 246 00:12:33,336 --> 00:12:35,380 I don't know if you realize how lucky you are that your parents 247 00:12:35,546 --> 00:12:37,590 let you partake in the better things of childhood. 248 00:12:37,757 --> 00:12:40,134 You know, I never got to trick or treat. 249 00:12:40,301 --> 00:12:42,011 I always had to hand out the candy. 250 00:12:42,178 --> 00:12:44,055 Nobody ever gave me any candy. 251 00:12:48,518 --> 00:12:49,727 Look at that. 252 00:12:50,019 --> 00:12:52,272 Good boy, Freddy. 253 00:12:52,438 --> 00:12:53,898 Thank you. 254 00:12:54,065 --> 00:12:56,901 This is the first time anybody ever gave me anything. 255 00:12:57,110 --> 00:12:58,903 Thank you, Frederick. 256 00:13:00,613 --> 00:13:02,448 Kid's got a bag full of Snickers 257 00:13:02,615 --> 00:13:05,410 and he gives me a Tootsie Pop. 258 00:13:05,576 --> 00:13:08,830 Oh, boy, do we have a surprise for Gary. 259 00:13:09,080 --> 00:13:11,165 Those physics guys set up the whole thing. 260 00:13:11,332 --> 00:13:12,667 The hologram's incredible. 261 00:13:12,834 --> 00:13:15,461 What macabre specter will they be projecting? 262 00:13:15,628 --> 00:13:18,798 Carla's disembodied head floating over the bar. 263 00:13:20,425 --> 00:13:21,634 Scary, isn't it? 264 00:13:21,801 --> 00:13:24,262 What would you do if you saw Carla's disembodied head 265 00:13:24,429 --> 00:13:25,680 floating over the bar? 266 00:13:25,847 --> 00:13:28,725 What I always do. Call a cab and go home. 267 00:13:37,900 --> 00:13:39,569 Oh, my Lord! 268 00:13:39,736 --> 00:13:42,363 That would scare even the most hardiest soul. 269 00:13:46,909 --> 00:13:48,369 Whoa. 270 00:13:48,536 --> 00:13:50,997 It's like being in a haunted house, isn't it? 271 00:13:51,164 --> 00:13:53,166 A haunted house with free taps. 272 00:13:55,335 --> 00:13:57,170 I can't wait for Gary to see this. 273 00:13:57,378 --> 00:13:59,047 He's going to really freak out. 274 00:14:01,049 --> 00:14:03,343 Oh. Here he is now. 275 00:14:03,509 --> 00:14:06,971 Whoa. He was so scared he passed out. 276 00:14:07,138 --> 00:14:09,390 Gee, I wonder what we should do. 277 00:14:09,557 --> 00:14:10,767 Well, I think the responsible thing to do 278 00:14:10,933 --> 00:14:12,560 would be to bring him to and then run. 279 00:14:14,687 --> 00:14:16,647 Hey, guys? 280 00:14:16,814 --> 00:14:18,649 What if that blood pressure stuff was true? 281 00:14:18,816 --> 00:14:20,568 I mean, that could be dangerous. 282 00:14:20,735 --> 00:14:22,278 Oh, come on. Give me a break. He was faking. 283 00:14:22,445 --> 00:14:23,905 He's probably faking now. 284 00:14:24,072 --> 00:14:25,615 Come on, Gary, get up. 285 00:14:25,823 --> 00:14:28,743 I don't think he can, Sam. I don't feel a pulse. 286 00:14:28,910 --> 00:14:30,703 Oh, come on, you got to be kidding. 287 00:14:30,995 --> 00:14:32,455 No, Sam. 288 00:14:32,622 --> 00:14:33,998 Gary's dead. 289 00:14:45,009 --> 00:14:45,968 Good morning. 290 00:14:46,177 --> 00:14:48,638 Morning, Sam. It's a dark day. 291 00:14:48,805 --> 00:14:50,807 Oh, come on, you don't really believe 292 00:14:50,973 --> 00:14:52,558 that Gary's dead, do you? 293 00:14:52,725 --> 00:14:54,394 Do you? 294 00:14:56,479 --> 00:14:57,980 I beg your pardon. 295 00:14:58,189 --> 00:15:00,608 You were there. You saw with your own eyes what happened. 296 00:15:00,858 --> 00:15:02,652 This is Gary we're talking about. 297 00:15:02,819 --> 00:15:04,737 You can't trust him, ever. 298 00:15:04,904 --> 00:15:06,739 He's pulling a stunt. 299 00:15:06,906 --> 00:15:10,034 The police and the coroner confirmed it, Sam. 300 00:15:10,201 --> 00:15:13,621 He could've hired them to trick us. 301 00:15:13,871 --> 00:15:15,248 Sam... 302 00:15:15,415 --> 00:15:18,334 I realize that Gary's death is very traumatic for you. 303 00:15:18,501 --> 00:15:19,877 You're obviously in denial. 304 00:15:20,044 --> 00:15:22,004 No, I am not. 305 00:15:24,048 --> 00:15:26,134 I can't believe you guys. 306 00:15:26,300 --> 00:15:29,679 I'll tell you what, I'll believe he's dead as soon as they bury him. 307 00:15:30,012 --> 00:15:32,807 Gary's funeral is at 2:00 this afternoon. 308 00:15:32,974 --> 00:15:36,519 This is a good one. This is a good one. 309 00:15:36,686 --> 00:15:39,188 Life is so unfair. 310 00:15:39,355 --> 00:15:42,191 Yes, Woody, very often we feel that way 311 00:15:42,358 --> 00:15:45,027 when someone close to us passes on. 312 00:15:47,280 --> 00:15:49,824 I'm talking about the pumpkin carving contest. 313 00:15:49,991 --> 00:15:52,493 I mean, it had to be fixed. 314 00:15:52,660 --> 00:15:53,870 You should've seen the winner. 315 00:15:54,036 --> 00:15:55,705 Teeth going every which way, 316 00:15:56,038 --> 00:15:58,249 uneven eyes, stupid nose. 317 00:15:58,416 --> 00:16:00,460 You should've seen this kid's pumpkin. 318 00:16:04,505 --> 00:16:07,383 Sam... Morning. 319 00:16:07,550 --> 00:16:10,720 I'm Matt, the bartender from over at Gary's. 320 00:16:10,887 --> 00:16:12,013 Yeah? 321 00:16:13,347 --> 00:16:15,141 We're all kind of in shock, but I thought I should come by 322 00:16:15,308 --> 00:16:16,559 and give you something from Gary. 323 00:16:16,726 --> 00:16:18,186 This is good. Watch this one. 324 00:16:19,353 --> 00:16:22,106 Oh, the bowling trophy. 325 00:16:22,273 --> 00:16:24,233 Gary's prized possession. 326 00:16:24,859 --> 00:16:26,944 Gary came back from seeing you yesterday, Sam, 327 00:16:27,111 --> 00:16:30,198 all he could talk about was how concerned you were over his condition. 328 00:16:30,364 --> 00:16:32,575 He was pretty touched that after all this time of being rivals, 329 00:16:32,742 --> 00:16:34,327 when it counted most, you really cared about him. 330 00:16:34,494 --> 00:16:35,411 Wow. 331 00:16:43,753 --> 00:16:47,507 That is so sweet and so sad. 332 00:16:47,673 --> 00:16:50,092 Oh, come on! Give me a break! 333 00:16:50,259 --> 00:16:52,887 The guy is probably hanging out around here someplace. 334 00:16:53,054 --> 00:16:55,640 Hey! What, are you up at Melville's, Gary? Come on down! 335 00:16:55,806 --> 00:16:57,642 - Ha ha! - Wow. 336 00:16:57,808 --> 00:17:00,061 You are cold, man. 337 00:17:00,978 --> 00:17:04,649 I was gonna ask you for a job, but forget it now. 338 00:17:07,193 --> 00:17:09,862 Now, he's good. He is really good. 339 00:17:10,780 --> 00:17:13,574 Sam, stop it. The game is over. 340 00:17:13,741 --> 00:17:15,284 A man is dead. 341 00:17:15,451 --> 00:17:17,662 You know, it's getting a little bit embarrassing. 342 00:17:17,828 --> 00:17:20,665 Time for you to face the fact that Gary is dead, 343 00:17:20,831 --> 00:17:23,042 that you had a hand in his death. We all did. 344 00:17:23,209 --> 00:17:24,710 That's the end of it! 345 00:17:24,877 --> 00:17:26,462 Yeah, maybe you're right. 346 00:17:26,629 --> 00:17:29,090 All right, I admit it. 347 00:17:29,257 --> 00:17:30,716 Wah, wah, he's dead. 348 00:17:30,883 --> 00:17:34,720 Come on, you guys! He's bluffing! 349 00:17:34,887 --> 00:17:37,598 I wonder how far he's really gonna take this thing. 350 00:17:37,765 --> 00:17:40,434 I'll bet he's not even in there. 351 00:17:43,771 --> 00:17:46,065 Okay, so he's in there. 352 00:17:50,778 --> 00:17:52,446 I still think it's a trick. 353 00:17:52,613 --> 00:17:54,407 If he wants to stay in there and suffocate, 354 00:17:54,574 --> 00:17:55,992 fine with me. It's his funeral. 355 00:17:56,242 --> 00:17:57,660 Oh! 356 00:17:57,827 --> 00:17:59,829 Sam, we'd like you to be a pallbearer. 357 00:18:00,121 --> 00:18:03,332 Come on, why me? I mean, Gary hated me. 358 00:18:03,499 --> 00:18:05,751 It's a shame you never knew how much he thought of you, Sam. 359 00:18:05,918 --> 00:18:08,504 He thrived on your competition. 360 00:18:08,671 --> 00:18:10,131 You brought him life. 361 00:18:10,298 --> 00:18:11,966 Then you took it away. 362 00:18:14,135 --> 00:18:16,554 I don't want to be a pallbearer. 363 00:18:16,721 --> 00:18:19,015 Sam, it's the least you could do. 364 00:18:24,729 --> 00:18:26,564 Oh, oh, I know what he's gonna do. 365 00:18:26,731 --> 00:18:27,940 All right, we're walking along here, 366 00:18:28,107 --> 00:18:29,567 all of a sudden the coffin opens up, 367 00:18:29,734 --> 00:18:31,569 he reaches out, and grabs my hand. Yeah, right? 368 00:18:31,736 --> 00:18:33,946 Ooh, ooh! I'm scared, yeah. 369 00:18:34,113 --> 00:18:35,573 Come on, Gar, I got ya! 370 00:18:35,740 --> 00:18:36,949 Come on, open up! Hello! 371 00:18:37,116 --> 00:18:38,576 Come on out, Gary! 372 00:18:54,759 --> 00:18:56,594 Come on, Gary. Enough's enough. 373 00:18:56,761 --> 00:18:58,346 It's getting chilly out here. 374 00:18:58,512 --> 00:19:01,641 Sammy? Come on. 375 00:19:01,807 --> 00:19:04,310 - The funeral's been over for hours. - No, no. You don't understand. 376 00:19:04,477 --> 00:19:06,520 See, that's the whole thing about practical jokes, the timing. 377 00:19:06,687 --> 00:19:08,272 I know this. I've done this a thousand times before. 378 00:19:08,439 --> 00:19:09,815 As a matter of fact, if I don't miss my guess, 379 00:19:09,982 --> 00:19:11,609 he'll be coming out... 380 00:19:11,776 --> 00:19:14,278 Right about... now. 381 00:19:14,487 --> 00:19:17,073 Right about now. 382 00:19:18,240 --> 00:19:20,743 Come on! You're milking it, Gary! Get out of there! 383 00:19:21,077 --> 00:19:22,912 I don't think he's coming out, Sam. 384 00:19:23,079 --> 00:19:25,289 Yeah? Well, then I'm-- I'm digging him out! 385 00:19:25,456 --> 00:19:27,291 Come on, Gary! Come on! 386 00:19:27,458 --> 00:19:29,085 No, you don't understand, this is a stunt! 387 00:19:29,251 --> 00:19:31,504 No, come on! You hear him laughing! I hear you! 388 00:19:31,671 --> 00:19:33,339 You're laughing! I know that! 389 00:19:40,930 --> 00:19:43,015 Okay, Gary, I'm back. 390 00:19:43,182 --> 00:19:45,267 You-- You can come out and scare me now. 391 00:19:46,894 --> 00:19:49,689 Oh, Sam, he's not here. 392 00:19:52,066 --> 00:19:54,443 Oh, my God... 393 00:19:57,154 --> 00:19:58,989 What if he's really dead? 394 00:19:59,156 --> 00:20:01,784 The thought has occurred to me, Sam. 395 00:20:06,288 --> 00:20:07,581 He's gone. 396 00:20:07,748 --> 00:20:10,042 He's really gone. 397 00:20:10,209 --> 00:20:12,294 Gary had to go out of his way to prove it to you, 398 00:20:12,461 --> 00:20:14,922 but, yes, Sam, he's gone. 399 00:20:15,089 --> 00:20:18,801 Feel like I've lost my best friend. 400 00:20:19,093 --> 00:20:22,304 Having Gary around was, like, the one thing 401 00:20:22,471 --> 00:20:25,516 that always seemed to pull us together as a group. 402 00:20:25,683 --> 00:20:28,978 Yeah, Gary really brought out the best in us, huh? 403 00:20:29,145 --> 00:20:31,522 No, Cliff ie, he brought out the worst in us. 404 00:20:31,689 --> 00:20:33,357 He will be missed. 405 00:20:34,817 --> 00:20:38,237 Boy, I tell you, I've done a lot of things that I regret, 406 00:20:38,404 --> 00:20:39,864 but I'll never be able to make up for this one. 407 00:20:40,156 --> 00:20:43,784 You know, maybe it's time I stopped acting like an overgrown child. 408 00:20:43,951 --> 00:20:46,579 I mean, a man is dead because I did not have 409 00:20:46,746 --> 00:20:48,497 the maturity to know when to stop. 410 00:20:48,664 --> 00:20:50,708 Never thought I'd say this, but 411 00:20:50,875 --> 00:20:54,128 I miss Gary. he's a true friend. 412 00:20:55,171 --> 00:20:56,380 That would've made a better eulogy 413 00:20:56,547 --> 00:20:58,924 than, "get out of there, Gary." 414 00:21:05,347 --> 00:21:07,349 I feel so empty. 415 00:21:11,395 --> 00:21:12,980 Excuse me. 416 00:21:15,107 --> 00:21:17,610 Woody, come-- Come back here. 417 00:21:17,818 --> 00:21:19,695 Aw, come on, Woody. 418 00:21:19,862 --> 00:21:21,447 God, it's all my fault. 419 00:21:24,241 --> 00:21:26,911 Hey, Woody? Come on, man. 420 00:21:27,161 --> 00:21:29,663 You don't want to cry by yourself in there. 421 00:21:29,872 --> 00:21:31,916 Come on. Come on, man. 422 00:21:32,082 --> 00:21:34,919 Come on, listen. Hey, hey, listen to me. 423 00:21:35,085 --> 00:21:36,879 We all feel bad. 424 00:21:37,046 --> 00:21:39,173 Do you, Malone? 425 00:21:39,340 --> 00:21:41,175 Do you really? 426 00:21:41,342 --> 00:21:43,093 Aah! 427 00:21:46,639 --> 00:21:48,057 Trick or treat! 428 00:21:52,019 --> 00:21:54,647 You-- You were all in this together? 429 00:21:54,814 --> 00:21:58,067 Hey, the whole city of Boston was in on this one, Sam. 430 00:21:58,526 --> 00:22:01,028 Come on, you're supposed to be on my side. 431 00:22:01,195 --> 00:22:03,697 But it was really funny, Sam. 432 00:22:05,241 --> 00:22:07,076 Yeah, but you're my pal, man. Come on. 433 00:22:07,243 --> 00:22:10,162 It was really, really funny, Sam. 434 00:22:10,329 --> 00:22:12,873 Sammy, I told you. I told you I wanted to be 435 00:22:13,040 --> 00:22:14,625 on the winning end of a great scam. 436 00:22:14,792 --> 00:22:16,335 That was a clue. 437 00:22:16,502 --> 00:22:20,089 But you never really gave that Chinese food thing a chance. 438 00:22:23,300 --> 00:22:25,511 Hey, too bad you can't get back at me, Malone, 439 00:22:25,678 --> 00:22:27,137 but you're a big boy now. 440 00:22:27,304 --> 00:22:28,264 You don't wanna play pretend 441 00:22:28,430 --> 00:22:30,349 'cause people could get hurt! 442 00:22:30,516 --> 00:22:31,559 Whoops! 443 00:22:31,725 --> 00:22:33,561 This, I believe, is mine. 444 00:22:33,727 --> 00:22:36,188 Oh, wait! Hey! The game is not over, Gary! 445 00:22:36,355 --> 00:22:38,148 Hey, listen, I'm gonna find something to scare you! 446 00:22:38,315 --> 00:22:39,149 I swear to God I am! 447 00:22:39,316 --> 00:22:40,150 Here, use this, Sam. 448 00:22:40,317 --> 00:22:41,402 Ooh, yeah, yeah! 449 00:22:41,569 --> 00:22:43,279 Bloody thumb! Bloody thumb! 450 00:22:43,445 --> 00:22:45,698 Ooh! Ooh!