1 00:00:01,585 --> 00:00:04,338 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:06,131 --> 00:00:07,508 Carla, what are you doing? 3 00:00:07,674 --> 00:00:09,760 Would you hand me that bucket of ice water, please? 4 00:00:09,927 --> 00:00:12,429 Sure... When you tell me what you're doing. 5 00:00:12,638 --> 00:00:15,098 Clavin's almost done with his route. See? 6 00:00:15,265 --> 00:00:16,892 So I'm gonna put this bucket up here on the ledge-- 7 00:00:17,059 --> 00:00:19,478 Oh, and then the water will fall on his head. 8 00:00:19,645 --> 00:00:20,938 How mature. 9 00:00:21,104 --> 00:00:23,607 You know, that's your problem, Rebecca-- 10 00:00:23,774 --> 00:00:25,359 You don't know how to have any fun. 11 00:00:25,526 --> 00:00:28,070 Sure, I do. It's just not at the expense of other people. 12 00:00:28,237 --> 00:00:30,364 I just go out with my friends and have a good time. 13 00:00:30,531 --> 00:00:32,032 Don't you ever get together with your friends 14 00:00:32,199 --> 00:00:33,951 and just have fun? 15 00:00:34,117 --> 00:00:35,661 Well, I guess I would, 16 00:00:35,827 --> 00:00:38,288 but nobody ever asks me to do anything. 17 00:00:39,623 --> 00:00:41,208 I'm sorry, Carla. 18 00:00:41,375 --> 00:00:43,293 Yeah. Sounds like fun. I don't know. 19 00:00:45,295 --> 00:00:47,005 - Say, Carla, if you want to-- - Yeah? 20 00:00:47,172 --> 00:00:49,049 I don't have anything to do later. 21 00:00:49,216 --> 00:00:50,342 You want to go grab a pizza 22 00:00:50,509 --> 00:00:51,843 or see a movie or something? 23 00:00:52,052 --> 00:00:53,136 You and me? 24 00:00:53,345 --> 00:00:54,388 If you want to. 25 00:00:54,555 --> 00:00:56,473 Yeah. I think I'd really like that. 26 00:00:56,640 --> 00:00:57,599 All right. We'll do it. 27 00:00:57,766 --> 00:00:59,142 Who knows? Maybe it'll be fun. 28 00:00:59,309 --> 00:01:00,936 Let me just grab my coat. 29 00:01:10,153 --> 00:01:12,239 So what time should I be there? 30 00:02:29,232 --> 00:02:30,776 Okay, at the beginning of that cartoon, 31 00:02:30,942 --> 00:02:34,196 Casper the friendly ghost had no friends whatsoever. 32 00:02:34,363 --> 00:02:36,031 By the end of the cartoon, of course, 33 00:02:36,198 --> 00:02:37,991 he's surrounded by friends. 34 00:02:38,158 --> 00:02:39,618 Next cartoon will start, 35 00:02:39,785 --> 00:02:41,703 Casper won't have any friends again. 36 00:02:42,037 --> 00:02:45,332 What is it we're not seeing between cartoons? 37 00:02:45,499 --> 00:02:48,585 That'd be Casper sating his thirst for human blood. 38 00:02:50,587 --> 00:02:52,297 - Right. - Think about it, Norm. 39 00:02:52,464 --> 00:02:54,091 We are talking about a ghost here. 40 00:02:54,257 --> 00:02:56,301 You see, very often the walking dead 41 00:02:56,468 --> 00:02:58,178 crave the taste of human flesh. 42 00:02:58,345 --> 00:03:00,180 Things aren't that much different 43 00:03:00,347 --> 00:03:02,224 in the cartoon world, I'm sure. 44 00:03:04,393 --> 00:03:07,145 Was it really hot on your route today, Cliff? 45 00:03:07,896 --> 00:03:10,941 Yeah. I blacked out a couple of times. Why? 46 00:03:12,109 --> 00:03:13,860 That was Woody. He's in a car 47 00:03:14,027 --> 00:03:15,445 on the way back from the airport. 48 00:03:15,612 --> 00:03:17,239 Isn't that something? Two weeks free in London, 49 00:03:17,406 --> 00:03:20,033 all expenses paid, on Kelly's family. 50 00:03:20,200 --> 00:03:21,827 Boy, he really stepped into something nice there. 51 00:03:21,993 --> 00:03:22,828 Tell you what, though-- 52 00:03:22,994 --> 00:03:24,788 He's lucky I didn't spot her first. 53 00:03:26,748 --> 00:03:28,792 Yeah, he really dodged the bullet there, Cliff. 54 00:03:30,252 --> 00:03:32,421 Everyone... I have an announcement to make. 55 00:03:32,587 --> 00:03:34,589 You may not have noticed, but over the last year, 56 00:03:34,756 --> 00:03:37,843 I've allowed myself to gradually fall out of shape. 57 00:03:38,009 --> 00:03:40,637 I'm frequently tired, and I find I no longer have the energy 58 00:03:40,804 --> 00:03:42,806 for some of my daily activities. 59 00:03:42,973 --> 00:03:44,975 Or some of your weekly ones. 60 00:03:46,852 --> 00:03:49,229 Which is why Richard here is going to put me 61 00:03:49,396 --> 00:03:51,064 on a strict exercise and diet regimen. 62 00:03:51,231 --> 00:03:53,191 Now you may ask, why is Frasier sharing 63 00:03:53,358 --> 00:03:54,860 this information with the general public? 64 00:03:55,026 --> 00:03:56,820 Because you're the loneliest man on Earth? 65 00:03:56,987 --> 00:03:58,405 He has another reason. 66 00:03:58,572 --> 00:04:01,158 Yes. I want you all to hold me accountable, 67 00:04:01,324 --> 00:04:03,285 to be my collective conscience, if you will. 68 00:04:03,452 --> 00:04:04,911 Don't let me give up. 69 00:04:05,078 --> 00:04:07,164 You going to let that little scrawny guy 70 00:04:07,330 --> 00:04:08,832 be your personal trainer? 71 00:04:08,999 --> 00:04:10,500 Oh. Get a load of this, Sam. 72 00:04:10,667 --> 00:04:12,169 Show him, Richard. 73 00:04:12,335 --> 00:04:14,045 Oh, man. 74 00:04:17,132 --> 00:04:19,301 Look at this. Ha ha! 75 00:04:19,468 --> 00:04:20,927 I could probably do that, 76 00:04:21,094 --> 00:04:23,597 but I'd have to do it in shifts. 77 00:04:25,724 --> 00:04:27,225 I was a professional athlete. 78 00:04:27,392 --> 00:04:30,896 I can train you like he can, and I'll do it for free. 79 00:04:31,062 --> 00:04:33,732 Besides, I'll keep my chest off your wife's hands. 80 00:04:35,525 --> 00:04:36,777 You're history, Bluto! 81 00:04:37,068 --> 00:04:39,029 Hey, your loss. 82 00:04:40,489 --> 00:04:43,909 We have an opening for a lab assistant! 83 00:04:44,075 --> 00:04:47,204 It's grant money. we have to spend it somehow. 84 00:04:49,706 --> 00:04:50,791 Hi, gang. 85 00:04:50,957 --> 00:04:52,167 Hi-ho, chaps. 86 00:04:52,334 --> 00:04:53,543 Wood. 87 00:04:55,253 --> 00:04:58,840 Well, look at you. If it isn't Oliver Twit. 88 00:05:00,383 --> 00:05:02,719 Boy, check out the threads on that dude, huh? 89 00:05:02,886 --> 00:05:05,806 Just a little something I picked up at Savile Row. 90 00:05:05,972 --> 00:05:07,432 Oh, Savile Row. 91 00:05:07,599 --> 00:05:09,100 Well, well, yes. 92 00:05:09,267 --> 00:05:11,645 I guess the trip to England made a big impression on you. 93 00:05:11,812 --> 00:05:14,606 It's a fabulous place, Sam. Very civilized. 94 00:05:14,773 --> 00:05:16,441 You know, when you drive on the left-hand side 95 00:05:16,608 --> 00:05:18,568 of the road over there, they don't scream 96 00:05:18,735 --> 00:05:20,779 and honk at you like they do over here. 97 00:05:20,987 --> 00:05:22,447 Got anything in the bag? 98 00:05:22,656 --> 00:05:23,949 Here we go. 99 00:05:24,115 --> 00:05:26,201 Toilet water for everyone. 100 00:05:26,368 --> 00:05:28,870 Don't worry. It's not what you think. 101 00:05:30,455 --> 00:05:32,415 Woody, we've got to be going. 102 00:05:32,582 --> 00:05:35,001 Right. if James has to circle the block more than once, 103 00:05:35,168 --> 00:05:36,419 he has a hissy fit. 104 00:05:36,920 --> 00:05:39,756 Boy. Chauffeurs, huh, Miss Howe? 105 00:05:39,923 --> 00:05:42,759 Oh, yeah. I have that trouble with mine all the time. 106 00:05:42,968 --> 00:05:44,678 Really? What do you do? 107 00:05:44,886 --> 00:05:46,513 I wake up. 108 00:05:49,224 --> 00:05:52,853 Hey, Woody, can't you hang around and tell us about your trip? 109 00:05:53,019 --> 00:05:54,479 Love to. Can't. 110 00:05:54,688 --> 00:05:56,690 "Love to, can't"? 111 00:05:56,857 --> 00:05:59,150 Right. Coming over on the Concorde, 112 00:05:59,317 --> 00:06:01,528 we met this adorable couple, David and Arlene, 113 00:06:01,695 --> 00:06:03,780 and we promised to spend the afternoon with them. 114 00:06:03,947 --> 00:06:08,118 Oh. Well, you can tell us all about it when you come to work tonight, all right? 115 00:06:08,285 --> 00:06:10,203 Ooh. About that... 116 00:06:11,371 --> 00:06:13,623 Don't tell me. Love to. Can't? 117 00:06:13,790 --> 00:06:15,709 Bingo. Ta, guys. 118 00:06:17,878 --> 00:06:19,546 What the hell is wrong with him? 119 00:06:19,713 --> 00:06:21,464 Well, it's a common phenomenon, really. 120 00:06:21,631 --> 00:06:23,633 A young, impressionable lad such as Woody 121 00:06:23,800 --> 00:06:25,760 gets his first taste of a foreign country, 122 00:06:25,927 --> 00:06:27,721 and he comes back a little affected. 123 00:06:27,888 --> 00:06:30,307 Give him a few hours. He'll be fine. 124 00:06:30,515 --> 00:06:33,560 I remember when I came back from my first trip abroad. 125 00:06:33,727 --> 00:06:36,897 Oh, God, I was pompous and unbearable. 126 00:06:38,523 --> 00:06:40,650 Condescending to all my old friends. 127 00:06:40,817 --> 00:06:42,652 Of course, I wouldn't expect you fellows to understand. 128 00:06:42,819 --> 00:06:44,237 It's a complicated matter. 129 00:06:52,621 --> 00:06:55,624 Keep going, man. You're doing great. 130 00:06:59,586 --> 00:07:02,422 What's the matter? Jump rope too much for you? 131 00:07:02,589 --> 00:07:04,716 Forgive me, but a jump rope is 132 00:07:04,883 --> 00:07:06,468 a delightful little children's toy 133 00:07:06,635 --> 00:07:09,179 used to while away delightful spring days. 134 00:07:09,346 --> 00:07:11,848 I am not a delightful child. 135 00:07:12,015 --> 00:07:14,476 I am a miserable, overweight wretch 136 00:07:14,643 --> 00:07:16,603 who is praying for death. 137 00:07:19,314 --> 00:07:21,524 I got a saying, Frasier, 138 00:07:21,691 --> 00:07:23,360 "No pain, no gain." 139 00:07:23,526 --> 00:07:25,612 I also have a saying, Sam. 140 00:07:25,779 --> 00:07:28,698 "I can't feel my right arm." 141 00:07:28,865 --> 00:07:31,117 That's all right. That's natural. 142 00:07:31,284 --> 00:07:33,244 Okay. Tell you what. 143 00:07:33,411 --> 00:07:35,914 Why don't you give me one more abdominal crunch? 144 00:07:36,081 --> 00:07:38,875 No, no, no, no, no, no, no, no, no. 145 00:07:39,084 --> 00:07:40,210 Come on, man. Give one more 146 00:07:40,377 --> 00:07:41,670 unless you want to give me five more. 147 00:07:42,545 --> 00:07:43,505 Okay. 148 00:07:43,672 --> 00:07:45,423 Come on. You can do it. Come on. 149 00:07:45,590 --> 00:07:46,549 Okay. 150 00:07:46,716 --> 00:07:49,052 Here we go. And up. 151 00:07:50,387 --> 00:07:51,972 Come on. 152 00:07:53,598 --> 00:07:56,226 Can you see the baby's head yet? 153 00:08:04,275 --> 00:08:05,860 I am proud of you, man. 154 00:08:06,027 --> 00:08:07,612 A lot of people would have quit 155 00:08:07,779 --> 00:08:09,239 after that little bout of vomiting. 156 00:08:10,740 --> 00:08:12,534 Thank you, Sam. 157 00:08:12,701 --> 00:08:14,244 I feel that from this point on, 158 00:08:14,411 --> 00:08:17,163 I can live a life of healthful moderation 159 00:08:17,330 --> 00:08:19,374 and physical fitness. 160 00:08:19,541 --> 00:08:23,336 Okay, everybody, Lud is trying to raise money 161 00:08:23,503 --> 00:08:25,588 for his class trip to colonial Williamsburg. 162 00:08:25,755 --> 00:08:28,800 Who wants to help by buying some chocolate bars? 163 00:08:28,967 --> 00:08:30,719 I'll take 15 boxes! 164 00:08:33,805 --> 00:08:35,140 Boy, that's great, Doc. 165 00:08:35,306 --> 00:08:37,308 All you got to do is fill out this order form. 166 00:08:37,475 --> 00:08:38,727 You'll have your candy in two weeks. 167 00:08:38,935 --> 00:08:40,687 Two weeks? I want them now! 168 00:08:42,647 --> 00:08:45,108 Listen, Lud. Lud, here. 169 00:08:45,275 --> 00:08:46,818 Go down to the store for me. 170 00:08:46,985 --> 00:08:49,279 Get me a couple of Kit Kats, 171 00:08:49,446 --> 00:08:51,990 and I will personally drive you 172 00:08:52,157 --> 00:08:53,783 to Colonial Williamsburg. 173 00:08:53,950 --> 00:08:56,369 Sorry, Dr. Crane. Two weeks. 174 00:08:56,536 --> 00:08:58,455 Oh, forget it, then, you rotten kid. 175 00:08:58,621 --> 00:09:01,207 No sale. You should have the chocolate on you! 176 00:09:01,374 --> 00:09:03,209 What do they teach in that school of yours, anyway? 177 00:09:03,376 --> 00:09:04,544 Come on, Frasier. 178 00:09:04,711 --> 00:09:08,214 Well, it's true! What the hell am I paying property taxes for? 179 00:09:08,381 --> 00:09:10,425 Oh, Sam... 180 00:09:10,592 --> 00:09:12,469 I hurt so much! 181 00:09:15,096 --> 00:09:17,891 Hey, Rebecca, Lud is trying to raise money 182 00:09:18,058 --> 00:09:19,350 for his class trip. 183 00:09:19,517 --> 00:09:21,269 How many chocolate bars do you want? 184 00:09:21,436 --> 00:09:22,854 I think you're taking advantage of us. 185 00:09:23,021 --> 00:09:26,608 Oh. Lud, Miss Howe doesn't want to buy any candy. 186 00:09:26,775 --> 00:09:29,027 Why don't you go into your sales pitch? 187 00:09:31,780 --> 00:09:33,698 It's not going to work, Lud. 188 00:09:35,742 --> 00:09:37,744 You can breathe now. 189 00:09:39,621 --> 00:09:43,208 Okay, fine. I'm just going to go about my work as usual. 190 00:09:49,339 --> 00:09:52,592 All right, fine! Five bars. 191 00:09:52,759 --> 00:09:54,469 Isn't he great? You know, 192 00:09:54,636 --> 00:09:58,056 he helped knock 500 bucks off the price of our last car. 193 00:09:58,223 --> 00:09:59,766 Remember that, Lud? 194 00:09:59,974 --> 00:10:01,518 Part of it. 195 00:10:01,726 --> 00:10:03,728 Well, come on. Let's go home. 196 00:10:05,396 --> 00:10:07,148 Evening, chums. 197 00:10:07,315 --> 00:10:09,651 I thought you were having drinks with David and Arlene. 198 00:10:09,818 --> 00:10:13,029 Good people, Sam, but colossal bores. 199 00:10:13,196 --> 00:10:16,241 So, it turns out I can work. 200 00:10:16,407 --> 00:10:19,410 Well, thanks for keeping us in mind here, Woody. 201 00:10:19,577 --> 00:10:21,121 Tell you what. Why don't you help out 202 00:10:21,287 --> 00:10:24,040 by getting a couple of cases of Scotch from the back? 203 00:10:25,792 --> 00:10:29,337 Do I look like I'm dressed to carry Scotch? 204 00:10:29,504 --> 00:10:32,006 Oh. What are you dressed for? 205 00:10:32,173 --> 00:10:34,175 Well, certainly not whatever you're dressed for. 206 00:10:38,847 --> 00:10:40,640 Mr. Peterson, more crisps? 207 00:10:40,807 --> 00:10:42,308 What the hell are crisps? 208 00:10:42,475 --> 00:10:44,269 They're what you call potato chips, 209 00:10:44,435 --> 00:10:46,479 although what I call chips, you would call French fries. 210 00:10:46,646 --> 00:10:48,898 So what are you saying? We have French fries? 211 00:10:49,065 --> 00:10:51,734 Oh, Mr. Peterson, there's so much you don't see 212 00:10:51,901 --> 00:10:53,903 from your little barstool. 213 00:10:54,070 --> 00:10:57,282 Stop teasing me. Do we have French fries, or don't we? 214 00:10:57,448 --> 00:10:59,409 Norm, you don't have to get upset with Woody. 215 00:10:59,576 --> 00:11:01,327 He's just been on the trip of a lifetime, 216 00:11:01,494 --> 00:11:02,996 and it rubbed off a little bit. 217 00:11:03,163 --> 00:11:04,956 That's not such a surprise. 218 00:11:05,123 --> 00:11:06,583 Say it, don't spray it. 219 00:11:06,749 --> 00:11:09,169 This is cashmere, Miss Howe. 220 00:11:09,335 --> 00:11:11,004 You little snot! 221 00:11:11,171 --> 00:11:13,339 I knew you back when you were 222 00:11:13,506 --> 00:11:14,966 just an ignorant farm boy. 223 00:11:15,133 --> 00:11:17,260 That was about a week and a half ago. 224 00:11:17,427 --> 00:11:19,429 You're right. That was about a fortnight, wasn't it? 225 00:11:19,596 --> 00:11:21,014 Ohh... 226 00:11:21,181 --> 00:11:22,807 Come here. I want to talk to you for a second. 227 00:11:22,974 --> 00:11:23,975 What is it, Sam? 228 00:11:24,142 --> 00:11:25,810 I don't know how to put this. 229 00:11:25,977 --> 00:11:27,145 Ow! 230 00:11:30,899 --> 00:11:32,525 What's the matter with you, Sam? 231 00:11:32,692 --> 00:11:34,027 I'll tell you what's the matter. 232 00:11:34,194 --> 00:11:35,445 You're acting like a real ass. 233 00:11:35,612 --> 00:11:37,697 I think you mean "arse." 234 00:11:37,864 --> 00:11:39,115 Ow! 235 00:11:39,282 --> 00:11:40,658 That's starting to hurt. 236 00:11:40,825 --> 00:11:42,702 You know, it doesn't take a fool 237 00:11:42,869 --> 00:11:45,205 to see what's going on here, but I do. 238 00:11:48,041 --> 00:11:49,667 You're all jealous. 239 00:11:49,834 --> 00:11:51,461 This is a case of, "Poor little us. 240 00:11:51,628 --> 00:11:53,463 We don't have the money to do the things 241 00:11:53,630 --> 00:11:55,048 that Woody can do." 242 00:11:55,215 --> 00:11:58,092 Well, as we say back in merry old England, tough! 243 00:11:58,301 --> 00:12:01,054 Woody, Woody, Woody, Woody. Come here. 244 00:12:01,221 --> 00:12:03,431 - Look... - Yes, Mr. Peterson? 245 00:12:03,598 --> 00:12:04,807 All Sam was trying to say... 246 00:12:04,974 --> 00:12:06,184 Ow! 247 00:12:06,351 --> 00:12:09,312 That was for the French fries, okay? 248 00:12:09,479 --> 00:12:11,773 What's the matter with you guys? 249 00:12:11,940 --> 00:12:13,441 Why are you all hitting me? 250 00:12:13,608 --> 00:12:14,943 Because hanging around with rich people 251 00:12:15,109 --> 00:12:16,736 has turned you into a little monster. 252 00:12:16,903 --> 00:12:19,113 What are you talking about? I'm no monster. 253 00:12:19,280 --> 00:12:21,407 I'm still the same old Woody Gaines. 254 00:12:24,327 --> 00:12:26,913 Wait a minute. I'm Woody Boyd, right? 255 00:12:27,080 --> 00:12:29,582 Oh, Sam, I have changed, haven't I? 256 00:12:29,749 --> 00:12:31,668 Yeah, I'm afraid you have. 257 00:12:31,834 --> 00:12:33,670 Don't! Don't hit me again, all right? 258 00:12:33,836 --> 00:12:35,505 You don't have to beat it into me, all right? 259 00:12:35,672 --> 00:12:39,217 I know I'm a jerk. I'm the biggest jerk that ever lived! 260 00:12:41,844 --> 00:12:45,056 Hey, how come I didn't get a chance to smack him? 261 00:12:46,641 --> 00:12:49,227 Hi, Woody. I just dropped David and Arlene off 262 00:12:49,394 --> 00:12:50,937 at the hotel, and-- 263 00:12:51,104 --> 00:12:52,188 Uh-oh. 264 00:12:52,355 --> 00:12:54,774 Something's wrong. I can tell. 265 00:12:56,651 --> 00:12:58,569 I'll tell you what's wrong, Kelly. 266 00:12:58,736 --> 00:13:00,405 All your money has changed me. 267 00:13:00,571 --> 00:13:02,198 I don't know who I am anymore. 268 00:13:02,365 --> 00:13:03,616 I'm pretending to be English. 269 00:13:03,783 --> 00:13:05,618 I'm pretending to be something I'm not. 270 00:13:05,785 --> 00:13:08,997 My life has gone completely down the loo! 271 00:13:25,680 --> 00:13:28,516 Woody, aren't you ever coming out of there? 272 00:13:28,683 --> 00:13:30,518 You're starting to scare me. 273 00:13:30,685 --> 00:13:33,396 I'm sorry, Kelly. I'm not trying to scare you, 274 00:13:33,563 --> 00:13:36,357 But it's just, your money is turning me into a monster. 275 00:13:36,524 --> 00:13:38,776 All my old friends hate me now. 276 00:13:41,654 --> 00:13:43,489 But everything was going so well. 277 00:13:43,656 --> 00:13:44,699 What happened? 278 00:13:44,866 --> 00:13:46,492 I just looked into a mirror, 279 00:13:46,659 --> 00:13:48,870 and I didn't like what I saw. 280 00:13:50,788 --> 00:13:53,624 Whatever's wrong, we can work it out. 281 00:13:53,791 --> 00:13:56,085 It's a little more complicated than that, Kelly. 282 00:13:57,920 --> 00:14:00,840 It's like she's having a fight with SeƱor Wences. 283 00:14:03,343 --> 00:14:05,011 Come on in, Kelly. 284 00:14:05,178 --> 00:14:06,554 Thank you. 285 00:14:10,975 --> 00:14:13,728 Sam, you could nail that door shut right now. 286 00:14:13,895 --> 00:14:15,355 I didn't see a thing. 287 00:14:19,233 --> 00:14:22,945 Wow. What a big moose head. 288 00:14:23,112 --> 00:14:26,824 Kelly, I don't think this is the time for name calling. 289 00:14:26,991 --> 00:14:28,534 What's wrong, Woody? 290 00:14:28,701 --> 00:14:31,537 Don't you see? I'm trying so hard to fit into your world 291 00:14:31,704 --> 00:14:33,539 that I'm starting to lose mine. 292 00:14:33,706 --> 00:14:34,916 Yeah? 293 00:14:35,083 --> 00:14:36,876 So? 294 00:14:37,043 --> 00:14:38,878 The point is, I'm changing. 295 00:14:39,045 --> 00:14:41,714 Suddenly, Mr. Peterson and Mr. Clavin aren't that interesting. 296 00:14:41,881 --> 00:14:44,175 It can't be them, so it must be me. 297 00:14:44,342 --> 00:14:47,345 Woody, I know what you're going through. 298 00:14:47,512 --> 00:14:49,263 Kelly, you don't understand. 299 00:14:49,430 --> 00:14:50,723 You'll never understand. 300 00:14:50,890 --> 00:14:51,808 It's hopeless. 301 00:14:51,974 --> 00:14:52,809 Good-bye, Kelly. 302 00:14:52,975 --> 00:14:54,394 Woody! 303 00:14:54,560 --> 00:14:56,521 Woody! 304 00:14:56,687 --> 00:14:58,272 Woody, don't go. 305 00:14:58,439 --> 00:15:00,191 Sam, do something! 306 00:15:00,358 --> 00:15:02,235 All right, all right, I'll get him. 307 00:15:02,402 --> 00:15:05,113 Hey, Norm, watch the bar for me, will you? 308 00:15:05,279 --> 00:15:07,031 Oh, all right. 309 00:15:36,811 --> 00:15:38,146 Kelly... 310 00:15:38,312 --> 00:15:40,356 There, there! 311 00:15:50,616 --> 00:15:53,536 Mr. Peterson, you're so understanding. 312 00:15:53,703 --> 00:15:55,204 Well... Yeah. 313 00:15:55,413 --> 00:15:57,331 Thanks for reaching out. 314 00:15:57,498 --> 00:15:59,584 Yeah, Kelly... 315 00:15:59,750 --> 00:16:02,003 Come on. Cheer up. 316 00:16:04,589 --> 00:16:06,549 It's just that I'm so alone. 317 00:16:06,841 --> 00:16:09,927 I feel that all the love has gone out of my life. 318 00:16:12,221 --> 00:16:14,932 Am I bothering you, Mr. Peterson? 319 00:16:15,099 --> 00:16:17,351 No. No. It's either listen to it here 320 00:16:17,518 --> 00:16:19,604 or listen to it at home. 321 00:16:24,275 --> 00:16:25,985 What am I going to do? 322 00:16:26,152 --> 00:16:28,488 He says that all my money bothers him 323 00:16:28,654 --> 00:16:30,865 and he can't live in my world. 324 00:16:31,032 --> 00:16:33,284 Kelly, why don't you try living in his world? 325 00:16:33,451 --> 00:16:35,203 What are you saying? 326 00:16:35,369 --> 00:16:37,914 That we can make it if I can just learn 327 00:16:38,080 --> 00:16:40,041 to live without all my money? 328 00:16:40,208 --> 00:16:41,667 Yeah, I guess. 329 00:16:41,834 --> 00:16:44,086 I can do that. It'll be easy. 330 00:16:44,253 --> 00:16:45,838 I don't know, Kelly. 331 00:16:46,005 --> 00:16:48,716 You're going to have to give up an awful lot of stuff. 332 00:16:48,883 --> 00:16:50,760 For example, no more limousines. 333 00:16:50,927 --> 00:16:52,345 Oh, that's okay. 334 00:16:52,512 --> 00:16:54,722 I can take taxis. 335 00:16:54,889 --> 00:16:57,600 Kelly, I don't think Woody can even afford taxis. 336 00:16:57,767 --> 00:16:59,519 You'll have to take the subway. 337 00:16:59,685 --> 00:17:01,145 The what? 338 00:17:01,312 --> 00:17:03,105 The 'T"-- You know, the subway. 339 00:17:03,272 --> 00:17:04,232 Come again? 340 00:17:04,398 --> 00:17:05,858 The subway, 341 00:17:06,025 --> 00:17:07,860 the little trains that run underground, 342 00:17:08,027 --> 00:17:09,820 carry people back and forth. 343 00:17:09,987 --> 00:17:13,241 Right. An underground train. 344 00:17:15,952 --> 00:17:18,496 You're such a joker, Mr. Peterson. 345 00:17:18,663 --> 00:17:20,373 Kelly, they exist, 346 00:17:20,540 --> 00:17:22,708 and most people take them to work every day. 347 00:17:22,875 --> 00:17:25,378 Sure they do, Mr. Peterson. All right. 348 00:17:25,545 --> 00:17:28,381 I'll take your little underground train tomorrow morning. 349 00:17:28,548 --> 00:17:30,841 Underground trains... 350 00:17:31,008 --> 00:17:32,718 Whoo-whoo! 351 00:17:34,679 --> 00:17:36,222 Okay, finally. 352 00:17:37,056 --> 00:17:39,308 Daddy's home. 353 00:17:43,604 --> 00:17:46,691 Oh! I couldn't catch up with Woody. 354 00:17:46,857 --> 00:17:49,235 I saw Kelly going down the street. Is she all right? 355 00:17:49,402 --> 00:17:51,237 No, Sammy. She looked really upset. 356 00:17:51,404 --> 00:17:52,947 You'd better go after her. 357 00:17:53,114 --> 00:17:54,490 All right, all right. 358 00:18:01,163 --> 00:18:02,999 Sometimes I swear it would be easier 359 00:18:03,165 --> 00:18:05,084 to just buy these things. 360 00:18:08,879 --> 00:18:11,966 Boy, oh, boy. Woody and Kelly split up, huh? 361 00:18:12,133 --> 00:18:15,136 Yes. Well, I guess having access to all her money 362 00:18:15,303 --> 00:18:16,846 made him feel a little like a leech. 363 00:18:17,013 --> 00:18:19,223 You seem to make the word "leech" 364 00:18:19,390 --> 00:18:21,142 sound pejorative there, Frase. 365 00:18:22,727 --> 00:18:25,688 An educated man would be proud to be called a leech. 366 00:18:25,855 --> 00:18:27,565 Leeches are a boon to mankind. 367 00:18:27,732 --> 00:18:29,567 I take it you're referring to the practice 368 00:18:29,734 --> 00:18:31,485 of using leeches as a medical cure-all, 369 00:18:31,652 --> 00:18:34,530 a practice which has been discredited for centuries now. 370 00:18:34,697 --> 00:18:35,865 Discredited... 371 00:18:36,032 --> 00:18:38,117 Or covered up? 372 00:18:38,284 --> 00:18:40,328 Well, you got me there. 373 00:18:40,494 --> 00:18:42,330 Sure. Your big drug companies 374 00:18:42,496 --> 00:18:43,956 don't want you to find out about leeches. 375 00:18:44,123 --> 00:18:46,167 You know why? Leeches are free. 376 00:18:47,084 --> 00:18:49,587 Yes, sir, I have great respect for the leech. 377 00:18:49,754 --> 00:18:51,213 I'm sure the feeling's mutual. 378 00:18:52,798 --> 00:18:54,216 Hey, Frase. 379 00:18:54,383 --> 00:18:57,261 Got the tools of a perfect workout right here. 380 00:18:57,428 --> 00:18:59,472 Jump rope. Bag of doughnuts. 381 00:18:59,639 --> 00:19:01,641 Guess which one's yours. 382 00:19:01,807 --> 00:19:04,060 Didn't I tell you? I don't need to work out today. 383 00:19:04,226 --> 00:19:05,936 I think I've reached my peak form. Isn't that great? 384 00:19:06,103 --> 00:19:07,563 Yeah. Okay. Get in the pool room. 385 00:19:07,730 --> 00:19:09,482 We got work to do. Come on. 386 00:19:09,649 --> 00:19:11,025 You weren't listening. I don't need any. 387 00:19:11,192 --> 00:19:13,486 - I'm all better. - Come on. Pool room. 388 00:19:13,653 --> 00:19:15,780 Hey, guys. 389 00:19:15,946 --> 00:19:17,239 - Hey, Wood. - Woody. 390 00:19:17,406 --> 00:19:19,241 It's good to be back, guys. 391 00:19:19,408 --> 00:19:21,452 You know? Even though I had to give up Kelly 392 00:19:21,619 --> 00:19:24,121 and I'm heartbroken and I'm pretty miserable, 393 00:19:24,288 --> 00:19:26,749 at least I'm not rich. 394 00:19:26,916 --> 00:19:29,377 It may not be as bad as you think. 395 00:19:29,543 --> 00:19:31,379 What do you mean, Mr. Peterson? 396 00:19:31,545 --> 00:19:34,757 Kelly and I had a little heart-to-heart last night. 397 00:19:34,924 --> 00:19:36,842 Turns out, she's going to give up her money 398 00:19:37,009 --> 00:19:38,761 and try to live the way you do. 399 00:19:38,928 --> 00:19:40,513 Kelly wants to do that for me? 400 00:19:40,680 --> 00:19:42,848 As a matter of fact, she's taking the subway over here right now. 401 00:19:43,015 --> 00:19:44,767 Kelly's taking the subway by herself? 402 00:19:44,934 --> 00:19:47,186 Yeah. She wanted to prove to you she could do normal things. 403 00:19:47,353 --> 00:19:49,689 Well, she can't do normal things. She's never learned how. 404 00:19:49,855 --> 00:19:51,732 She's gonna be eaten alive on that subway. 405 00:19:51,899 --> 00:19:53,025 Go after her, Wood. 406 00:19:53,192 --> 00:19:54,485 Good idea, Mr. Peterson. 407 00:19:54,652 --> 00:19:56,070 Can you watch the bar for me? 408 00:19:56,237 --> 00:19:57,613 Oh... all right. 409 00:20:00,282 --> 00:20:01,534 Some days, Cliff ie, 410 00:20:01,701 --> 00:20:03,703 it's like shooting fish in a barrel. 411 00:20:08,541 --> 00:20:10,376 Guys, I guess you're all gonna eat your words, 412 00:20:10,543 --> 00:20:11,669 because guess what I brought. 413 00:20:11,836 --> 00:20:12,878 I give up. 414 00:20:13,045 --> 00:20:14,380 Leeches! 415 00:20:15,840 --> 00:20:17,550 Huh? Look at these babies. 416 00:20:17,717 --> 00:20:20,678 They can't keep themselves off each other. 417 00:20:20,845 --> 00:20:22,763 Where did you get those? 418 00:20:22,930 --> 00:20:24,682 I have my sources. 419 00:20:24,849 --> 00:20:26,726 Why are they here? 420 00:20:26,892 --> 00:20:29,562 It's like a living first-aid kit, Norm-- 421 00:20:29,729 --> 00:20:32,398 A cure-all for anything from a minor scrape 422 00:20:32,565 --> 00:20:35,067 to a sucking chest wound. 423 00:20:35,234 --> 00:20:38,070 Ooh, look at the disgusting leeches! 424 00:20:39,572 --> 00:20:41,699 Hey, what's in the jar? 425 00:20:45,202 --> 00:20:46,245 Hi, everybody. 426 00:20:46,412 --> 00:20:47,413 Where's Woody? 427 00:20:47,580 --> 00:20:49,290 He's out looking for you. 428 00:20:49,457 --> 00:20:51,250 What happened, Kelly? Did you get lost? 429 00:20:51,417 --> 00:20:53,419 No. I was having such a great time, 430 00:20:53,586 --> 00:20:54,712 I didn't want it to end. 431 00:20:54,879 --> 00:20:56,255 I love the subway. 432 00:20:56,422 --> 00:20:57,590 Wait a minute. 433 00:20:57,757 --> 00:20:59,216 You like the subway? 434 00:20:59,383 --> 00:21:01,677 Not at first. I got real angry because 435 00:21:01,844 --> 00:21:05,097 a lot of other people tried to get on my subway car. 436 00:21:07,475 --> 00:21:09,018 And then I met some young people 437 00:21:09,185 --> 00:21:10,436 who apparently work for the city, 438 00:21:10,603 --> 00:21:12,396 because they were spray-painting the walls, 439 00:21:12,563 --> 00:21:14,440 and they let me write "Kelly loves Woody" 440 00:21:14,607 --> 00:21:16,150 in a big red heart. 441 00:21:17,109 --> 00:21:19,028 And then the pigs came, and we ran. 442 00:21:21,113 --> 00:21:22,948 Well, I'm out of here. Workout's over. 443 00:21:23,115 --> 00:21:24,450 Good day, all. 444 00:21:24,617 --> 00:21:26,786 That was quick. Only lasted a couple of minutes. 445 00:21:26,952 --> 00:21:29,288 Yes, well, you know, when you're focused... 446 00:21:29,455 --> 00:21:30,748 Where's Sammy? 447 00:21:30,915 --> 00:21:32,958 I don't know. 448 00:21:33,125 --> 00:21:34,376 Buh-bye. 449 00:21:39,298 --> 00:21:40,966 Woody! 450 00:21:41,133 --> 00:21:43,219 Oh, Kelly, thank God you're okay. 451 00:21:43,385 --> 00:21:45,221 Woody, what happened to you? 452 00:21:45,387 --> 00:21:47,723 Oh, I got mugged on the subway. 453 00:21:49,517 --> 00:21:51,185 Oh, my poor Woody. 454 00:21:51,352 --> 00:21:53,312 Come and sit down. 455 00:21:53,479 --> 00:21:56,148 Do you want me to call the pigs? 456 00:21:59,109 --> 00:22:00,986 No, no. I'm okay now. They didn't get much. 457 00:22:01,153 --> 00:22:02,988 They just scared me a little. 458 00:22:03,155 --> 00:22:05,783 Kelly, I don't ever want you to ride that subway again. 459 00:22:05,950 --> 00:22:07,660 But Woody, I just wanted to show you 460 00:22:07,827 --> 00:22:09,829 that I can live without all my money. 461 00:22:09,995 --> 00:22:11,831 I don't want you to live without your money. 462 00:22:11,997 --> 00:22:13,833 I think it's wrong for someone to have to give up their money. 463 00:22:13,999 --> 00:22:15,835 It kind of came to me 464 00:22:16,001 --> 00:22:18,462 as I was handing over my wallet. 465 00:22:20,047 --> 00:22:21,966 But if you live on my money, 466 00:22:22,132 --> 00:22:23,968 aren't you afraid you'll turn into a monster? 467 00:22:24,134 --> 00:22:26,053 Here's what we're going to do. 468 00:22:26,220 --> 00:22:28,430 We're going to be a two-income family. 469 00:22:28,597 --> 00:22:30,432 You live off of your income, 470 00:22:30,599 --> 00:22:33,310 and I'll live off of my mine. 471 00:22:33,477 --> 00:22:35,771 Woody, you're so smart. 472 00:22:35,938 --> 00:22:37,481 I love you. 473 00:22:37,648 --> 00:22:38,732 I love you, Kelly. 474 00:22:38,899 --> 00:22:40,192 Ow! 475 00:22:40,359 --> 00:22:42,319 Oh! Oh, Woody, your eye is swelling shut. 476 00:22:42,486 --> 00:22:43,696 What are we gonna do? 477 00:22:43,863 --> 00:22:46,991 Come on, babies. Time to earn your bacon.