1 00:00:01,793 --> 00:00:04,421 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,632 - Woody's a married man, huh? - Yeah. 3 00:00:06,798 --> 00:00:08,550 Yeah, what a lucky guy. 4 00:00:08,717 --> 00:00:09,927 Indeed, he is. 5 00:00:10,093 --> 00:00:11,929 There's nothing like wedded bliss. 6 00:00:12,095 --> 00:00:13,597 Plus, he's got that wedding ring. 7 00:00:14,181 --> 00:00:16,141 Now, that is a real babe magnet. 8 00:00:17,184 --> 00:00:19,186 Please, it's an old wives' tale. 9 00:00:19,353 --> 00:00:20,729 - Not so. - Yeah? 10 00:00:20,896 --> 00:00:22,564 Oh, it's been scientifically proven 11 00:00:22,731 --> 00:00:25,067 that women are more attracted to married men. 12 00:00:26,527 --> 00:00:28,237 The whole notion is ridiculous. 13 00:00:28,403 --> 00:00:29,738 Look, I'll... I'll prove it to you. 14 00:00:29,905 --> 00:00:31,907 You see those two attractive young females over there? 15 00:00:32,074 --> 00:00:35,827 I'll go over and hit on them relentlessly, all the while displaying my wedding ring. 16 00:00:36,411 --> 00:00:38,956 See how long it takes them to give me the cold shoulder. 17 00:00:49,132 --> 00:00:50,008 Hi. 18 00:00:51,843 --> 00:00:53,136 You two ladies need some company? 19 00:00:53,303 --> 00:00:56,223 Oh, sure, I'm married, but, you know, I'm not dead. 20 00:00:58,350 --> 00:00:59,268 I figure, well... 21 00:01:06,984 --> 00:01:08,860 Lilith is here, isn't she? 22 00:02:22,017 --> 00:02:24,895 - Sam Malone. - Yeah, over here. 23 00:02:25,062 --> 00:02:27,648 - GNS Amusements. - Oh, great. 24 00:02:28,565 --> 00:02:29,399 Sign here, please. 25 00:02:29,566 --> 00:02:30,776 Hey, fellas, listen up, you know how 26 00:02:30,942 --> 00:02:33,570 I've been trying to hustle up more business for the bar? 27 00:02:33,737 --> 00:02:35,906 Well, I think this baby's just the ticket. 28 00:02:36,490 --> 00:02:40,118 Cheers is now the proud owner of a blood pressure tester. 29 00:02:42,329 --> 00:02:43,789 That's... that's great, Sammy. 30 00:02:43,955 --> 00:02:45,791 I think we ought to get some velvet ropes outside 31 00:02:45,957 --> 00:02:47,125 to handle the lines. 32 00:02:47,292 --> 00:02:50,545 No, no, come on, will you? Lighten up here, this could be fun. 33 00:02:52,089 --> 00:02:54,549 What the hell is this? They sent me a slot machine. 34 00:02:54,716 --> 00:02:57,552 Well, I lived kind of a sheltered girlhood, but offhand, 35 00:02:58,220 --> 00:03:01,181 I'd say this looks like a Gametime model 36X 36 00:03:01,348 --> 00:03:04,059 with remodeled sprockets, triple-action tumblers. 37 00:03:04,685 --> 00:03:05,977 "The Big Boy." 38 00:03:07,521 --> 00:03:09,314 A slot machine. 39 00:03:10,065 --> 00:03:12,484 I've never played one of these, but I've always wanted to. 40 00:03:12,651 --> 00:03:15,237 Hey, hey, come on, no, don't... don't do that, please, it's illegal. 41 00:03:15,404 --> 00:03:17,030 This is the last thing this bar needs. 42 00:03:17,197 --> 00:03:19,241 I'm gonna call and tell them to take it back. 43 00:03:19,408 --> 00:03:21,243 It's just as well, Rebecca. 44 00:03:21,410 --> 00:03:24,538 These are the devil's own machines. 45 00:03:25,205 --> 00:03:28,375 They systematically rob you of your cash and your dignity, 46 00:03:28,542 --> 00:03:31,044 one nickel at a time. Allow me to demonstrate. 47 00:03:31,211 --> 00:03:32,587 Oh, hey, come on, Frasier, don't do that. 48 00:03:32,754 --> 00:03:35,173 No, relax, Sam. This is merely for educational purposes. 49 00:03:35,340 --> 00:03:36,842 Good-bye, nickel. 50 00:03:43,557 --> 00:03:44,474 Free money! 51 00:03:45,142 --> 00:03:46,935 The doctor is hot! 52 00:03:48,562 --> 00:03:51,148 Excuse me, sir. I represent a market research company. 53 00:03:51,314 --> 00:03:53,525 - We're doing a survey. - Oh, I'm really not interested. 54 00:03:53,692 --> 00:03:54,609 - Thanks. - Okay. 55 00:03:54,776 --> 00:03:56,153 - How about you, sir? - Okay. 56 00:03:56,319 --> 00:03:59,364 We're looking for volunteers to taste several brands of beer. 57 00:03:59,531 --> 00:04:02,033 Excuse me, Paul, we were having a conversation here. 58 00:04:02,200 --> 00:04:03,952 You were saying? 59 00:04:04,119 --> 00:04:06,788 Well, if you're available, just come to this address 60 00:04:06,955 --> 00:04:08,874 - at 2:00 this afternoon. - 2:00, sure. 61 00:04:09,040 --> 00:04:11,001 Hey, listen, what exactly do I do? 62 00:04:11,168 --> 00:04:14,504 Well, you'll be in a room with several other volunteers, 63 00:04:14,671 --> 00:04:17,257 and you'll be tasting several varieties of beer. 64 00:04:17,424 --> 00:04:18,425 We'll pay you for your time. 65 00:04:18,592 --> 00:04:19,760 Excuse me, sir. 66 00:04:21,386 --> 00:04:23,305 This is gonna sound like an odd question, but... 67 00:04:23,805 --> 00:04:26,433 ...by any chance, were you born in a manger? 68 00:04:35,567 --> 00:04:37,110 You've been selected to take part in this study 69 00:04:37,277 --> 00:04:39,780 due to your ages and your drinking preferences. 70 00:04:40,280 --> 00:04:43,992 Norm, there seems to be a typo here on your average beer intake. 71 00:04:47,913 --> 00:04:48,830 Wow. 72 00:04:49,456 --> 00:04:52,250 Now, gentlemen, I'd like you to each take a sip 73 00:04:52,793 --> 00:04:55,170 from sample A and give me your impressions. 74 00:04:57,088 --> 00:04:58,632 Ray, what do you think? 75 00:04:58,799 --> 00:05:00,217 Would you serve this beer in your home? 76 00:05:00,383 --> 00:05:01,676 Yeah, sure. 77 00:05:02,469 --> 00:05:05,055 - And Chuck? - Very tasty... 78 00:05:06,181 --> 00:05:07,474 Good aftertaste, too. 79 00:05:08,099 --> 00:05:10,101 - And Norm. - I don't know. 80 00:05:11,478 --> 00:05:12,395 Didn't you just drink some? 81 00:05:12,562 --> 00:05:14,856 Yeah, but it wasn't in my mouth long enough to really taste it. 82 00:05:17,025 --> 00:05:18,985 Hold it in your mouth a little longer. 83 00:05:19,152 --> 00:05:21,738 Try savoring it for a second, and then swallow it. 84 00:05:26,368 --> 00:05:27,327 This is great. 85 00:05:28,203 --> 00:05:30,497 Wow, does anyone else know about this savoring thing? 86 00:05:35,919 --> 00:05:37,504 Now try to describe the taste. 87 00:05:38,296 --> 00:05:42,509 Well, it's kind of sweet, but kind of tangy, too. 88 00:05:42,676 --> 00:05:44,594 - You know what I mean? - Yeah... very observant. 89 00:05:44,761 --> 00:05:46,263 - Yeah. - What about sample B? 90 00:05:51,101 --> 00:05:52,394 It's kind of tart. 91 00:05:54,354 --> 00:05:56,022 Actually, I thought it was kind of sweet. 92 00:05:56,189 --> 00:05:59,192 No, no, fellas. It's really... it's... it's more of a smoky thing. 93 00:05:59,359 --> 00:06:00,652 - Right again. - Yeah. 94 00:06:00,819 --> 00:06:02,863 That's the new mash that they're using. 95 00:06:03,029 --> 00:06:04,364 You're amazing, Norm. 96 00:06:06,741 --> 00:06:08,243 - What about, sample C? - Let's see. 97 00:06:12,163 --> 00:06:13,582 Now, this one misses for me, okay? 98 00:06:13,748 --> 00:06:15,292 It's like the carbonation is... 99 00:06:15,458 --> 00:06:17,919 Is fighting the flavor, and the flavor is losing. 100 00:06:19,004 --> 00:06:20,338 This is really getting too easy for me. 101 00:06:20,505 --> 00:06:22,549 You want to challenge me a bit here? 102 00:06:24,551 --> 00:06:25,635 Okay. 103 00:06:25,802 --> 00:06:28,179 Let's try samples D through V. 104 00:06:28,346 --> 00:06:30,390 Oh, D through V. Now, hang on a second. 105 00:06:30,557 --> 00:06:32,309 I may need to cleanse my palate. 106 00:06:32,475 --> 00:06:33,977 Do you have any pizza? 107 00:06:43,612 --> 00:06:46,156 Oh, Carla, you're not supposed to be playing that, it's illegal. 108 00:06:46,323 --> 00:06:47,824 So is watering drinks. 109 00:06:50,118 --> 00:06:51,411 Good luck to you. 110 00:06:57,083 --> 00:06:58,001 Come to mama. 111 00:07:03,673 --> 00:07:05,508 Come on, come on, come on. 112 00:07:06,301 --> 00:07:08,094 Darn it, this machine hates me! 113 00:07:08,678 --> 00:07:10,597 Say, Rebecca, can I give it a try? 114 00:07:11,389 --> 00:07:13,642 Go ahead, Paul. It's obviously empty. 115 00:07:20,941 --> 00:07:22,192 Hey, hey. 116 00:07:22,359 --> 00:07:23,443 Wow! 117 00:07:24,319 --> 00:07:25,612 Nine nickels. 118 00:07:26,196 --> 00:07:28,365 Hey, I wonder, if those chicks over there saw me win, huh? 119 00:07:28,907 --> 00:07:29,824 Yeah, Paul. 120 00:07:29,991 --> 00:07:33,453 I'm sure the lack of that 45 cents is what kept you out of that ménage. 121 00:07:37,832 --> 00:07:39,709 Come on... come on. 122 00:07:39,876 --> 00:07:41,044 Be there, be there. 123 00:07:41,211 --> 00:07:42,379 Damn! 124 00:07:43,296 --> 00:07:45,799 What is wrong with this machine? 125 00:07:45,966 --> 00:07:48,718 Frasier won, Paul won, Carla won. 126 00:07:49,427 --> 00:07:51,137 Maybe it just hates women. 127 00:07:52,764 --> 00:07:55,058 - Afternoon, everybody. - Norm! 128 00:07:55,225 --> 00:07:56,351 What's the story, Norm? 129 00:07:56,518 --> 00:07:58,603 Boy meets beer. Boy drinks beer. 130 00:07:58,770 --> 00:08:00,146 Boy gets another beer. 131 00:08:00,855 --> 00:08:03,817 In this performance, the role of the boy will be played by Norm Peterson. 132 00:08:05,151 --> 00:08:07,904 Sammy, I want you to pour a round for the house and put it on my tab. 133 00:08:09,280 --> 00:08:10,323 Oh, thank you. 134 00:08:10,490 --> 00:08:11,616 What's the occasion there, big guy? 135 00:08:11,783 --> 00:08:12,784 Well, I think I got a job. 136 00:08:12,951 --> 00:08:14,244 - Hey, all right, Normie. - All right, everybody. 137 00:08:14,995 --> 00:08:16,579 Stand back, I'll take care of this. 138 00:08:17,497 --> 00:08:20,208 All right, mister, I don't know what pod you crawled out of... 139 00:08:22,335 --> 00:08:23,628 ...but you're not welcome in our world. 140 00:08:23,795 --> 00:08:25,714 Now, go in peace and give us our Normie back. 141 00:08:28,049 --> 00:08:30,176 Seriously, remember that beer tasting survey group? 142 00:08:30,343 --> 00:08:32,012 Turns out they value my opinion so much, 143 00:08:32,178 --> 00:08:33,471 they want me to try out at the brewery. 144 00:08:33,638 --> 00:08:34,806 All right. 145 00:08:35,432 --> 00:08:37,183 Who'd have thought I have a knack for something? 146 00:08:38,560 --> 00:08:39,853 Okay, now, listen up, you. 147 00:08:41,563 --> 00:08:45,108 This is my last nickel. Now, I'm not asking for a lot. 148 00:08:45,275 --> 00:08:47,318 I just want you to hit, just once. 149 00:08:47,485 --> 00:08:48,570 Please... for me. 150 00:08:54,743 --> 00:08:57,287 Why do you hate me? 151 00:08:58,371 --> 00:08:59,748 - Becs. - What? 152 00:08:59,914 --> 00:09:01,708 - Come here. - What do you want? 153 00:09:03,960 --> 00:09:06,046 You are acting crazy. 154 00:09:06,629 --> 00:09:08,715 You're standing there talking to a machine, 155 00:09:08,882 --> 00:09:11,426 pretending like it cares who's feeding it nickels. 156 00:09:12,135 --> 00:09:14,220 It doesn't have anything against you personally. 157 00:09:14,387 --> 00:09:16,556 You're right. Thank you. 158 00:09:16,723 --> 00:09:17,807 And why are you whispering? 159 00:09:19,100 --> 00:09:21,394 I don't want it to hear me talking to you. 160 00:09:32,572 --> 00:09:34,074 Pardon me, are you Mike? 161 00:09:34,240 --> 00:09:35,825 Hey, you must be the new guy, Norm? 162 00:09:35,992 --> 00:09:37,702 - Yeah, hi. - Yeah, I'll be your supervisor. 163 00:09:37,869 --> 00:09:38,703 Oh, great. 164 00:09:38,870 --> 00:09:41,164 I was looking over your sample comments, 165 00:09:41,331 --> 00:09:44,292 and, well, must say they're very impressive. 166 00:09:44,459 --> 00:09:46,961 - Thank you. - Now, remember, this is just a trial, 167 00:09:47,128 --> 00:09:48,630 but I think you're gonna do great. 168 00:09:48,797 --> 00:09:51,049 - Thanks, sir. - The job's very simple. 169 00:09:51,216 --> 00:09:54,260 You'll drink random samples of beer off the line and give us your opinion. 170 00:09:54,427 --> 00:09:55,345 That's it. 171 00:09:56,429 --> 00:09:57,347 Well... 172 00:09:58,515 --> 00:09:59,641 You ready to see the brewery, Norm? 173 00:09:59,808 --> 00:10:01,935 Oh, I've been ready for 43 years, sir. 174 00:10:07,607 --> 00:10:08,650 You'll be sampling beer 175 00:10:08,817 --> 00:10:10,735 and submitting your comments to the master brewer 176 00:10:10,902 --> 00:10:13,446 who will evaluate them, and in turn, he'll... 177 00:10:16,366 --> 00:10:17,784 Are you... are you crying, Norm? 178 00:10:18,910 --> 00:10:21,955 Nah, just got something in my eye there. 179 00:10:22,705 --> 00:10:23,832 I'll get you a Kleenex. 180 00:10:32,298 --> 00:10:34,676 Honey, I'm home. 181 00:11:22,974 --> 00:11:23,850 Hey, Mike. 182 00:11:24,392 --> 00:11:26,686 Look, if you don't mind, I'm gonna knock off for lunch, okay? 183 00:11:26,853 --> 00:11:27,729 Yeah, sure. 184 00:11:27,896 --> 00:11:29,689 You had a great first week, Norm. 185 00:11:29,856 --> 00:11:33,526 You don't have to tell me, sir. It was the happiest week of my life. 186 00:11:33,693 --> 00:11:36,487 - Here you go, Norm. - Huh? What's this? 187 00:11:36,654 --> 00:11:37,906 It's your paycheck. 188 00:11:38,072 --> 00:11:39,782 Oh, no, sir, I couldn't. 189 00:11:39,949 --> 00:11:42,327 No, no, absolutely not, not for this. 190 00:11:42,493 --> 00:11:43,995 - Go ahead, take it! - Really? 191 00:11:44,162 --> 00:11:45,914 You've earned it. You know, you were right 192 00:11:46,080 --> 00:11:48,124 about that timer being off on number three tank. 193 00:11:48,291 --> 00:11:49,250 That's... 194 00:11:49,417 --> 00:11:51,544 That's something our computer should have picked up a long time ago. 195 00:11:51,711 --> 00:11:54,255 Well, sir, a computer can't love. 196 00:11:55,006 --> 00:11:57,300 As far as I'm concerned, the job is yours. 197 00:11:57,467 --> 00:11:58,760 - Oh, really? - Yeah. 198 00:11:58,927 --> 00:12:00,678 - There's just one more thing. - Yeah? 199 00:12:00,845 --> 00:12:02,222 - It's mostly a formality... - Yeah. 200 00:12:02,388 --> 00:12:04,766 ...but, well, you have to meet with Mr. Hoff me yer, 201 00:12:04,933 --> 00:12:06,226 the president of the brewery. 202 00:12:06,392 --> 00:12:08,853 Now, if Hoff me yer likes you, well, you're all set. 203 00:12:09,020 --> 00:12:11,898 - What kind of guy is he? - Oh, he's... a bit of a tough cookie, 204 00:12:12,065 --> 00:12:15,318 but if you take your work seriously, you'll do just fine. 205 00:12:15,485 --> 00:12:16,986 Okay. Well, I'd be glad to meet the guy. 206 00:12:17,153 --> 00:12:18,738 - Good. - Listen, if you don't mind right now, 207 00:12:18,905 --> 00:12:20,531 I've been tasting beer all morning, okay? 208 00:12:20,698 --> 00:12:23,284 So, I'm just gonna take a break, change my clothes 209 00:12:23,451 --> 00:12:24,661 and go over to Cheers and hoist a few. 210 00:12:24,827 --> 00:12:26,579 You're... 211 00:12:26,746 --> 00:12:28,206 You're kidding, right? 212 00:12:28,373 --> 00:12:29,832 Yeah. These clothes will be fine. 213 00:12:39,717 --> 00:12:41,302 Come on. Big money. 214 00:12:48,476 --> 00:12:50,103 Come on. Big money. 215 00:12:51,437 --> 00:12:53,398 Oh, show me I'm not a loser. 216 00:12:54,023 --> 00:12:55,984 Can't believe you're still playing this thing. 217 00:12:56,150 --> 00:12:59,570 Sam, I have pulled that handle 578 times, 218 00:12:59,737 --> 00:13:01,322 and this machine has given me nothing. 219 00:13:01,489 --> 00:13:02,949 Well, may... maybe it's broken. 220 00:13:03,116 --> 00:13:04,701 Let me try it here. Give me that. 221 00:13:13,459 --> 00:13:15,128 No. No. It's you, all right. 222 00:13:24,595 --> 00:13:26,597 Come on. Big money. 223 00:13:27,598 --> 00:13:29,559 I hate to see her beating herself up like that. 224 00:13:29,726 --> 00:13:30,768 Yeah, I agree. 225 00:13:31,561 --> 00:13:34,022 If there was just some way that she could win, even once. 226 00:13:34,731 --> 00:13:38,818 It might serve to break her fatalism and bolster her self-esteem. 227 00:13:39,819 --> 00:13:43,406 Plus, maybe then I'd get a shot, cause I am hot, hot, hot! 228 00:13:45,366 --> 00:13:47,243 Well, there must be some way we can fix that machine 229 00:13:47,410 --> 00:13:48,828 so you can win just one time. 230 00:13:48,995 --> 00:13:50,330 Now you're good at this stuff, Carla. 231 00:13:50,496 --> 00:13:52,957 - Can't you rig it? - Why should I? 232 00:13:53,124 --> 00:13:56,044 Well, because she'd feel better about herself, 233 00:13:56,210 --> 00:13:57,545 you know, maybe even feel happy. 234 00:13:57,712 --> 00:13:59,756 No, really. Why should I? 235 00:14:02,133 --> 00:14:05,511 Because there's a $20 bill in it for you. 236 00:14:05,678 --> 00:14:06,554 Deal. 237 00:14:07,847 --> 00:14:10,433 I'd have done it for ten. No wonder you're going out of business. 238 00:14:13,436 --> 00:14:15,605 - Afternoon, everybody. - Norm! 239 00:14:15,772 --> 00:14:17,357 A little bus man's holiday, Norm? 240 00:14:17,523 --> 00:14:19,734 No. None of those fancy drinks for me, Sammy. 241 00:14:19,901 --> 00:14:20,818 Just give me a beer. 242 00:14:21,819 --> 00:14:23,279 See this, boys? Huh? 243 00:14:23,446 --> 00:14:24,989 An actual paycheck. 244 00:14:26,115 --> 00:14:27,116 Tell you what, Sammy. 245 00:14:27,283 --> 00:14:29,952 Earning a salary does something for a guy's self-esteem. 246 00:14:30,578 --> 00:14:34,123 For the first time in years, I'm actually making an honest living. 247 00:14:34,999 --> 00:14:36,250 Oh, look at that. 248 00:14:36,417 --> 00:14:38,503 This says Norm Peterman. 249 00:14:38,669 --> 00:14:41,589 That's cause Norm Peterson is still drawing unemployment, thank you. 250 00:14:43,216 --> 00:14:45,218 Well, Norm, I must say I've never seen you look happier 251 00:14:45,385 --> 00:14:46,969 - or more fulfilled. - Well, thanks, Fras. 252 00:14:47,136 --> 00:14:48,763 I still don't have the job officially yet. 253 00:14:48,930 --> 00:14:50,223 I got to meet the president of the brewery. 254 00:14:50,390 --> 00:14:53,309 But I tell you what, I feel like I've found my calling. 255 00:14:53,476 --> 00:14:54,852 That's a wonderful feeling, isn't it? 256 00:14:55,019 --> 00:14:56,896 You know, I remember the first day I decided 257 00:14:57,063 --> 00:14:59,023 to go into the healing arts. 258 00:14:59,690 --> 00:15:02,652 Yeah, just the thought of helping my fellow man... 259 00:15:03,319 --> 00:15:07,031 ...it gave me a sense of purpose, a mission in life. 260 00:15:09,075 --> 00:15:10,451 Oh, surprise, surprise! 261 00:15:10,618 --> 00:15:12,954 Mrs. Davis. "I had a bad childhood." 262 00:15:13,121 --> 00:15:15,164 Join the club, sister! 263 00:15:16,833 --> 00:15:18,251 I'm all out of nickels. Does anybody have a nickel? 264 00:15:18,418 --> 00:15:20,628 Hey, hey, where's that tip jar of Carla's? 265 00:15:20,795 --> 00:15:23,506 - No. - Well, I would pay her back. 266 00:15:23,673 --> 00:15:25,716 Going a little bit overboard here, aren't you? 267 00:15:25,883 --> 00:15:27,802 After all, it's just a silly little machine. 268 00:15:27,969 --> 00:15:31,514 It's not a silly machine, Norman. It is... It is a metaphor for life. 269 00:15:31,681 --> 00:15:32,974 It is. Everybody gets to pull the handle, 270 00:15:33,141 --> 00:15:35,768 and sometimes they win, and sometimes they lose. 271 00:15:35,935 --> 00:15:37,854 But I always lose. 272 00:15:38,020 --> 00:15:42,483 I pull the handle, and I get cherry, lemon, bell! 273 00:15:43,901 --> 00:15:46,571 Rebecca, has it ever occurred to you that maybe the reason 274 00:15:46,737 --> 00:15:48,990 you always lose is because you think you're going to lose? 275 00:15:49,157 --> 00:15:51,284 Oh, don't give me that crap! 276 00:15:51,451 --> 00:15:53,202 I tried that positive thinking stuff, 277 00:15:53,369 --> 00:15:55,621 and I knew it wouldn't work, and sure enough, it didn't! 278 00:15:57,457 --> 00:15:58,499 You are overanalyzing things. 279 00:15:58,666 --> 00:16:01,878 You got to live in the moment. Take life as it comes, okay? 280 00:16:02,044 --> 00:16:04,255 You start thinking too much, everything falls apart. 281 00:16:05,214 --> 00:16:07,967 Norm, how do you not think too much? 282 00:16:08,968 --> 00:16:11,262 You're getting ready for the biggest interview of your life! 283 00:16:12,138 --> 00:16:14,098 If I were you, I would be a nervous wreck. 284 00:16:15,933 --> 00:16:18,144 You know, I had a shot at my dream job. 285 00:16:18,311 --> 00:16:19,437 Yeah? 286 00:16:19,604 --> 00:16:21,314 And I did really, really well. 287 00:16:21,481 --> 00:16:25,026 And then it came time for me to meet the big boss, and I choked. 288 00:16:26,527 --> 00:16:28,613 I went in, and I complimented him, 289 00:16:28,779 --> 00:16:30,823 and then I realized, "Oh, God, I'm kissing up." 290 00:16:30,990 --> 00:16:32,200 So I took back the compliment, 291 00:16:32,366 --> 00:16:34,202 and then it looked like I was insulting him. 292 00:16:35,661 --> 00:16:38,873 So then I started telling jokes, and they were really bad. 293 00:16:39,999 --> 00:16:41,834 And then, the next thing I knew, 294 00:16:42,001 --> 00:16:44,253 I was singing 295 00:16:45,004 --> 00:16:47,715 "knick Knack Paddy Whack" song. 296 00:16:49,091 --> 00:16:53,429 And I was just singing and singing at the top of my lungs. 297 00:16:54,305 --> 00:16:57,767 And I just kept burying myself deeper and deeper. 298 00:16:59,393 --> 00:17:00,937 And I lost my dream job. 299 00:17:03,105 --> 00:17:04,607 And when I walked out 300 00:17:06,025 --> 00:17:09,320 of that House of Pancakes, I felt two inches tall. 301 00:17:16,536 --> 00:17:18,454 Well, Rebecca, that's about the most depressing thing 302 00:17:18,621 --> 00:17:19,789 I've ever heard in my life. 303 00:17:20,998 --> 00:17:22,667 Hey, don't... Norm, don't listen to me. 304 00:17:22,833 --> 00:17:25,336 It'll just bring you down. And you know what? 305 00:17:25,503 --> 00:17:28,089 I've been a jinx my entire life, 306 00:17:28,256 --> 00:17:30,716 but that's me, that isn't you. 307 00:17:32,134 --> 00:17:34,345 - You're gonna do great. - Thanks. 308 00:17:34,512 --> 00:17:37,515 - Good luck. - Well, thanks a lot, Rebecca. 309 00:17:37,682 --> 00:17:40,309 And for what it's worth, I don't think you're a jinx, all right? 310 00:17:40,476 --> 00:17:41,602 Thanks. 311 00:18:00,746 --> 00:18:01,747 Ah, Norm. 312 00:18:02,498 --> 00:18:04,417 Mr. Hoffmeyer's on his way. 313 00:18:04,584 --> 00:18:06,502 Now remember, this is just a formality. 314 00:18:06,669 --> 00:18:08,337 He's heard all kinds of good things about you, 315 00:18:08,504 --> 00:18:10,715 and, well, I'm sure that as soon as he meets you, 316 00:18:10,881 --> 00:18:12,258 you'll be a permanent part of this brewery. 317 00:18:12,425 --> 00:18:14,510 You seem a little nervous. Are you, Norm? 318 00:18:14,677 --> 00:18:16,137 No. No. 319 00:18:17,096 --> 00:18:18,681 Oh, Mr. Hoff me yer, 320 00:18:18,848 --> 00:18:20,850 I'd like you to meet our star taster, Norm. 321 00:18:21,017 --> 00:18:22,268 Norm, Mr. Hoff me yer. 322 00:18:22,435 --> 00:18:24,979 Norm, I hear you're doing excellent work for us. 323 00:18:25,146 --> 00:18:26,355 Thank you very much, sir. 324 00:18:29,025 --> 00:18:30,192 Nice pants. 325 00:18:31,736 --> 00:18:33,821 I can't believe I just said that. 326 00:18:33,988 --> 00:18:35,906 Look, I'm not trying to kiss up, sir. 327 00:18:36,073 --> 00:18:38,242 I take back what I said about those pants, okay? 328 00:18:39,076 --> 00:18:41,412 Not that they're not nice pants. I mean, of course they are. 329 00:18:41,579 --> 00:18:43,623 They're great pants, you know. I just don't want you to think 330 00:18:43,789 --> 00:18:45,708 that all I'm doing is looking at your pants. 331 00:18:46,709 --> 00:18:47,960 I'm also looking at your face, sir, 332 00:18:48,127 --> 00:18:50,963 and your shirt, your tie, all of which are lovely. 333 00:18:51,839 --> 00:18:53,758 Like a manly kind of lovely. You know what I mean? 334 00:18:54,592 --> 00:18:56,802 Good Lord, I'm not making much sense, am I, sir? 335 00:18:56,969 --> 00:18:58,763 Let me just start all over again. 336 00:18:58,929 --> 00:19:00,473 Hello. My name is Norm Pants. 337 00:19:02,516 --> 00:19:03,976 That didn't come out right, either, did it? 338 00:19:04,852 --> 00:19:06,395 I'm gonna laugh about that one tonight, sir. 339 00:19:06,562 --> 00:19:07,813 And I'm sure you will, too, 340 00:19:07,980 --> 00:19:09,899 when you take those pants off tonight. 341 00:19:10,775 --> 00:19:13,861 Not that I'm thinking about you taking your pants off, sir! 342 00:19:14,028 --> 00:19:15,738 Nothing could be further from the truth! 343 00:19:15,905 --> 00:19:17,239 I mean, well, now, don't get me wrong. 344 00:19:17,406 --> 00:19:19,867 It's not like I would be grossed out if you took your pants off. 345 00:19:20,034 --> 00:19:22,912 Go ahead, run around naked for all I care! 346 00:19:23,788 --> 00:19:24,830 After all, you'll do whatever you want to do. 347 00:19:24,997 --> 00:19:26,957 You're Mr. Hoff me yer, for crying out loud! 348 00:19:28,459 --> 00:19:30,586 Oh, come on, lighten up, will you?! 349 00:19:30,753 --> 00:19:32,254 Why are you such a sourpuss? 350 00:19:32,421 --> 00:19:35,841 Come on. What's it going to take to put a smile on that face, huh? 351 00:19:36,008 --> 00:19:39,011 With a knick knack paddy whack, Give a dog a bone 352 00:19:39,178 --> 00:19:42,848 This old man came rolling home! 353 00:19:45,935 --> 00:19:47,478 Sorry about the job there, Norm. 354 00:19:47,645 --> 00:19:49,897 Oh, don't worry about it, Cliff. What are you going to do? 355 00:19:50,064 --> 00:19:52,525 I had my dream job for a week, and I lost it. 356 00:19:52,692 --> 00:19:55,236 But you've got to look on the... on the bright side, you know. 357 00:19:55,403 --> 00:19:56,987 I mean, somebody could walk up to me tomorrow, 358 00:19:57,154 --> 00:19:58,114 tap me on the shoulder, say, 359 00:19:58,280 --> 00:20:00,950 "Hey, we want you to sample various types of pretzels." 360 00:20:01,826 --> 00:20:02,785 You know? 361 00:20:02,952 --> 00:20:04,161 Or pizza. 362 00:20:05,162 --> 00:20:06,122 Could happen. 363 00:20:07,039 --> 00:20:08,082 Maybe, big guy. 364 00:20:09,417 --> 00:20:11,460 Well, I did it. I rigged the machine. 365 00:20:11,627 --> 00:20:13,087 The next person who pulls that handle 366 00:20:13,254 --> 00:20:15,005 is going to be up to their knees in nickels. 367 00:20:15,172 --> 00:20:16,257 All right, now, don't you feel good? 368 00:20:16,424 --> 00:20:18,092 I mean, doesn't it make you feel happy 369 00:20:18,259 --> 00:20:20,010 to know you did something for a fellow human being? 370 00:20:20,177 --> 00:20:22,012 Isn't that what life's really all about? 371 00:20:22,179 --> 00:20:24,390 You don't have my 20 bucks, do you, Sam? 372 00:20:24,557 --> 00:20:26,100 It's been kind of a slow week, honey. I... 373 00:20:26,267 --> 00:20:28,018 Now, wait, wait, wait. 374 00:20:30,938 --> 00:20:31,897 Norm. 375 00:20:33,607 --> 00:20:36,986 I just wanted to tell you how sorry I am about this afternoon. 376 00:20:37,153 --> 00:20:39,905 Rebecca, for the hundredth time, please relax. 377 00:20:40,072 --> 00:20:41,198 It wasn't your fault. 378 00:20:41,365 --> 00:20:43,409 I did it myself. I choked under pressure. 379 00:20:44,118 --> 00:20:47,830 Well, I felt so guilty that I went out and got us this quart of ice cream. 380 00:20:55,212 --> 00:20:57,173 This is what we losers do, Norm. 381 00:20:59,842 --> 00:21:02,428 We just drown our sorrows in ice cream. 382 00:21:04,555 --> 00:21:05,514 But you know what? 383 00:21:06,640 --> 00:21:07,975 At least we're not alone. 384 00:21:08,684 --> 00:21:09,935 We have each other. 385 00:21:10,102 --> 00:21:12,021 You're not going to kiss me again, are you? 386 00:21:13,022 --> 00:21:14,607 Cause I still have to drive home. 387 00:21:17,193 --> 00:21:18,277 Oh! Hey, look at that. 388 00:21:18,444 --> 00:21:20,613 These are nickels, I guess, huh? 389 00:21:20,780 --> 00:21:23,365 Say, why don't you play the slot machine one more time? 390 00:21:23,532 --> 00:21:25,826 Because I will lose. Where have you been all week? 391 00:21:25,993 --> 00:21:27,328 No. You know, I feel good about this. 392 00:21:27,495 --> 00:21:29,205 Why don't you give it one more shot? 393 00:21:29,371 --> 00:21:30,790 - No. - Oh, come on! 394 00:21:30,956 --> 00:21:32,500 What's it gonna take for you to understand 395 00:21:32,666 --> 00:21:33,959 that I will never win? 396 00:21:34,752 --> 00:21:36,170 - All right, fine, fine. - Come on. 397 00:21:36,337 --> 00:21:40,424 Everybody step up while Lady Luck thumbs her nose at Rebecca Howe. 398 00:21:50,684 --> 00:21:52,269 I got my nickel back. 399 00:21:53,145 --> 00:21:54,814 I thought that thing was supposed to pay off. 400 00:21:54,980 --> 00:21:57,399 It's been paying off all week. I guess it's empty. 401 00:21:57,566 --> 00:21:59,860 - Oh, I'm sorry. - Sorry? 402 00:22:01,070 --> 00:22:03,113 This has never happened to me before. 403 00:22:05,908 --> 00:22:07,451 I broke even. 404 00:22:08,869 --> 00:22:11,038 I've never broken even before. 405 00:22:11,914 --> 00:22:13,207 I'm not a loser. 406 00:22:13,958 --> 00:22:15,709 I'm a break-evener. 407 00:22:17,628 --> 00:22:20,047 Norm is a loser. See him eating his ice cream? 408 00:22:22,758 --> 00:22:25,636 You know what this means? It means that my life isn't so terrible. 409 00:22:25,803 --> 00:22:28,013 It's... It's so-so! 410 00:22:29,723 --> 00:22:31,350 Isn't this great?! 411 00:22:32,726 --> 00:22:33,727 Hey, guys, 412 00:22:34,353 --> 00:22:35,896 did Rebecca call me a loser? 413 00:22:37,523 --> 00:22:38,691 I'm afraid so, Norm. 414 00:22:38,858 --> 00:22:40,860 Good. I thought she said, "Leave me some."