1 00:00:01,668 --> 00:00:04,421 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:11,261 --> 00:00:13,096 Hi, this is Cheers. 3 00:00:13,263 --> 00:00:15,974 Well, it isn't actually Cheers. It's Woody Boyd. 4 00:00:16,141 --> 00:00:19,144 Cheers is actually the bar and, as such, it couldn't be expected to talk. 5 00:00:19,311 --> 00:00:20,521 Woody, start again. 6 00:00:20,687 --> 00:00:22,064 Why? I'm doing fine. 7 00:00:22,231 --> 00:00:25,234 Anyway, there's no one here to take your call right now. 8 00:00:25,400 --> 00:00:27,653 Actually, if you called right now, we could take your call, 9 00:00:27,819 --> 00:00:30,656 - but if you call when you-- - Woody, would you cut it out? 10 00:00:30,822 --> 00:00:32,324 - You're sounding stupid. - I am not. 11 00:00:32,491 --> 00:00:34,618 Why do you always treat me like I don't know what I'm doing? 12 00:00:34,785 --> 00:00:37,162 - It sounds stupid, Woody! - Does not! 13 00:00:39,081 --> 00:00:41,333 Hi, Sam, this is Woody. 14 00:00:41,500 --> 00:00:43,710 Guess you were right. It does sound stupid. 15 00:00:44,795 --> 00:00:46,547 I'll change it tomorrow. 16 00:01:59,411 --> 00:02:01,246 Hey, everybody. How's it going? 17 00:02:01,413 --> 00:02:02,497 Hey, Norm, look at this. 18 00:02:02,664 --> 00:02:04,583 Just got myself a brand-new video camera. 19 00:02:04,750 --> 00:02:06,918 Nice one. It looks kind of expensive. 20 00:02:07,085 --> 00:02:08,337 It is, it is. 21 00:02:08,503 --> 00:02:10,297 But it'll pay for itself in no time at all. 22 00:02:11,214 --> 00:02:13,216 Yeah, I plan to stage some footage 23 00:02:13,383 --> 00:02:16,011 for those programs like America's Funniest Home Videos, 24 00:02:16,178 --> 00:02:18,847 Rescue 911, Nightline, stuff like that. 25 00:02:20,307 --> 00:02:22,976 Cliff, I don't think Nightline is staged. 26 00:02:24,061 --> 00:02:25,937 You are so naive. 27 00:02:28,649 --> 00:02:30,108 Good afternoon, everybody. 28 00:02:30,275 --> 00:02:31,777 - Hey, doc. - Hey. 29 00:02:31,943 --> 00:02:33,779 So, what's new? 30 00:02:33,945 --> 00:02:36,198 Got a message for you here, Frase. 31 00:02:36,365 --> 00:02:38,241 Here we go. Shauna called you. 32 00:02:39,826 --> 00:02:42,037 Settle down, class. 33 00:02:42,204 --> 00:02:44,081 Shauna is my secretary. 34 00:02:46,375 --> 00:02:47,584 My temporary secretary. 35 00:02:47,751 --> 00:02:50,253 She's all of 21 years old, for God's sake. 36 00:02:51,254 --> 00:02:54,341 Come on, stop, you guys. Have a little class, will you? 37 00:02:54,508 --> 00:02:56,093 So you going to try and bag her? 38 00:02:59,888 --> 00:03:02,140 No, I am not. 39 00:03:02,140 --> 00:03:05,143 Although it's not entirely out of the realm of reality. 40 00:03:05,310 --> 00:03:07,646 Does seem that the lass has a... 41 00:03:08,647 --> 00:03:10,607 ...a thing for Dr. Crane. 42 00:03:12,109 --> 00:03:13,151 Good for you. 43 00:03:13,318 --> 00:03:15,112 Well, I mean, after all, it's not so hard to believe. 44 00:03:15,278 --> 00:03:16,530 I've been keeping myself in pretty good shape. 45 00:03:16,697 --> 00:03:18,573 I've been NordicTracking it every night. 46 00:03:20,534 --> 00:03:21,576 Don't you worry, Peter. 47 00:03:21,743 --> 00:03:24,454 Your parents' 50th anniversary party will go off without a hitch. 48 00:03:24,621 --> 00:03:25,706 We'll provide everything you need. 49 00:03:25,872 --> 00:03:27,624 The food, the drinks, the decorations, the works. 50 00:03:27,791 --> 00:03:29,126 Sign here. 51 00:03:29,292 --> 00:03:31,128 I can't thank you enough for all your help. 52 00:03:31,294 --> 00:03:32,796 Good. And we'll see you on Sunday afternoon. 53 00:03:32,963 --> 00:03:35,048 You'll find every detail will be perfect. 54 00:03:35,215 --> 00:03:37,843 Terrific! Now all I need is a photographer. 55 00:03:38,552 --> 00:03:40,095 Hey! Hey! 56 00:03:41,012 --> 00:03:42,389 Excuse me there, buddy boy. 57 00:03:42,556 --> 00:03:44,599 I couldn't help overhearing. Are you looking for a photographer? 58 00:03:44,766 --> 00:03:46,560 - That's right. - Well, you are in luck. 59 00:03:46,727 --> 00:03:47,894 I'm Clifford Clavin. 60 00:03:48,061 --> 00:03:50,689 One of the best camcorder jockeys in all of Boston. 61 00:03:51,356 --> 00:03:54,317 If you're in the video business, why are you dressed as a mailman? 62 00:03:58,447 --> 00:04:00,741 Costume party down at the Director's Guild. 63 00:04:01,533 --> 00:04:02,617 Yeah. 64 00:04:02,784 --> 00:04:05,662 So, what do you say? You want me to do your party for 50 clams? 65 00:04:05,829 --> 00:04:08,415 Sounds terrific. Guess I'm pretty lucky to have run into you. 66 00:04:08,582 --> 00:04:10,375 - I'll see you Sunday. - You betcha. 67 00:04:13,044 --> 00:04:14,421 What do you think, Norm? 68 00:04:15,422 --> 00:04:17,090 It's the beginning of a whole new career. 69 00:04:17,257 --> 00:04:18,467 Yeah. 70 00:04:18,633 --> 00:04:21,344 Speaking of which, I could use an assistant 71 00:04:21,511 --> 00:04:23,096 for my video endeavors. 72 00:04:23,263 --> 00:04:26,892 What do you say? I could start you off at 20... 15 bucks. 73 00:04:28,268 --> 00:04:31,062 15 Bucks. I could use the money. 74 00:04:31,229 --> 00:04:33,190 Got to get Vera a Christmas present. 75 00:04:35,692 --> 00:04:38,153 Christmas was a couple of weeks ago. 76 00:04:40,572 --> 00:04:41,823 Oh, my. 77 00:04:45,660 --> 00:04:46,912 Hi, Dr. Crane. 78 00:04:47,829 --> 00:04:49,247 Hello, Shauna. 79 00:04:53,084 --> 00:04:56,505 You... left some papers on your desk, and they looked important, 80 00:04:56,671 --> 00:04:59,508 so I thought I'd bring them over. 81 00:04:59,674 --> 00:05:02,427 You didn't really, I mean, these weren't that important. 82 00:05:02,594 --> 00:05:04,721 There's no need. These could have waited. 83 00:05:04,888 --> 00:05:07,891 I don't mind. I wasn't doing anything, anyway. 84 00:05:08,058 --> 00:05:11,520 Besides, it gives me a chance to see you outside of the office. 85 00:05:12,562 --> 00:05:14,523 I think you look even better in here. 86 00:05:15,524 --> 00:05:16,858 Yes... 87 00:05:17,025 --> 00:05:18,944 Dank basements flatter me. 88 00:05:24,866 --> 00:05:26,201 Dr. Crane. 89 00:05:26,952 --> 00:05:28,453 Can I ask you a question? 90 00:05:28,620 --> 00:05:30,372 Well, yes. Go right ahead. 91 00:05:30,539 --> 00:05:32,874 Well, this is probably against the rules, 92 00:05:33,041 --> 00:05:37,963 But would you be at all interested in, you know, 93 00:05:38,129 --> 00:05:41,424 seeing each other outside the office sometime? 94 00:05:44,553 --> 00:05:46,346 Well... 95 00:05:48,139 --> 00:05:49,724 Gosh, Shauna, I... 96 00:05:50,350 --> 00:05:53,520 I'm terribly busy, and, of course, there is my son to think of. 97 00:05:53,687 --> 00:05:56,565 Hey, listen, I don't want to make you feel uncomfortable. 98 00:05:57,816 --> 00:05:58,900 Tell you what, 99 00:05:59,067 --> 00:06:00,735 let me just go check and see if you have any messages, 100 00:06:00,902 --> 00:06:02,863 and then I'll be on my way. 101 00:06:12,998 --> 00:06:13,915 Are you crazy? 102 00:06:14,082 --> 00:06:16,167 Did I just hear you turn down a date with that girl? 103 00:06:16,334 --> 00:06:17,460 Come on, man. Reel her in. 104 00:06:17,627 --> 00:06:19,254 Sam, you don't seem to understand. 105 00:06:19,421 --> 00:06:21,756 Look, I just came off a seven-year marriage. 106 00:06:22,424 --> 00:06:25,635 It's hard to think of replacing Lilith. 107 00:06:25,802 --> 00:06:28,805 Just go to the morgue and open any drawer. 108 00:06:33,435 --> 00:06:34,728 Listen, listen, listen. 109 00:06:34,895 --> 00:06:37,856 I'm not saying you got to replace the corpse-- 110 00:06:38,023 --> 00:06:39,649 Replace Lilith. 111 00:06:39,816 --> 00:06:42,360 All I'm saying is ask her out on a date. 112 00:06:43,153 --> 00:06:46,573 Well... perhaps. In a few days, maybe. 113 00:06:46,740 --> 00:06:49,075 No, come on. Do it now. Ask her right this-- 114 00:06:49,242 --> 00:06:51,995 I'll tell you, if you don't, I'm going to ask her out. 115 00:06:52,162 --> 00:06:54,998 You got one minute on the old Sammy clock. 116 00:06:55,665 --> 00:06:57,751 All right, by George, I'll do it right this minute. 117 00:06:57,918 --> 00:06:58,710 Atta boy. 118 00:06:58,877 --> 00:07:00,629 Frasier Crane is back in the game. 119 00:07:03,006 --> 00:07:04,424 No messages. 120 00:07:04,591 --> 00:07:05,634 Shauna... 121 00:07:07,177 --> 00:07:09,638 What you were saying before... 122 00:07:10,388 --> 00:07:12,432 ...about our seeing each other. 123 00:07:13,642 --> 00:07:14,684 Well... 124 00:07:15,518 --> 00:07:16,937 To put it this way... 125 00:07:17,103 --> 00:07:18,605 About, you know, you and me... 126 00:07:19,564 --> 00:07:21,691 You got about 30 seconds. 127 00:07:25,695 --> 00:07:27,197 Would you... 128 00:07:27,364 --> 00:07:28,698 ...really like to go out with me? 129 00:07:29,658 --> 00:07:31,368 You bet I would. 130 00:07:31,534 --> 00:07:33,495 You know, I have an idea. 131 00:07:33,662 --> 00:07:35,080 Instead of going out, 132 00:07:35,246 --> 00:07:38,750 why don't you come over to my place for dinner on Sunday night? 133 00:07:39,751 --> 00:07:40,835 Your place? 134 00:07:42,212 --> 00:07:43,546 Well, I'd be delighted. 135 00:07:43,713 --> 00:07:45,548 Can I bring anything? Dessert, maybe? 136 00:07:45,715 --> 00:07:49,135 No, Dr. Crane, don't bring dessert. 137 00:07:49,302 --> 00:07:50,971 I'll take care of that. 138 00:07:55,475 --> 00:07:57,852 You're going to get dessert! 139 00:08:05,193 --> 00:08:06,653 I told you we're closed. 140 00:08:06,820 --> 00:08:08,154 It's a private party. 141 00:08:08,321 --> 00:08:09,739 Employees only. 142 00:08:09,906 --> 00:08:11,157 Please? 143 00:08:11,324 --> 00:08:14,035 Carla, tell them I own the place. I do it all the time. 144 00:08:14,202 --> 00:08:15,912 For the last time, go home! 145 00:08:19,082 --> 00:08:21,167 Carla, will you stop being rude to the customers? 146 00:08:21,334 --> 00:08:22,877 It was Paul. 147 00:08:23,670 --> 00:08:25,714 I'm sorry. I couldn't see through the glass. 148 00:08:27,007 --> 00:08:29,217 Okay, here we are, Frederick. 149 00:08:30,635 --> 00:08:32,220 Here's my pal Freddy. 150 00:08:32,387 --> 00:08:34,264 - Go to your Uncle Sammy. - There we go. 151 00:08:35,223 --> 00:08:38,268 Listen, I can't thank you enough for volunteering to fill in 152 00:08:38,435 --> 00:08:39,769 when the babysitter canceled. 153 00:08:39,936 --> 00:08:41,479 I mean, if you hadn't offered, 154 00:08:41,646 --> 00:08:43,523 I wouldn't be able to see sauna tonight. 155 00:08:43,690 --> 00:08:45,275 I mean, I mean... 156 00:08:46,484 --> 00:08:49,029 Shauna. Boy, there's a slip for you! 157 00:08:50,572 --> 00:08:52,699 It's my pleasure. You're looking good, Freddy. 158 00:08:52,866 --> 00:08:54,451 Okay, now, I brought some of his toys here. 159 00:08:54,617 --> 00:08:56,953 We got his choo-choo. 160 00:08:57,120 --> 00:08:59,789 And his blankie. 161 00:08:59,956 --> 00:09:02,125 And his toy soldier. Here you go. 162 00:09:02,292 --> 00:09:04,252 And, well, let's see. 163 00:09:05,462 --> 00:09:07,797 Bag full of educational crap that Lilith got him. 164 00:09:10,300 --> 00:09:13,845 And his favorite book, The Runaway Bunny. 165 00:09:14,012 --> 00:09:16,181 You keep that book away from me. 166 00:09:16,890 --> 00:09:17,891 How come, Carla? 167 00:09:18,058 --> 00:09:21,186 I have eight kids. I've read that book a thousand times, 168 00:09:21,352 --> 00:09:23,938 and every time I read it, I bawl like a baby. 169 00:09:24,689 --> 00:09:25,774 No kidding. 170 00:09:27,525 --> 00:09:29,027 - "Once there was a little bunny...' - Stop it. 171 00:09:29,194 --> 00:09:30,361 - "...who wanted to run away." - Stop it! 172 00:09:30,528 --> 00:09:32,072 - "So he said to his mother..." - Stop it! Stop it! 173 00:09:32,238 --> 00:09:34,199 - "I am running away.' - Stop it! 174 00:09:35,992 --> 00:09:37,118 Frasier, can I take Freddy a minute? 175 00:09:37,285 --> 00:09:39,579 Well, of course. You remember Auntie Rebecca. 176 00:09:39,746 --> 00:09:41,081 - Hello. - Good boy, Frederick. 177 00:09:41,247 --> 00:09:42,582 Yeah, take 'em both. 178 00:09:42,749 --> 00:09:43,958 Thank you. 179 00:09:44,125 --> 00:09:47,170 All right, Sam, here's a list of numbers. 180 00:09:47,337 --> 00:09:50,673 Here's my beeper. This is Shauna's house. 181 00:09:50,840 --> 00:09:53,093 And this is Lilith at the eco-pod. 182 00:09:55,095 --> 00:09:56,721 They got a telephone in the eco-pod? 183 00:09:56,888 --> 00:09:58,264 Well, no, it's just for emergencies. 184 00:09:58,431 --> 00:10:00,767 But listen, call her, yank her chain for me. 185 00:10:00,934 --> 00:10:02,685 I won't have a chance to do it tonight. 186 00:10:03,603 --> 00:10:04,979 I'll see if I can get to it. 187 00:10:05,146 --> 00:10:06,981 And one other thing I need to discuss with you. 188 00:10:07,148 --> 00:10:09,234 Very important. In private. 189 00:10:09,400 --> 00:10:12,028 Could you just join me in the men's room? 190 00:10:12,862 --> 00:10:14,781 In the men's room? That's a little weird, isn't it? 191 00:10:15,406 --> 00:10:17,992 Oh, Sam, get your head out of the 7th grade, for God's sake. 192 00:10:18,159 --> 00:10:20,495 We're just two men having a private conversation. 193 00:10:20,662 --> 00:10:21,955 All right, okay. 194 00:10:22,122 --> 00:10:24,040 Don't go in with me! How would that look? 195 00:10:28,753 --> 00:10:31,881 All right, here you are. Okay, everybody just relax. 196 00:10:32,048 --> 00:10:34,259 Don't mind me. Pretend like I'm not here. 197 00:10:34,425 --> 00:10:36,469 There you are! Everything's all set. 198 00:10:36,636 --> 00:10:38,471 I took the liberty of making nametags for everybody. 199 00:10:38,638 --> 00:10:41,099 See? "Hello. My name's Rebecca." 200 00:10:41,266 --> 00:10:44,477 And this one is for you, Peter. 201 00:10:44,644 --> 00:10:45,895 And your name is? 202 00:10:46,062 --> 00:10:47,105 We're all family. 203 00:10:47,272 --> 00:10:49,399 We know each other's names. 204 00:10:49,566 --> 00:10:51,401 Let me make one out for you, anyway. 205 00:10:51,568 --> 00:10:53,820 B-I-T-C... 206 00:10:55,655 --> 00:10:57,323 Come on, man. I got a party out here. 207 00:10:57,490 --> 00:10:59,951 All right, Sam, please, this is very important. 208 00:11:16,509 --> 00:11:17,886 What do you think? 209 00:11:18,845 --> 00:11:20,263 It's super. 210 00:11:21,055 --> 00:11:22,056 Really? 211 00:11:22,223 --> 00:11:23,224 You're ser-- 212 00:11:23,975 --> 00:11:25,643 No, I'm sorry. No... 213 00:11:26,603 --> 00:11:28,479 I can't lie to you, man. This is just... 214 00:11:29,147 --> 00:11:30,899 Well, it's not you. 215 00:11:31,941 --> 00:11:33,610 Damn! 216 00:11:33,776 --> 00:11:36,279 It looked so good on the Styrofoam head. 217 00:11:38,072 --> 00:11:40,617 Hell, Sam, who am I trying to kid? 218 00:11:40,783 --> 00:11:42,702 This is ridiculous. 219 00:11:43,453 --> 00:11:45,330 I'm going to call Shauna and cancel. 220 00:11:45,496 --> 00:11:47,081 Wait a second. 221 00:11:47,248 --> 00:11:50,043 What are you doing, man? She likes you. Didn't you hear what she said? 222 00:11:50,210 --> 00:11:54,422 "No, Dr. Crane, Don't bring dessert. I'll take care of that." 223 00:11:57,800 --> 00:12:00,094 I'm just too old to be dating! 224 00:12:00,261 --> 00:12:01,221 Stop it. Come on. 225 00:12:01,387 --> 00:12:03,556 You were a ladies' man before you met Lilith, weren't you? 226 00:12:03,723 --> 00:12:05,308 - Well, yeah. - Yeah, you were. 227 00:12:05,475 --> 00:12:08,144 Look at that. Look at that. You are a good-looking man. 228 00:12:08,311 --> 00:12:11,231 Well, I'm not exactly a dog. 229 00:12:13,149 --> 00:12:15,276 Come on, go over there. Enjoy yourself. 230 00:12:15,443 --> 00:12:18,112 All you got to do is bring a little champagne, 231 00:12:18,279 --> 00:12:20,240 some flowers, sweet talk her a little bit. 232 00:12:20,406 --> 00:12:22,367 Before you know it, it's time to go home. 233 00:12:22,533 --> 00:12:24,911 Or maybe... you don't go home. 234 00:12:25,078 --> 00:12:26,537 You know what I mean? 235 00:12:26,704 --> 00:12:28,581 Is that the way most dates go for you, Sam? 236 00:12:28,748 --> 00:12:30,917 No. Now come on, don't do that. See, this is not a test. 237 00:12:31,084 --> 00:12:33,294 You're not expected to perform at my level. 238 00:12:35,171 --> 00:12:39,759 The thing is just to enjoy myself as myself. 239 00:12:39,926 --> 00:12:41,135 Yes. 240 00:12:41,761 --> 00:12:43,221 Okay. 241 00:12:43,388 --> 00:12:44,681 - Thanks, Sam. - Yeah, yeah. 242 00:12:44,847 --> 00:12:49,644 Now, Frasier Crane is going to go get some before it gets cold. 243 00:12:54,482 --> 00:12:56,693 - Everything okay in here? - Yeah, no problem. 244 00:12:56,859 --> 00:12:59,112 Just had to help Frasier out with something. 245 00:13:00,697 --> 00:13:02,448 We got bigger problems, Sam. 246 00:13:02,615 --> 00:13:03,700 Those things are back! 247 00:13:30,393 --> 00:13:32,228 Well, come on in, Dr. Crane. 248 00:13:32,395 --> 00:13:33,604 Dinner's on the table. 249 00:13:33,771 --> 00:13:35,857 How old are you, like 90? 250 00:13:44,866 --> 00:13:47,076 Okay, so this button is the on-off button. 251 00:13:47,243 --> 00:13:50,371 This button here makes it louder or softer. 252 00:13:51,080 --> 00:13:55,752 And these two buttons right here make everything bluer or greener. 253 00:13:55,918 --> 00:13:57,754 Those two are my favorite. 254 00:13:57,920 --> 00:13:59,297 Have a ball there. 255 00:13:59,464 --> 00:14:00,423 Poor kid. 256 00:14:00,590 --> 00:14:02,967 They probably don't let him watch enough TV at home. 257 00:14:04,886 --> 00:14:07,722 It's a wonder why some people even have kids. 258 00:14:09,682 --> 00:14:11,726 Great shot. Great shot. 259 00:14:13,728 --> 00:14:15,355 Listen, ma'am, would you mind holding this in your lap 260 00:14:15,521 --> 00:14:17,732 and just tilt it up at an angle like that? 261 00:14:18,816 --> 00:14:21,361 I want to do a slow tracking shot. 262 00:14:26,657 --> 00:14:27,825 Hi, sexy. 263 00:14:27,992 --> 00:14:30,244 What are you going to be doing after work tonight? 264 00:14:30,411 --> 00:14:32,663 Trying to forget you asked me that. 265 00:14:35,333 --> 00:14:36,584 You do great work. 266 00:14:36,751 --> 00:14:40,463 Look for your credits in the end titles there, sweetheart. 267 00:14:43,341 --> 00:14:45,927 Cliff ie, what's this red blinking light mean? 268 00:14:46,094 --> 00:14:47,762 It means the battery's dead. 269 00:14:47,929 --> 00:14:50,181 Give me the spare. I'll slap it in for you. 270 00:14:50,348 --> 00:14:52,975 Actually, I don't have a spare there, Norm. 271 00:14:53,142 --> 00:14:55,311 Okay, no problem. Just give me the power cord. 272 00:14:55,478 --> 00:14:57,063 We'll find an outlet. 273 00:14:57,230 --> 00:14:58,398 These come with power cords? 274 00:15:00,149 --> 00:15:02,485 What are you-- What are you telling me, 275 00:15:02,652 --> 00:15:04,862 That this camera's useless? 276 00:15:05,822 --> 00:15:08,282 These people paid us good money, Cliff. What are we gonna do? 277 00:15:09,117 --> 00:15:12,286 Just relax, Norm. We'll figure out some kind of a plan. 278 00:15:12,453 --> 00:15:14,038 Well, you better come up with something. 279 00:15:14,205 --> 00:15:16,040 All right. Here's what we'll do. 280 00:15:16,040 --> 00:15:19,043 We'll just carry on and film as though nothing's wrong. 281 00:15:19,210 --> 00:15:20,670 We'll pretend the camera's working. 282 00:15:20,837 --> 00:15:23,089 Then in a couple days when they call us for the film, 283 00:15:23,256 --> 00:15:26,426 We'll say, "We dropped it in the mail. It must've gotten lost." 284 00:15:28,136 --> 00:15:31,222 All right? We got the 50 bucks, and nobody's the wiser. 285 00:15:31,389 --> 00:15:34,016 Great. Great. As long as you have a plan. 286 00:15:34,183 --> 00:15:35,601 Norm, in a couple of weeks, 287 00:15:35,768 --> 00:15:39,063 nobody here's going to remember some stupid anniversary party. 288 00:15:41,023 --> 00:15:42,483 Attention, everyone. 289 00:15:42,650 --> 00:15:46,070 I've waited 50 years to say this. 290 00:15:46,237 --> 00:15:48,406 Wait a minute, Dad. Say it into the camera. 291 00:15:48,573 --> 00:15:50,992 We want to preserve this moment forever. 292 00:15:51,159 --> 00:15:53,327 Hey, guys, come on over. 293 00:15:56,664 --> 00:15:58,374 Okay. Coming right up. 294 00:15:58,541 --> 00:16:02,003 Come on, Norm, let's go capture this moment on videotape. 295 00:16:03,045 --> 00:16:07,800 I don't know why it's taken me so long to say this to you kids, but... 296 00:16:08,801 --> 00:16:10,052 ...I love you, 297 00:16:10,219 --> 00:16:12,054 Every one of you. 298 00:16:18,186 --> 00:16:20,730 Cliff, you got to tell them. 299 00:16:20,897 --> 00:16:24,484 It's not my fault the guy took 50 years to tell his kids he loved them. 300 00:16:25,776 --> 00:16:28,529 What kind of father is that, anyway? 301 00:16:29,572 --> 00:16:32,533 So there was one moment in the whole thing. Big whoops. 302 00:16:32,700 --> 00:16:34,160 You know, with all the drinking and yelling, 303 00:16:34,327 --> 00:16:35,912 nobody's going to remember anything. 304 00:16:37,371 --> 00:16:40,124 Grandma! Grandpa! 305 00:16:40,291 --> 00:16:43,461 I flew 34 hours in a marine cargo plane to get here, 306 00:16:43,628 --> 00:16:45,588 But it's worth it all just to say... 307 00:16:45,755 --> 00:16:47,507 Happy anniversary! I love you! 308 00:16:52,637 --> 00:16:54,972 Oh, Terry, my baby boy! 309 00:16:55,139 --> 00:16:57,391 Thank God, we're getting this on tape! 310 00:16:58,267 --> 00:16:59,477 Yeah, thank God. 311 00:16:59,644 --> 00:17:03,105 My God, Terry, they wouldn't tell us if you were alive or dead. 312 00:17:03,773 --> 00:17:05,483 There's one thing kept me alive-- 313 00:17:05,650 --> 00:17:07,652 I was thinking about coming home to you. 314 00:17:10,655 --> 00:17:12,865 All right, Cliff, come on, what are we going to do here? 315 00:17:13,032 --> 00:17:14,116 You got to tell them. 316 00:17:14,283 --> 00:17:15,535 All right, look, everybody, 317 00:17:15,701 --> 00:17:17,870 my boss here has an announcement to make. 318 00:17:19,830 --> 00:17:21,290 Yeah, everybody... 319 00:17:22,208 --> 00:17:24,919 I'm going to go on my break. My assistant will take over. 320 00:17:28,339 --> 00:17:30,841 All right now, let's squeeze in tight, everybody. 321 00:17:41,060 --> 00:17:41,978 So... 322 00:17:43,104 --> 00:17:45,565 You're... Shauna's family. 323 00:17:46,607 --> 00:17:48,818 When Shauna invited me for dinner, she didn't mention 324 00:17:48,985 --> 00:17:52,655 that we'd be having dinner with her whole family. 325 00:17:56,158 --> 00:17:58,578 Interestingly enough, many young people today 326 00:17:58,744 --> 00:18:00,955 are choosing to move back in with their parents. 327 00:18:01,122 --> 00:18:04,041 We call it the full-nest syndrome. 328 00:18:04,208 --> 00:18:05,585 It wasn't her choice. 329 00:18:06,669 --> 00:18:10,423 Well, Shauna's made some bad decisions. 330 00:18:10,590 --> 00:18:13,718 She's not real good on responsibility. 331 00:18:16,262 --> 00:18:19,056 Well, I must say that she handled herself 332 00:18:19,223 --> 00:18:20,808 quite well this week at my office. 333 00:18:21,684 --> 00:18:22,977 Thank you, Dr. Crane. 334 00:18:23,144 --> 00:18:24,478 See? 335 00:18:25,354 --> 00:18:26,981 Oh, yeah, a doctor, 336 00:18:27,148 --> 00:18:29,233 I forgot I was getting a professional opinion. 337 00:18:29,400 --> 00:18:30,776 Where did you go to school? 338 00:18:30,943 --> 00:18:32,028 Harvard. 339 00:18:32,194 --> 00:18:34,113 Well, la-dee-da. 340 00:18:36,824 --> 00:18:39,035 And is this what they taught you at Harvard? 341 00:18:39,201 --> 00:18:40,661 How to take advantage of my daughter? 342 00:18:41,871 --> 00:18:43,956 Sir, I am not taking advantage. 343 00:18:44,123 --> 00:18:46,834 I was merely invited for an innocent little dinner. 344 00:18:47,001 --> 00:18:48,753 Just an innocent little dinner? 345 00:18:48,919 --> 00:18:51,631 - Mind if I check your wallet? - There's no need for that! 346 00:18:55,968 --> 00:18:57,678 I don't like this, Shauna. 347 00:18:57,845 --> 00:18:58,929 But why not, Daddy? 348 00:18:59,096 --> 00:19:01,891 Isn't this the kind of guy that you always wanted me to date? 349 00:19:02,058 --> 00:19:03,351 Is this the choice you give me? 350 00:19:03,517 --> 00:19:06,103 Either some silver-spooned egghead or that hippie? 351 00:19:06,270 --> 00:19:07,563 Why are you bringing up Rick? 352 00:19:07,730 --> 00:19:10,441 I thought I was forbidden to see Rick. 353 00:19:12,193 --> 00:19:13,486 Rick? 354 00:19:14,236 --> 00:19:15,738 That's her old boyfriend. 355 00:19:15,905 --> 00:19:18,240 Okay. I get it. All right. Thank you, Shauna, 356 00:19:18,407 --> 00:19:20,534 for inviting me to be a little pawn in your game. 357 00:19:20,701 --> 00:19:22,244 Now if you'll excuse me, I'll just be going. 358 00:19:22,411 --> 00:19:24,246 Oh, no, please stay, Dr. Crane. 359 00:19:24,413 --> 00:19:25,790 Everything is fine. 360 00:19:25,956 --> 00:19:27,416 Everything is just fine. 361 00:19:28,918 --> 00:19:30,378 Tater tots? 362 00:19:32,088 --> 00:19:33,964 I don't know why you like Shauna. 363 00:19:34,131 --> 00:19:36,300 She's only big up there 'cause she stuffs. 364 00:19:36,467 --> 00:19:38,928 Shut up, Todd! 365 00:19:39,470 --> 00:19:40,930 He would have found out... 366 00:19:41,097 --> 00:19:42,807 In, like, a year. 367 00:19:42,973 --> 00:19:45,184 Make him shut up! 368 00:19:48,062 --> 00:19:51,273 And whom else have we invited for dinner tonight, Shauna? 369 00:19:51,440 --> 00:19:53,776 If I'm right and this is, in fact, the worst night of my life, 370 00:19:53,943 --> 00:19:55,194 it would be Rick. 371 00:19:55,986 --> 00:19:58,489 You know that dropout's not allowed in this house. 372 00:19:59,240 --> 00:20:00,241 Shauna! 373 00:20:00,408 --> 00:20:03,744 Rick! You came for me! 374 00:20:03,911 --> 00:20:05,246 You really do love me! 375 00:20:05,413 --> 00:20:06,747 Oh, please! 376 00:20:07,581 --> 00:20:09,250 That's it. I'm calling the police. 377 00:20:09,417 --> 00:20:13,254 Daddy, why can't you like Rick? Can't you see that we're in love? 378 00:20:13,421 --> 00:20:16,215 Don't you run out on me, Shauna! I'm your father! 379 00:20:16,382 --> 00:20:18,134 Don't lock that door! Don't lock that door! 380 00:20:18,300 --> 00:20:19,510 Don't lock that door! 381 00:20:20,553 --> 00:20:23,013 I think I'll just be going now. 382 00:20:23,180 --> 00:20:26,726 Why? Everything is just fine. 383 00:20:26,892 --> 00:20:28,561 It's just fine. 384 00:20:29,437 --> 00:20:32,982 Now, who's got room for dessert? 385 00:20:42,408 --> 00:20:45,202 So I guess, Freddie, what they're saying is 386 00:20:45,369 --> 00:20:48,497 that wherever the baby bunny goes, the mommy bunny is... 387 00:20:49,498 --> 00:20:52,668 ...is there waiting for him to take care of him. 388 00:20:54,295 --> 00:20:58,632 I guess I must have touched my eye with some of that salt from the peanut. 389 00:21:00,760 --> 00:21:01,969 Me, too. 390 00:21:03,012 --> 00:21:05,514 That's it, yeah. Let's see those good-byes now. 391 00:21:05,681 --> 00:21:08,309 Wave, yes. You had a good time. 392 00:21:08,476 --> 00:21:10,644 We're going to need a lot of copies of this. 393 00:21:10,811 --> 00:21:12,605 Oh, yes, sir. You'll get them. 394 00:21:12,772 --> 00:21:15,775 Don't worry, sir. You'll get those copies all right. 395 00:21:15,941 --> 00:21:17,318 We're going to jail, Norm. 396 00:21:18,110 --> 00:21:20,821 What do you mean "we"? I'm only the assistant here. 397 00:21:22,448 --> 00:21:25,701 Everybody, I have something to say. 398 00:21:25,868 --> 00:21:30,414 I want you all to know that you have given me the strength... 399 00:21:30,581 --> 00:21:32,082 ...to do this. 400 00:21:47,223 --> 00:21:49,099 This is too much, Cliff. 401 00:21:49,266 --> 00:21:52,353 Either you tell them now, or I'm going to. 402 00:21:52,520 --> 00:21:56,148 I guess I better before Bigfoot walks in here 403 00:21:56,315 --> 00:21:58,275 and starts singing "The Anniversary Waltz." 404 00:22:00,069 --> 00:22:02,571 I guess if you give me the tape, we'll be going. 405 00:22:03,906 --> 00:22:05,574 So you want the tape right now? 406 00:22:05,741 --> 00:22:09,036 I'll tell you what. How about if I take a shot from up here? 407 00:22:09,203 --> 00:22:11,914 One last shot. Norm? Everybody, over here. 408 00:22:12,081 --> 00:22:13,499 Turn this way. 409 00:22:14,333 --> 00:22:15,793 Let me see those pearly whites. 410 00:22:15,960 --> 00:22:18,629 Everybody smile. Just back it up here, Norm. 411 00:22:18,796 --> 00:22:19,922 Back it up. 412 00:22:20,089 --> 00:22:21,715 Open the door, Norm. 413 00:22:21,882 --> 00:22:23,592 Let's back it up. That's good. Okay. 414 00:22:23,759 --> 00:22:27,137 We're just going to back it up. Everybody wave. 415 00:22:27,304 --> 00:22:28,889 Run like hell! 416 00:22:41,193 --> 00:22:43,487 Yahtzee!