1 00:00:01,710 --> 00:00:04,463 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,630 --> 00:00:07,674 This particular kind of granite comes from Barre, Vermont. 3 00:00:07,841 --> 00:00:09,218 - Get out, really? - Yeah. 4 00:00:09,384 --> 00:00:11,220 You can take a tour of their whole operation up there. 5 00:00:11,386 --> 00:00:12,221 Yeah? 6 00:00:12,387 --> 00:00:13,972 - Ask for a guy named Aesop. - Yeah. 7 00:00:14,139 --> 00:00:16,141 You can tell him I sent you. He'll do you right. 8 00:00:16,308 --> 00:00:19,269 - Set me up? - Sure, you see, it's got the-- 9 00:00:22,940 --> 00:00:24,775 Excuse me, sir! 10 00:00:26,735 --> 00:00:29,655 This man obviously mistook the uniform of the United States Postal Service 11 00:00:29,821 --> 00:00:31,740 for one of a common valet there, Norm. 12 00:00:31,907 --> 00:00:34,201 - Now that you mention it, Cliff-- - Mistake or not though, 13 00:00:34,368 --> 00:00:36,286 the man has entrusted a valuable possession 14 00:00:36,453 --> 00:00:38,455 to one who proudly wears this uniform. 15 00:00:38,622 --> 00:00:40,666 As long as that man is in that restaurant, 16 00:00:40,832 --> 00:00:44,836 I cannot shirk the responsibility he has laid upon these shoulders. 17 00:00:45,003 --> 00:00:47,881 What are you gonna do, just hang here for a couple hours while the guy eats? 18 00:00:49,007 --> 00:00:50,801 Norm, my friend, this is a Jaguar. 19 00:00:50,968 --> 00:00:52,970 Jaguar plus postman equals... 20 00:00:53,136 --> 00:00:54,304 ...adventure. 21 00:00:54,930 --> 00:00:56,014 Let's do it. 22 00:02:18,597 --> 00:02:20,098 Hey, Cliff ie, what you doing? 23 00:02:20,265 --> 00:02:22,768 I'm filling out an application for the Boston Marathon. 24 00:02:22,934 --> 00:02:24,728 It's something I do every year. 25 00:02:24,895 --> 00:02:26,772 What do you mean? You run in the Boston Marathon? 26 00:02:26,938 --> 00:02:28,940 No. I just get the free T-shirt. 27 00:02:29,107 --> 00:02:31,234 It impresses the girls down at the gym. 28 00:02:32,819 --> 00:02:34,780 Wait, wait, wait. You work out in a gym? 29 00:02:34,946 --> 00:02:37,407 No. I just hang out in front with the T-shirt. 30 00:02:39,826 --> 00:02:41,745 Hey, listen to this. According to the TV Guide, 31 00:02:41,912 --> 00:02:45,248 They're playing an old Red Sox game on Play Ball later. 32 00:02:45,415 --> 00:02:46,416 What is Play Ball? 33 00:02:46,583 --> 00:02:48,251 Well, it's this show on channel 58. 34 00:02:48,418 --> 00:02:50,796 They replay classic Red Sox games. 35 00:02:50,962 --> 00:02:52,130 Say, listen, Sam. 36 00:02:52,839 --> 00:02:53,965 This is one of your games, yeah. 37 00:02:54,132 --> 00:02:57,594 "July 14, 1975, relief pitcher Sam Malone." 38 00:02:58,470 --> 00:03:00,722 Sammy, what do you say we make an evening out of it? 39 00:03:00,889 --> 00:03:03,558 Popcorn, pretzels, beer, gather around the old TV set. 40 00:03:03,725 --> 00:03:05,894 All right, sounds like a nice change of pace. 41 00:03:07,312 --> 00:03:09,981 Yeah, what the hell. That sounds like a nice idea. 42 00:03:10,148 --> 00:03:11,983 Say, honey, can you do me a favor? 43 00:03:12,150 --> 00:03:15,237 Can you hand me the baseball almanac under the bar? 44 00:03:17,906 --> 00:03:20,075 I was drinking a lot back in those days. 45 00:03:20,242 --> 00:03:22,994 There's something about 1975 I don't remember. 46 00:03:23,161 --> 00:03:26,164 - What's that? - The summer part. 47 00:03:27,165 --> 00:03:29,668 I don't want to see a game where I embarrass myself. 48 00:03:29,835 --> 00:03:31,002 All right, here we go. 49 00:03:31,169 --> 00:03:35,716 July 14, '75, Red Sox vs. the Orioles. 50 00:03:35,882 --> 00:03:37,217 Red Sox won. 51 00:03:37,926 --> 00:03:39,261 Right! 52 00:03:39,428 --> 00:03:41,722 I pitched three innings. I must've been okay that day. 53 00:03:41,888 --> 00:03:43,306 - Good. - Yeah. 54 00:03:43,473 --> 00:03:46,393 Great. Fellas, yeah. Let's have a party here. 55 00:03:46,560 --> 00:03:47,561 All right! 56 00:03:47,728 --> 00:03:49,938 Finally, you're going to see why Sammy's so famous. 57 00:03:50,480 --> 00:03:54,234 Actually, we don't get the channel that shows why Sammy's so famous. 58 00:04:00,365 --> 00:04:01,491 Cheers. 59 00:04:02,451 --> 00:04:03,827 Hi, Vera. 60 00:04:05,495 --> 00:04:08,039 No, Vera. I'm sorry. Norm's not here. 61 00:04:08,790 --> 00:04:10,000 Can I take a-- 62 00:04:10,167 --> 00:04:11,877 It's an emergency? 63 00:04:13,044 --> 00:04:14,171 All right, all right. 64 00:04:14,713 --> 00:04:17,090 You're not going to believe this, Vera, but Norm just walked in. 65 00:04:17,257 --> 00:04:18,383 Afternoon, everybody. 66 00:04:18,550 --> 00:04:19,926 Norm! 67 00:04:20,886 --> 00:04:22,596 How are you doing, Mr. Peterson? 68 00:04:28,310 --> 00:04:30,145 Hi, honey. What's the problem? 69 00:04:30,979 --> 00:04:32,898 What? An IRS audit? 70 00:04:33,064 --> 00:04:34,608 No, it can't be this afternoon. 71 00:04:34,775 --> 00:04:36,985 They've got to give you at least three, four notices. 72 00:04:37,152 --> 00:04:38,570 This is the fourth notice? 73 00:04:39,946 --> 00:04:42,407 All right. Look, don't worry about it. 74 00:04:43,366 --> 00:04:45,202 Listen, as long as you're checking the mail... 75 00:04:46,495 --> 00:04:49,873 ...could you check to see if the Victoria's Secret catalog came in? 76 00:04:50,916 --> 00:04:53,418 It did? Good, just hold onto it, okay? 77 00:04:53,585 --> 00:04:55,837 And for God's sakes, don't order anything. 78 00:05:00,509 --> 00:05:03,595 - Hey, Norm, what are you doing? - Just getting prepared. 79 00:05:03,762 --> 00:05:05,972 I'm going to bury this auditor in paperwork. 80 00:05:06,640 --> 00:05:08,725 I got phony receipts, I got a postdated diary. 81 00:05:08,892 --> 00:05:11,144 I got fake mileage logs, the works. 82 00:05:11,645 --> 00:05:13,063 Why are you meeting the auditor here? 83 00:05:13,230 --> 00:05:15,649 Old trick, Rebecca. You meet the enemy on your own turf. 84 00:05:15,816 --> 00:05:19,611 Yeah, that's very smart there, Norm. Very smart. 85 00:05:19,778 --> 00:05:21,238 Let me give you another hint. 86 00:05:21,822 --> 00:05:23,740 Keep the authority figure on your own eye level. 87 00:05:23,907 --> 00:05:24,908 - Yeah? - Yeah, yeah. 88 00:05:25,075 --> 00:05:26,243 - It intimidates them. - Really? 89 00:05:26,409 --> 00:05:28,578 Yeah, sure. Whenever I get stopped by a policeman, 90 00:05:28,745 --> 00:05:30,914 I get out of the car and face him eye to eye. 91 00:05:31,081 --> 00:05:32,499 That's good thinking, Clavin. 92 00:05:32,666 --> 00:05:34,167 And you know another good thing to do 93 00:05:34,334 --> 00:05:37,379 is reach into your vest pocket real sudden like. 94 00:05:38,296 --> 00:05:41,341 Give the cop a good start. That way he won't push you around. 95 00:05:42,342 --> 00:05:44,344 Thank you very much, Carla. 96 00:05:45,470 --> 00:05:47,472 Just planting the seed. 97 00:05:47,639 --> 00:05:50,392 Look at all this stuff. Just take a look at all this stuff. 98 00:05:50,559 --> 00:05:52,644 When she sees this, she's gonna crumble. 99 00:05:52,811 --> 00:05:54,729 - Did you say she? - Yeah. 100 00:05:54,896 --> 00:05:56,648 What are you worried about? 101 00:05:56,815 --> 00:05:57,858 What do you mean? 102 00:05:58,024 --> 00:05:59,985 All you got to do is flirt with her a little. 103 00:06:00,902 --> 00:06:03,196 - Right. Flirt? Me? - Yeah. 104 00:06:03,363 --> 00:06:06,241 Come on. I haven't flirted with a woman since I met Vera. 105 00:06:06,992 --> 00:06:09,953 Actually, I think she killed the part of me that flirts. 106 00:06:11,454 --> 00:06:13,915 Well, I mean, you can do it. 107 00:06:14,082 --> 00:06:16,459 You compliment her a little. You sweet-talk her. 108 00:06:16,626 --> 00:06:19,170 Before you know it, she's putty in your hands. 109 00:06:19,337 --> 00:06:22,257 Yeah, right. Would you flirt with an IRS agent? 110 00:06:22,424 --> 00:06:24,509 I do it with the tollbooth guy. 111 00:06:30,932 --> 00:06:32,642 I'm looking for Norm Peterson. 112 00:06:34,853 --> 00:06:36,146 And you are? 113 00:06:36,313 --> 00:06:37,898 Dot Carroll, IRS. 114 00:06:38,899 --> 00:06:40,567 He's right over there in the corner. 115 00:06:41,610 --> 00:06:42,819 Ouch. 116 00:06:44,070 --> 00:06:46,615 Ms. Carroll, I've been looking forward to meeting you. 117 00:06:46,781 --> 00:06:48,617 After all, I'm an accountant myself. 118 00:06:48,783 --> 00:06:51,202 And I should be interested in that because... 119 00:06:51,369 --> 00:06:53,830 No reason. No reason at all. 120 00:06:54,873 --> 00:06:55,916 Is there someplace we can talk? 121 00:06:56,082 --> 00:06:58,001 Yes, the office there. 122 00:06:58,168 --> 00:06:59,711 I think you'll find that everything's in perfect order. 123 00:06:59,878 --> 00:07:02,964 It better be. I just spent two hours with some horse's ass 124 00:07:03,131 --> 00:07:05,175 who tried to play the old fake receipts and diary on me. 125 00:07:05,342 --> 00:07:06,593 Can you believe it? 126 00:07:09,554 --> 00:07:10,847 Ouch. 127 00:07:12,265 --> 00:07:14,225 Okay, fellas. Bring it on in here. 128 00:07:15,143 --> 00:07:18,855 Put it over there under the other television and plug it in for me. 129 00:07:19,022 --> 00:07:20,649 What's with the big screen? 130 00:07:20,815 --> 00:07:23,526 Some channel is playing one of Sam's baseball triumphs tonight. 131 00:07:23,693 --> 00:07:25,153 Here, see for yourself. 132 00:07:28,073 --> 00:07:30,200 Sammy, can I talk to you for a minute? 133 00:07:30,367 --> 00:07:31,576 You betcha. 134 00:07:31,743 --> 00:07:34,287 You know, about this game that's on tonight? 135 00:07:34,454 --> 00:07:35,956 Do you remember what happened? 136 00:07:36,122 --> 00:07:37,958 Yeah. I won. 137 00:07:38,124 --> 00:07:40,126 Sam, this was in your drinking days. 138 00:07:40,293 --> 00:07:43,213 I mean, this is the game where you thought the Orioles' mascot 139 00:07:43,380 --> 00:07:45,548 was a huge mutant bird. 140 00:07:47,759 --> 00:07:49,469 Oh, my God. 141 00:07:49,636 --> 00:07:51,137 Yeah, remember? 142 00:07:51,304 --> 00:07:53,098 You threw a fastball at him. 143 00:07:53,264 --> 00:07:55,850 You hit him right between the eyes, and gave him a concussion. 144 00:07:56,810 --> 00:07:59,479 What would you do if you saw this gigantic bird coming at you? 145 00:07:59,646 --> 00:08:02,232 Would you just let it attack you and peck your eyes out? 146 00:08:02,774 --> 00:08:05,568 Come on, it took you three years to live it down. 147 00:08:05,735 --> 00:08:08,196 You really want these guys seeing it all over again? 148 00:08:08,738 --> 00:08:10,198 Shoot, shoot. 149 00:08:10,365 --> 00:08:12,158 Sammy, all set for the big game tonight? 150 00:08:12,367 --> 00:08:14,327 Hey, all right! A big-screen TV! 151 00:08:14,494 --> 00:08:16,413 Sammy, we ordered a bunch of pizzas. 152 00:08:16,579 --> 00:08:18,415 Say, fellas. 153 00:08:18,581 --> 00:08:21,584 Listen, you don't want to watch that silly old game, do you? 154 00:08:21,751 --> 00:08:23,169 Let's see what else is on at 8:30. 155 00:08:23,336 --> 00:08:25,088 Hey, here you go. Look at this. 156 00:08:25,255 --> 00:08:27,173 Magilla Gorilla! 157 00:08:27,340 --> 00:08:29,175 Yeah! Yeah! 158 00:08:30,051 --> 00:08:32,095 $500 to have your nails wrapped? 159 00:08:32,262 --> 00:08:35,473 Yeah. Yeah. I have a very low calcium count. 160 00:08:36,641 --> 00:08:38,977 According to these receipts, you had a lot of business dinners 161 00:08:39,144 --> 00:08:40,812 with a "C. Clavin." 162 00:08:41,980 --> 00:08:43,940 He's a very important business client. 163 00:08:44,107 --> 00:08:46,234 I constantly have to wine and dine the guy. 164 00:08:46,401 --> 00:08:48,820 I certainly hope he enjoyed his three Whoppers. 165 00:08:50,488 --> 00:08:51,948 I believe he did, yes. 166 00:08:53,241 --> 00:08:56,286 Mr. Peterson, about this work diary from 1989... 167 00:08:56,453 --> 00:08:57,537 Yeah. 168 00:08:57,996 --> 00:09:00,582 I'd be willing to bet that if I took this to my office for an analysis, 169 00:09:00,749 --> 00:09:03,918 they would discover the ink's not more than 30 minutes old. 170 00:09:04,085 --> 00:09:08,506 So, you're going to try to penalize me for copying it over for neatness? 171 00:09:11,885 --> 00:09:13,511 - Mr. Peterson. - Yeah. 172 00:09:13,678 --> 00:09:15,805 As an accountant, I'm sure you're aware that the penalty 173 00:09:15,972 --> 00:09:18,850 for defrauding the United States government is imprisonment. 174 00:09:19,976 --> 00:09:22,228 This conversation just took a left turn. 175 00:09:22,771 --> 00:09:25,565 Fake receipts. Phony diary. 176 00:09:25,732 --> 00:09:28,276 Mr. Peterson, you are in very big trouble. 177 00:09:28,943 --> 00:09:32,072 I can't believe I'm hearing this from someone as... 178 00:09:37,243 --> 00:09:38,953 Doggone it, as... 179 00:09:40,038 --> 00:09:41,664 ...as lovely as yourself. 180 00:09:43,249 --> 00:09:45,126 What the hell is that supposed to mean? 181 00:09:46,711 --> 00:09:49,255 Come on, just take a look at you. 182 00:09:49,422 --> 00:09:53,510 You got the sculpted cheekbones, those smoldering eyes. 183 00:09:54,260 --> 00:09:56,096 A voice any man could get lost in. 184 00:09:57,472 --> 00:09:59,474 You're not giving yourself enough credit, Ms. Carroll. 185 00:09:59,641 --> 00:10:02,477 I mean, surely I'm not the first man who's ever said these things to you. 186 00:10:03,394 --> 00:10:05,480 I think I know what's going on here, Mr. Peterson. 187 00:10:06,064 --> 00:10:09,400 - What? - I wasn't born yesterday. 188 00:10:09,567 --> 00:10:11,945 I know when someone's making a pass at me. 189 00:10:12,112 --> 00:10:13,947 Let me tell you this, buster. 190 00:10:14,114 --> 00:10:16,574 You're coming on to an official of the United States government, 191 00:10:16,741 --> 00:10:19,911 an auditor for the internal Revenue Service. 192 00:10:20,995 --> 00:10:23,331 This meeting is over... 193 00:10:24,499 --> 00:10:25,750 ...stud. 194 00:10:27,252 --> 00:10:28,837 We'll continue this audit in my hotel room. 195 00:10:29,003 --> 00:10:30,797 Ritz-Carlton, room 147. 196 00:10:30,964 --> 00:10:32,924 Meet me there tonight. 197 00:10:34,259 --> 00:10:37,595 And PS... I play rough. 198 00:10:47,355 --> 00:10:49,107 As far as I'm concerned, 199 00:10:49,274 --> 00:10:52,318 you got it made in the shade with this IRS chick. 200 00:10:52,485 --> 00:10:55,697 Not only do you get out of jail free, but... 201 00:10:55,864 --> 00:10:58,283 you get a little action on the side. 202 00:10:59,159 --> 00:11:00,618 High five! 203 00:11:03,413 --> 00:11:04,664 Nobody. 204 00:11:04,831 --> 00:11:06,082 Okay. 205 00:11:08,751 --> 00:11:12,589 Well, Miss Ann Landers, are you happy? I took your advice. 206 00:11:12,755 --> 00:11:14,883 I flirted with the woman, now she wants to sleep with me. 207 00:11:15,049 --> 00:11:16,384 What do you suggest now? 208 00:11:16,551 --> 00:11:19,179 I suggest you keep the lights off. 209 00:11:19,345 --> 00:11:20,430 Thank you. 210 00:11:21,472 --> 00:11:24,017 Well, I say sauce for the goose. 211 00:11:24,184 --> 00:11:26,728 At last a male is being sexually harassed. 212 00:11:26,895 --> 00:11:28,771 Let this be a lesson to us. 213 00:11:28,938 --> 00:11:32,275 I mean, how many of us have in our lives, in some small way, 214 00:11:32,442 --> 00:11:35,904 depersonalized a member of the opposite sex? 215 00:11:38,323 --> 00:11:40,325 Mangos, two for a buck! 216 00:11:42,577 --> 00:11:46,206 You see? That's exactly the kind of boorish behavior I'm talking about. 217 00:11:46,915 --> 00:11:48,625 Hey, Sam, how's it going back there? 218 00:11:50,001 --> 00:11:54,464 All I got to do is undo these two wires, and the fellas will never see the game. 219 00:12:03,681 --> 00:12:05,600 Sam, are you okay? 220 00:12:06,726 --> 00:12:10,438 I just remembered. I fought in the Civil War. 221 00:12:12,440 --> 00:12:14,776 You know, I think you busted the TV. 222 00:12:15,777 --> 00:12:17,403 What happened? 223 00:12:17,570 --> 00:12:19,197 Oh, yeah. I'm sorry. 224 00:12:19,364 --> 00:12:22,909 Fellas, I was trying to make the color just right on the TV 225 00:12:23,076 --> 00:12:25,286 for the big game, and something blew. 226 00:12:25,453 --> 00:12:27,538 I'm sorry. I'm sorry, guys. 227 00:12:27,705 --> 00:12:29,457 Don't worry about it. They're bound to show it again. 228 00:12:29,624 --> 00:12:32,293 It was a hell of a game. I was pretty good in it, too, fellas. 229 00:12:32,460 --> 00:12:34,837 Don't worry, Sammy. We can watch it on the regular TV. 230 00:12:35,004 --> 00:12:37,382 No, no. Put that down. Put that down. 231 00:12:37,548 --> 00:12:41,469 I forgot to tell you, fellas, that I was working on that TV earlier, 232 00:12:41,636 --> 00:12:44,555 trying to get the color just right for the game, and damnedest thing, 233 00:12:44,722 --> 00:12:49,185 it blew as well as the big screen there. 234 00:12:49,352 --> 00:12:51,729 I guess we're just not meant to see this game, huh, fellas? 235 00:12:52,480 --> 00:12:55,942 That's okay, Sammy. We can see it on my little Watchman. 236 00:12:58,236 --> 00:12:59,779 Where did that thing come from, Paul? 237 00:12:59,946 --> 00:13:01,656 I take it with me everywhere. 238 00:13:01,823 --> 00:13:05,451 You can run on batteries, or I plug it into my cigarette lighter in my car. 239 00:13:05,618 --> 00:13:07,412 Paul, you watch TV in the car? 240 00:13:08,037 --> 00:13:09,831 I don't like to miss my stories. 241 00:13:11,708 --> 00:13:13,501 Can I see that? 242 00:13:14,752 --> 00:13:18,381 Look at that. I'll be damned. That's a beauty. I guess you just-- 243 00:13:22,343 --> 00:13:23,803 I'm sorry, man. I'm sorry. 244 00:13:24,804 --> 00:13:26,347 Paul, I'll-- I'll replace it. 245 00:13:26,514 --> 00:13:27,932 It's $300. 246 00:13:28,099 --> 00:13:29,892 No, I meant the beer, Paul. 247 00:13:30,059 --> 00:13:33,146 Sam, your behavior leads me to one of two conclusions-- 248 00:13:33,313 --> 00:13:35,231 A, you're trying to keep us from seeing that game, 249 00:13:35,398 --> 00:13:38,318 Or B, you've suffered a small cerebral vascular accident. 250 00:13:38,484 --> 00:13:40,069 What the hell's going on here, Sam? 251 00:13:40,236 --> 00:13:43,489 All right, I'll-- I'm sorry, fellas. 252 00:13:43,656 --> 00:13:46,409 It's just I don't want you to see the game. 253 00:13:46,576 --> 00:13:48,411 I made a real idiot out of myself. 254 00:13:48,578 --> 00:13:50,580 I was drunk that night when I was pitching, 255 00:13:50,747 --> 00:13:55,376 and I kind of got mad at the Oriole mascot. 256 00:13:56,294 --> 00:13:58,087 Well, I skulled him. 257 00:13:58,254 --> 00:14:02,342 Sammy, are you talking about that big stupid bird 258 00:14:02,508 --> 00:14:04,594 that used to dance around on top of the dugout? 259 00:14:04,761 --> 00:14:09,182 Actually, Alan, it turns out that's a man in a bird's costume. 260 00:14:10,099 --> 00:14:13,353 Anyway... See, I just... 261 00:14:13,519 --> 00:14:15,521 Well, I'm real embarrassed about it. 262 00:14:15,688 --> 00:14:18,483 It'd mean a lot to me if you guys didn't watch the game. 263 00:14:18,649 --> 00:14:21,194 I don't want to be remembered like that. 264 00:14:21,361 --> 00:14:22,445 We understand, Sam. 265 00:14:22,612 --> 00:14:24,572 Yeah, Sammy, all you had to do was say something. 266 00:14:24,739 --> 00:14:26,407 It's okay, Sam, really. 267 00:14:27,617 --> 00:14:30,953 Thanks a lot, guys. That means a lot to me. Thank you. 268 00:14:31,120 --> 00:14:33,748 Carla, give these guys a drink on the house. 269 00:14:33,915 --> 00:14:36,167 Thanks a lot, fellas. Thanks a lot. 270 00:14:37,460 --> 00:14:38,961 Looky here. 271 00:14:39,128 --> 00:14:40,421 Paul, you got two of those? 272 00:14:40,588 --> 00:14:42,590 Yeah, I always keep one charging. 273 00:14:54,143 --> 00:14:55,978 So, Norm, decided what you're gonna do? 274 00:14:56,145 --> 00:14:57,980 One thing's for sure. 275 00:14:58,147 --> 00:15:01,442 I can't just sleep with some woman so she'll go easier on my tax audit. 276 00:15:01,609 --> 00:15:06,572 Norm, I've known you a long time and I consider you a friend. 277 00:15:06,739 --> 00:15:09,992 I just want you to know I got connections. 278 00:15:10,159 --> 00:15:12,328 They might be able to make it a little easier for you. 279 00:15:12,495 --> 00:15:15,123 - You mean people in the IRS? - No, prison. 280 00:15:16,791 --> 00:15:18,543 Right. Thanks a lot. 281 00:15:18,709 --> 00:15:23,172 Of course, if I tell this woman that I'm not really attracted to her, 282 00:15:23,339 --> 00:15:25,633 she'll get so angry, I will wind up in prison. 283 00:15:25,800 --> 00:15:28,261 Well, relax, Norm. I've been brainstorming. 284 00:15:28,428 --> 00:15:29,595 I've come up with a plan. 285 00:15:29,762 --> 00:15:32,807 Yeah? I'm desperate. I'll try anything. Come on. 286 00:15:33,558 --> 00:15:36,394 Tell you what, here's the plan. I go to the hotel in your place, right? 287 00:15:36,561 --> 00:15:39,397 I reach in, flick off the lights, Say "Room service for Dot Carroll." 288 00:15:40,356 --> 00:15:43,234 In the meantime, I got a big bagful of wild squirrels 289 00:15:43,401 --> 00:15:46,320 with sparklers attached to their tails. 290 00:15:46,487 --> 00:15:48,698 I drop them in the room, they run around terrified, 291 00:15:48,865 --> 00:15:50,700 setting off the alarms and the sprinklers. 292 00:15:50,867 --> 00:15:54,829 In the ensuing hubbub, she forgets all about her little date with you. 293 00:15:54,996 --> 00:15:57,665 Trust me. You think a cold shower's a mood killer? 294 00:15:57,832 --> 00:16:00,168 Try a bag of wild squirrels. 295 00:16:01,836 --> 00:16:04,464 Thanks, Cliff, but you don't have to go to the trouble. 296 00:16:04,630 --> 00:16:06,674 That's all right. I already got the squirrels. 297 00:16:07,842 --> 00:16:10,219 Thank you, but no. 298 00:16:10,386 --> 00:16:12,138 Okay, okay. 299 00:16:13,598 --> 00:16:15,600 - Norm, I got an idea. - What? 300 00:16:15,766 --> 00:16:18,019 Why don't I just pick up the phone and call Vera 301 00:16:18,186 --> 00:16:19,353 and tell her what's going on? 302 00:16:19,520 --> 00:16:22,190 No, listen, she'll run over to the Ritz-Carlton 303 00:16:22,356 --> 00:16:24,525 and burst into the room before anything can happen. 304 00:16:24,692 --> 00:16:27,737 This way, Dot can't get angry at you, and you'll be off the hook. 305 00:16:27,904 --> 00:16:30,072 Then Dot tells Vera how I came onto her. 306 00:16:30,239 --> 00:16:33,409 Either way, I spend the next ten years sleeping on a cot. 307 00:16:35,119 --> 00:16:38,581 Well, Norm, you could get someone to impersonate Vera. 308 00:16:38,748 --> 00:16:43,794 Thanks, Frase, but I doubt that Ed Asner has time to hop on a plane to Boston. 309 00:16:44,837 --> 00:16:48,257 Well, I was thinking more along the lines of... 310 00:16:48,424 --> 00:16:49,926 ...a friend in the bar. 311 00:16:53,471 --> 00:16:55,806 Come on, Carla. This was your idea in the first place. 312 00:16:55,973 --> 00:16:58,726 - Help me out. Come on. - And why should I? 313 00:16:58,893 --> 00:17:01,604 You haven't left me a tip in 15 years. 314 00:17:01,771 --> 00:17:05,107 Frankly, I never felt the service was all that great. 315 00:17:07,235 --> 00:17:08,736 Come on, now. You gonna help me or aren't you? 316 00:17:08,903 --> 00:17:10,321 Forget about it! 317 00:17:10,488 --> 00:17:14,158 All right, fine. Fine. I'm on my own. 318 00:17:15,117 --> 00:17:18,412 Just go over to the hotel and throw myself at her mercy. 319 00:17:18,579 --> 00:17:22,291 I'll plead with the woman. I'll beg her. 320 00:17:22,792 --> 00:17:25,127 I'll say how wrong it is for her to force me to do this. 321 00:17:25,294 --> 00:17:28,047 What the hell, it worked for me on my wedding night. 322 00:17:59,328 --> 00:18:01,622 I'll make this short and sweet. 323 00:18:01,789 --> 00:18:05,334 When I say "go,' you tear off my clothes and you can't use your hands. 324 00:18:08,879 --> 00:18:10,590 Well, hell, come on in. 325 00:18:17,346 --> 00:18:19,640 Enough foreplay. Let's be sheet meat. 326 00:18:19,807 --> 00:18:22,143 Did I tell you that I was married? 327 00:18:22,310 --> 00:18:26,022 Congratulations. Let's celebrate with a roll in the hay. 328 00:18:26,188 --> 00:18:30,693 There were some things I said to you this afternoon that I really-- 329 00:18:30,860 --> 00:18:33,154 Don't worry. I'll be gentle. 330 00:18:33,321 --> 00:18:35,615 Drop trou on three. One, two-- 331 00:18:36,866 --> 00:18:38,534 - Who the hell's that? - I'll get it. I'll get it. 332 00:18:38,701 --> 00:18:41,662 It's me, Vera. Your wife! What are you doing in there? 333 00:18:41,829 --> 00:18:44,081 Norm, you better not have a woman in there. 334 00:18:45,458 --> 00:18:47,293 Honey, honey. 335 00:18:50,463 --> 00:18:53,007 Vera, now... calm down. Calm down, honey. 336 00:18:53,174 --> 00:18:54,675 Dot, I'm so sorry. 337 00:18:54,842 --> 00:18:57,428 - How could you? - I couldn't help myself. 338 00:18:57,595 --> 00:18:59,138 How could you? 339 00:18:59,305 --> 00:19:01,057 Let me put your mind at rest, Mrs. Peterson. 340 00:19:01,223 --> 00:19:04,226 - Nothing happened. - Thank God. 341 00:19:04,393 --> 00:19:06,520 Well, I guess that's it. We better go. 342 00:19:08,022 --> 00:19:11,359 - Aren't you a waitress in that bar? - What? 343 00:19:11,525 --> 00:19:14,028 I don't believe for a second that you two are man and wife. 344 00:19:14,195 --> 00:19:17,490 I don't know what you're talking about. I'm Vera Peterson, Norm's wife. 345 00:19:17,657 --> 00:19:19,784 Okay, if you two are so happily married, 346 00:19:19,950 --> 00:19:23,371 let's see a big, open-mouthed, sloppy kiss. 347 00:19:24,205 --> 00:19:25,373 Right now. 348 00:19:30,795 --> 00:19:33,089 - We don't have to do that. - That's right. 349 00:19:33,255 --> 00:19:36,133 That's for the privacy of our boudoir. 350 00:19:36,300 --> 00:19:38,761 If I don't see some evidence of your happy marriage, 351 00:19:38,928 --> 00:19:42,014 I'm gonna go through your receipts with a fine-toothed comb. 352 00:19:45,476 --> 00:19:46,769 Honey? 353 00:20:16,132 --> 00:20:18,050 I'm sorry, Norm. You're gonna fry. 354 00:20:22,722 --> 00:20:25,057 Okay, Peterson, what's going on? 355 00:20:25,224 --> 00:20:27,268 All right, Dot. 356 00:20:27,435 --> 00:20:29,353 All right, I'm gonna be honest with you. 357 00:20:30,229 --> 00:20:32,022 That wasn't my wife. 358 00:20:32,189 --> 00:20:35,568 My wife is probably home in bed. 359 00:20:35,735 --> 00:20:38,487 The truth is, Dot, I'm not a very good husband. 360 00:20:40,030 --> 00:20:42,283 I hardly spend any time at all with Vera. 361 00:20:42,450 --> 00:20:44,243 We never talk. 362 00:20:44,410 --> 00:20:46,203 I don't know her birthday. 363 00:20:46,370 --> 00:20:50,249 I don't know when our anniversary is, but I don't cheat on her. 364 00:20:50,416 --> 00:20:53,461 That may not sound like much to you, but to me it's the difference 365 00:20:53,627 --> 00:20:57,465 between being a bad husband and being a bad person. 366 00:20:59,467 --> 00:21:01,594 So, go ahead, do your worst. 367 00:21:01,761 --> 00:21:03,387 Throw the book at me. 368 00:21:03,554 --> 00:21:05,222 I should have known. 369 00:21:06,182 --> 00:21:07,683 I scared you away, didn't I? 370 00:21:09,143 --> 00:21:11,270 I'm always scaring men away. 371 00:21:11,437 --> 00:21:12,813 What is it about me? 372 00:21:15,065 --> 00:21:17,067 Don't just stand there, tell me! 373 00:21:18,861 --> 00:21:21,071 You could lighten up a bit. 374 00:21:21,238 --> 00:21:25,034 I mean, you do come on sort of strong. And while we're at it, 375 00:21:25,201 --> 00:21:28,329 you could cut back to three or four packs a day. 376 00:21:29,246 --> 00:21:31,207 I do it to stay thin. 377 00:21:31,373 --> 00:21:32,374 Want one? 378 00:21:36,003 --> 00:21:38,631 This isn't about me, okay? 379 00:21:42,384 --> 00:21:46,096 I guess I'm just not used to somebody saying nice things to me. 380 00:21:46,263 --> 00:21:49,433 Well, I could start right now. All right? 381 00:21:50,976 --> 00:21:53,646 I believe that underneath that gruff exterior, 382 00:21:53,813 --> 00:21:57,107 you're probably a very nice, warm, caring person. 383 00:21:57,274 --> 00:21:59,819 And I say that knowing you're probably gonna throw me in jail. 384 00:22:00,778 --> 00:22:02,363 You're not going to jail, Norm. 385 00:22:02,530 --> 00:22:05,115 I wouldn't throw a decent man like you in jail. 386 00:22:06,408 --> 00:22:07,993 Thank you, Dot. 387 00:22:10,996 --> 00:22:13,332 Better head back to Cheers. 388 00:22:14,875 --> 00:22:17,127 You want to stay here and talk a while? 389 00:22:17,294 --> 00:22:19,505 I probably shouldn't. 390 00:22:19,672 --> 00:22:22,049 - I got a minibar. - Well, if you need a friend... 391 00:22:25,678 --> 00:22:29,890 That would be nice, just you and me, talking. 392 00:22:33,602 --> 00:22:35,938 Room service for Dot Carroll.