1 00:00:01,627 --> 00:00:04,421 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:04,588 --> 00:00:06,757 We're going live now to the Route 93 overpass, 3 00:00:06,924 --> 00:00:09,927 where an unidentified woman has climbed to the outside rail 4 00:00:10,093 --> 00:00:11,136 and is threatening to jump. 5 00:00:11,303 --> 00:00:13,805 An emergency rescue team has had no luck so far 6 00:00:13,972 --> 00:00:16,391 in persuading the woman to climb down from her dangerous perch. 7 00:00:16,558 --> 00:00:20,145 Oh, boy, as one who has been there, it is imperative that they do nothing 8 00:00:20,312 --> 00:00:21,522 to agitate that woman. 9 00:00:21,688 --> 00:00:22,856 Boy, oh, boy. 10 00:00:23,023 --> 00:00:24,233 What has to go wrong with your life 11 00:00:24,399 --> 00:00:26,652 to be driven to such desperate measures, huh? 12 00:00:26,818 --> 00:00:28,612 We have a tentative identification. 13 00:00:28,779 --> 00:00:31,448 The woman is Anna Cosetti of Boston. 14 00:00:31,615 --> 00:00:33,283 Sam, can I take the afternoon off? 15 00:00:33,450 --> 00:00:35,202 - Why? - I got to go look after the kids. 16 00:00:35,369 --> 00:00:36,662 That woman's my baby-sitter. 17 00:01:23,458 --> 00:01:24,918 Oh, my God. 18 00:01:25,085 --> 00:01:26,086 What's that, Cliff? 19 00:01:26,253 --> 00:01:27,838 They're closing the Twi-Lite Drive-In. 20 00:01:28,005 --> 00:01:30,257 - Oh, you're joking, man. - No, not at all. 21 00:01:31,550 --> 00:01:34,177 Eh, another American icon destroyed by the bulldozer. 22 00:01:34,720 --> 00:01:36,138 What are they gonna close next? 23 00:01:36,305 --> 00:01:37,389 Hopefully your mouth. 24 00:01:39,308 --> 00:01:40,809 The Twi-Lite Drive-In, 25 00:01:40,976 --> 00:01:42,894 all the great memories I have of that place. 26 00:01:43,687 --> 00:01:45,272 You know what I loved most about that place? 27 00:01:45,439 --> 00:01:48,400 It has that great, hot, fresh popcorn. 28 00:01:48,567 --> 00:01:51,653 And they use real butter there, not that imitation yellow stuff. 29 00:01:51,820 --> 00:01:52,988 Hey, isn't that where you proposed 30 00:01:53,155 --> 00:01:54,323 - to Vera there, Norm? - Yeah. 31 00:01:54,489 --> 00:01:56,450 Anyway, do you know any place that has real butter... 32 00:01:58,243 --> 00:02:00,996 I've been going to that place ever since I was a teenager. 33 00:02:01,163 --> 00:02:04,207 Of course, a lot of the stuff I saw there was pretty hard-core. 34 00:02:04,374 --> 00:02:06,084 They didn't show those kind of movies there. 35 00:02:06,251 --> 00:02:07,210 Who said they did? 36 00:02:09,546 --> 00:02:10,797 Boy, oh, boy. 37 00:02:10,964 --> 00:02:14,384 I'll never forget Ma used to take me down there all bundled up 38 00:02:14,551 --> 00:02:16,386 in my pajamas and all, you know? 39 00:02:16,928 --> 00:02:18,347 Yeah, as a matter of fact, it was at the Twi-Lite 40 00:02:18,513 --> 00:02:21,183 that I first saw Herbie, the Love Bug. 41 00:02:22,142 --> 00:02:27,689 Cliff ie, Herbie, the Love Bug came out in 1969, and you were born in... 42 00:02:27,856 --> 00:02:30,776 Oh, please, man, don't... don't do the math. 43 00:02:32,527 --> 00:02:34,613 Jeez, I feel so left out. 44 00:02:34,780 --> 00:02:37,616 You guys have all these wonderful memories about this spot, 45 00:02:37,783 --> 00:02:39,951 and I must confess I've never even been to a drive-in. 46 00:02:40,118 --> 00:02:42,746 Well, tonight's your lucky night, Doc. 47 00:02:43,288 --> 00:02:45,082 It says here down at the Twi-Lite, 48 00:02:45,248 --> 00:02:48,251 they're closing up with an all-night Godzilla marathon. 49 00:02:48,418 --> 00:02:49,753 What do you say? Shall we go, huh? 50 00:02:49,920 --> 00:02:51,171 Hey, I'm in. 51 00:02:51,338 --> 00:02:52,881 Jeez, I'd love to. Sounds like fun. 52 00:02:53,048 --> 00:02:54,257 Why don't we all just jump into my BMW? 53 00:02:54,424 --> 00:02:58,387 No. You can't go to a drive-in in a Beemer, man. 54 00:02:58,553 --> 00:03:00,764 You need a classic convertible. 55 00:03:00,931 --> 00:03:03,433 Okay, okay. All right. So where do we get one? 56 00:03:04,059 --> 00:03:05,686 Cliff, your mom has a convertible, doesn't she? 57 00:03:05,852 --> 00:03:06,770 No. 58 00:03:08,563 --> 00:03:09,940 What do you mean, no? I just saw her just the other day. 59 00:03:10,107 --> 00:03:11,692 - She was driving a convertible. - No. Look, Norm. 60 00:03:11,858 --> 00:03:14,069 There's a lot of beautiful women driving around in convertibles, all right? 61 00:03:14,986 --> 00:03:16,279 Mr. Clavin, you wouldn't be afraid 62 00:03:16,446 --> 00:03:18,073 to ask your mom to borrow the car, would you? 63 00:03:18,240 --> 00:03:20,450 I'm not gonna dignify that with a "yes." 64 00:03:22,160 --> 00:03:23,829 Come on, Cliff, it's one night. 65 00:03:23,995 --> 00:03:26,540 - It's not gonna kill you. - Yeah. Come on. 66 00:03:26,707 --> 00:03:28,291 Oh, all right. All right, all right. 67 00:03:28,458 --> 00:03:30,043 I'll figure something out. All right, count me in. 68 00:03:30,210 --> 00:03:32,295 All right. Great. What about you, Mr. Peterson? 69 00:03:32,462 --> 00:03:35,799 Well, I'm in, Wood, but I can't go to the snack bar for you guys. 70 00:03:35,966 --> 00:03:38,427 When I was a teenager, I ran up quite a tab at that place. 71 00:03:38,593 --> 00:03:39,720 Oh, how big? 72 00:03:39,886 --> 00:03:42,139 Well, they are closing down, aren't they? 73 00:03:48,729 --> 00:03:49,813 Sam Malone. 74 00:03:49,980 --> 00:03:50,939 Yes? 75 00:03:51,690 --> 00:03:53,233 You know who I am? 76 00:03:53,400 --> 00:03:54,818 No, sir, I don't. 77 00:03:54,985 --> 00:03:57,320 But I swear to you I never touched your daughter. 78 00:03:58,739 --> 00:04:00,365 No, no. 79 00:04:00,532 --> 00:04:03,702 You bought this bar from me 17 years ago. 80 00:04:04,202 --> 00:04:06,913 However, now that you mentioned it, you did touch my daughter. 81 00:04:07,080 --> 00:04:11,334 I'll be damned, yeah! Gus O'Malley, how you doing? 82 00:04:11,501 --> 00:04:13,545 Look at that! What are you doing here? 83 00:04:13,712 --> 00:04:16,298 I came in town for a wedding, thought I'd drop by. 84 00:04:16,465 --> 00:04:19,676 Boy, this place looks great. You really kept it in good shape. 85 00:04:19,843 --> 00:04:22,888 Yeah, thanks for that. Hey, I want you to meet... 86 00:04:23,054 --> 00:04:25,557 Carla Tortelli's our waitress. This is Gus O'Malley. 87 00:04:25,724 --> 00:04:27,851 - And that's Woody, our bartender. - Woody. 88 00:04:28,018 --> 00:04:30,395 I bought this place from Gus. 89 00:04:31,021 --> 00:04:33,857 Sam, you've been had. You already own this bar. 90 00:04:37,611 --> 00:04:39,196 You must be Coach's boy. 91 00:04:42,532 --> 00:04:44,534 It's a good guess, but no. He... 92 00:04:45,660 --> 00:04:46,870 Actually, you know, 93 00:04:47,037 --> 00:04:48,663 Coach passed away several years ago. 94 00:04:48,830 --> 00:04:51,291 - Oh, that's too bad. - Yeah... 95 00:04:51,458 --> 00:04:53,752 Look, you look great. What have you been doing? 96 00:04:53,919 --> 00:04:57,297 I moved to Arizona with the wife, been living off my life savings. 97 00:04:57,464 --> 00:04:59,883 Believe me, if you manage this place right, 98 00:05:00,050 --> 00:05:02,219 it can really provide for you in your old age. 99 00:05:03,220 --> 00:05:04,513 It can? 100 00:05:04,679 --> 00:05:06,473 Oh, yeah. It's all in the management. 101 00:05:07,390 --> 00:05:10,852 Sam, I'm gonna use the petty cash to buy lottery tickets. 102 00:05:12,604 --> 00:05:14,523 The way I figure it, it's our only hope. 103 00:05:15,315 --> 00:05:17,400 Rebecca, I'd like you to meet Gus O'Malley. 104 00:05:17,567 --> 00:05:18,860 He used to head the place before me. 105 00:05:19,027 --> 00:05:20,195 - Oh. Nice to meet you. - Rebecca. 106 00:05:21,321 --> 00:05:22,697 Hey, Sam... 107 00:05:23,573 --> 00:05:26,117 - You and her, huh? - Well, we... 108 00:05:26,284 --> 00:05:27,702 No, no. No, no. 109 00:05:28,912 --> 00:05:32,582 It feels so great to be back here in this old saloon! 110 00:05:32,749 --> 00:05:33,667 Boy, I tell you! 111 00:05:33,834 --> 00:05:36,086 Listen, do you think I could pop back in 112 00:05:36,253 --> 00:05:38,755 and maybe serve up one little drink just for old time's sake? 113 00:05:38,922 --> 00:05:40,173 Yeah! Do it! Go on! 114 00:05:40,340 --> 00:05:41,591 Oh, yeah! Oh, yeah! 115 00:05:41,758 --> 00:05:43,552 Oh, yeah, yeah, yeah! All right! 116 00:05:43,718 --> 00:05:47,222 This brings it all back! It's like I never left! 117 00:05:47,389 --> 00:05:48,974 Could I have a beer, please, Gus? 118 00:05:49,140 --> 00:05:50,141 Sure, Norm. 119 00:05:57,440 --> 00:05:59,234 Something's different. 120 00:06:01,194 --> 00:06:02,404 Gus is back! 121 00:06:03,071 --> 00:06:05,532 - How you been, Norm? - I'm all right. I can't complain. 122 00:06:05,699 --> 00:06:07,534 Yeah, how's that lovely bride of yours? 123 00:06:07,701 --> 00:06:08,994 What was her name again? 124 00:06:09,160 --> 00:06:11,162 - Vera. - Oh, yeah, Vera. 125 00:06:11,329 --> 00:06:12,998 Boy, I remember when they were newlyweds. 126 00:06:13,164 --> 00:06:16,334 You'd come in here every night, make those goo-goo eyes at each other. 127 00:06:16,501 --> 00:06:18,044 You're kidding me. Norm and Vera? 128 00:06:18,211 --> 00:06:22,048 Oh, yeah, yeah. He'd recite poetry to her all the time. 129 00:06:22,215 --> 00:06:24,759 He'd put quarter after quarter in that jukebox 130 00:06:24,926 --> 00:06:26,970 and he'd slow-dance with Vera until closing. 131 00:06:27,137 --> 00:06:28,054 Remember that, Norm? 132 00:06:28,221 --> 00:06:29,764 Just give me the beer, Gus. 133 00:06:36,813 --> 00:06:38,356 - Hey, guys. - Hey. 134 00:06:38,523 --> 00:06:40,817 Hey, Johnny. Hey, Ed. Sorry I'm late. 135 00:06:40,984 --> 00:06:42,611 I got the car. Everything's all set. 136 00:06:42,777 --> 00:06:43,612 Great. 137 00:06:43,778 --> 00:06:45,614 How'd you get your mother to part with her precious vehicle? 138 00:06:45,780 --> 00:06:47,741 Oh, I just poured a couple of glasses of wine, 139 00:06:47,908 --> 00:06:50,619 cranked the heat up to full, and she'll sleep till Saturday. 140 00:06:51,536 --> 00:06:53,705 All right. Godzilla, here we come. 141 00:06:54,331 --> 00:06:56,416 Hey, you guys have a good time. See you later, Woody. 142 00:06:56,583 --> 00:06:58,710 Listen, I want to thank you guys for letting me come along. 143 00:06:59,210 --> 00:07:01,880 Horseplay, camaraderie, hanging out with the guys and having fun... 144 00:07:02,047 --> 00:07:03,673 It's something that's been sorely missed in my life. 145 00:07:03,840 --> 00:07:05,300 I'm really looking forward to this drive-in thing. 146 00:07:05,467 --> 00:07:08,011 Yeah, well, in that case, I suggest we make you trunk boy. 147 00:07:08,178 --> 00:07:09,679 Well, trunk boy! 148 00:07:09,846 --> 00:07:11,431 Don't know what it is, but it sounds fun! 149 00:07:12,390 --> 00:07:15,310 Well, gang, I got to be leaving. 150 00:07:15,477 --> 00:07:18,063 I haven't had so much fun in a long, long time. 151 00:07:18,229 --> 00:07:19,689 I feel like a kid again. 152 00:07:19,856 --> 00:07:21,816 Hey, hold on a second here, Gus. Listen. 153 00:07:22,400 --> 00:07:24,277 With Woody leaving to go to the drive-in and everything, 154 00:07:24,444 --> 00:07:25,320 I'm a little short-handed. 155 00:07:25,487 --> 00:07:26,696 What do you say you hop behind the bar here 156 00:07:26,863 --> 00:07:28,949 and let me put you on salary for a night? 157 00:07:29,115 --> 00:07:32,243 Nah! You kids don't want an old buzzard back there. 158 00:07:32,410 --> 00:07:33,703 It'll be so great. 159 00:07:33,870 --> 00:07:35,538 It'll be like having a little piece of history 160 00:07:35,705 --> 00:07:38,750 behind the bar, you know, take us back to our roots. 161 00:07:38,917 --> 00:07:40,502 Besides, we really like you, Gus. 162 00:07:40,669 --> 00:07:42,379 All right, all right, I'll do it. 163 00:07:42,921 --> 00:07:44,839 Hey, Sammy, as long as we got the old geezer, 164 00:07:45,006 --> 00:07:46,216 I'm gonna take the night off. 165 00:07:48,134 --> 00:07:50,011 What do you want me to do first, boss? 166 00:07:50,762 --> 00:07:52,597 Well, you tell me. You're the boss. 167 00:07:52,764 --> 00:07:54,140 - What? - Yeah. 168 00:07:54,307 --> 00:07:57,102 You're gonna run the place just like the old days, Gus. 169 00:07:57,268 --> 00:08:00,230 Hey, listen up, everybody! This is Gus O'Malley. 170 00:08:00,397 --> 00:08:03,233 He owned the place before me, and as far as I'm concerned, 171 00:08:03,400 --> 00:08:05,110 tonight I'm working for him. 172 00:08:09,614 --> 00:08:11,199 - You mean that, Sam? - Yeah. 173 00:08:11,366 --> 00:08:13,618 Oh, I got to tell you I'm very touched. 174 00:08:13,785 --> 00:08:14,786 Thank you. 175 00:08:14,953 --> 00:08:18,289 Boy, it's been a long time. I'm a little bit rusty. 176 00:08:18,456 --> 00:08:22,293 It's a long time since I ran a bar, 177 00:08:22,460 --> 00:08:23,545 but here it goes. 178 00:08:23,712 --> 00:08:25,797 All right! All right, let's move it! 179 00:08:25,964 --> 00:08:27,841 Let's move it! Let's move it, sexy! 180 00:08:28,008 --> 00:08:30,427 And you, too! Let's move it! Move it! 181 00:08:30,593 --> 00:08:33,054 I want to see your butt moving, not your lips! 182 00:08:34,264 --> 00:08:35,682 Oh, yeah, that feels right. 183 00:08:46,067 --> 00:08:48,153 Great. Finally we park. 184 00:08:48,695 --> 00:08:50,822 You only drove on the lot three times. 185 00:08:50,989 --> 00:08:52,824 I had to get my bearings there, Norm. 186 00:08:52,991 --> 00:08:54,325 I used to come with my high school buddies 187 00:08:54,492 --> 00:08:56,494 all the time and I'd go to the snack bar. 188 00:08:56,661 --> 00:08:58,163 Come back, couldn't find the car. 189 00:08:58,830 --> 00:09:01,332 Damnedest thing, it kept happening over and over again. 190 00:09:02,000 --> 00:09:04,836 Cliff, did it ever occur to you that maybe the fellas were... 191 00:09:07,505 --> 00:09:08,423 Never mind. 192 00:09:10,842 --> 00:09:12,343 Let's hook up the speaker. 193 00:09:12,510 --> 00:09:14,137 Hold your horses there, Woody. 194 00:09:14,304 --> 00:09:16,556 You know, those things can chip and scratch. 195 00:09:16,723 --> 00:09:19,851 Just let me get the old speaker doily here. 196 00:09:20,977 --> 00:09:23,480 Yeah, you know, my mom made this herself. 197 00:09:25,648 --> 00:09:26,649 Hey, are we there yet? 198 00:09:26,816 --> 00:09:28,443 - Trunk boy. - Yep. 199 00:09:30,070 --> 00:09:31,780 Hang on, Doc! We're coming! 200 00:09:33,073 --> 00:09:34,240 Well, hurry up! 201 00:09:36,409 --> 00:09:38,119 - Oh, no! - What? 202 00:09:38,286 --> 00:09:40,663 The stupid key broke off in the lock there. 203 00:09:40,830 --> 00:09:42,290 What's going on out there? 204 00:09:42,457 --> 00:09:43,875 Don't panic, okay? 205 00:09:44,042 --> 00:09:47,212 The first rule of being trunk boy is don't panic. 206 00:09:47,378 --> 00:09:50,507 Now, I have some news for you that you may find upsetting. 207 00:09:50,673 --> 00:09:52,467 Cliff broke the key off in the lock. 208 00:09:52,634 --> 00:09:53,885 What?! 209 00:09:54,636 --> 00:09:56,721 Hey, don't be putting dents in that lid, huh? 210 00:09:58,264 --> 00:09:59,599 Ah, thank God! Air! 211 00:09:59,766 --> 00:10:01,893 Oh, great. Great. Thanks a lot, Doc. 212 00:10:02,060 --> 00:10:05,355 In your cowardly desire to live, you broke Ma's trunk. 213 00:10:05,522 --> 00:10:07,232 Trunk's fine. Let's watch the movie. 214 00:10:07,398 --> 00:10:09,192 Come on, guys, the movie's about to start. 215 00:10:09,359 --> 00:10:10,652 I don't mind telling this, 216 00:10:10,819 --> 00:10:13,196 that's the most terrifying thing I've ever gone through in my life! 217 00:10:13,363 --> 00:10:14,697 Yeah, well, we saved six bucks. 218 00:10:14,864 --> 00:10:16,032 Oh. That much? 219 00:10:16,199 --> 00:10:17,408 Yeah. 220 00:10:20,078 --> 00:10:22,747 Wood, you want to make the first run to the snack bar, please? 221 00:10:22,914 --> 00:10:24,332 Sure. What do you guys want? 222 00:10:24,499 --> 00:10:29,462 Well, I'll have a mineral water and a decaf cap and... 223 00:10:30,046 --> 00:10:31,506 Oh, bring me some Toblerone chocolate. 224 00:10:32,173 --> 00:10:35,093 You really don't get the drive-in experience, do you? 225 00:10:35,260 --> 00:10:36,261 I'm trying. 226 00:10:36,761 --> 00:10:37,595 Hey, listen. 227 00:10:37,762 --> 00:10:39,556 If we're talking about having messy snacks in the car, 228 00:10:39,722 --> 00:10:42,267 I guess it's apropos to go over Ma's rules 229 00:10:42,433 --> 00:10:44,394 as regards the food and beverage service. 230 00:10:45,145 --> 00:10:46,729 Norm, you want to get the fliers 231 00:10:46,896 --> 00:10:48,606 out of the glove compartment there, please? 232 00:10:48,773 --> 00:10:52,360 Cliff, listen. Tell you what. While I pass out these fliers, 233 00:10:52,527 --> 00:10:54,195 why don't you go ahead and get the snacks, okay? 234 00:10:54,362 --> 00:10:55,321 We'll save time that way. 235 00:10:55,488 --> 00:10:57,407 Oh, capital idea. Very efficient. 236 00:10:57,574 --> 00:10:58,616 Be back in a flash. 237 00:11:02,453 --> 00:11:05,165 Ma's rule number one, ditch the mailman. 238 00:11:13,089 --> 00:11:16,634 Shake your booty, Tortelli. You got scotches waiting. 239 00:11:16,801 --> 00:11:20,597 My policy is that if the customer doesn't get the drink within 30 seconds, 240 00:11:20,763 --> 00:11:22,807 they're on the house, which means you're docked 241 00:11:22,974 --> 00:11:24,309 for the price of the beverage. 242 00:11:24,475 --> 00:11:26,394 - I'll dock you. - I heard that. 243 00:11:28,188 --> 00:11:31,691 Between you and me, I think she needed that little kick in the butt. 244 00:11:31,858 --> 00:11:33,610 She's always just doing exactly what she wants to do 245 00:11:33,776 --> 00:11:35,111 and she never gets any work done. 246 00:11:35,278 --> 00:11:37,906 Well, it must be nice to have the kind of job 247 00:11:38,072 --> 00:11:41,159 where you just stand around all day and talk all the time. 248 00:11:41,326 --> 00:11:42,744 Excuse me? 249 00:11:42,911 --> 00:11:45,830 Am I to assume that the time cards have been finished? 250 00:11:45,997 --> 00:11:48,958 That you've completed the work schedule for next week? 251 00:11:49,125 --> 00:11:51,502 That you made out the deposit slips for this money 252 00:11:51,669 --> 00:11:53,546 that is overflowing the cash drawer here? 253 00:11:53,713 --> 00:11:55,798 While you're standing around, I've been hustling drinks! 254 00:11:55,965 --> 00:11:57,300 I have been very busy! 255 00:11:57,467 --> 00:12:00,470 Maybe you've been flapping your lips there! Hey, hey! 256 00:12:01,054 --> 00:12:02,180 Tortelli! 257 00:12:02,347 --> 00:12:04,515 You got boilermakers here, Tortelli. 258 00:12:08,519 --> 00:12:10,897 Oh, Sam, can I talk to you for a minute? 259 00:12:11,064 --> 00:12:12,357 Sure, sure. 260 00:12:12,523 --> 00:12:15,401 Well, suddenly we're in Hawaii, lounging on the beach. 261 00:12:16,194 --> 00:12:18,905 Could you just give us a second here, Gus? 262 00:12:19,072 --> 00:12:20,657 Right. That's exactly what you got. 263 00:12:20,823 --> 00:12:23,117 Sam, cute is cute, but you got to do something 264 00:12:23,284 --> 00:12:25,119 about Captain Bligh over there. 265 00:12:26,579 --> 00:12:27,872 All right. Yeah, I'll talk to him. 266 00:12:28,539 --> 00:12:29,958 Hey, Gus, I have an idea. 267 00:12:30,583 --> 00:12:31,542 Let me give you a break here. 268 00:12:31,709 --> 00:12:33,544 You've been working your buns off here. 269 00:12:35,755 --> 00:12:38,466 Oh, I get it. The old man's in the way, huh? 270 00:12:38,633 --> 00:12:42,095 Well, I guess you can't go home again after all. 271 00:12:42,262 --> 00:12:44,681 For a few precious hours there, 272 00:12:44,847 --> 00:12:47,392 I was able to forget about my heart condition. 273 00:12:48,226 --> 00:12:49,435 Gus, you have a... 274 00:12:50,144 --> 00:12:51,312 You have a heart condition? 275 00:12:51,479 --> 00:12:54,565 Well, I didn't want to bring it up, but, I mean, who cares, right? 276 00:12:55,441 --> 00:12:57,944 Well, yeah. No, no. Yeah. Right. 277 00:12:58,111 --> 00:12:59,612 Oh, shoot! You know... 278 00:13:00,613 --> 00:13:02,532 I completely forgot I got something to do here. 279 00:13:03,032 --> 00:13:03,908 Oh, damn. 280 00:13:04,075 --> 00:13:05,868 Can you fill in for me for the rest of the night? 281 00:13:06,035 --> 00:13:08,162 - You wouldn't mind, would you? - You mean that, Sam? 282 00:13:08,329 --> 00:13:09,372 Yeah, please. 283 00:13:09,539 --> 00:13:11,416 Sam, you've made me a happy man! 284 00:13:11,582 --> 00:13:14,335 - Oh, great! - All right, all right! 285 00:13:14,502 --> 00:13:18,506 Who went over my head? Who double-crossed Gus? 286 00:13:21,467 --> 00:13:25,179 Well, suddenly our tongues ain't wagging no more, are they? 287 00:13:25,346 --> 00:13:26,973 That's very interesting. 288 00:13:32,937 --> 00:13:36,607 So this is your precious drive-in? 289 00:13:38,067 --> 00:13:39,902 Tin box squawking in our ears. 290 00:13:40,069 --> 00:13:42,822 Endless parade of people walking in front of the car. 291 00:13:43,406 --> 00:13:47,118 A man in a rubber dragon suit stepping on miniature Japanese houses. 292 00:13:47,994 --> 00:13:50,830 Yeah, you believe they're gonna tear this place down? 293 00:13:51,664 --> 00:13:53,708 Hey, guys, this couldn't really happen, could it? 294 00:13:54,459 --> 00:13:57,045 I mean, don't think I'm stupid or anything, but, I mean, you know, 295 00:13:57,211 --> 00:14:01,049 if there really was atomic testing offshore and it woke up a dinosaur 296 00:14:01,215 --> 00:14:03,426 and it got affected by the radiation? 297 00:14:04,010 --> 00:14:08,181 I mean, you know, not exactly like this, but maybe something pretty close? 298 00:14:09,057 --> 00:14:10,600 Woody, Woody, Woody. 299 00:14:11,267 --> 00:14:12,894 When are you gonna grow up, huh? 300 00:14:13,728 --> 00:14:14,979 Of course it could happen. 301 00:14:16,814 --> 00:14:18,816 I'm getting kind of cold. Do you think we could put the top up? 302 00:14:18,983 --> 00:14:20,276 Ah, sure, Frasier. 303 00:14:29,952 --> 00:14:31,162 Just what happened? 304 00:14:31,329 --> 00:14:32,663 I don't know. It's stuck. 305 00:14:32,830 --> 00:14:33,956 Well, put it back down. 306 00:14:34,123 --> 00:14:35,416 I'm trying. It's jammed. 307 00:14:39,212 --> 00:14:42,173 Hey, put that thing down! We're trying to watch a movie! 308 00:14:42,340 --> 00:14:43,299 Let me handle this, Norm. 309 00:14:43,466 --> 00:14:45,968 I am a great believer in the retort courteous. 310 00:14:47,470 --> 00:14:49,514 Why don't you move your car, butthead?! 311 00:14:53,476 --> 00:14:55,853 It worked, Dr. Crane. He stopped honking. 312 00:14:56,020 --> 00:14:59,690 Many an upperclassman was afraid of the lash of my tongue. 313 00:14:59,857 --> 00:15:01,401 Well, Norm, I think you were way out of line 314 00:15:01,567 --> 00:15:02,693 with that "butthead" crack. 315 00:15:04,195 --> 00:15:05,113 Oh, hi. How you doing there? 316 00:15:06,531 --> 00:15:09,826 Look, it's... it's jammed. It won't go down. It... 317 00:15:16,416 --> 00:15:17,708 Thank you! 318 00:15:19,419 --> 00:15:21,921 Oh! Well, there you guys are. 319 00:15:22,088 --> 00:15:24,799 Boy, I get so turned around in these drive-ins. 320 00:15:26,592 --> 00:15:29,095 Hey, hey, what happened to the top? 321 00:15:29,887 --> 00:15:32,140 Oh, come on, you guys! I'm taking names! 322 00:15:32,640 --> 00:15:35,351 Well, jeez, Cliff, it was the guy behind us. 323 00:15:35,518 --> 00:15:36,644 He just went over to the snack bar. 324 00:15:36,811 --> 00:15:40,273 You can't miss him. He's got the sort of fashion-risk hairstyle there. 325 00:15:41,315 --> 00:15:42,984 Some little, punky freak, huh? 326 00:15:43,151 --> 00:15:44,902 - I'll deal with him. - Okay. 327 00:15:48,406 --> 00:15:50,408 Now, what the hell is that supposed to be, 328 00:15:50,575 --> 00:15:51,826 a giant moth? 329 00:15:53,202 --> 00:15:54,495 Well, it's funny you should bring it up. 330 00:15:54,662 --> 00:15:56,873 That's Mothra. They're trying to figure out a way to kill it. 331 00:15:57,039 --> 00:15:59,459 Yeah? Why don't they just throw a wool suit over the city? 332 00:15:59,625 --> 00:16:00,877 When it goes for it, zap him? 333 00:16:12,722 --> 00:16:13,723 How'd it go, Cliff? 334 00:16:13,890 --> 00:16:15,266 Oh, just fine. 335 00:16:16,434 --> 00:16:17,768 Cliff, where's my chocolate? 336 00:16:17,935 --> 00:16:18,978 You don't want to know. 337 00:16:27,653 --> 00:16:30,114 So, what did I miss? 338 00:16:30,656 --> 00:16:33,701 Why is that girl running around screaming at everybody? 339 00:16:33,868 --> 00:16:37,330 Well, she's trying to convince them that Godzilla's merely confused, 340 00:16:37,497 --> 00:16:38,623 not really trying to hurt them. 341 00:16:38,789 --> 00:16:42,460 Isn't that the part usually played by Akira Nakamura? 342 00:16:42,627 --> 00:16:43,753 Yeah, yeah. 343 00:16:43,920 --> 00:16:46,631 But she left halfway through the Godzilla series. 344 00:16:47,131 --> 00:16:48,007 I don't understand. 345 00:16:48,174 --> 00:16:51,135 Why would an actress leave right in the middle of a successful series? 346 00:16:57,016 --> 00:16:58,643 Woody, Woody, what are you doing? 347 00:16:58,809 --> 00:17:01,020 - I'm not doing anything. - Then why is the car shaking? 348 00:17:01,187 --> 00:17:03,189 - I don't know. - Well, I'm not doing anything. 349 00:17:03,356 --> 00:17:04,649 Then I know what's going on here. 350 00:17:04,815 --> 00:17:05,691 What? What is it? 351 00:17:05,858 --> 00:17:07,109 There's a teenager back here 352 00:17:07,276 --> 00:17:09,403 with a tattoo in the shape of a flaming skull 353 00:17:09,570 --> 00:17:10,988 relieving you of your tires. 354 00:17:13,616 --> 00:17:15,576 Jeez, Ma's gonna kill me. 355 00:17:15,743 --> 00:17:16,953 - What are we gonna do? - All right. 356 00:17:17,119 --> 00:17:19,539 Everybody, get on the floor. Don't make any eye contact. 357 00:17:19,705 --> 00:17:20,998 We might have a chance. 358 00:17:27,922 --> 00:17:31,801 All right. One more time. It's Cheers, the "C" is for... 359 00:17:31,968 --> 00:17:32,969 - Courtesy. - Courtesy. 360 00:17:33,135 --> 00:17:34,303 The "H" is for... 361 00:17:34,470 --> 00:17:35,513 - Honesty. - Honesty. 362 00:17:35,680 --> 00:17:36,847 The "E" is for... 363 00:17:37,014 --> 00:17:38,057 - Energy. - Energy. 364 00:17:38,224 --> 00:17:39,392 The other "E" is for... 365 00:17:39,559 --> 00:17:41,269 - More energy. - More energy. 366 00:17:41,435 --> 00:17:42,645 The "R" is for... 367 00:17:42,812 --> 00:17:44,355 - Right, Gus. - Right, Gus. 368 00:17:44,522 --> 00:17:48,025 Which you "S' for, say, when I give an order. 369 00:17:49,235 --> 00:17:51,153 You know, Gus, I think what the problem is here 370 00:17:51,320 --> 00:17:53,823 is that you are just being a little too hard on us. 371 00:17:53,990 --> 00:17:57,201 Well, thank you very much, Miss Howe, for telling me 372 00:17:57,368 --> 00:18:00,913 that I have to pussyfoot around my employees. 373 00:18:01,080 --> 00:18:03,499 Incidentally, in my day, 374 00:18:03,666 --> 00:18:06,294 a woman in the public eye made it her business 375 00:18:06,460 --> 00:18:08,629 to look as attractive as possible. 376 00:18:08,796 --> 00:18:11,716 What, have they stopped making lipstick? 377 00:18:11,882 --> 00:18:13,134 Am I that old? 378 00:18:13,676 --> 00:18:15,636 Come on, Gus. Gus, what are you doing, man? 379 00:18:15,803 --> 00:18:17,346 You can't talk to them like this, damn it. 380 00:18:17,513 --> 00:18:19,807 These are my employees... They're my friends, too. 381 00:18:19,974 --> 00:18:22,268 I trained them, and I'm gonna stand by them. 382 00:18:22,435 --> 00:18:24,645 You people are the most thoughtless, 383 00:18:24,812 --> 00:18:25,730 lazy bunch of slobs 384 00:18:25,896 --> 00:18:28,065 I've ever had the misfortune to know in my entire life! 385 00:18:28,232 --> 00:18:30,401 How do you expect to serve the public? 386 00:18:30,568 --> 00:18:33,112 You people have taken the good name of Cheers, 387 00:18:33,279 --> 00:18:36,991 a name I worked so hard to build up, and you've turned it into garbage. 388 00:18:37,158 --> 00:18:39,035 And if you think I'm a hard worker, 389 00:18:39,201 --> 00:18:41,829 you should've known the guy that owned this place before me. 390 00:18:41,996 --> 00:18:45,207 He collapsed and died right here in this bar, 391 00:18:45,374 --> 00:18:47,960 right there where you're standing this minute. 392 00:18:48,753 --> 00:18:52,798 I realize that I cannot fire the lot of you 393 00:18:52,965 --> 00:18:56,344 just because you disgust me, so I'm gonna do the next best thing 394 00:18:56,510 --> 00:18:58,387 and I'm gonna walk out of here. 395 00:18:58,554 --> 00:19:03,184 Now, you can have your apron, and you can have your damn bar! 396 00:19:07,396 --> 00:19:08,356 Sam? 397 00:19:10,358 --> 00:19:14,070 Boy, tonight was the most fun I've had in 20 years. 398 00:19:15,780 --> 00:19:18,741 Oh, I thank you, all of you, so very, very much! 399 00:19:18,908 --> 00:19:23,245 Listen, if you people are ever in Arizona, you got a place to stay. 400 00:19:23,412 --> 00:19:25,539 Oh. Wait, wait. Whoa, whoa. Wait a minute here. 401 00:19:25,706 --> 00:19:27,708 Here. This is tonight's receipts. 402 00:19:27,875 --> 00:19:32,004 You see, the cash drawer was full, and that's what's... what's left over. 403 00:19:32,171 --> 00:19:33,923 Good night, Sam. Good night, ladies. 404 00:19:34,090 --> 00:19:35,174 Good night, Cheers. 405 00:19:43,432 --> 00:19:44,975 All right, all right, all right. 406 00:19:45,142 --> 00:19:47,937 Okay, let's get a move on! Let's get a move on! 407 00:19:48,104 --> 00:19:50,690 I want to see your butts moving, not your lips! 408 00:19:50,856 --> 00:19:52,692 Come on! Move it, move it! 409 00:19:52,858 --> 00:19:54,527 Move it, move it, move it! 410 00:19:58,989 --> 00:20:00,950 Well, thanks for coming to the rescue. 411 00:20:01,117 --> 00:20:03,202 Lucky for you, they only took the one tire. 412 00:20:04,161 --> 00:20:06,080 I got the spare on. She's as good as new. 413 00:20:06,247 --> 00:20:08,874 So if you have any more problems, just do what you did before... 414 00:20:09,041 --> 00:20:11,919 Lean on the horn and scream, "They're killing us, they're killing us." 415 00:20:12,878 --> 00:20:14,296 Well, thank you very much, officer, 416 00:20:14,463 --> 00:20:17,758 and here you go. A little something for yourself. 417 00:20:19,385 --> 00:20:20,302 Stamps? 418 00:20:23,139 --> 00:20:26,058 What the hell am I gonna do with stamps? 419 00:20:29,603 --> 00:20:30,604 Well, guys... 420 00:20:31,605 --> 00:20:33,691 You think Godzilla there is ferocious 421 00:20:33,858 --> 00:20:36,444 with his fire breath and crushing buildings, huh? 422 00:20:37,194 --> 00:20:39,196 Wait till you see Ma when she gets a load of this car. 423 00:20:40,489 --> 00:20:42,324 I'll be off on the next boat to Rio. 424 00:20:42,491 --> 00:20:43,993 You can say good-bye to your old buddy Cliff, 425 00:20:44,160 --> 00:20:45,369 that's for sure. 426 00:20:45,536 --> 00:20:47,204 Sorry about that, Mr. Clavin. 427 00:20:47,371 --> 00:20:49,248 Well, it's been a pretty miserable night, actually. 428 00:20:49,415 --> 00:20:52,418 What do you say we call it a night and head home? 429 00:20:52,585 --> 00:20:54,086 Oh, no, you don't, Doc. 430 00:20:54,587 --> 00:20:55,504 We went through all this 431 00:20:55,671 --> 00:20:56,881 so we could have a good time at the drive-in, 432 00:20:57,047 --> 00:20:58,507 and that's exactly what we're gonna do. 433 00:20:58,674 --> 00:21:00,801 Oh, come on, Cliff. There's only one more movie. 434 00:21:00,968 --> 00:21:03,220 We all know what's gonna happen. There's gonna be atomic testing. 435 00:21:03,387 --> 00:21:06,348 Godzilla's gonna wake up, gets mad, goes and eats Tokyo, 436 00:21:06,515 --> 00:21:09,268 fights some other monster, disappears into the ocean. The end. 437 00:21:09,435 --> 00:21:11,729 Oh, thanks a lot, Dr. Crane. 438 00:21:14,982 --> 00:21:17,777 Oh, look, please. You know, you guys... I don't know. 439 00:21:17,943 --> 00:21:19,445 Your attraction to the drive-in experience, 440 00:21:19,612 --> 00:21:21,238 it just eludes me. 441 00:21:21,405 --> 00:21:23,699 No wonder they're tearing all these places down. 442 00:21:23,866 --> 00:21:25,117 Yeah. Maybe you're right. 443 00:21:25,951 --> 00:21:28,954 Maybe there is something to being out on Friday night 444 00:21:29,121 --> 00:21:33,626 and you're hanging out with all your pals and watching the movie. 445 00:21:33,793 --> 00:21:35,211 I guess those days are gone. 446 00:21:35,377 --> 00:21:37,087 Gentlemen, may I suggest 447 00:21:37,254 --> 00:21:40,007 that you are not mourning the loss of this drive-in, 448 00:21:40,174 --> 00:21:42,301 but rather the loss of your youth? 449 00:21:43,844 --> 00:21:45,095 I guess you're right, Doc. 450 00:21:46,430 --> 00:21:48,307 It's kind of sad when you think about it. 451 00:21:48,849 --> 00:21:50,226 Yeah. Yeah. 452 00:21:50,392 --> 00:21:52,269 I think you hit the tail right on the donkey 453 00:21:52,436 --> 00:21:53,479 with that one, Doc. 454 00:21:55,481 --> 00:21:58,859 Yes, it's the superficial trappings of youth that we yearn for. 455 00:21:59,485 --> 00:22:02,238 We wish for time to stand still, and why? 456 00:22:02,404 --> 00:22:05,699 Because we are afraid of our own mortality, sure. 457 00:22:06,617 --> 00:22:11,539 But sooner or later, it's time for men to put aside childish things because, 458 00:22:11,705 --> 00:22:14,542 well, they are no longer childs. 459 00:22:15,459 --> 00:22:19,964 It's as a great poet once said, "if I were a child..." 460 00:22:20,130 --> 00:22:21,090 You know, Cliff, 461 00:22:21,841 --> 00:22:22,716 tell you what. 462 00:22:22,883 --> 00:22:24,426 Before we take off, why don't you get one more look 463 00:22:24,593 --> 00:22:27,096 at that little popcorn girl you were telling us about? 464 00:22:27,638 --> 00:22:29,139 And one more tub of that popcorn. 465 00:22:29,306 --> 00:22:31,100 She was kind of sweet on me, wasn't she? 466 00:22:31,267 --> 00:22:33,978 - My treat. - Thanks. All right. 467 00:22:39,358 --> 00:22:41,902 - Gonna find another parking spot? - Hell, no. We're going home.