1 00:00:01,835 --> 00:00:04,046 Cheers is filmed before a live studio audience. 2 00:00:07,508 --> 00:00:09,259 Oh! What's the rush, man? 3 00:00:09,426 --> 00:00:10,844 I almost forgot. It's 6:00. 4 00:00:11,011 --> 00:00:12,471 Today's my 15th wedding anniversary. 5 00:00:12,638 --> 00:00:14,306 You're going out and buying Vera a present 6 00:00:14,473 --> 00:00:15,599 before the stores close? 7 00:00:17,976 --> 00:00:20,145 Happy anniversary, honey! 8 00:00:21,480 --> 00:00:23,232 Sorry, Sammy. You were saying? 9 00:01:11,488 --> 00:01:13,824 Okay, fellas, let's call it a night. 10 00:01:13,991 --> 00:01:15,450 Boy, that's the longest day of my life. 11 00:01:15,617 --> 00:01:16,994 Yeah? Why so tired, Sammy? 12 00:01:17,160 --> 00:01:18,870 Oh, I didn't get a wink of sleep last night. 13 00:01:19,037 --> 00:01:21,331 Ooh! All right! 14 00:01:21,498 --> 00:01:22,791 No. Give me a break, will you? 15 00:01:22,958 --> 00:01:25,627 Not everything I do in my life has to do with sex. 16 00:01:25,794 --> 00:01:27,087 Sure, it does, Sammy. 17 00:01:27,254 --> 00:01:28,964 Come on. Give us the details. 18 00:01:29,256 --> 00:01:33,051 Well, I had silverfish all over my apartment last night. 19 00:01:33,218 --> 00:01:35,971 Ooh! Silverfish. 20 00:01:36,138 --> 00:01:37,431 Spent the whole night 21 00:01:37,598 --> 00:01:39,641 rollin' up newspapers and swattin' them. 22 00:01:39,850 --> 00:01:41,852 Oh! Kinky! 23 00:01:42,269 --> 00:01:44,605 It got so bad there for a while, 24 00:01:44,771 --> 00:01:47,190 I started rubbing ammonia on the baseboard. 25 00:01:47,357 --> 00:01:49,151 Sammy, I don't know what that means, 26 00:01:49,318 --> 00:01:52,195 but does she have a sister? 27 00:01:52,571 --> 00:01:54,239 Hey, guys, I'm serious, man. 28 00:01:54,406 --> 00:01:56,450 I got a real problem with insects in my place. 29 00:01:56,617 --> 00:01:58,035 As a matter of fact, 30 00:01:58,201 --> 00:02:00,579 they're tenting the whole building, you know, 31 00:02:00,746 --> 00:02:03,373 and fumigating it for, like, 24 hours. 32 00:02:03,540 --> 00:02:05,208 Ouch. Where you gonna sleep? 33 00:02:05,375 --> 00:02:07,961 I happen to be spending the night with a very close friend of mine. 34 00:02:08,128 --> 00:02:10,422 - Whoo! - Yeah! 35 00:02:10,589 --> 00:02:12,841 Sam, you don't have to spend the night with one of your bimbos. 36 00:02:13,008 --> 00:02:14,801 You can come over to my house. I have a foldout couch. 37 00:02:14,968 --> 00:02:16,511 Awoo! 38 00:02:16,803 --> 00:02:18,847 Yes. As nice as that offer sounds, 39 00:02:19,014 --> 00:02:20,307 the alternative is 40 00:02:20,474 --> 00:02:22,225 to spend the night with a stewardess 41 00:02:22,392 --> 00:02:24,603 who's offered to bump me up to first-class. 42 00:02:24,978 --> 00:02:26,897 Ooh! Whoo! 43 00:02:27,105 --> 00:02:29,608 Hey, I had a stew once 44 00:02:29,775 --> 00:02:31,109 I used to go out with. 45 00:02:31,276 --> 00:02:33,236 Boy, was she wild in the sack. 46 00:02:33,403 --> 00:02:34,696 What airline? 47 00:02:34,863 --> 00:02:36,073 Shut up. 48 00:02:37,741 --> 00:02:39,368 Well, Sam, if you change your mind, 49 00:02:39,534 --> 00:02:41,078 you do have a place to stay. 50 00:02:41,244 --> 00:02:43,413 Yeah. With all due respect, 51 00:02:43,580 --> 00:02:45,207 we're not talkin' about your love life. 52 00:02:45,374 --> 00:02:46,875 We're talkin' about my love life. 53 00:02:47,042 --> 00:02:49,378 It will work out for Sammy. 54 00:02:49,544 --> 00:02:51,755 If your ego needs a place to stay, 55 00:02:51,922 --> 00:02:53,757 give me a call. 56 00:02:53,965 --> 00:02:55,092 Of course it'll work out. 57 00:02:55,258 --> 00:02:56,635 It's a stew, isn't it? 58 00:02:56,802 --> 00:02:58,136 Boy, don't I know. 59 00:02:58,303 --> 00:02:59,137 How do you know? 60 00:02:59,304 --> 00:03:00,847 Shut up! 61 00:03:02,766 --> 00:03:05,352 Hey, Wood, come on. I'll walk you to your car. 62 00:03:05,519 --> 00:03:06,395 Good night, Sam. 63 00:03:06,561 --> 00:03:07,854 Good night, Woody. 64 00:03:08,021 --> 00:03:10,023 Oh, hey... Listen, Sam, 65 00:03:10,190 --> 00:03:12,317 don't worry about that bug killer stuff. 66 00:03:12,484 --> 00:03:14,986 They say to stay out for 24 hours, 67 00:03:15,153 --> 00:03:17,114 but that's just overcautious. 68 00:03:17,280 --> 00:03:18,490 They sprayed my buildin' once. 69 00:03:18,657 --> 00:03:19,991 I went right back in. 70 00:03:22,369 --> 00:03:23,745 Okay. Let's go. 71 00:03:23,912 --> 00:03:26,623 Oh, by the way, Sam, listen, 72 00:03:26,790 --> 00:03:28,041 I was meanin' to tell you, 73 00:03:28,208 --> 00:03:29,668 don't worry about that bug killer stuff. 74 00:03:29,835 --> 00:03:31,920 They tell you to stay out for 24 hours. 75 00:03:32,087 --> 00:03:33,255 That's just overcautious. 76 00:03:33,422 --> 00:03:35,590 They sprayed my building once. I went right back in. 77 00:03:36,967 --> 00:03:39,302 Okay, guys, come on. Let's go. 78 00:03:39,469 --> 00:03:41,722 All right, Sammy. Good night. 79 00:03:41,888 --> 00:03:44,433 Hey, good luck with that stewardess, huh? 80 00:03:44,599 --> 00:03:47,436 Swat a few silverfish for me. 81 00:03:47,602 --> 00:03:49,730 Cliff ie, you just don't get it, do you? 82 00:03:49,896 --> 00:03:51,815 No. 83 00:04:15,756 --> 00:04:17,090 Oh, yes. 84 00:04:18,258 --> 00:04:20,302 Ba ba ba 85 00:04:20,469 --> 00:04:22,053 Hold on. 86 00:04:22,220 --> 00:04:23,096 Here we are. 87 00:04:23,263 --> 00:04:24,431 Hi, Sam. 88 00:04:24,598 --> 00:04:27,976 Look at you. You wore your uniform. 89 00:04:28,143 --> 00:04:29,227 What do you say 90 00:04:29,394 --> 00:04:31,104 we lock ourselves in the bathroom 91 00:04:31,271 --> 00:04:33,106 and relive our first meeting? 92 00:04:33,273 --> 00:04:34,691 Oh, I'd love to, Sam, 93 00:04:34,858 --> 00:04:36,443 but I just stopped by to tell you 94 00:04:36,610 --> 00:04:38,278 I gotta be on a plane in 45 minutes. 95 00:04:38,445 --> 00:04:40,280 No! Aw. 96 00:04:40,447 --> 00:04:41,740 Well, heck. 97 00:04:41,907 --> 00:04:44,117 Well, 45 minutes. That gives us plenty of time 98 00:04:44,284 --> 00:04:46,578 to relive our first meeting. What do you say? 99 00:04:46,745 --> 00:04:47,954 No, no, no. I've got to go. 100 00:04:48,121 --> 00:04:49,498 That airport's a zoo. 101 00:04:49,664 --> 00:04:51,541 50,000 Shriners are coming in for a convention. 102 00:04:51,708 --> 00:04:54,544 Why don't they stay in their own country, huh? 103 00:04:57,506 --> 00:04:58,965 Oh. 104 00:04:59,132 --> 00:05:01,259 Oh. Yeah. Sorry. You just gotta... 105 00:05:01,426 --> 00:05:02,511 There you go. 106 00:05:02,677 --> 00:05:03,970 Good night. 107 00:05:04,137 --> 00:05:06,264 - Thanks. See you when I get back. - Yeah. You bet. 108 00:05:06,556 --> 00:05:10,268 Shoot, shoot. Well... 109 00:05:10,435 --> 00:05:11,937 Oh. Oh. Oh. Wait. Wait. 110 00:05:12,103 --> 00:05:14,314 Oh! Say, Julie! 111 00:05:14,481 --> 00:05:15,524 Julie? 112 00:05:15,690 --> 00:05:18,443 Honey, listen, I need a place to stay. Julie! 113 00:05:28,745 --> 00:05:30,872 Oh, no. 114 00:05:35,585 --> 00:05:38,255 Believe me, honey, you were wise to stay home. 115 00:05:38,421 --> 00:05:40,632 This town is nothing compared to Cincinnati. 116 00:05:40,799 --> 00:05:46,054 Yeah, I just... stayed in my hotel room, watched CNN. 117 00:05:47,347 --> 00:05:50,141 I don't watch movies like that. You know that. 118 00:05:50,433 --> 00:05:52,102 Excuse me. I gotta use the phone. 119 00:05:52,269 --> 00:05:53,937 I locked myself out of my bar. 120 00:05:54,104 --> 00:05:55,605 I gotta call my waitress to get the keys. 121 00:05:55,772 --> 00:05:57,065 So could you hurry up, please? 122 00:05:57,232 --> 00:05:59,276 Hey, look, I gotta run. 123 00:05:59,442 --> 00:06:01,862 Honey, you know I wanted to bring you, 124 00:06:02,028 --> 00:06:04,447 but none of the guys brought their wives. 125 00:06:04,614 --> 00:06:07,492 Don't start. Don't start. 126 00:06:07,659 --> 00:06:09,035 You're starting again. 127 00:06:09,202 --> 00:06:10,495 Don't start. 128 00:06:10,662 --> 00:06:12,330 Once she gets started... 129 00:06:14,791 --> 00:06:16,209 Yes. What? 130 00:06:16,376 --> 00:06:17,544 Yes, dear. 131 00:06:24,384 --> 00:06:26,052 Carla? 132 00:06:26,219 --> 00:06:27,554 Carla! 133 00:06:32,058 --> 00:06:33,101 Oh. 134 00:06:33,268 --> 00:06:34,603 I'm sorry, Hill. 135 00:06:34,769 --> 00:06:35,604 I didn't know you were gonna be here. 136 00:06:35,770 --> 00:06:37,022 And now you do. 137 00:06:37,188 --> 00:06:38,481 Oh, hold on. 138 00:06:38,648 --> 00:06:39,858 Come on, hey! Let me in, will you? 139 00:06:40,025 --> 00:06:41,651 I locked myself out of the bar. 140 00:06:41,818 --> 00:06:43,528 I need to borrow Carla's keys. 141 00:06:43,695 --> 00:06:44,863 Fine. 142 00:06:45,030 --> 00:06:46,489 Carla! 143 00:06:46,656 --> 00:06:48,491 Sam's here. 144 00:06:48,658 --> 00:06:50,368 Hey, you know... 145 00:06:50,535 --> 00:06:53,371 I could borrow your keys to Melville's. 146 00:06:53,538 --> 00:06:55,415 Yes, you could. Carla! 147 00:06:58,418 --> 00:06:59,419 Hey. 148 00:06:59,586 --> 00:07:00,962 Hey. What's up, Sammy? 149 00:07:01,129 --> 00:07:02,756 Well, I... 150 00:07:02,923 --> 00:07:04,299 My date didn't turn out. 151 00:07:04,466 --> 00:07:05,842 And I locked myself out of the bar. 152 00:07:06,009 --> 00:07:07,385 So I need to borrow your keys. 153 00:07:07,552 --> 00:07:08,678 You had my set. 154 00:07:08,845 --> 00:07:10,931 No, I don't. Yeah, remember? Woody lost his, 155 00:07:11,097 --> 00:07:13,141 so you gave him yours and then you took mine. 156 00:07:13,308 --> 00:07:15,226 And then you lost yours again. 157 00:07:15,393 --> 00:07:17,103 I do hope you haven't sold the movie rights 158 00:07:17,270 --> 00:07:20,523 to this fascinating story. 159 00:07:20,774 --> 00:07:23,276 Hey, why don't you go over to Rebecca's? 160 00:07:23,443 --> 00:07:26,154 - I mean, she offered, right? - No, no, no. I said some stuff 161 00:07:26,321 --> 00:07:28,198 I don't want her to throw back in my face. 162 00:07:28,406 --> 00:07:29,824 Well... 163 00:07:29,991 --> 00:07:32,118 Guess you could stay here for the night. 164 00:07:32,285 --> 00:07:34,955 Yeah. Yeah. All right. Thanks. 165 00:07:35,121 --> 00:07:36,247 Look, Sammy. 166 00:07:36,414 --> 00:07:37,415 What? 167 00:07:37,582 --> 00:07:38,792 No matter what you hear, 168 00:07:38,959 --> 00:07:40,502 no matter how much I scream 169 00:07:40,669 --> 00:07:41,920 or call for help, 170 00:07:42,087 --> 00:07:44,297 do not open the bedroom door. Got it? 171 00:07:44,464 --> 00:07:46,841 Ditto for me, too, Sam. 172 00:07:47,008 --> 00:07:48,093 No, no, no. 173 00:07:48,259 --> 00:07:49,844 Listen, maybe... 174 00:07:50,011 --> 00:07:52,180 I tell you what, I know a guy. He's got a hotel near-- 175 00:07:52,347 --> 00:07:54,182 Fabulous idea. 176 00:07:57,560 --> 00:07:59,229 Good night, Sam. 177 00:08:05,860 --> 00:08:07,946 No. We have no rooms. 178 00:08:08,113 --> 00:08:10,281 Every hotel is full. 179 00:08:10,448 --> 00:08:12,742 There's a Shriners convention in town. 180 00:08:12,909 --> 00:08:15,078 I... Stop bothering me! 181 00:08:15,245 --> 00:08:17,455 If I have to deal with one more idiot, 182 00:08:17,622 --> 00:08:18,873 tonight I'm gonna strangle him. 183 00:08:19,040 --> 00:08:21,835 How may I help you, sir? 184 00:08:22,002 --> 00:08:24,421 Hi. Steve workin' tonight? 185 00:08:24,587 --> 00:08:25,964 Steve? No. 186 00:08:26,131 --> 00:08:27,924 Steve hasn't worked here for the last six months. 187 00:08:28,091 --> 00:08:30,677 He was unreliable. 188 00:08:30,844 --> 00:08:32,971 Is there anything I could help you with? 189 00:08:33,138 --> 00:08:34,305 Yeah... 190 00:08:35,056 --> 00:08:38,101 This is pretty funny, Mario. 191 00:08:38,268 --> 00:08:39,853 You're gonna get a big kick out of this. 192 00:08:40,020 --> 00:08:42,230 See, I left my... 193 00:08:42,397 --> 00:08:44,024 Left my wallet in my place of business, 194 00:08:44,190 --> 00:08:46,109 and I don't have any credit card 195 00:08:46,276 --> 00:08:48,319 or money or, for that matter, 196 00:08:48,486 --> 00:08:50,363 any identification at all. 197 00:08:52,282 --> 00:08:54,284 That's funny stuff, sir. 198 00:08:56,619 --> 00:08:58,246 Look, the point is, 199 00:08:58,413 --> 00:08:59,831 I'm gonna need a room, 200 00:08:59,998 --> 00:09:02,000 and I can't pay for it tonight. 201 00:09:02,208 --> 00:09:04,586 Oh, I see. You want one of our free rooms. 202 00:09:04,753 --> 00:09:07,756 No, no. I can pay for it in the morning. 203 00:09:07,922 --> 00:09:09,674 Well, whatever's convenient for you. 204 00:09:09,841 --> 00:09:12,427 Now, would you like a suite or a room? 205 00:09:12,594 --> 00:09:14,345 A suite would be great. 206 00:09:14,512 --> 00:09:16,014 All right. Color TV? Sauna? 207 00:09:16,181 --> 00:09:18,058 Well, sure. 208 00:09:19,309 --> 00:09:21,686 Is that gonna be a queen or king-sized bed? 209 00:09:21,853 --> 00:09:23,229 King, yeah, please. 210 00:09:23,396 --> 00:09:25,482 And, Mario, non-smoking, if you don't mind. 211 00:09:25,648 --> 00:09:27,317 But of course. And would you like me 212 00:09:27,484 --> 00:09:30,070 to carry you to your room piggyback? 213 00:09:31,905 --> 00:09:33,114 Oh, I see. 214 00:09:33,281 --> 00:09:35,116 You're being sarcastic, aren't you? 215 00:09:35,283 --> 00:09:36,576 If you'd spent the day 216 00:09:36,743 --> 00:09:38,661 fending off joy buzzers and squirting carnations, 217 00:09:38,828 --> 00:09:41,331 you'd be a mite cranky yourself. 218 00:09:41,498 --> 00:09:43,833 So you're not gonna give me a room? 219 00:09:44,042 --> 00:09:46,336 I don't have a room to give. Nobody in Boston has a room. 220 00:09:46,503 --> 00:09:49,089 The entire town is infested with Shriners. 221 00:09:49,255 --> 00:09:51,591 Now, if you're desperate for a place to sleep, 222 00:09:51,758 --> 00:09:53,802 might I suggest you become a Shriner? 223 00:09:53,968 --> 00:09:55,845 I'm not entirely sure how one goes about that, 224 00:09:56,012 --> 00:09:58,056 but it appears to have something to do 225 00:09:58,223 --> 00:09:59,099 with driving a tiny car 226 00:09:59,265 --> 00:10:01,643 through the lobby of my hotel. 227 00:10:01,810 --> 00:10:04,604 Can I use your phone, please? 228 00:10:04,771 --> 00:10:06,439 Oh, but of course. 229 00:10:06,606 --> 00:10:08,149 Would you like to call Australia? 230 00:10:08,316 --> 00:10:09,859 Perhaps one of our new picture phones 231 00:10:10,026 --> 00:10:11,402 will suit your needs. 232 00:10:11,611 --> 00:10:13,363 Never mind, never mind. 233 00:10:13,530 --> 00:10:14,906 Enjoyed your stay? 234 00:10:15,073 --> 00:10:16,616 Why not tell a friend? 235 00:10:19,702 --> 00:10:22,497 No problem, Sam. Mi casa es su casa. 236 00:10:22,664 --> 00:10:24,165 Bless your heart, man. 237 00:10:24,332 --> 00:10:26,000 I think I'll just stretch out on the couch here. 238 00:10:26,167 --> 00:10:28,503 Oh, no. I'm gonna sleep on the couch tonight. 239 00:10:28,670 --> 00:10:30,296 Are you sleepin' on the couch? 240 00:10:30,463 --> 00:10:32,423 Yeah, yeah. Sometimes when I come home late from Cheers, 241 00:10:32,590 --> 00:10:35,135 I don't like to wake Vera up, so I just crash out on the couch here. 242 00:10:35,301 --> 00:10:37,387 But you're always late at Cheers. 243 00:10:37,554 --> 00:10:39,389 Yeah. How about that? 244 00:10:39,597 --> 00:10:41,057 Oh. 245 00:10:41,224 --> 00:10:42,350 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 246 00:10:42,517 --> 00:10:45,395 - Okay. All right. - Aw, bless you. 247 00:10:45,562 --> 00:10:46,855 If you're that desperate, 248 00:10:47,021 --> 00:10:48,523 I'll show you what a good friend I am. 249 00:10:48,690 --> 00:10:50,942 Go ahead. Sleep on the couch. 250 00:10:51,109 --> 00:10:52,861 I'll go sleep with my wife. 251 00:10:53,027 --> 00:10:55,738 Oh, thank you, thank you. 252 00:10:59,033 --> 00:11:01,035 Well, here I go. 253 00:11:03,997 --> 00:11:06,124 You're gonna let me do this, aren't you? 254 00:11:06,332 --> 00:11:08,376 I'm so tired. 255 00:11:08,543 --> 00:11:11,337 All right. You owe me big time, Malone. 256 00:11:12,547 --> 00:11:13,923 Norm? 257 00:11:14,090 --> 00:11:15,550 Norm, is that you? 258 00:11:15,717 --> 00:11:16,885 Yes, dear. 259 00:11:17,051 --> 00:11:19,053 You've come home to me. 260 00:11:19,220 --> 00:11:21,514 Come here, lover boy. 261 00:11:36,279 --> 00:11:39,073 Okay, Sam. There's some extra towels 262 00:11:39,240 --> 00:11:41,034 by the sink in the guest bathroom. 263 00:11:41,201 --> 00:11:42,285 Oh, God! 264 00:11:42,452 --> 00:11:43,286 If there's anything else you need, 265 00:11:43,453 --> 00:11:44,537 just let me know. 266 00:11:44,704 --> 00:11:46,372 Don't worry about disturbing Lilith. 267 00:11:46,539 --> 00:11:48,625 She's sleeping in the cellar. 268 00:11:48,791 --> 00:11:50,126 In the cellar? 269 00:11:50,293 --> 00:11:53,254 Yes, you can take the girl out of the eco pod... 270 00:11:55,131 --> 00:11:56,341 Ah, thank you. 271 00:11:56,507 --> 00:11:57,717 You bet. 272 00:11:57,884 --> 00:11:59,427 Listen, that's it. 273 00:11:59,594 --> 00:12:01,804 I'll just bid you a fond bonne Nuit. 274 00:12:04,432 --> 00:12:05,266 Say... 275 00:12:06,643 --> 00:12:08,478 Is that... is that Frederick? 276 00:12:08,645 --> 00:12:10,230 Yes, that's Frederick-- 277 00:12:10,396 --> 00:12:12,190 Having a bit of a tantrum tonight, 278 00:12:12,357 --> 00:12:13,942 trying to manipulate me, you see. 279 00:12:14,108 --> 00:12:15,568 It's a common tactic of a four-year-old. 280 00:12:15,735 --> 00:12:18,321 And as any good parent knows, the secret is to ignore it. 281 00:12:18,488 --> 00:12:20,573 He'll have to cry himself out, 282 00:12:20,740 --> 00:12:22,492 the little weasel. 283 00:12:22,659 --> 00:12:24,452 Got good lungs, though, huh? 284 00:12:25,870 --> 00:12:27,580 Well, night-night. 285 00:12:34,963 --> 00:12:36,297 Oh... 286 00:12:39,300 --> 00:12:40,843 Hey. 287 00:12:41,970 --> 00:12:43,554 Hey, Freddie. 288 00:12:43,721 --> 00:12:45,515 Can you hear me, Freddie? 289 00:12:45,682 --> 00:12:48,768 It's Sam Malone. Uncle Sammy. 290 00:12:48,935 --> 00:12:50,687 Say, Freddie, 291 00:12:50,853 --> 00:12:52,063 you're kind of a big boy 292 00:12:52,230 --> 00:12:54,524 to be throwin' a tantrum, aren't you? 293 00:12:54,691 --> 00:12:57,235 You think you could hold off 294 00:12:57,402 --> 00:12:59,737 until tomorrow morning? 295 00:13:02,365 --> 00:13:04,993 Thank you. 296 00:13:05,159 --> 00:13:06,577 Oh... 297 00:13:06,744 --> 00:13:08,830 Oh, thank you, God. 298 00:13:25,179 --> 00:13:28,141 I'm so tired, I'm desperate. 299 00:13:28,308 --> 00:13:30,727 God, forgive me for this. 300 00:13:32,645 --> 00:13:34,272 Sam! 301 00:13:34,439 --> 00:13:37,859 Clifford! Look! It's one of your little friends! 302 00:13:46,909 --> 00:13:49,579 I'm so sorry to come so late like this, Cliff. 303 00:13:49,746 --> 00:13:52,582 It's just that I'm so very, very exhausted. 304 00:13:52,749 --> 00:13:55,668 You know, the key and everything. 305 00:13:55,835 --> 00:13:58,713 No apologies needed, young man. 306 00:13:58,880 --> 00:14:02,425 You poor thing. So cold, and no muffler? 307 00:14:02,633 --> 00:14:04,927 You could have caught your death. 308 00:14:05,094 --> 00:14:07,305 You're always welcome here, Sammy. 309 00:14:07,472 --> 00:14:09,182 You should know that, buddy. 310 00:14:09,349 --> 00:14:11,726 Oh, Cliff ie, man, you're the best. 311 00:14:11,893 --> 00:14:14,270 And you, too, Mrs. Clavin. 312 00:14:14,562 --> 00:14:16,147 Oh, what a dear. 313 00:14:16,314 --> 00:14:19,192 Now, I'll bet you're anxious to get some sleep. 314 00:14:19,359 --> 00:14:21,235 Ha ha ha! Oh, yeah. 315 00:14:21,694 --> 00:14:22,737 Yeah. 316 00:14:22,904 --> 00:14:24,697 Oh, yes, yes, yes. 317 00:14:24,864 --> 00:14:26,699 Well, that's a pretty comfy bed there, 318 00:14:26,866 --> 00:14:28,826 isn't it, Sammy? Huh? 319 00:14:37,919 --> 00:14:41,339 Am I sharing the same bed with Cliff? 320 00:14:41,506 --> 00:14:43,216 Well, of course, silly. 321 00:14:43,383 --> 00:14:45,843 You didn't expect to sleep with me. 322 00:14:46,010 --> 00:14:47,470 Yeah. 323 00:14:47,637 --> 00:14:49,555 Well, this will be all right. This is fine. 324 00:14:49,722 --> 00:14:51,557 All right, then. Nighty-night. 325 00:14:51,724 --> 00:14:53,017 Good night, Ma. 326 00:14:56,729 --> 00:14:58,815 Hey, Cliff, 327 00:14:58,981 --> 00:15:01,943 this is probably one of those 328 00:15:02,110 --> 00:15:04,195 things that we should just keep between the two of us, 329 00:15:04,362 --> 00:15:05,488 don't you think? 330 00:15:05,655 --> 00:15:07,365 Gotcha, Sam. 331 00:15:07,532 --> 00:15:10,368 Oh, I almost forgot. 332 00:15:10,535 --> 00:15:13,913 Clifford, wake your friend for prayers. 333 00:15:14,205 --> 00:15:15,415 Oh. Sam. 334 00:15:16,207 --> 00:15:18,459 - Sam, wake up. - Huh? 335 00:15:21,754 --> 00:15:23,297 Oh. Yeah. 336 00:15:25,133 --> 00:15:26,759 Dear Lord, 337 00:15:26,926 --> 00:15:28,344 bless Clifford and me, 338 00:15:28,511 --> 00:15:31,013 unworthy wretches that we are. 339 00:15:31,180 --> 00:15:32,640 Bless the postal system 340 00:15:32,807 --> 00:15:34,725 and keep it from harm 341 00:15:34,892 --> 00:15:38,187 by helping it to detect the real loonies. 342 00:15:38,354 --> 00:15:40,731 Bless our friends, 343 00:15:40,898 --> 00:15:45,153 and thank you for letting Sam find succor here tonight. 344 00:15:45,319 --> 00:15:47,822 Bless the late Mr. Clavin. 345 00:15:47,989 --> 00:15:49,824 I know he's not in your vicinity 346 00:15:49,991 --> 00:15:53,453 but rather roasting in hell on a spit-- 347 00:15:53,619 --> 00:15:55,037 On a spit reserved for those 348 00:15:55,204 --> 00:15:57,248 who desert their families. Amen. 349 00:15:57,415 --> 00:15:58,624 Amen. 350 00:15:58,791 --> 00:16:00,793 - Sam. - Hmm? 351 00:16:00,960 --> 00:16:02,003 Is there anyone special 352 00:16:02,170 --> 00:16:04,380 you'd like the Lord to remember? 353 00:16:04,547 --> 00:16:06,174 No, not particularly. 354 00:16:07,884 --> 00:16:09,385 Well, don't be surprised 355 00:16:09,552 --> 00:16:11,012 if he doesn't remember you. 356 00:16:11,179 --> 00:16:13,973 Oh, please, please, can't we just go to sleep? 357 00:16:14,140 --> 00:16:15,892 I'm so very tired. Please. 358 00:16:16,058 --> 00:16:18,352 Great, Ma. Now you made my friend mad. 359 00:16:18,519 --> 00:16:20,521 Any wonder I don't have anybody over? 360 00:16:20,688 --> 00:16:22,815 Any wonder I don't have any friends? 361 00:16:22,982 --> 00:16:26,777 Oh? You don't have friends because of me? 362 00:16:26,944 --> 00:16:28,529 Me... 363 00:16:28,821 --> 00:16:30,615 Who spent 36 hours 364 00:16:30,781 --> 00:16:31,866 of the most painful labor 365 00:16:32,033 --> 00:16:33,659 the hospital had ever seen? 366 00:16:35,161 --> 00:16:36,704 There she goes. 367 00:16:36,871 --> 00:16:39,165 If you think you're better off without me, 368 00:16:39,332 --> 00:16:40,791 you're welcome to live by yourself. 369 00:16:40,958 --> 00:16:42,210 Just see how long you can last. 370 00:16:42,376 --> 00:16:43,586 Fine. 371 00:16:43,753 --> 00:16:45,087 A day. I give it a day, 372 00:16:45,254 --> 00:16:46,714 and that's during daylight hours. 373 00:16:46,881 --> 00:16:49,509 Night falls, and it's, "Where's my mommy?" 374 00:16:49,675 --> 00:16:52,011 Oh. Oh. Is that right? 375 00:16:52,178 --> 00:16:54,013 Well, let me tell you, missy, 376 00:16:54,180 --> 00:16:56,974 that it takes two to be co-dependent! 377 00:16:57,141 --> 00:16:58,601 You're the enabler! 378 00:16:58,768 --> 00:16:59,936 You're the enabler! 379 00:17:00,102 --> 00:17:02,438 Oh! I'm the enabler, am I tonight, huh? 380 00:17:02,605 --> 00:17:04,899 Like last night and the night before! 381 00:17:05,399 --> 00:17:06,943 Well, you know why I'm the enabler? 382 00:17:07,109 --> 00:17:09,487 Because you demand it! 383 00:17:10,029 --> 00:17:11,864 Everything I do is wrong. 384 00:17:12,031 --> 00:17:13,741 Is that it, Clifford? 385 00:17:15,493 --> 00:17:18,246 Aw, Ma. I'm sorry. 386 00:17:18,871 --> 00:17:21,290 Ah, well, don't-- Don't be upset. 387 00:17:21,457 --> 00:17:23,668 I just push too hard. 388 00:17:23,834 --> 00:17:25,920 No. I'm too domineering. 389 00:17:26,087 --> 00:17:28,005 No, Ma. Ma, it's me. 390 00:17:28,172 --> 00:17:30,216 - You know. Ah, it's me. - Sam? 391 00:17:31,926 --> 00:17:34,679 Sam, which one of us is worse? 392 00:17:37,515 --> 00:17:40,434 Can't we please go to sleep? 393 00:17:42,937 --> 00:17:45,815 I suppose that is a good idea. 394 00:17:45,982 --> 00:17:48,067 Good night, sweet precious. 395 00:17:48,234 --> 00:17:49,694 Good night, Ma. 396 00:17:49,860 --> 00:17:52,405 Don't forget the bathroom, 397 00:17:52,572 --> 00:17:53,656 and turn off the light. 398 00:17:53,823 --> 00:17:55,032 Right. 399 00:17:58,244 --> 00:18:00,913 Oh, my God, Cliff. 400 00:18:01,080 --> 00:18:03,207 What a nasty scene. 401 00:18:03,374 --> 00:18:05,042 What was? 402 00:18:06,919 --> 00:18:08,379 Nothing, nothing. 403 00:18:09,714 --> 00:18:12,383 - Good night. Good night. - Good night, Sam. 404 00:18:16,846 --> 00:18:18,014 Sammy. 405 00:18:20,099 --> 00:18:21,642 Sammy. 406 00:18:21,809 --> 00:18:24,186 Yes, Cliff? 407 00:18:24,353 --> 00:18:25,646 You awake? 408 00:18:26,939 --> 00:18:28,941 Yes, Cliff. 409 00:18:29,108 --> 00:18:30,401 Hey. 410 00:18:31,777 --> 00:18:32,945 Sam, 411 00:18:33,112 --> 00:18:34,905 you know what's fun? 412 00:18:35,072 --> 00:18:36,574 What's fun, Cliff? 413 00:18:36,741 --> 00:18:37,992 Well, 414 00:18:38,284 --> 00:18:40,786 when you take the letters of somebody's name 415 00:18:40,953 --> 00:18:42,997 and make another word out of it. 416 00:18:45,041 --> 00:18:46,959 You know, like if it were my name-- 417 00:18:47,126 --> 00:18:49,253 Clifford Clavin. 418 00:18:49,420 --> 00:18:52,882 Well, first word that comes to mind is, say, "Ford." 419 00:18:53,299 --> 00:18:54,759 Well, there's also "Cliff," 420 00:18:54,925 --> 00:18:58,054 you know, like, the geographical structure. 421 00:18:58,220 --> 00:19:01,140 There's almost "clavicle." 422 00:19:10,274 --> 00:19:12,318 "Livid." 423 00:19:13,569 --> 00:19:15,237 Cliff ie, please. 424 00:19:15,404 --> 00:19:17,114 Aw. Can't think of any? 425 00:19:20,534 --> 00:19:23,162 I'm tryin' to sleep here, Cliff. 426 00:19:23,329 --> 00:19:25,039 Sure thing, Sam. Good night. 427 00:19:29,669 --> 00:19:31,128 How about, "florid"? 428 00:19:31,295 --> 00:19:32,755 Come on, Cliff! 429 00:19:32,922 --> 00:19:34,090 Damn it, man, I'm tired. 430 00:19:34,256 --> 00:19:35,132 I'm really, really tired. 431 00:19:35,299 --> 00:19:36,300 I'm trying to sleep here. 432 00:19:36,467 --> 00:19:37,718 Can't you just stop talking? 433 00:19:37,885 --> 00:19:40,096 For once, please stop talking! 434 00:19:46,977 --> 00:19:50,106 I'm sorry, Sammy. I was just... 435 00:19:50,272 --> 00:19:52,817 It's a problem I have. I... 436 00:19:56,195 --> 00:19:58,489 You know, I try to stop talkin', and... 437 00:20:01,575 --> 00:20:04,912 And I just keep on talkin'. 438 00:20:05,079 --> 00:20:06,580 You know, it's kind of like those people 439 00:20:06,747 --> 00:20:08,874 Who live near Niagara Falls, and... 440 00:20:09,041 --> 00:20:11,585 After a while, they just don't hear it anymore. 441 00:20:14,046 --> 00:20:16,298 I mean, I read an article about this couple. 442 00:20:18,843 --> 00:20:19,969 They lived near the falls 443 00:20:20,136 --> 00:20:21,429 for about 40 years or so, 444 00:20:21,595 --> 00:20:22,680 and they moved away, 445 00:20:22,847 --> 00:20:26,934 and the silence was just deafening. 446 00:20:27,101 --> 00:20:28,060 They had to move back. 447 00:20:28,227 --> 00:20:29,687 Couldn't stand it. 448 00:20:31,564 --> 00:20:34,191 Why are some people like that and... 449 00:20:34,358 --> 00:20:37,945 And just other people aren't, Sammy? 450 00:20:38,112 --> 00:20:39,613 You ever think about that? 451 00:20:41,282 --> 00:20:42,616 Sam? 452 00:20:43,909 --> 00:20:45,536 Sammy? 453 00:20:48,622 --> 00:20:50,166 Sam! 454 00:20:50,332 --> 00:20:53,419 He's gone, isn't he, Clifford? 455 00:20:53,586 --> 00:20:55,880 It's all your fault, old woman! 456 00:21:05,473 --> 00:21:06,807 Rebecca? 457 00:21:08,100 --> 00:21:09,435 Rebecca? 458 00:21:11,395 --> 00:21:13,355 Sam, what are you doing here? 459 00:21:13,522 --> 00:21:15,232 I thought you had a date. 460 00:21:15,399 --> 00:21:17,735 Yeah, I did, but things didn't work out the way I expected, 461 00:21:17,902 --> 00:21:20,946 so I thought I'd swing by here and take you up on your offer. 462 00:21:21,113 --> 00:21:23,616 Oh. Old boring me? 463 00:21:23,783 --> 00:21:25,576 I don't know how good that would be, Sam. 464 00:21:25,743 --> 00:21:27,828 I wouldn't want to slow you down, 465 00:21:27,995 --> 00:21:29,955 your great swingin' love life. 466 00:21:30,122 --> 00:21:31,499 Please. 467 00:21:31,665 --> 00:21:33,459 You have no idea what I've been through. 468 00:21:33,626 --> 00:21:36,337 Yes, I do. Carla called. 469 00:21:36,504 --> 00:21:37,880 And then Norm. 470 00:21:38,047 --> 00:21:40,174 I've been sitting here for three hours eating popcorn 471 00:21:40,341 --> 00:21:42,176 and watching movies, waiting for you to come by here. 472 00:21:42,384 --> 00:21:45,179 Can I stay here? Can I go to sleep? Please? 473 00:21:45,346 --> 00:21:46,180 Yes. 474 00:21:46,347 --> 00:21:48,057 Oh... Thank you. 475 00:21:48,224 --> 00:21:49,600 Sam, come on. Get up. 476 00:21:49,767 --> 00:21:51,727 - Don't be a baby about this. - I'm so tired. 477 00:21:51,894 --> 00:21:53,521 Oh, no. 478 00:21:53,687 --> 00:21:55,397 No. No. No more "Oh, no's." 479 00:21:55,564 --> 00:21:56,941 Not tonight. Please. 480 00:21:57,107 --> 00:21:58,526 - What's wrong? - It's locked. 481 00:21:58,692 --> 00:22:00,778 Well, so... call the super. 482 00:22:02,154 --> 00:22:03,739 I am the super. 483 00:22:10,412 --> 00:22:13,666 How about, "anvil"? 484 00:22:16,502 --> 00:22:19,505 "Anvil' is a-- That's a good one. "Anvil." 485 00:22:19,672 --> 00:22:22,341 Oh, no. We did that an hour ago.